Braun KF 600 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
14
Italiano
I nostri prodotti sono stati studiati per rispondere ai
più elevati standard di qualità, funzionalità e design.
Ci auguriamo che apprezzerete veramente la vostra
nuova macchina per il caffè Braun.
Attenzione
Leggere attentamente ed in tutte le sue parti le
istruzioni d’uso prima di utilizzare lo strumento.
Questo apparecchio deve essere mantenuto
lontano dalla portata dei bambini.
Prima di inserire la spina della corrente assicurarsi
che il voltaggio corrisponda a quello stampato sul
fondo dell’apparecchio.
Non appoggiare mai la caraffa su una piastra o
su qualsiasi superfice riscaldata, poichè ciò ne
danneggerebbe la base.
Attenzione: Durante e dopo l’utilizzo, le superfici in
metallo diventeranno calde. Evitare di toccare
superfici calde, specialmente la base della caraffa,
per evitare bruciature e scottature.
Utilizzare sempre il manico per maneggiare la cara
ffa e mantenerla eretta.
Non utilizzare la caraffa nel forno a microonde.
Non immergere la caraffa in acqua, non lavarla in
lavastoviglie.
Prima di preparare una nuova caraffa di caffè,
aspettare sempre 5 minuti per permettere alla
macchina di raffreddarsi (spegnere la macchina),
altrimenti quando si mette acqua fredda nel serba-
toio si può sviluppare vapore.
Gli elettrodomestici Braun soddisfano gli standard
di sicurezza applicabili. Le riparazioni agli elettro-
domestici (compresa la sostituzione del cavo) de-
vono essere svolte da centri di assistenza autoriz-
zati. Riparazioni errate o svolte da personale
non qualificato possono causare danni o incidenti
agli utilizzatori.
Questo strumento è stato costruito per proces-
sare normali quantità per uso domestico.
Per fare il caffè utilizzare sempre acqua fredda.
Numero massimo di tazze
10 tazze (125 ml ciascuna)
Descrizione
A Cordone/alloggiamento del cordone
B Compensatore di spazio
C Indicatore di livello acqua
D Serbatoio dell’acqua
E Cartuccia filtro acqua
F Memo per cambio filtro acqua
G Tasto di apertura automatica del vano portafiltro
H Portafiltro con sistema salvagoccia
I Supporto per la caraffa
J Interruttore «on/off» acceso/spanto
Acceso =
Spento
=
K Caraffa termica
I Preparazione dello strumento
Attraverso il vano di alloggiamento del cavo (A),
potete aggiustare la lunghezza del cordone tirandolo
fuori o spingendolo dentro.
Filtro per l’acqua
Questo prodotto acclude un esclusivo filtro Brita
®
espressamente disegnato per le macchine da caffè
Braun. Il filtro per l’acqua migliora significativamente
l’aroma del caffè riducendo il cloro e prevenendo la
formazione di calcare. Se la cartuccia filtro viene
cambiata regolarmente (ogni due mesi), non solo il
caffè avrà un gusto migliore, ma la vita del vostro
apparecchio sarà allungata venendo a mancare la
formazione di calcare. I filtri sono disponibili o presso
il vostro rivenditore o presso i centri di assistenza
autorizzati Braun.
Istallazione della cartuccia filtro per l’acqua
1. togliere dalla confezione la cartuccia filtro per
l’acqua (E) e seguire le istruzioni riportate sulla
confezione.
2. Rimuovere il compensatore di spazio (B) dal
serbatoio dell’acqua.
3. Inserire la cartuccia filtro (E). (Assicurarsi di non
gettare il compensatore di spazio poichè deve
essere istallato quando il filtro per l’acqua viene
rimosso.)
4. Il filtro per l’acqua deve essere sostituito ogni due
mesi. Per ricordarvi, selezionare il memo (F) al
mese in cui il filtro deve essere sostituito.
Note:
Prima di utilizzare la macchina per il caffè per la prima
volta, dopo un lungo periodo di inattività o dopo aver
installato un nuovo filtro per l'acqua, far funzionare
la macchina per un ciclo completo con il massimo
(8 tazza) di acqua fresca senza utilizzare caffè.
Caraffa Termica
La caraffa termica (K) è fatta di acciaio inossidabile di
alta qualità con doppie pareti sottovuoto. Per otte-
nere il miglior mantenimento di calore è necessario
pre riscaldare la caraffa termica attraverso dei riscia-
cqui con acqua calda.
Per rimuovere il tappo, girare in modo antiorario il
tasto (a) e rimuovere il tappo.
Per chiuderlo, sistemarlo sulla caraffa con il tasto
posto a destra del manico (b) Girarlo in senso
orario.
Durante la preparazione, il caffè scorre attraverso
una particolare apertura del tappo.
Se volete servire del caffè dopo la preparazione,
premete la parte sollevata del tasto argentato del
coperchio (c) e mantenetelo premuto fintanto che
state servendo.
KF600_MN Seite 14 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
15
II Per fare il caffè
Riempire il serbatoio con nuova acqua fresca (d),
premere il pulsante (G) per aprire il portafiltro, inserire
un filtro di carta n°4, aggiungere il caffè da filtro e
chiudere il portafiltro. Mettere la caraffa sulla piastra
ed accendere la macchina.Per maggiore semplicità
quando versate la polvere di caffè è possibile estrarre
con facilità il portafiltro (e). La funzione blocca goccia
previene da perdite quando si rimuove la caraffa
prima che sia finita l’operazione di produzione del
caffè. La caraffa deve essere rimessa
immediatamente sulla piastra per evitare che il
portafiltro tracimi.
Tempo di preparazione per tazza: circa un minuto.
Autos
pegnimento: Per vostra praticità e maggiore
sicurezza, l’apparecchio si spegnerà
automaticamente 15 minuti dopo che è stato acceso
Se il processo di produzione richiede più di questo
tempo e la vostra macchina per il caffè si spegne
automaticamente, sebbene nel serbatoio ci sia
ancora acqua, sarà necessario procedere con la
decalcificazione (vedere IV).
III Pulizia
Disconnettere sempre lo strumento dalla corrente
elettrica prima di pulirlo. Non pulire lo strumento sotto
acqua corrente, non immergerlo in acqua.
Pulire le superfici metalliche della caraffa termica e
del portafiltro solamente con un panno umido (f). é
possibile utilizzare piccole quantità di detersivo per i
piatti. Non utilizzare pagliette o detersivi abrasivi. Non
utilizzare solventi come alcool o benzene.
Non lavare la caraffa termica nella lavastoviglie.
Utilizzare una spazzola morbida, acqua calda e una
piccola quantità di detersivo per piatti per lavare
l’interno della caraffa. Dopo il lavaggio risciacquare
abbondantemente.
IV Decalcificazione
Se l’acqua che utilizzate è ricca di calcare ed
utilizzate la vostra macchina senza un filtro per
l’acqua, è necessario decalcificarla regolarmente. Se
utilizzate il filtro per l’acqua e lo cambiate regolar-
mente, normalmente la procedura di decalcificazione
non dovrebbe essere necessaria. Tuttavia, se la
vostra macchina per il caffè impiega più del consueto
a produrre il caffè dovrà essere decalcificata.
Importante: Sostituire il filtro dell’acqua con il
compensatore di spazio durante ogni procedura di
decalcificazione.
Potete utilizzare qualsiasi agente decalcificante che
si trova in commercio che non intacchi l’alluminio,
oppure aceto di vino bianco (acidità 4 – 5%).
a) Se state utilizzando un agente decalcificante,
seguite le istruzioni del produttore.
b) Se state utilizzando dell’aceto di vino, procedete
in questa maniera:
Riempite il serbatoio fino alla tacca di 6 tazze con
aceto. Non miscelare l’aceto con acqua ne con
altri liquidi.Accendere la macchina e lasciar
scorrere metà dell’aceto. Spegnere l’apparecchio
per 10 minuti. Accendere di nuovo e lasciar
scorrere il resto dell’aceto.
Ripetere ancora l’operazione fintanto che il tempo di
produzione ritorni normale.
Far scorrere per almeno 2 volte il massimo (8 tazza)
di nuova acqua fresca per pulire la macchina dopo
l'operazione di decalcificazione.
Per ottenere i migliori risultati
Questa macchina è stata progettata per estrarre il
massimo aroma dal caffè.
Pertanto Braun raccomanda di:
Usare solo caffè fresco.
Conservare il caffè al buio in un luogo fresco ed
asciutto ( per esempio in un armadio chiuso o nel
frigorifero) in un recipiente ermetico.
Utilizzare solo filtri per l’acqua Braun e cambiarli
ogni due mesi di uso regolare.
Pulire e decalcificare regolarmente l’apparecchio
così come descritto nelle parti III e IV.
Salvo modifiche
Questo prodotto è conforme alle normative
EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336
e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
KF600_MN Seite 15 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
45
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde
este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 901 11 61 84
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a
partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
será reparado, substituindo peças ou trocando por
um aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas
ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-
se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun
mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun
mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamiento deste produto, con-
tacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata
di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-
mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conse-
guente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-
namento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
da soggetti non autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il
prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto,
ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
KF600_MN Seite 45 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
Záruãní list
Záruãn˘ list
Jótállási jegy
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
Service notes
Impression
KF 600
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Karta rejestracyjna
Registraãní list
Registraãn˘ list
Regisztrációs kártya
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇
Impression
KF 600
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
Méno a plná adresa kupujícího
Meno a úplná adresa kupujúceho
VevŒ neve, pontos címe
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
åÂÒÚÓ ÔÓÍÛÔÍË
KF600_MN Seite 53 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
1 / 1