Bosch MMBH6P6B VITABOOST Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMBH4...
MMBH6...
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
de Deutsch 3
fr Français 14
it Italiano 25
3
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche
Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Zulässige
Höchstmengen (siehe „Rezepte“) nicht überschreiten.

Lebensmittel, zum Zerkleinern / Hacken von rohem Obst und
Gemüse, zum Pürieren von Speisen und zum Zerkleinern von



Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu

Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und


des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus
resultierende Schäden aus.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung




dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät


W Stromschlaggefahr und Brandgefahr!





Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren




Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen.
4
de 

Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das
Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener


W Verletzungsgefahr!




aufgesetzen Deckel betreiben.
Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Messern, bei der
Entleerung des Behälters und bei der Reinigung.





W Verbrühungsgefahr!
Vorsicht beim Einfüllen heißer Flüssigkeiten. Durch plötzliche
Dampfbildung kann die Flüssigkeit aus dem Behälter
herausspritzen.



Deckel aus.
W Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
W Achtung!
Darauf achten, dass sich keine Fremdkörper im Mixbecher





Nicht im Leerlauf betreiben.
W Wichtig!

Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigung und
Pege“ siehe Seite 9
5
de
Inhalt
Auf einen Blick
X Bild A
1 Grundgerät / Motorblock
a 
b 
c Rückstellknopf (Überlastungsschutz)
2 Bedienfeld
a Power
b 
c Statusanzeige (LED)
d Markierung min
e Markierung max
f Pulse
g 
mit LEDs
3 Mixbecher
a 
b Skala
c Mixmesser
d 
e 
4 Deckel
a 
b Verschlusskappe mit Skala
c Stopfer
* Je nach Modell
Vor dem ersten Gebrauch

kann, muss dieses vollständig entpackt,

Achtung!
Ein beschädigtes Gerät nie in Betrieb

Grundgerät und alle Zubehörteile
aus der Verpackung nehmen und
vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.

sichtbare Schäden prüfen. X Bild A

gründlich reinigen und trocknen.
X „Reinigung und Pflege“ siehe
Seite 9
Symbole und Markierungen
Symbol Bedeutung
Setzen Sie den Mixbecher

80°C aus.
Warnhinweise auf dem
Deckel
Betreiben Sie das Gerät
nicht, ohne dass diese

aufgesetzt ist
Setzen Sie den Mixbecher

80°C aus
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten nden Sie auf unserer
Internetseite.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............3
 .....................3
 ............................................ 5
Vor dem ersten Gebrauch ..........................5
Symbole und Markierungen........................5
 ..........................6
................................................7
................................8
 .................................9
Sicherheitssysteme ..................................10
Hilfe bei Störungen ...................................10
Rezepte .................................................... 11
Entsorgung ...............................................13
Garantiebedingungen ...............................13
6
de 
Teile und Bedienelemente
Hochleistungs-Motorblock
Der Mixer ist mit einem Hochleistungs-
Motor ausgestattet, der mehr als 30.000
Umdrehungen pro Minute ermöglicht.

schnelle und feine Mix-Ergebnisse erreicht,
-

Soup aus kalten
Zutaten eine heiße Suppe hergestellt.
Hinweis:
Einstellung max
Pulse
Programmen läuft der Mixer auf höchster

der Lebensmittel zu verhindern, die Zutaten
kürzere Zeit oder bei geringerer Drehzahl
verarbeiten.
Ein-/Aus-Schalter „Power“

Statusanzeige

Markierung für die Nullstellung des

Anzeige
Anzeige leuchtet: Gerät ist eingeschaltet
und betriebsbereit
Anzeige blinkt:
Fehler im Gerät
Mixbecher ist nicht korrekt aufgesetzt
oder hat sich gelöst

Nullstellung
nach Unterbrechung der
Spannungsversorgung

(manueller Modus)
Drehwähler
Zur stufenlosen Einstellung der Drehzahl
des Mixmessers.
Einstellungen
Nullstellung (Markierung zeigt auf die
Statusanzeige) = Stillstand
min Niedrigste Drehzahl
max Höchste Drehzahl
Achtung!


Einstellung max automatisch ausschaltet,
nach erneutem Einschalten höchstens

max arbeiten, da sich die Lebensmittel
sonst zu stark erhitzen und den Behälter
beschädigen können.
Hinweise:

Einschalten nicht in Nullstellung ist,
der Mixbecher sich gelöst hat oder die


zuerst in Nullstellung bringen und dann



Pulse-Funktion.
Pulse-Taste
Zum kurzzeitigen Schalten auf die höchste
Drehzahl. Das Gerät arbeitet mit höchster
Pulse gedrückt

Hinweis: Die Funktion kann nicht


Programmwahl-Tasten mit LEDs

Programmen. X „Automatik-Programme“
siehe Seite 8
Nach dem Einschalten leuchten alle LEDs.


automatisch.
7
de

Mixbecher
Zur Verarbeitung von bis zu 2 Litern



Achtung!
Setzen Sie den Mixbecher keinen

Deckel mit Verschlusskappe
Zum sicheren Verschließen des Mixbechers


Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Stopfer
Um Zutaten, die am Rand kleben oder
sich schlecht mixen lassen, in Richtung
Mixmesser zu schieben. Dazu die
Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn
drehen, abnehmen und Stopfer in die
X „Stopfer verwenden“
siehe Seite 8
Sicherheitssysteme
Das Gerät verfügt über
verschiedene Sicherheitssysteme.
X „Sicherheitssysteme“ siehe Seite 10
Verwendung
W Verletzungsgefahr!


Gerät abgeschlossen sind und der
Mixbecher korrekt auf das Grundgerät

Nie in den aufgesetzten Mixbecher
greifen und immer mit aufgesetztem
Deckel arbeiten.
Hinweis: Das Gerät arbeitet nur mit korrekt
aufgesetztem Mixbecher.
X Bild B
1. Das Grundgerät auf eine stabile,



beachten.
Wichtig: Mixbecher nie ohne

2. 
setzen. Darauf achten, dass der
Mixbecher fest auf dem Gerät sitzt.
3. 
füllen.
4. Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen
und festdrücken.
5. 
den Uhrzeigersinn drehen (Nullstellung).
6. Netzstecker einstecken. Gerät mit dem

LEDs leuchten.
7. 

Drehzahl drehen. Die Status-LED
leuchtet.
Hinweis:
 X „Automatik-Programme“ siehe
Seite 8.
8. Zutaten so lange verarbeiten, bis die

9. 
den Uhrzeigersinn drehen (Nullstellung).

10. 
ausschalten. Netzstecker ausstecken.
11. Mixbecher abnehmen. Deckel
abnehmen.
12. Mixgut umfüllen.
X „Reinigung und
Pege“ siehe Seite 9
Zutaten nachfüllen
X Bild C
1. Verschlusskappe gegen den
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
2. 

maximale Füllmenge beachten.
3. Die Verschlusskappe aufsetzen und im
Uhrzeigersinn festdrehen.
4. Zutaten so lange verarbeiten, bis die

8
de 
X Bild D
Zum Nachfüllen größerer Mengen:
1. 
den Uhrzeigersinn drehen (Nullstellung).

2. 
ausschalten. Netzstecker ausstecken.
W Verletzungsgefahr!
Deckel niemals bei eingestecktem Gerät
abnehmen.
3. Deckel abnehmen.
4. Zutaten nachfüllen.
5. 
6. Netzstecker einstecken. Gerät mit dem

LEDs leuchten.
7. 

Drehzahl drehen. Die Status-LED
leuchtet.
8. Zutaten so lange verarbeiten, bis die

Stopfer verwenden
W Verletzungsgefahr!
Stopfer niemals ohne aufgesetzten Deckel

X Bild E
1. Verschlusskappe gegen den
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
2. Den mitgelieferten Stopfer in die

3. Zutaten mit dem Stopfer in Richtung
Mixmesser schieben. Dazu den Stopfer

Mixbechers entlang führen.
4. 
entnehmen. Die Verschlusskappe
aufsetzen und im Uhrzeigersinn
festdrehen.
Hinweis:
kann die Qualität des Mixergebnisses

Pulse-Funktion verwenden

Pulse nach unten drücken und halten.
Pulse
läuft das Gerät mit maximaler Drehzahl.
Pulse loslassen. Das


Hinweis:
Programm läuft, kann die Pulse-Funktion

Automatik-Programme

Programme (je nach Modell). Nach


und verarbeitet die Zutaten mit

Verarbeitungsdauern. Das Programm endet
nach der Zubereitung automatisch.


Programme
Shake Für Frucht-Smoothies und
Milchshakes mit frischen
Zutaten
Smoothie Für grüne Smoothies und
Frucht-Smoothies mit
gefrorenen Zutaten
Soup Für die Zubereitung heißer
Suppen
Ice Cream* Für Eis und Sorbets
Sauce* Für Saucen und Dips
Cleaning* Reinigungsprogramm
* Je nach Modell
Achtung!
Soup
beendet ist, das Programm Soup nicht
erneut starten, da sich die Lebensmittel
sonst zu stark erhitzen und den Behälter
beschädigen können.
9
de

Hinweise:
Soup nur

heiße Zutaten eingefüllt erhöht sich die



in Nullstellung ist.

jederzeit durch erneutes Drücken der



Ein Beispiel
Birnen-Smoothie herstellen (Rezept
X „Birnen-Smoothie“ siehe Seite 11)
X Bild F
1. Das Grundgerät auf eine stabile,



beachten.
Wichtig: Mixbecher nie ohne

2. 
setzen. Darauf achten, dass der
Mixbecher fest auf dem Gerät sitzt.
3. 
füllen.
4. Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen
und festdrücken.
5. 
den Uhrzeigersinn drehen (Nullstellung).
6. Netzstecker einstecken. Gerät mit dem

LEDs leuchten.
7. Shake

8. Das Gerät verarbeitet die Zutaten
automatisch.
9. Das Gerät beendet die Verarbeitung

10. 
ausschalten. Netzstecker ausstecken.
11. Mixbecher abnehmen. Deckel
abnehmen.
12. Den fertigen Frucht-Smoothie in Gläser
füllen.
X „Reinigung und
Pege“ siehe Seite 9
Reinigung und Pege

müssen nach jedem Gebrauch gründlich

W Stromschlaggefahr!
Vor dem Reinigen den Netzstecker
ausstecken.
Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten
tauchen und nicht in der Spülmaschine
reinigen.

W Verletzungsgefahr!
Mixmesser nie mit bloßen Händen
berühren. Bürste benutzen.
Achtung!
Keine alkohol- oder spiritushaltigen

Keine scharfen, spitzen oder
metallischen Gegenstände benutzen.


Hinweise:

trocknen Rückstände nicht an und der


Bei der Verarbeitung von z. B.
Karotten können Verfärbungen an



Zur leichteren Reinigung des



10
de Sicherheitssysteme
Im Bild G
Einzelteile zu reinigen sind.
Programm „Cleaning“
Zur einfachen und schnellen Vorreinigung.
Den leeren Mixbecher auf das Gerät
setzen.


Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen
und festdrücken.

Cleaning
drücken.
Das Gerät durchläuft die automatische
Vorreinigung und beendet das
Programm automatisch.

ausschalten. Netzstecker ausstecken.
Mixbecher, Deckel mit Verschlusskappe


gegebenfalls nachreinigen (X Bild F).
Grundgerät reinigen.
Sicherheitssysteme
Einschaltsicherung /
Abschaltautomatik
Das Gerät lässt sich nur bedienen,


Einschalten oder nach Unterbrechung der
Stromzufuhr in Nullstellung gedreht ist.

der Mixbecher sich gelöst hat. Das Gerät
schaltet im manuellen Modus (Drehzahl
minmax
Dauerbetrieb ab. X „Hilfe bei Störungen“
siehe Seite 10
Überlastsicherung
Bei Überhitzung schaltet sich der Motor
automatisch ab. X „Hilfe bei Störungen“
siehe Seite 10
Hinweis: 
Überlastungsschutzes kann ein leichter
Fremdgeruch entstehen. Dies ist kein

Hilfe bei Störungen
W Verletzungsgefahr!
Vor Behebung einer Störung den
Netzstecker ausstecken.
Hinweis: Bei einem Fehler in der


Gerätedefekt lässt sich das Gerät nicht
mehr einschalten. Versuchen Sie als Erstes
das aufgetretene Problem an Hand der

Achtung!
Sollte sich eine Störung so nicht beseitigen

Kundendienst.
Störung

der Benutzung ab. Die Statusanzeige blinkt.
Mögliche Ursachen
Mixbecher ist nicht korrekt aufgesetzt,

abgenommen.

nach einer Stromunterbrechung nicht in
Nullstellung.

(Drehzahl minmax) länger als

Abhilfe

ausschalten.
Mixbecher korrekt aufsetzen.

den Uhrzeigersinn drehen (Nullstellung).

einschalten. Die Statusanzeige leuchtet.
Störung

der Benutzung ab.
Mögliche Ursache
Die Überlastsicherung ist aktiviert.
11
de
Rezepte
Abhilfe

den Uhrzeigersinn drehen (Nullstellung).

ausschalten. Netzstecker ausstecken.
Mixbecher abnehmen.
Gerät ca. 15-20 Minuten abkühlen
lassen und dann erneut einschalten.
Falls das Gerät nicht anläuft, Gerät
umdrehen. Rückstellknopf auf der
Unterseite drücken (X Bild A - 1c).
Falls der Rückstellknopf blockiert ist,

erneut versuchen.
Rezepte
Hinweise:
Im Bild H

Lebensmittel vor der Verarbeitung reini-
gen und zerkleinern. Harte Bestandteile,





min bis max erhöhen und alle Zutaten

erreicht ist.
Birnen-Smoothie
3 Bananen
3 Birnen



geschälten Bananen in Stücke
schneiden.

Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen.
Shake drücken.

Programms den Smoothie frisch
servieren.
Tipp: Birnen können je nach Sorte im

keine süßen Birnen vorliegen hat, kann


sehr milde Süße ab, die mit den restlichen
Zutaten hervorragend harmoniert.
Beeren-Honig-Smoothie
400 g tiefgekühlte Himbeeren /
Beerenmischung
1 Banane
500 ml Milch
3 EL Zitronensaft
2 EL Honig
Die Himbeeren / Beerenmischung
antauen lassen.
Die geschälte Banane in Stücke
schneiden.

Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen.
Smoothie drücken.

Programms den Smoothie frisch
servieren.
Frischer Obst-Ingwer-Smoothie
4 Handvoll Feldsalat
2 Birnen
2 Bananen





geschälten Bananen in Stücke
schneiden.


Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen.
Smoothie drücken.

Programms den Smoothie frisch
servieren.
12
de Rezepte
Heidelbeer-Eiscreme
1 unbehandelte Zitrone
150 g Vollmilchjoghurt
150 g Puderzucker
600 g tiefgekühlte Heidelbeeren
150 ml kalte Vollmilch

Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen.
Je nach Modell: IceCream

laufen lassen.
Oder: 

alle Zutaten mixen, bis eine cremige
Konsistenz erreicht ist.
Die Eiscreme umfüllen und eventuell
noch einige Zeit in den Gefrierschrank


Tipp: Die Eiscreme kann auch mit
anderen tiefgekühlten Beeren hergestellt

Beerenmischungen).
Grüne Soße
Je ein Bund Petersilie, Borretsch,
Sauerampfer, Pimpinelle, Kresse,
Kerbel, Schnittlauch

460 g Crème Fraîche
230 g Saure Sahne


1 EL Essig oder Zitronensaft


lassen, harte Stiele entfernen.

Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen.
Je nach Modell: Sauce

laufen lassen.
Oder: 

alle Zutaten mixen, bis eine cremige
Konsistenz erreicht ist.
Die Soße abschmecken und kaltstellen.
Tipp: Die Sauce passt hervorragend zu

Pfannkuchenteig
300 ml Milch
100 g Mehl
2 kleine Eier
1 Prise Salz


Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen.
max stellen und
alle Zutaten 30-60 Sekunden mixen.

eine heiße und gefettete Pfanne geben
und ausbacken.
Tomatensuppe

aus der Dose
2 rote Paprika

6 Blätter Basilikum


Stielansatz entfernen.

Deckel mit Verschlusskappe aufsetzen.
Soup drücken und das


Programms die heiße Suppe
abschmecken und servieren.
Hinweis: Ist die Suppe nach Beendigung

max stellen und

13
de
Entsorgung
Entsorgung
J
Entsorgen Sie die Verpackung
um weltgerecht. Dieses Gerät ist
ent sprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme
und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege
bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landes
vertretung
herausgegebenen Garantie
bedingungen
des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedin
-
gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantie
bedingungen für
Deutschland und die Adressen nden
Sie auf den letzten vier Seiten dieses
Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie-
bedingungen auch im Internet unter der
benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kauf
beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
14
fr Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique
et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement
pour des quantités de préparations culinaires courantes
et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les

Cet appareil convient pour mélanger les produits alimentaires
liquides et mi-durs, à broyer / hacher les fruits et légumes crus,
à réduire les préparations en purée et pour broyer les produits
alimentaires surgelés (les fruits par exemple) ou les glaçons.
L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances
ou objets.
N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température
ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les

change de propriétaire, lui remettre cette notice.
Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement
l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les
dommages qui pourraient en résulter.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles
aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les
enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne
pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
W Risque de chocs électriques et d’incendie !
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux
indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil
que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne

service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par
exemple, procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation
endommagé.
Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises
pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours

15
fr
Consignes de sécurité importantes
Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de
cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le
cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et
ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans
un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne
pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
W Risques de blessures !
L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant
de procéder au changement d’accessoires ou de pièces
complémentaires mobiles en fonctionnement.

jamais exploiter l’appareil sans couvercle.

vidage du récipient et son nettoyage.

rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en
butée (position zéro).


Utiliser l’appareil uniquement à l’état entièrement assemblé.
W Risque de brûlures !

l’appareil. La formation de vapeur risque de faire jaillir subitement
le liquide hors de l’appareil.
Pendant le travail, toujours tenir fermement le couvercle d’une
main. Ce faisant, ne jamais introduire les doigts dans l’orifice

s’échappe par l’orifice d’ajout situé dans le couvercle.
W Risque d’asphyxie !
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
W Attention !
Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne se trouve dans le bol
mixeur. Ne pas introduire d’objets (p. ex. couteau, cuillère) dans

Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que
nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire
tourner l’appareil à vide.
16
fr Consignes de sécurité importantes
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons cordia-
lement. Sur notre site web, vous trouve-
rez plus informations sur nos produits.
Sommaire
Conformité d’utilisation .............................14
Consignes de sécurité importantes ..........14
Vue d’ensemble ........................................ 16
 .....................17
Symboles et repères.................................17
Pièces et éléments de commande ...........17
Utilisation ..................................................18
Programmes automatiques ......................20
Nettoyage et entretien ..............................21
Systèmes de sécurité ...............................21
Dérangements et solutions ....................... 22
Recettes ...................................................22
Mise au rebut ............................................ 24
Garantie .................................................... 24
Vue d’ensemble
X Figure A
1 Appareil de base / bloc-moteur
a Support amortisseur
b Entraînement
c 
(protection contre la surcharge)
2 Bandeau de commande
a « Power »
b Sélecteur rotatif avec repère
c 
d Repère min
e Repère max
f Pulse
g 6 (3)* touches de sélection du
programme avec LED
3 Bol mixeur
a 
b Échelle
c Lame du mixeur
d Poignée
e Couvercle de la poignée (amovible)
4 Couvercle
a Orifice pour le pilon poussoir / l’ajout
b Bouchon gradué
c Pilon poussoir
* Selon le modèle
W Important !
Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après
une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir
page 21
17
fr

Avant la première utilisation

le déballer complètement, le nettoyer et le
contrôler.
Attention !
Ne jamais mettre en service un appareil

Sortir l’appareil de base ainsi que tous
les accessoires de l’emballage et retirer
les éventuels restes d’emballage.
Contrôler l’intégrité des pièces et vérifier
qu’elles ne présentent pas de dommage
visible. X Figure A

fois, nettoyer et sécher soigneusement
toutes les pièces. X « Nettoyage et
entretien » voir page 21
Symboles et repères
Symbole Signification
N'exposez pas le bol
mixeur à des températures
supérieures à 80°C.
Avertissements sur le
couvercle
Ne faites pas fonctionner
l'appareil si ce couvercle
n'est pas correctement en
place
N’exposez pas le bol
mixeur à des tempéra-
tures supérieures à 80°C
Pièces et éléments de
commande
Bloc-moteur grande vitesse
Le mixeur est équipé d’un moteur grande
vitesse assurant une rotation de plus de
30 000 tours/minute. Ceci ne permet pas
seulement un mixage particulièrement rapide
et fin, mais aussi un réchauffement des
aliments. Le programme automatique Soup,
par exemple, permet la préparation d’une
soupe chaude à partir d’ingrédients froids.
Remarque : avec le réglage max de la
vitesse, l’utilisation de la touche Pulse et
certains programmes automatiques, le
mixeur tourne à vitesse maximale. Pour
éviter un réchauffement indésirable, traiter
les aliments brièvement ou à faible vitesse.
Interrupteur Marche/Arrêt
« Power »
Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil.
Voyant d’état
Pour l’indication de l’état de l’appareil et
en tant que repère pour la position zéro du
sélecteur rotatif.
État
Voyant allumé : l’appareil est sous
tension et prêt à fonctionner
Voyant clignote :
Défaut au niveau de l’appareil
Le bol mixeur n’est pas posé
correctement ou s’est détaché
Sélecteur rotatif pas en position zéro
lors de la mise en marche

d’alimentation
plus longtemps que 5½ minutes en
marche continue (mode manuel)
Sélecteur rotatif
Pour le réglage progressif de la vitesse de
rotation de la lame du mixeur.
Réglages
Position zéro (repère montre en direction
du voyant d’état) = immobilisation
min Vitesse la plus basse
max Vitesse la plus élevée
Attention !
Si l’appareil s’arrête automatiquement au

continu sur le réglage de vitesse max, ne
pas utiliser le réglage max pendant plus de
1 à 2 minutes après la remise en marche
car les aliments pourraient trop chauffer et
endommager le récipient.
18
fr Utilisation
Remarques :
Si le sélecteur rotatif ne se trouve pas
en position zéro lors de la mise en
marche de l’appareil, si le bol mixeur
s’est détaché ou si l’alimentation a été
interrompue, le voyant d’état clignote.

position zéro, puis poursuivre.
Le réglage du sélecteur rotatif n’a
aucune influence en cas d’utilisation de
la fonction Pulse.
Touche Pulse
Pour un fonctionnement bref à vitesse
maximale. L’appareil travaille à vitesse
maximale tant que la touche Pulse est
actionnée.
Remarque : la fonction ne peut pas être
activée lorsqu’un programme automatique
est en cours.
Touches de sélection du
programme avec LED
Pour la sélection et le lancement
des programmes automatiques.
X « Programmes automatiques » voir
page 20

les LED s’allument. Le programme
sélectionné est lancé par actionnement
d’une touche, l’appareil fonctionne alors
automatiquement.
Bol mixeur
Pour le traitement de max. 2 litres
d’aliments. Le bol mixeur est fabriqué en

sans odeur ni goût.
Attention !
N’exposez pas le bol mixeur à des tempéra-
tures supérieures à 80°C.
Couvercle avec bouchon
Pour la fermeture fiable du bol mixeur
pendant le traitement. Pour ajouter des
ingrédients broyés ou liquides, tourner le
bouchon dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et le retirer.
Pilon poussoir
Pour pousser les ingrédients qui collent
en périphérie ou se laissent mal mixer en
direction de la lame du mixeur. Pour cela,
tourner le bouchon dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et insérer le pilon
poussoir dans l’orifice. X « Utiliser le pilon
poussoir » voir page 19
Systèmes de sécurité
L’appareil possède différents systèmes de
sécurité. X « Systèmes de sécurité » voir
page 21
Utilisation
W Risques de blessures !
Ne brancher la fiche secteur qu’une
fois tous les préparatifs sur l’appareil
achevés et que le bol mixeur est placé
correctement sur l’appareil de base.
Ne jamais mettre les mains dans le bol
mixeur. L’utiliser uniquement avec son
couvercle mis en place.
Remarque : l’appareil fonctionne
uniquement quand le bol mixeur est placé
correctement.
X Figure B
1. Poser l’appareil de base sur un plan
de travail stable et horizontal. Placer le
support amortisseur sur l’appareil de
base. Respecter ce faisant l’évidement.
Important : ne jamais mettre le bol mixeur
en place sans son support amortisseur.
2. Mettre le bol mixeur en place sur le
support amortisseur. Veiller à ce que
le bol mixeur soit fixé fermement sur
l’appareil.
3. Verser les ingrédients souhaités dans le
bol-mixeur.
4. Mettre le couvercle et le bouchon en
place et appuyer.
5. 
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée (position zéro).
6. Brancher la fiche dans la prise de
courant. Mettre l’appareil sous tension

les LED s’allument.
19
fr
Utilisation
7. 
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée.
Le voyant d’état s’allume.
Remarque : utilisation des touches de
sélection du programme X « Programmes
automatiques » voir page 20.
8. 
atteint la consistance souhaitée.
9. 
inverse des aiguilles d’une montre

que l’appareil se soit immobilisé.
10. Éteindre l’appareil avec l’interrupteur

prise de courant.
11. Retirer le bol mixeur. Retirer le
couvercle.
12. Verser les ingrédients mixés dans un
autre récipient.
Nettoyer toutes les pièces. X « Nettoyage
et entretien » voir page 21
Rajouter des ingrédients
X Figure C
1. 
des aiguilles d’une montre et le retirer.
2. 

contenance maximale.
3. Mettre le bouchon en place et le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. 
atteint la consistance souhaitée.
X Figure D
Pour l’ajout de grandes quantités :
1. 
inverse des aiguilles d’une montre

que l’appareil se soit immobilisé.
2. Éteindre l’appareil avec l’interrupteur

prise de courant.
W Risques de blessures !
Ne jamais retirer le couvercle lorsque
l’appareil est branché.
3. Retirer le couvercle.
4. Rajouter des ingrédients.
5. Remettre le couvercle en place.
6. Brancher la fiche dans la prise de
courant. Mettre l’appareil sous tension

les LED s’allument.
7. 
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée.
Le voyant d’état s’allume.
8. 
atteint la consistance souhaitée.
Utiliser le pilon poussoir
W Risques de blessures !
Ne jamais utiliser le pilon poussoir sans

X Figure E
1. 
des aiguilles d’une montre et le retirer.
2. Insérer le pilon poussoir fourni dans
l’orifice.
3. Pousser les ingrédients avec le pilon
poussoir en direction de la lame. Pour
cela, faire glisser le pilon poussoir dans
les coins et le long des parois du bol
mixeur.
4. Ensuite, retirer le pilon poussoir. Mettre
le bouchon en place et le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Remarque : l’utilisation du pilon poussoir
peut améliorer considérablement le résultat
de mixage.
Utiliser la fonction Pulse
Mettre l’appareil en marche, presser la
touche Pulse vers le bas et la maintenir
dans cette position.
L’appareil tourne à vitesse maximale
tant que la touche Pulse est maintenue
appuyée.
Relâcher la touche Pulse. L’appareil
fonctionne de nouveau à la vitesse
préalablement sélectionnée.
Remarque : lorsqu’un programme
automatique est en cours, la fonction Pulse
ne peut pas être utilisée.
20
fr Programmes automatiques
Programmes automatiques
L’appareil dispose de 6 (3)* programmes
automatiques (selon le modèle). Une
fois la touche correspondante actionnée,
le programme sélectionné démarre et
traite les ingrédients avec la vitesse
et la durée préréglées. Le programme
s’arrête automatiquement, une fois la
préparation finie.
Les programmes suivants peuvent être

Programmes
Shake Pour la préparation de
smoothies et milkshakes
à base de fruits frais
Smoothie Pour la préparation de
smoothies verts et aux fruits
à base d’ingrédients surgelés
Soup Pour la préparation de
soupes chaudes
Ice Cream* Pour la préparation de glaces
et sorbets
Sauce* Pour la préparation de
sauces chaudes et froides
Cleaning* Programme de nettoyage
* Selon le modèle
Attention !
À la fin du programme automatique Soup,
ne pas redémarrer immédiatement le pro-
gramme Soup car les aliments pourraient
trop chauffer et endommager le récipient.
Remarques :
Utiliser le programme automatique
Soup uniquement avec des ingrédients
froids. Si des ingrédients chauds sont
utilisés, la température augmente trop
fortement.
Un programme automatique ne peut
être lancé que lorsque le sélecteur
rotatif se trouve en position zéro.
Le programme automatique peut être
interrompu à tout moment par une
nouvelle pression sur la touche de
sélection du programme correspondante
ou par arrêt de l’appareil par le biais de

Un exemple
Préparation d’un smoothie à la poire
(recette X « Smoothie aux poires » voir
page 23)
X Figure F
1. Poser l’appareil de base sur un plan
de travail stable et horizontal. Placer le
support amortisseur sur l’appareil de
base. Respecter ce faisant l’évidement.
Important : ne jamais mettre le bol mixeur
en place sans son support amortisseur.
2. Mettre le bol mixeur en place sur le
support amortisseur. Veiller à ce que
le bol mixeur soit fixé fermement sur
l’appareil.
3. Verser les ingrédients souhaités dans le
bol-mixeur.
4. Mettre le couvercle et le bouchon en
place et appuyer.
5. 
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée (position zéro).
6. Brancher la fiche dans la prise de
courant. Mettre l’appareil sous tension

les LED s’allument.
7. 
programme Shake. La LED de la touche
correspondante s’allume.
8. L’appareil traite les ingrédients
automatiquement.
9. L’appareil achève la préparation

s’allument.
10. Éteindre l’appareil avec l’interrupteur

prise de courant.
11. Retirer le bol mixeur. Retirer le
couvercle.
12. Verser le smoothie aux fruits fini dans
des verres.
Nettoyer toutes les pièces.
X « Nettoyage et entretien » voir
page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Bosch MMBH6P6B VITABOOST Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario