Citizen CT-S280 Manuale utente

Categoria
Stampa
Tipo
Manuale utente
— 1 —
SOMMARIO
1. DESCRIZIONE GENERALE .........................................................8
1.1 Disimballo .......................................................................................8
1.2 Categoria modello ..........................................................................8
1.3 Specifiche di base ..........................................................................9
2. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE .......10
2.1 Aspetto esterno della stampante ................................................10
3. FUNZIONAMENTO ...................................................................11
3.1 Collegamento dell’adattatore c.a. e del cavo di alimentazione 11
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia ..........................................12
3.3 Sistemazione della stampante ....................................................13
3.4 Selezione dei microinterruttori ...................................................14
3.5 Regolazione del sensore di quasi-fine carta ..............................15
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA ..........................................16
4.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta .............................16
4.2 Rimozione della carta incastrata .................................................17
4.3 Pulizia della testina di stampa .....................................................17
4.4 Stampa automatica (Autotest) ....................................................18
4.5 Copia memoria esadecimale.......................................................18
4.6 Indicazione degli errori ................................................................19
5. ALTRO........................................................................................ 20
5.1 Viste e dimensioni esterne ..........................................................20
5.2 Carta di stampa ............................................................................21
5.3 Impostazione manuale dei microinterruttori di memoria ........22
— 2 —
PRECAUZIONI GENERALI
Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile
accesso per l’utilizzo futuro.
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza
preavviso.
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il
consenso scritto della CITIZEN SYSTEMS.
Si prega di prendere nota che CITIZEN SYSTEMS non è responsabile per qualsiasi
risultato operativo dipendente da mancanza, errore o difetto di stampa di questo
manuale.
CITIZEN SYSTEMS non è responsabile per nessun problema causato dall'utilizzo
delle opzioni o prodotti consumabili che non sono indicati in questo manuale.
Salvo diversamente specificato nel presente manuale, non svolgere senza
autorizzazione operazioni di manutenzione, smontaggio o riparazione del prodotto.
CITIZEN SYSTEMS non sarà responsabile per qualsiasi tipo di danno riconducibile
al funzionamento/trattamento non corretto della stampante o all’utilizzo in ambienti
inadeguati, non specificati in questo manuale.
I dati sono principalmente destinati ad un utilizzo temporaneo e non vengono
memorizzati per un lungo periodo o in modo permanente.
CITIZEN SYSTEMS non è responsabile per eventuali danni o perdite di profitto
derivanti dalla perdita di dati causata da incidenti, riparazioni, test o altro.
Se si verifica una perdita di informazioni, errori o fatti anomali, vi preghiamo di
contattare il vostro fornitore CITIZEN SYSTEMS.
Se trovate delle pagine in disordine o mancanti, vi preghiamo di contattare il
vostro fornitore CITIZEN SYSTEMS per effettuare la sostituzione del manuale d’uso.
— 3 —
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
...
CHE DOVREBBERO ESSERE OSSERVATE RIGOROSAMENTE
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI
DI SICUREZZA. Un funzionamento non corretto potrebbe essere causa di incidenti
(incendi, scosse elettriche o ferite).
Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso
per l’utilizzo futuro.
Alcune delle descrizioni contenute in questo manuale potrebbero non essere rilevanti
per alcuni modelli di stampante.
Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni a oggetti, nel presente manuale
vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare punti importanti che richiedono
una stretta osservanza.
Quanto segue è la descrizione del livello di rischio e di danno che potrebbe verificarsi se
la stampante non viene azionata correttamente, ignorando le istruzioni fornite dai simboli
di avvertenza.
Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su punti importanti.
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe causare
lesioni mortali o gravi.
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe
provocare lesioni o danni a oggetti.
ATTENZIONE
Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione sul pericolo di scosse
elettriche o di danno elettrostatico.
Questo simbolo indica la necessità di scollegare la stampante dalla presa a muro.
Questo simbolo è utilizzato per indicare le “informazioni” sull'impiego o altre
cose simili.
Questo simbolo viene usato per indicare operazioni vietate.
— 4 —
Non utilizzare o depositare questo prodotto in un luogo dove potrebbe essere esposto a:
Fiamme o umidità
Luce solare diretta
Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un dispositivo di riscaldamento
Aria salmastra o gas corrosivi
Ambiente mal ventilato
Reazioni chimiche di laboratorio
Olio, particelle di acciaio o polvere trasportati dall’aria
Elettricità statica o forti campi magnetici
La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare guasti alla
stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.
Non lasciar cadere oggetti estranei e non versare liquidi all’interno della stampante.
Inoltre, non depositare nessun oggetto sulla stampante.
Non lasciar cadere nessun oggetto metallico come graffette, punti o viti all’interno
della stampante.
Non depositare sulla stampante portafiori, vasi o tazze contenenti acqua.
Non versare nella stampante caffè, bibite o qualsiasi altro tipo di liquido.
Non spruzzare sulla stampante insetticidi o qualsiasi altro liquido chimico.
Un oggetto estraneo metallico, se lasciato accidentalmente cadere nella
stampante, può provocare il malfunzionamento della stessa, incendio o scosse
elettriche. Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere
immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare
il rivenditore locale CITIZEN SYSTEMS.
Evitare di trattare la stampante nel modo seguente:
Non sottoporre la stampante a scosse violente (ad es. calpestio, caduta o colpi
con un oggetto duro).
Non tentare di smontare o modificare la stampante.
L’omissione di una corretta procedura può causare danni alla stampante,
surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.
Non tenerla per il coperchio quando si trasporta questa stampante. Se non si
osserva questa precauzione, un danno all'attrezzatura o un difetto di funzionamento
potrebbe prodursi.
Installare, utilizzare o depositare la stampante fuori dalla portata dei bambini.
Gli apparecchi elettrici potrebbero provocare lesioni impreviste o incidenti se
trattati o utilizzati non correttamente.
Tenere il cavo di alimentazione e i cavi dei segnali fuori dalla portata dei bambini.
Inoltre, ai bambini non dovrebbe essere permesso l’accesso a qualsiasi parte
interna della stampante.
La busta di plastica nella quale è contenuta la stampante deve essere tenuta
lontano dalla portata dei bambini. Se indossata sul capo può provocare il
soffocamento.
AVVERTENZA
— 5 —
AVVERTENZA
Osservare le seguenti precauzioni per l’alimentazione ed il cavo di alimentazione:
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione
specificate.
Usare solo l’adattatore c.a. specificato per la stampante.
Assicurarsi che la presa di alimentazione alla quale è collegata la stampante
fornisca una potenza sufficiente.
Non alimentare la stampante da una basetta di alimentazione o da una presa di
corrente condivisa con altri apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa di alimentazione. Se ci sono
polvere o detriti sulla spina.
Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
Non trasportare la stampante mentre è alimentata.
L’omissione di una corretta procedura può causare danni alla stampante,
surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.
Un sovraccarico potrebbe provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione
o lo scatto dell’interruttore.
Accertarsi che non venga depositato nessun oggetto sul cavo di alimentazione. Non
sistemare la stampante in un luogo dove il cavo di alimentazione potrebbe essere calpestato.
Non usare o trasportare la stampante con il cavo di alimentazione piegato,
attorcigliato o tirato.
Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
Non posare il cavo di alimentazione nelle vicinanze di un dispositivo di
riscaldamento.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la rottura dei fili
con conseguenti perdite dell’isolamento, scosse elettriche o malfunzionamento
della stampante. Se un cavo di alimentazione viene danneggiato, contattare il
rivenditore CITIZEN SYSTEMS.
Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un
facile accesso ad essa.
Fornire corrente alla stampante da un’adeguata presa a muro, facilmente
raggiungibile in caso di emergenza.
In caso di emergenza la stampante potrebbe non essere spenta immediatamente.
Inserire la spina di alimentazione a fondo nella presa.
Se la stampante non deve essere utilizzata per un lungo periodo, lasciarla
scollegata dalla sua presa di alimentazione.
Afferrare il cavo per il connettore, quando si effettua il collegamento o
scollegamento del cavo di c.a. o del cavo di segnali dopo avere scollegato la
stampante e l'apparecchio collegato ad essa.
— 6 —
Sistemare la stampante su una superficie piana, stabile e senza vibrazioni.
• In caso contrario essa potrebbe cadere e causare danni.
Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti.
Evitare che un muro nelle vicinanze o qualsiasi oggetto blocchino i fori di
ventilazione della stampante.
Non utilizzare la stampante con oggetti depositati su di essa.
Non utilizzare la stampante coperta o avvolta da un tessuto o un lenzuolo.
Fare attenzione alla formazione interna di calore che potrebbe provocare incendi
e deformare la struttura esterna della stampante.
Non usare la stampante vicino ad una radio o ad un televisore e non alimentarla
dalla stessa presa utilizzata per questi apparecchi.
Evitare di utilizzare la stampante collegata ad un cavo che non presenta alcuna
protezione contro i disturbi. (Per le interconnessioni, utilizzare una coppia di cavi
schermati o attorcigliati e nuclei in ferrite o altri dispositivi antidisturbo.)
Evitare di usare la stampante con un dispositivo che rappresenti una forte fonte di
rumore.
La stampante potrebbe avere un effetto negativo sulle trasmissioni radio o TV.
In alcuni casi gli apparecchi elettrici potrebbero influenzare in modo negativo la
stampante, causando errori di trasmissione dati o malfunzionamento.
Usare la stampante con il morsetto di messa a terra collegato ad un adeguato
impianto di messa a terra.
Se si verificano dispersioni potrebbe sussistere il pericolo di scosse elettriche.
Non collegare il morsetto di messa a terra della stampante a nessuno di questi
impianti:
Tubature del gas
Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas
Linea telefonica
Aste parafulmine
In caso di fulmine, un forte picco di corrente potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche
Tubazioni idrauliche
Tubazioni idrauliche in plastica non dovrebbero essere utilizzate per la messa a
terra. (Possono essere utilizzate solo quelle approvate dall’Acquedotto).
Prima di collegare o scollegare il cavo di messa a terra alla o dalla stampante,
scollegarlo sempre dalla presa di alimentazione.
L'etichetta di avvertenza è posizionata così come mostrato
in figura. Leggete accuratamente le precauzioni per
maneggiare la stampante prima di utilizzarla.
QUESTA ETICHETTA INDICA UN
RISCHIO DI DANNO DOVUTO ALLA
"TEMPERATURA ELEVATA" DELLA
TESTINA TERMICA.
ATTENZIONE
— 7 —
Per evitare i problemi di funzionamento o i guasti eventuali, osservate ciò che segue:
Evitare di fare funzionare la stampante senza il rotolo di carta correttamente caricato.
Evitare l'impiego di carta non conforme alle specifiche.
La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità.
Evitare l’utilizzo di pezzi di carta strappati o uniti con nastro adesivo.
Evitare l’estrazione forzata a mano di carta già inserita.
Evitare di incastrare a forza la carta nel coperchio della stampante.
La carta potrebbe incepparsi. Per sbloccare, fare riferimento a “Rimozione della
carta incastrata” in questo manuale.
Evitare l’utilizzo di uno strumento appuntito e affilato per azionare i tasti del
pannello.
Assicurarsi di inserire bene la spina del cavo nella sua presa di collegamento.
Una connessione incrociata potrebbe danneggiare la parte elettronica interna
della stampante o l’hardware del sistema host.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un
malfunzionamento o un guasto.
Per evitare lesioni e danni che potrebbero essere gravi, seguire le seguenti istruzioni:
Non toccare la superficie di stampa della testina termica.
Non toccate le parti mobili (ad es. la taglierina, gli ingranaggi, le parti elettriche
attive) quando la stampante funziona.
In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di
CITIZEN SYSTEMS per la riparazione.
Attenzione a non introdurre le mani o le dita nel coperchio della stampante.
Prestare attenzione ai bordi acuti della stampante. Si rischia di ferirsi o causare
danni materiali.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche, bruciature o lesioni.
Se dalla stampante provengono fumo, odori strani o rumori inconsueti durante
la stampa, interrompere immediatamente la stampa corrente e scollegare la
stampante dalla presa di alimentazione.
Osservate le precauzioni seguenti per la manutenzione quotidiana:
Per pulire la stampante, metterla sempre fuori tensione e staccarla dalla presa
murale e dalla linea di trasmissione dati.
Utilizzare uno straccio morbido e secco per pulire la superficie della cassa della stampante.
Per le macchie persistenti, utilizzare uno straccio morbido leggermente imbevuto d'acqua.
Non pulire la stampante con un solvente organico quale alcool, diluente per vernice
o benzene.
Utilizzare una spazzola morbida per togliere eventuali pezzi di carta.
Per trasportare la stampante, rimuovere il rotolo di carta dal suo alloggiamento.
ATTENZIONE
Immediatamente dopo l’utilizzo, la testina termica rimane ad una temperatura
pericolosamente elevata. Non toccare la testina fino al suo raffreddamento.
ATTENZIONE
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
— 8 —
1. DESCRIZIONE GENERALE
Il modello CT-S280 è una stampante termica parallela compatta ideata per l’utilizzo con
un’ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina.
Dotata di innumerevoli caratteristiche, può essere utilizzata per una vasta gamma di
applicazioni.
1.1 Rimozione dell’imballo
Quando si rimuove l’imballaggio della stampante, verificare che siano comprese nella
confezione le seguenti parti:
Stampante: 1
Adattatore c.a.: 1
Cavo di alimentazione c.a.: 1
Rotolo di carta campione: 1 roll
Guida d'avviamento rapido: 1
CD-ROM: 1
1.2 Classificazione dei modelli
I modelli della stampante sono classificati in base al seguente metodo:
CT-S 280 RS U - WH
Colore della cassa
WH: Bianco leggero
BK: Nero
Destinazione (Lettere + Cavo di
alimentazione)
J: Giappone
E: Europa
U: Stati Uniti
Interfaccia
PA: Parallela conforme a IEEE 1284
RS: Seriale conforme a RS-232C
UB: USB
Designazione
del modello
Stampante
Adattatore c.a.
Rotolo di carta
campione
Cavo di
alimentazione c.a.
CD-ROM
Guida
d'avviamento
rapido
* La presa del cordone di corrente alternativa varia secondo la destinazione del paese.
— 9 —
Voce Caratteristiche
Modello CT-S280RSU CT-S280RSE
CT-S280PAU CT-S280PAE
CT-S280UBU CT-S280UBE
Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti
Larghezza di stampa 48 mm/384 punti
Densità di punto 8 (orizzontale) × 8 (verticale) punti/mm (203 dpi)
Velocità di stampa 80 m/sec (Livello standard di densità d'impressione più rapida)
Numero di colonne di stampa Font A: 32 colonne; 12 × 24 punti orizzontale e verticale
Font B: 42 colonne; 9 × 24 punti
Font C: 48 colonne; 8 × 16 punti
Dimensione carattere Font A: 1,50 × 3,00 mm
Font B: 1,13 × 3,00 mm
Font C: 1,00 × 2,00 mm
Tipo carattere Alfanumerico, Internazionale, PC437/850/852/857/858/860/863/
864/865/866/WPC1252/Katakana/Tailandese 18
Caratteri e logo definiti I caratteri e logo definiti dall'utente possono essere registrati
dall'utente nella memoria flash.
Tipi di codice a barre UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonne, ITF, CODE 39, CODE 128,
CODABAR, CODE 93
Spaziatura 4,23 mm (1/6 pollice) regolabile mediante comando
Rotolo di carta Rotolo di carta termica: 58 mm × φ83 mm
Spessore carta: 0,065 a 0,075 mm
Interfaccia
Seriale (conforme a RS-232C), Parallela (conforme a IEEE 1284), USB
Buffer di input 4k bytes/45 bytes
Tensione di alimentazione 8,5 V c.c. ±5%
Consumo di corrente
Attesa: Circa 2 W, impressione: Circa 18 W (Circa 26 W massimo)
Specifiche dell’adattatore c.a. Entrata nominale: 100 a 240 V c.a., 50/60 Hz
Uscita nominale: 8,5 V c.c., 2,5A
Peso Circa 430 g
Dimensioni esterne 106 (larg.) × 170 (prof.) × 116,5 (alt.) mm
Temperatura ed umidità operative
Da 5 a 40°C, 10 a 85% RH (nessuna condensa)
Temperatura ed umidità di Da –20 a 60°C, da 10 a 90% RH (nessuna condensa)
immagazzinamento
Affidabilità
Tempo di vita della testina di stampa:
Resistenza d'impulso: 1 × 10
8
impulsi (Percentuale di stampa: 12,5%)
Resistenza d'usura: 50 km (A temperatura /umidità normale con
utilizzo della carta consigliata)
Standard di sicurezza * TÜV, GS, marcatura CE
Nota:
*: È conforme agli standard di sicurezza acquisiti quando vengono usati gli adattatori CITIZEN
SYSTEMS (serie 28AD).
1.3 Specifiche di base
10
2.
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE
2.1 Aspetto esterno della stampante
Connettore di
alimentazione
Interno del coperchio per la carta
Coperchio carta
Interruttore di alimentazione
Pannello di comando
Leva di apertura del coperchio
Connettore di interfaccia
(seriale, parallela, ecc.)
Rotolo avanzamento
della carta
Taglierina della carta
Testina di stampa
(termica)
Sensore di
prossimità di
fine di carta
Sensore di fine carta
Connettori posterioriPannello di comando
LED ALIMENTAZIONE
LED ERRORE
Interruttore AVANZAMENTO (FEED)
— 11 —
3. FUNZIONAMENTO
3.1
Collegamento dell’adattatore c.a. e del cavo di alimentazione
1. Spegnere la stampante.
2. Collegate il connettore del cavo dell'adattatore C.A. al connettore di
alimentazione alla parte posteriore della stampante.
3. Collegare il cavo di alimentazione c.a. nella presa di ingresso della stampante
e inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella corrispondente presa a
muro.
ATTENZIONE!
Utilizzare solo l’adattatore c.a. indicato con la stampante.
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare lo stesso sempre tramite la spina.
Mantenere sempre l'alimentazione di corrente alternata lontana da altri apparecchi che producono
disturbi.
Non tirare il cavo di c.a. per evitare qualsiasi rischio d'incendio, di scosse elettriche o d'interruzione
dell'alimentazione.
In caso i installazione della stampante in zone a rischio fulmini, staccare il cavo di alimentazione
c.a. dalla presa a muro. Altrimenti potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Mantenere il cavo di c.a. lontano dagli apparecchi di riscaldamento. Altrimenti il rivestimento del
cavo di c.a. rischia di fondere provocando un incendio o una scossa elettrica.
Se la stampante non deve essere utilizzata per molto tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
Disporre il cavo in modo che non rimanga impigliato alle gambe o a qualsiasi altra parte del corpo.
Cavo di
alimentazione c.a.
Presa d'entrata
Connettore del cavo
Adattatore c.a.
— 12 —
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia
Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi seguire il metodo
per il collegamento dei cavi di interfaccia.
Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed introdurlo nel suo
connettore.
ATTENZIONE!
Quando si scollega il cavo, afferarlo sempre per il connettore.
Disporre il cavo in modo che non rimanga impigliato alle gambe o a qualsiasi altra parte del corpo.
Interfaccia seriale
Interfaccia parallela
Per il cavo di interfaccia seriale, utilizzarne uno che abbia i seguenti collegamenti:
Cavo 25 piedini - 25 piedini (PIN) Cavo 9 piedini - 25 piedini (PIN)
Interfaccia USB
Stampante
Piedino Segnale
2 TXD
3 RXD
6 DSR
7SG
20 DTR
PC
Segnale Piedino
FG 1
TXD 2
RXD 3
DSR 6
SG 7
DTR 20
Stampante
Piedino Segnale
1FG
2 TXD
3 RXD
6 DSR
7SG
20 DTR
PC
Segnale Piedino
RXD 2
TXD 3
DTR 4
SG 5
DSR 6
13
3.3 Sistemazione della stampante
La stampante può essere installata in orizzontale o sulla parete.
Al momento della spedizione, la stampante è fornita per una installazione orizzontale.
Per installare la stampante sulla parete seguire le indicazioni dei sottostanti disegni e le
misure specifiche:
n3
n5,6
50,5
170
106
3,5 2,4
56
Posizione orizzontale Appoggio della parete
Uncini per una sistemazione sulla parete
ATTENZIONE!
Nessuna vite per l'appoggio alla parete è fornita. Verificare la struttura e la resistenza della parete
(piastra d'intonaco o una piastra più resistente) e preparare due viti adeguate (vite in legno a testa
rotonda di un diametro di 3, di 16 millimetri o di più). Quindi fissare la stampante stringendo le viti
secondo le dimensioni indicate.
— 14 —
Impostazione
Microinterruttore
di default
1
Metodo per la selezione Microinterruttori Memoria interna
ON
della comunicazione
2
Protocollo di comunicazione
XON/XOFF DTR/DSR OFF
3 Lunghezza bit 7 bit 8 bit OFF
4 Controllo parità Con parità Nessuna parità OFF
5 Selezione parità Pari Dispari OFF
6 OFF
7 ON
8 NON USATO −− OFF
Selezione del baud rate
No. contatto
67
2400 OFF OFF
4800 ON OFF
9600 OFF ON
19200 ON ON
I valori di 1200, 38400, 57600 e 115200 bps possono anche essere scelti da comando,
ecc.
3.4 Selezione dei microinterruttori
I Microinterruttori vengono utilizzati solo per l’interfaccia seriale.
I microinterruttori sono situati sotto l’appoggio del rotolo carta. Per effettuare le
impostazioni, aprire il coperchio della carta e rimuovere il rotolo di carta.
Tasso di baud (bps)
Funzione ON OFF
Selezione baud rate Vedi tabella seguente
ON
18
OFF
15
3.5
Regolazione del sensore di quasi-fine carta
1. Inserire l'unità del sensore di quasi-fine carta.
2. Posizionare la slitta, posta sul sensore di quasi-fine carta, a destra o a sinistra,
spingendola con il dito, in modo da fare corrispondere il riferimento con una
delle tacche (da 1 a 6).
La regolazione varia in funzione della posizione di installazione della
stampante, (orizzontale o a parete) e del diametro del rotolo di carta, come
indicato nella figura seguente.
Posizione del sensore Tipo di installazione
Diametro interno del
rotolo di carta (mm)
1 φ22
2 Orizzontale φ24
3 φ27
4 φ27
5 φ24
6 φ22
ATTENZIONE!
La quantità di carta rimanente (diametro esterno del rotolo di carta) varia a secondo del tipo di
rotolo di carta utilizzato.
Il diametro interno del rotolo di carta è dato solo come riferimento.
Il diametro esterno raccomandato per il centro del rullo di carta è φ18. Tuttavia se deve essere
utilizzato un rullo di carta di diametro φ22, la regolazione del sensore ad 1 per il posizionamento
orizzontale ed a 6 per quella sulla parete, non potrà essere utilizzata.
Sistemazione sulla parete
1
2
3
4
5
6
16
4.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
4.1
Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta
1. Premere la leva di apertura del coperchio.
2. Aprire il coperchio per la carta.
3. Inserire un rotolo di carta con la superficie di stampa rivolta verso il basso,
così come rappresentato in figura e tirare lestremità della carta per alcuni
centimetri fino al di fuori della stampante.
4. Premere leggermente sul coperchio fino a sentire uno scatto.
AVVERTENZA
Quando si apre il coperchio, fare bene attenzione a non toccare la testina termica o la lama della
taglierina, si rischiano ustioni o ferite alla mano.
ATTENZIONE!
Utilizzare solo i tipi di rotoli di carta specificati.
Verificare che il rotolo di carta sia installato correttamente.
Quando la carta è attorcigliata o troppo tesa sotto il coperchio, aprire il coperchio e posizionare
correttamente la carta.
Alla chiusura del coperchio, premere sulla parte centrale del coperchio per chiuderlo correttamente.
Quando si mette della carta, fare bene attenzione a non ferirsi alle dita con il bordo della carta.
17
4.2 Rimozione della carta incastrata
1. Spegnere la stampante.
2. Aprire il coperchio della stampante.
3. Rimuovere il rotolo di carta, togliere la carta inceppata, compresi eventuali
pezzi di carta residui.
4. Riposizionare il rotolo di carta , chiudere il coperchio e riattivare la stampante.
ATTENZIONE!
La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare
lelemento riscaldante della testina con le mani nude o con oggetti metallici.
Quando si mette il rotolo della carta, fare bene attenzione a non ferirsi le dita con il bordo della
carta.
4.3 Pulizia della testina di stampa
1. Accendere la stampante.
2. Aprire il coperchio della stampante.
3. Attendere diversi minuti. Eliminare chiazze di polvere e simili sullelemento
di riscaldamento della testina utilizzando un tampone di cotone imbevuto
con alcol etilico.
ATTENZIONE!
La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare
lelemento riscaldante della testina con le mani nude o con oggetti metallici.
18
CT-S280
V1.xxx
Serial Interface
Baud rate : 19200 bps
Data bit : 8 bits
Parity : None
Handshaking : DTR/DSR
Buffer Size
4K Bytes
Dip switches
DS1
1 2 3 4 5 6 7 8
ON O O O
OFF O O O O O
Memory switches
SW1
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
OFF O O O O O O O O
SW2
1 2 3 4 5 6 7 8
ON O O O
OFF O O O O O
SW3
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
OFF O O O O O O O O
4.4 Stampa automatica (Autotest)
Inserire la carta nella stampante. Mantenendo linterruttore di avanzamento (FEED)
premuto, accendere la stampante, mantenere linterruttore di avanzamento premuto per
circa 1 secondo, poi liberarlo. La stampante inizia la stampa automatica. La stampante
stampa il nome, la versione, limpostazione dei contatti DIP, la selezione del
microinterruttore di memoria e i font integrati.
4.5 Copia memoria esadecimale
La funzione di memoria esadecimale consente la stampa in numeri esadecimali dei dati
inviati. Nel caso in cui la stampa non sia corretta, questa funzione permette di verificare
se la stampante riceve i dati correttamente.
Mettere la carta nella stampante e mantenere il coperchio aperto. Con linterruttore di
avanzamento (FEED) premuto, accendere la stampante, poi chiudere il coperchio. La
stampante prima stampa HEX Dump print mode (Memoria esadecimale), poi stampa
tutti i dati seguenti in forma esadecimale e caratteri.
ATTENZIONE!
Se un carattere corrispondente ai dati ricevuti non è disponibile, al suo posto viene stampato . .
Durante lesecuzione della stampa della memoria esadecimale, nessuna altra funzione rimane
operativa, eccetto alcuni comandi.
Se i dati ricevuti non sono sufficienti per la stampa di una riga intera, la pressione dellinterruttore
FEED provvederà alla stampa della riga.
La stampante esce dalla modalità di memoria esadecimale nei seguenti casi: se viene
spenta, se linterruttore FEED è premuto tre volte di seguito o se la stampante riceve un
segnale di ripristino dallinterfaccia, dopo il completamento della memoria esadecimale.
Esempio di stampa
HEX DUMP PRINT MODE
1B 21 00 1B 20 04 41 42 43 44 .!.. .ABCD
45 46 47 48 49 4A 4B 4C 4D 4E EFGHIJKLMN
4F 50 0D 0A 31 32 33 0D 0A OP..123..
Selezione
dei micro-
interruttori
della
memoria
Condizione di
comunicazione seriale
(solo per modello con
interfaccia seriale)
Impostazione
microinterruttori DIP
(solo per modello con
interfaccia seriale)
Versione del
programma
Interfaccia
Dimensione buffer
— 19 —
4.6 Indicazione degli errori
Fine della carta
La fine della carta viene rilevata in due tappe: quasi-fine della carta e fine della carta.
Il LED ERRORE si illumina in questo caso. Se la fine della carta è rilevata, aggiungere
della carta. Se il coperchio a protezione della carta è aperto, viene rilevato l’errore
come se fosse quello di fine carta.
Coperchio a protezione della carta aperto
Quando il coperchio della carta è aperto, viene rilevato l’errore come se fosse quello
di fine carta ed Il LED ERRORE si illumina.
Durante la stampa, non aprire il coperchio della carta. Se aprite il coperchio di carta
per errore, il LED ERRORE lampeggia. Confermare la presenza della carta chiudendo
il coperchio. La stampa riprenderà automaticamente.
Surriscaldamento della testina termica
Quando si stampano caratteri densi o un'immagine scura, la temperatura della testina
termica si alzerà. Se la temperatura della testina termica supera un livello stabilito, la
stampante cesserà la sta mpa ed aspetterà fino a che la temperatura della testina
termica si abbassa. Durante l’attesa, il LED ERRORE lampeggia. Quando la temperatura
della testina termica si è abbassata, la stampa riprenderà automaticamente.
Lo stato dei LED, dell’alimentazione e quello di ERRORE è indicato nella tabella sotto.
Stato LED ALIMENTAZIONE LED ERRORE
Fine carta Si accende Si accende
Quasi-fine di carta
Si accende Si accende
Errore coperchio Si accende
aperto *1
Errore coperchio aperto
Si accende Si accende
Errore surriscaldamento
Si accende
testina
Errore controllo OFF
memoria
Errore tensione Si accende
troppo bassa
Errore tensione Si accende
troppo alta
Attesa di esecuzione Si accende
macro *2
*1: Quando la stampante stampa.
*2: Il LED ERRORE può lampeggiare anche durante l'esecuzione della funzione macro.
20
5. ALTRO
5.1 Viste e dimensioni esterne
(Unità: mm)
106
116,5
60
170
POWER
FEED
ERROR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Citizen CT-S280 Manuale utente

Categoria
Stampa
Tipo
Manuale utente