Teleco Flatsat Komfort BT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
E ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE
Flat Sat Komfort BT Smart 65 - Flat Sat Komfort BT Smart 85
Antenna automatica per la ricezione televisiva satellitare
Istruzioni in lingua originale
Rev. 001 - 03/2020
Flat Sat Komfort BT Smart
IT
La versione originale di questo manuale è stata redatta in lingua italiana. Il Costruttore non è re-
sponsabile di eventuali errori di traduzione presenti sulle versioni in altre lingue.
Questo manuale è stato redatto dal Costruttore allo scopo di fornire le informazioni e le istruzioni
essenziali per eettuare, correttamente e in condizioni di sicurezza, tutte le operazioni di manuten-
zione ed impiego della macchina.
Il manuale costituisce parte integrante del corredo della macchina, deve essere conservato con
cura per tutta la durata del suo ciclo di vita e va protetto da qualsiasi agente che potrebbe deterio-
rarlo.
Il manuale deve seguire la macchina qualora questo venga reinstallato in un nuovo veicolo o av-
venga un cambio di proprietà.
Le informazioni contenute in questo manuale sono dirette al personale che dovrà provvedere alla
installazione della macchina, a tutte le persone coinvolte nelle operazioni di manutenzione e uti-
lizzo.
Il manuale denisce lo scopo per cui la macchina è stata costruita e contiene tutte le informazioni
necessarie per garantirne un uso sicuro e corretto.
La costante osservanza delle indicazioni in esso contenute garantisce la sicurezza dell’utilizzatore,
l’economia d’esercizio e una maggiore durata della macchina stessa.
Per facilitare la consultazione, il manuale è stato suddiviso in sezioni che ne identicano i concetti
principali. Per una consultazione rapida degli argomenti consultare l’indice descrittivo.
Leggere attentamente il contenuto del manuale e nei documenti di riferimento; solo così viene
assicurato il regolare funzionamento nel tempo dell’antenna automatica, la sua adabilità e la sal-
vaguardia da danni a persone e cose.
I disegni inseriti nel presente manuale sono forniti a scopo esemplicativo. Anche se la macchina in
vostro possesso si dierenzia in qualche particolare dalle illustrazioni contenute in questo manuale,
la sicurezza e le informazioni sono garantite.
In questo documento sono utilizzati “simboli graci di sicurezza” che hanno lo scopo di identicare
i diversi livelli di pericolo o importanti informazioni:
- 2 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
Informazione per evitare situazione potenzialmente pericolosa che può provocare
infortuni gravi o possibili danni alla salute.
Informazione per evitare situazione che può potenzialmente provocare danni a cose.
Informazione importante per il corretto svolgimento delle operazioni descritte o per il corret-
to utilizzo della macchina.
Prima di procedere a qualsiasi intervento sul dispositivo, consultare attentamente
questo manuale ed assicurarsi di averne compreso il contenuto.
Prima di iniziare l’attività, indossare dispositivi di protezione individuale (occhiali,
guanti, maschere antipolvere ecc.) adeguati al tipo di lavorazione che si va ad ese-
guire.
Lamacchinadeveessereinstallatasoloedesclusivamentedapersonalequalicato
ed autorizzato, secondo le indicazioni fornite dal costruttore.
Il Costruttore non risponde di danni derivanti dall’uso improprio della macchina.
Prima di eseguire l’installazione o qualsiasi intervento di manutenzione che comporti
l’accesso alle parti interne della macchina è necessario scollegare tutte le alimen-
tazioni elettriche). Il mancato rispetto di questa prescrizione può essere causa di
scariche elettriche all’operatore o danni alla macchina.
Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono corrette al momento della stampa,
ma possono essere modicate senza preavviso.
- 3 -Rev.001 Flat Sat Komfort BT Smart
GARANZIA
TELECO garantisce le proprie antenne satellitari e terrestri contro ogni vizio e difetto
di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia TELECO è limitata alla sostituzione
senza spese o alla riparazione di tutte le parti ritenute difettose secondo il giudizio di
TELECO. La garanzia viene applicata per un periodo di 3 anni a partire dalla data
di acquisto del prodotto; tuttavia, essa è ritenuta valida solo qualora il cliente sia in
grado di esibire un documento scritto attestante la data di acquisto (fattura o ricevuta
scale).
Vengono esclusi dalla Garanzia TELECO:
Danni provocati da una installazione e/o uso e/o manutenzione impropri
Danni risultanti da modiche del prodotto non autorizzate da Teleco
Danni risultanti da uso di parti di ricambio non originali Teleco
Danni risultanti da riparazioni eettuate da personale non autorizzato da Teleco
Normale usura delle parti
Spese per il trasporto dei pezzi di ricambio tra il cliente ed il centro assistenza
Danni che possono vericarsi durante il trasporto: i rischi legati al trasporto sono
sempre considerati a carico del cliente
- 4 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ
ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE
Si dichiara che l’antenna automatica, i cui dati sono sotto specicati, è stato
progettata e costruita in modo rispondente ai requisiti essenziali di sicurezza e di
salute dettati dalla Direttiva Europea sulla Sicurezza delle Macchine.
La presente dichiarazione perde validità in caso di errato montaggio, improprio uso
o modiche apportate alla macchina senza nostra approvazione scritta.
Macchina: ANTENNA AUTOMATICA PER LA RICEZIONE TELEVISIVA
SATELLITARE
Modello: Flat Sat Komfort BT Smart 65
Flat Sat Komfort BT Smart 85
N.ro serie .........................................
Direttive di riferimento:
Direttiva Macchine 2006/42/CE
Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE - Regolamento 10 UN/ECE
Rev. 5
Responsabile gestione fascicolo tecnico: Ing. Raul Fabbri
Lugo, 15/04/2019 IL PRESIDENTE
Raul Fabbri
- 5 -Rev.001 Flat Sat Komfort BT Smart
Sommario
1. INFORMAZIONI GENERALI ................................................................................................7
2. CARATTERISTICHE ............................................................................................................9
3. TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE, IMMAGAZZINAMENTO .......................................... 11
4. INSTALLAZIONE ...............................................................................................................12
4.1 Prescrizioni di sicurezza ................................................................................................12
4.2 Preparazione all’installazione ........................................................................................12
4.3 Preassemblaggio antenna automatica ..........................................................................13
4.4 Installazione gruppo motorizzato esterno ......................................................................15
4.5 Installazione dell’unità di comando ................................................................................18
4.6 Collegamenti ..................................................................................................................18
4.7 Regolazione angolazione LNB ......................................................................................21
5. ISTRUZIONI D’USO ...........................................................................................................22
5.1 Prescrizioni di sicurezza ................................................................................................22
5.2 Informazioni preliminari..................................................................................................22
5.3 Unità di comando DVB-S2 .............................................................................................23
5.3.1 Funzioni degli elementi di comando..........................................................................23
5.3.2 Messaggi e Icone visualizzate sul display ................................................................24
5.4 Telecomando Teleco TEK ..............................................................................................24
5.4.1 Funzioni degli elementi di comando..........................................................................24
5.5 Funzionamento dell’antenna automatica Flat Sat Komfort BT Smart ............................25
5.5.1 Ricerca del satellite ...................................................................................................25
5.5.2 Spegnimento e parcheggio dell’antenna...................................................................25
5.5.3 Accensione del veicolo: spegnimento e parcheggio automatico dell’antenna .........26
5.6 Controllo da Smartphone ...............................................................................................26
5.6.1 Associazione dispositivi in Bluetooth ........................................................................26
5.6.2 Cancellare la lista degli smartphone abbinati per la connessione Bluetooth ............27
6. PROBLEMI E SOLUZIONI .................................................................................................28
6.6.1 Aggiornamento del rmware .....................................................................................29
7. MANUTENZIONE ..............................................................................................................29
7.1 Ricambi .........................................................................................................................29
8. SMALTIMENTO .................................................................................................................29
9. DISTINTA PARTI DI RICAMBIO ........................................................................................30
- 6 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
1. INFORMAZIONI GENERALI
Il presente manuale utente descrive il funzionamento, l’installazione e la congurazione dell’anten-
na automatica per la ricezione televisiva satellitare.
Prima dell’installazione e congurazione leggere attentamente il presente manuale utente.
Il costruttore, nel perseguire una politica di costante sviluppo e aggiornamento del prodotto,
può apportarvi modiche senza preavviso.
Per ulteriori informazioni Vi invitiamo a contattare il Vostro rivenditore di ducia oppure:
TELECO S.p.A.:
Via E. Majorana 49 - 48022 LUGO (RA)
Web site: www.telecogroup.com
Assistenza tecnica: 899.899.856
1.1 Sicurezza
L’antenna automatica rispetta i parametri di sicurezza relativi ai segnali emes-
si da dispositivi mobili. Proteggere l’Unità di comando interna e il Pannello
di controllo a parete dalla luce solare diretta. Installare l’Unità di comando
interna e il Pannello di controllo a parete in zone prive di rischi derivanti dal
versamento di liquidi al ne di evitare rotture dovute a scariche elettriche.
Ogni operazione deve essere eettuata solo dopo avere tolto l’alimentazione
e da personale autorizzato.
Non smontare l’antenna automatica e i relativi accessori per evitare scosse
elettriche.
Non aprire e toccare i componenti al ne di evitare rotture dovute a scariche
elettrostatiche.
Installare l’Unità di comando interna in ambiente fresco e ventilato al ne di
favorire la dissipazione di calore prodotto durante il funzionamento.
- 7 -Rev.001 Flat Sat Komfort BT Smart
1.2 Uso previsto
L’antenna automatica Flat Sat Komfort BT Smart è stata progettata per essere installata sul tetto di
veicoli, senza escluderne l’impiego in applicazioni stazionarie.
L’antenna automatica è stata progettata per la ricezione televisiva satellitare e funziona con ali-
mentazione 12-24 Vdc (10 - 31 Vdc).
I seguenti usi ragionevolmente prevedibili presentano rischi residui:
Rimozione di dispositivi di protezione di parti meccaniche, elettriche durante il funzionamento.
Smontaggio di parti meccaniche, elettriche a bordo macchina durante il funzionamento.
Funzionamento della macchina con il quadro elettrico aperto.
Tali usi, non evitabili costruttivamente, non devono essere consentiti.
Ogni altro uso al di fuori di quello dichiarato non è ammesso dal costruttore.
1.3 Usi non previsti
Sono usi non previsti tutti gli usi non esplicitamente indicati in USI PREVISTI e, in particolare:
Allacciare la macchina a fonti di energia diverse da quelle previste
L’impiego dell’antenna automatica con tensione diversa da quella indicata, oltre che
a compromettere il suo buon rendimento, potrebbe risultare rischioso per l’integrità
dell’apparecchiatura.
Usare la macchina con le protezioni “by-passate” o rimosse.
Utilizzare i dispositivi commerciali per uno scopo diverso da quelli previsti dal fabbricante.
- 8 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
2. CARATTERISTICHE
2.1 Caratteristiche Tecniche
Flat Sat Komfort BT Smart
Alimentazione
12-24 Vdc
(10 - 31 Vdc)
Corrente assorbita 5 A @ 12 VDC massimo
Corrente in stand-by < 20 mA @ 12 Vdc
Fusibile auto-ripristinate integrato
nell’elettronica
5 A
Telefoni abbinabili via Bluetooth 4
Dimensioni “Unità di comando”
(H x L x P)
30 x 165 x 115 mm
Diametro “Antenna automatica”
635 x 590 mm
850 x 780 mm
Peso “Unità di comando” 0,25 kg
Peso “Gruppo motore esterno” per
antenna automatica Ø 650 mm
9,0 kg
Peso “Gruppo motore esterno” per
antenna automatica Ø 850 mm
10,8 kg
Sistema di ricerca
Completamente automatico, a riconoscimento di NID secondo
le speciche DVB-SI EN 300 468 con Tuner DVB-S2
Satelliti impostabili 16
Flat Sat Komfort BT Smart
Modello Diametro dell’antenna automatica
Flat Sat Komfort BT Smart 65 635 x 590 mm
Flat Sat Komfort BT Smart 85 850 x 780 mm
Alcune caratteristiche tecniche della presente tabella possono variare. L’utente deve consi-
derare esatti i dati riportati sulla targhetta dell’antenna automatica.
- 9 -Rev.001 Flat Sat Komfort BT Smart
2.2 Componenti
1. Unità esterna motorizzata
2. Parabola (500 mm / 650 mm / 850 mm)
3. LNB universale
4. N° 4 Viti e N° 4 dadi autobloccanti
5. Unità di comando
6. Piastra di ssaggio al tetto del veicolo
7. Cavo di alimentazione
8. Cavo per interruttore esterno
9. Guaine termorestringenti
10. N° 4 Dadi autobloccanti M 6
11. Box a tenuta stagna per passaggio cavi
all’interno
12. Prolunga cavo di collegamento motori unità
esterna motorizzata/unità di comando
13. Prolunga cavo coassiale di collegamento
unità esterna motorizzata/unità di comando
14. Manuale di istruzioni
15. Box a tenuta stagna per passaggio cavi
all’interno (optional)
16. TV Teleco TEK
OPTIONALTELECO TEK
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
E ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE
Flat Sat Komfort BT Smart 65 - Flat Sat Komfort BT Smart 85
Antenna automatica per la ricezione televisiva satellitare
Istruzioni in lingua originale
Rev. 001 - 03/2020
Flat Sat Komfort BT Smart
IT
4
9
2
3
1
10
14
11
1516
8
7
13
6
5
12
Fig. 1
- 10 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
2.3 Targhediidenticazione
1. Targa adesiva applicata sulla base dell’unità
esterna motorizzata
2. Targa adesiva applicata sull’unità di coman-
do
Modello
Numero di serie
Modello
Numero di serie
1
2
Fig. 2
La targa qui ragurata è un esempio.
L’utente deve considerare esatti i dati
riportati sulla targhetta dell’antenna au-
tomatica.
Le targhe adesive riportano i seguenti dati:
Modello
Numero di serie
Simbolo CE attestante la certicazione del
dispositivo
3. TRASPORTO,
MOVIMENTAZIONE,
IMMAGAZZINAMENTO
3.1 Immagazzinamento
Per le fasi di trasporto e immagazzinamento,
l’antenna automatica e i suoi componenti, sono
protetti in tre imballaggi di cartone così suddivisi:
Un imballaggio contenente la sola parabola
(“Fig. 1” - 2).
Un imballaggio contenente i restanti compo-
nenti (l’unità esterna motorizzata, l’unità di
comando ecc.).
Un imballaggio dedicato contenente il televi-
sore TELECO TEK (“Fig. 1” - 16) e i relativi
accessori (telecomando, cavi, manuale di
istruzioni, etc.).
Non sovrapporre pesi all’imballo con-
tenente la parabola per non compro-
mettere la planarità e l’integrità del
disco parabolico.
Non capovolgere l’imballo.
La corretta posizione è indicata dall’ap-
posito simbolo stampigliato sull’imballo
(↑↑).
Il prodotto imballato deve essere immagazzina-
to in posizione orizzontale, in ambiente coperto
e limitatamente esposto a polveri e umidità.
L’equipaggiamento elettrico è stato progettato
per sopportare temperature di trasporto e di ma-
gazzinaggio comprese nel campo da:
-20 °C a +40 °C.
- 11 -Rev.001 Flat Sat Komfort BT Smart
3.2 Movimentazione
Durante le fasi di sollevamento e tra-
sporto rispettare le norme antinfortu-
nistiche e di sicurezza.
Utilizzare apparecchiature di solleva-
mento e trasporto con portata supe-
riore al carico da sollevare.
Le antenne automatiche, complete di imballo,
sono movimentabili con i comuni mezzi di solle-
vamento e trasporto.
4. INSTALLAZIONE
4.1 Prescrizioni di sicurezza
Il cavo di alimentazione deve proveni-
re direttamente dalla batteria e deve
essere privo di giunzioni. La sezione
minima del cavo è 2,5 mm
2
.
Per cavi di lunghezza pari e oltre ai 6
metri, la sezione minima è 4 mm
2
. Al
cavo deve essere esclusivamente col-
legato il Flat Sat Komfort BT Smart,
mentre gli altri dispositivi devono es-
sere collegati ad altro cavo di alimen-
tazione.
È vietato tagliare i cavi forniti in dota-
zione con Flat Sat Komfort BT Smart.
Se un cavo è eccessivamente lungo
è preferibile avvolgerlo in una zona
libera del veicolo.
Lasciare una porzione di cavo nei
pressi del gruppo motorizzato ester-
no nel caso si renda necessario un
intervento tecnico, per rendere più
agevole la rimozione del gruppo.
La mancata osservanza di queste regole fa
decadere la Garanzia.
4.2 Preparazione all’installazione
È importante vericare, all’apertura
degli imballaggi, l’integrità dei com-
ponenti.
Vericare che la parabola (“Fig. 1” - 2) non sia
stata danneggiata durante il trasporto eettuan-
do il seguente controllo:
Posare il bordo della parabola su una su-
percie piana (ad es. pavimento o parete) e
vericare la corretta planarità.
Per una corretta planarità il bordo della
parabola e il piano di appoggio devono
risultare continui (1).
- 12 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
Il connettore (3) di alimentazione a 3
Vie deve essere esclusivamente inse-
rito nella presa “12/24 Vdc” presente
sull’unita di comando.
L’inserimento di tale connettore su
qualunque altra presa provoca danni
irreparabili alla scheda e fa decadere
la garanzia.
3. Collegare il cavo NERO (5) al POLO NEGA-
TIVO - della batteria di servizio 12/24 Vdc.
4. Collegare il cavo ROSSO (6) al POLO POSI-
TIVO + della batteria di servizio 12/24 Vdc.
Utilizzare due cavi di sezione 2,5 mm
2
.
Attenzione. Non invertire la connes-
sione tra polo positivo e polo negati-
vo.
MOTOR
12/24 Vdc
12/24 Vdc
service
2,5 mm
2
NERO
ROSSO
NERO
ROSSO
2
3
4
5
6
1
Fig. 4
In caso contrario (2), contattare il Servizio
Assistenza.
1
2
Fig. 3
4.3 Preassemblaggio antenna
automatica
Componenti - Attrezzi - Accessori
Nome Note
Unità esterna motorizzata (“Fig. 1” - 1)
Parabola (“Fig. 1” - 2)
n° 4 viti e n° 4 dadi auto-
bloccanti
(“Fig. 1” - 4)
Unità di comando (“Fig. 1” - 5)
Cavo di alimentazione (“Fig. 1” - 7)
Batteria esterna di
servizio
12-24 Vdc
Cavo elettrico Sez. 2,5 mm
2
Vericata l’integrità dei componenti, procedere
all’installazione della parabola sull’unità motoriz-
zata esterna:
1. Collegare temporaneamente i cavi moto-
re grigio (1), in uscita dall’unità motorizza-
ta esterna, alle prese “Motor” (2) presenti
sull’unità di comando.
2. Collegare il connettore (3) del cavo di ali-
mentazione alla presa “12/24 Vdc” (4) pre-
sente sull’unità di comando.
- 13 -Rev.001 Flat Sat Komfort BT Smart
5. Premere il tasto SAT (7) presente sull’uni-
tà di Comando e attendere che il braccio
di sostegno del disco parabolico (8) si alzi.
Raggiunta la posizione verticale, spegnere
il Flat Sat Komfort BT Smart scollegando il
cavo di alimentazione (“Fig. 4” - 3) dall’unità
di comando.
SAT
7
8
Fig. 5
6. Applicare la parabola al braccio di sostegno
in corrispondenza dei quattro fori predisposti.
7. Utilizzare le quattro viti con dadi (9) e (10)
in dotazione per bloccare la parabola in po-
sizione.
Attenzione: non allentare MAI le due
viti (11) di blocco del braccio di soste-
gnoduranteleoperazionidissaggio
della parabola in quanto il corretto
allineamento dell’antenna verrebbe
compromesso.
8. Ricollegare il cavo di alimentazione (“Fig. 4”
- 3) all’unità di comando e attendere che il
braccio di sostegno si richiuda.
10
9
11
Fig. 6
9. Scollegare dall’unità di comando sia l’unità
motorizzata esterna completa di parabola,
sia la batteria di servizio.
- 14 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
4.4 Installazione gruppo
motorizzato esterno
Componenti - Attrezzi - Accessori
Nome Note
Gruppo motorizzato
esterno
(“4.3 Preassem-
blaggio antenna
automatica”)
Piastra di ssaggio (“Fig. 1” - 6)
Guaine termorestringenti (“Fig. 1” - 9)
N° 4 Dadi autobloccanti
M 6
(“Fig. 1” - 10)
Box a tenuta stagna per
passaggio cavi
(“Fig. 1” - 11)
Prolunga cavo di colle-
gamento motori unità
esterna motorizzata/unità
di comando
(“Fig. 1” - 14)
Prolunga cavo coassiale
di collegamento unità
esterna motorizzata/ unità
di comando
(“Fig. 1” - 15)
Canalina di protezione -
Collante siliconico SIKAFLEX
4.4.1 Soluzioni di installazione
Prima di salire sul tetto del veicolo
è obbligatorio vericare che questo
sia strutturato per essere calpestato.
Vericareconl’allestitoredelveicolo.
In caso contrario è necessario predi-
sporre un apposito traliccio con pon-
teggio.
1. Vericare con cura che il tetto del veicolo
possa sopportare il peso del gruppo moto-
rizzato esterno; in caso contrario provvedere
ad un opportuno irrobustimento del medesi-
mo.
2. Scegliere una zona centrale del tetto, su-
cientemente ampia per permettere la rota-
zione dell’antenna automatica.Pulire bene il
tetto in corrispondenza del luogo di installa-
zione del gruppo motorizzato esterno.
3. Individuare sul tetto il punto di accesso all’in-
terno del veicolo in cui convogliare il cablag-
gio dell’unità motorizzata esterna.
4. Al momento del ssaggio, orientare corret-
tamente la piastra di ssaggio (1) del grup-
po motorizzato esterno, con il lato minore (L
min) perpendicolare al senso di marcia del
veicolo.
850 mm
1600 mm
650 mm
1400 mm
L max
L min
L min
L max
1
1
Fig. 7
- 15 -Rev.001 Flat Sat Komfort BT Smart
4.4.2 Installazione
Per l’installazione del gruppo motorizzato ester-
no procedere come descritto:
1. Se presenti, rimuovere le pellicole traspa-
renti (1) dalla piastra di ssaggio.
2. Pulire accuratamente la supercie inferiore
della piastra di ssaggio e applicarvi uno
strato di collante siliconico (2) su tutta la su-
percie (Es. Sikaex).
3. Fissare la piastra di ssaggio sul tetto del
veicolo rispettando le soluzioni di installazio-
ne precedentemente illustrate (“Fig. 7”).
1 2
Fig. 8
4. Applicare uno strato di collante siliconico
lungo tutto il perimetro della piastra di s-
saggio per renderla stagna completamente.
Fig. 9
5. Inserire il gruppo motorizzato esterno sulla
piastra base in corrispondenza dei quattro
prigionieri (3).
6. Posizionare i cavi di cablaggio in uscita dal
gruppo motorizzato esterno (4) “Cavo moto-
ri” e (5) “Cavo coassiale” in corrispondenza
di una delle quattro scanalature (6) presenti
sulla base del gruppo stesso.
Non tirare con forza i cavi di cablag-
gio per non danneggiare i collega-
menti interni.
7. Fissare l’unità esterna motorizzata ai quat-
tro prigionieri (3) della piastra, utilizzando i
quattro dadi in dotazione (7).
Per assicurare un bloccaggio ottima-
le dei dadi e per evitare una possibile
rottura dei perni: serrare i dadi con
una chiave dinamometrica impostata
a 8 N/m.
8 N/m
3
4
5
7
6
Fig. 10
- 16 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
4.4.3 Cablaggio
I cavi di cablaggio in uscita dalla base del gruppo
motorizzato esterno (“Fig. 10” - 4 “Cavo motori”)
(“Fig. 10” - 5 “Cavo coassiale”), normalmente
sono sucientemente lunghi per eettuare il
collegamento all’unità di comando che verrà in-
stallata all’interno del veicolo.
Qualora così non fosse utilizzare le prolunghe in
dotazione
(Par. “4.4.4 Cablaggio con prolunghe”).
1. Introdurre i cavi di cablaggio all’interno della
canalina di protezione (1) sino al punto di in-
troduzione dei cavi stessi all’interno dell’au-
tomezzo (2).
2. Introdurre i cavi di cablaggio all’interno del
box a tenuta stagna (3) per il passaggio cavi.
3. Sigillare il box a tenuta stagna (3) con col-
lante siliconico onde evitare inltrazioni d’ac-
qua.
1
2
3
3
Fig. 11
4.4.4 Cablaggio con prolunghe
Se possibile, eetuare l’installazione
posizionando all’interno dell’automezzo
i collegamenti tra i cavi di cablaggio in
uscita dalla base del gruppo motorizzato
e le prolunghe.
1. Inserire le guaine termorestringenti (1).
2. Collegare il cablaggio cavo motori in uscita
dall’unità esterna motorizzata alla prolunga
(2).
3. Collegare il cavo coassiale in uscita dall’uni-
tà esterna motorizzata alla prolunga (3).
4. Sovrapporre le guaine termorestringenti (1)
alle connessioni eettuate.
5. Riscaldare le guaine termorestringenti (1)
facendole aderire alle connessioni per ren-
derle stagne.
Attenzione: pericolo di scottature!
2
3
2
3
1
1
1
Fig. 12
- 17 -Rev.001 Flat Sat Komfort BT Smart
4.5 Installazione dell’unità di
comando
Componenti - Attrezzi - Accessori
Nome Note
Unità di comando (“Fig. 1” - 5)
Viti per ssaggio unità di
comando
-
L’antenna automatica rispetta i para-
metri di sicurezza relativi ai segnali
emessi da dispositivi mobili. Proteg-
gere l’unità di comando interna e il
pannello di controllo a parete dalla
luce solare diretta. Installare l’unità di
comando interna e il pannello di con-
trollo a parete in zone prive di rischi
derivanti dal versamento di liquidi al
nedievitarerotturedovuteascari-
che elettriche.
Installare l’unità di comando interna
inambientefrescoeventilatoalne
di favorire la dissipazione di calore
prodotto durante il funzionamento.
1. Installare l’unità di comando (1) in un vano
facilmente accessibile, rispettando la posi-
zione e la curvatura dei cavi illustrata (2).
2
1
Fig. 13
4.6 Collegamenti
Componenti - Attrezzi - Accessori
Nome Note
Cavo di alimentazione (“Fig. 1” - 7)
Cavo per interruttore
esterno (solo in caso di in-
stallazione dell’interruttore
esterno opzionale)
(“Fig. 1” - 8)
Interruttore esterno
(optional)
(“Fig. 1” - 17)
Cavo elettrico Sez. 2,5 mm
2
Dopo avere eettuato le operazioni di cablaggio
(Par. “4.4.3 Cablaggio”), procedere come descrit-
to:
1. Collegare il cablaggio cavi motore GRIGIO
(1) ai connettori “Motor” presenti sull’unità di
comando (2).
2. Collegare il cablaggio cavo coassiale BIAN-
CO (3) al connettore “LNB” presente sull’u-
nità di comando.
MOTOR
PANEL
LNB
3
1
2
GRIGIO
BIANCO
Fig. 14
- 18 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
3. Collegare il connettore (4) del cablaggio cavi
di alimentazione al connettore “12/24 Vdc”
presente sull’unità di comando.
Il connettore di alimentazione a 3 Vie
deve essere esclusivamente inseri-
to nella presa “12/24 Vdc” presente
sull’unita di comando.
L’inserimento di tale connettore su
qualunque altra presa provoca danni
irreparabili alla scheda e fa decadere
la garanzia.
4. Utilizzare un cavo elettrico di sezione mi-
nima 2,5 mm
2
per collegare il connettore
NERO (5) al POLO NEGATIVO (-) della bat-
teria 12/24 Vdc del veicolo (6).
5. Utilizzare un cavo elettrico di sezione mini-
ma 2,5 mm
2
per collegare il connettore ROS-
SO (7) al POLO POSITIVO (+) della batteria
12/24 Vdc del veicolo (6).
Attenzione. Non invertire la connes-
sione tra polo positivo e polo negati-
vo.
Nel caso di utilizzo di alimentatori
12/24 Vdc in alternativa alla batteria,
accertatevichequest’ultimisianodel
tipo stabilizzato e con una capacità
di erogare 5 A in modo continuo e al-
meno 10 A per brevi periodi. Evitare
assolutamentel’utilizzodicaricabat-
teriediscarsaqualitànonstabilizzati.
6. Utilizzare un cavo elettrico per collegare il
connettore VERDE (8) di sicurezza dell’unità
di comando al consenso della consolle (9) di
avviamento del veicolo (in molti casi il con-
senso si trova sul Pin 15 della morsettiera
generale).
La connessione del cavo di sicurezza alla
consolle di avviamento del veicolo consente
di monitorare lo stato del veicolo. All’avvio
del motore viene trasmessa all’unità di com-
nado una tensione positiva di + 12/24 Vdc,
che causa l’avvio automatico della procedu-
ra di chiusura dell’antenna e il blocco di tutte
le funzioni dell’unità di comando.
7. Collegare il cavo coassiale del televisore Te-
leco TEK (10) al connettore “Receiver” pre-
sente sull’unità di comando.
TELECO TEK
12/24 Vdc
RECEIVER
12/24 Vdc
2,5 mm
2
10
4
85
7
9
6
NERO
VERDE
ROSSO
NERO
VERDE
ROSSO
Fig. 15
- 19 -Rev.001 Flat Sat Komfort BT Smart
4.6.1 Schema riepilogativo dei collegamenti
Viene di seguito riportato lo schema riepilogativo dei collegamenti eettuati.
LNB
PANEL
RECEIVER
12/24 Vdc
MOTOR
12/24 Vdc
AUX
TELECO TEK
NERO
VERDE
ROSSO
NERO
BIANCO
GRIGIO
VERDE ROSSO
Fig. 16
- 20 - Rev.001Flat Sat Komfort BT Smart
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Teleco Flatsat Komfort BT Manuale utente

Tipo
Manuale utente