Konrow Easy One Manuale utente

Tipo
Manuale utente
3
FR
1. Appareil photo arrière & Flash
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Prise jack
4. Prise micro USB
5. Haut-parleurs
6. Appareil photo avant
7. Volume
EN
1.
2. ON/OFF button
3. Jack
4. Micro USB port
5. Speakers
6. Front camera
7. Volume
DE
1. Kamera & Blitz zurück
2. in / Aus-Taste
3. Buchse
4. Micro-USB-Buchse
5. Lautsprecher
6. Frontkamera
7. Volume
IT
1.
2. Tasto di accensione
3. Jack auricolare
4. Connettore Micro USB
5. Altoparlanti
6. Fotocamera frontale
7. Volume
NL
1. 
2. Knop aan/uit
3. Jack Stopcontact
4. Stopcontact Micro USB
5. Luidsprekers
6. Camera aan de voorkant
7. Volume
ES
1. 
2. Botón encendido
3. Toma de auriculares
4. Conector de Micro USB
5. Altavoz
6. Cámara frontal
7. Volumen
PT
1. Camera & Flash back
2. 
3. Toma de auriculares
4. Conector de Micro USB
5. caixas de som
6. Cámara frontal
7. Volume
HE
שאלפו תירוחא המלצמ .1
ON / OFF ןצחל .2
תוינזוא עקש .3
USB ורקימ תאיצי .4
םילוקמר .5
תימדק המלצמ .6
לוק תמצוע .7
Summary
Français ........................................................... 6
English ............................................................. 9
Deutch ........................................................... 11
Italiano ........................................................... 14
Nederlands .................................................... 16
Español.......................................................... 19
Português ...................................................... 21
תירבע ..............................................................24
Mentions légales / Legal mentions ............. 26
Français ......................................................... 27
English ........................................................... 31
Bandes et fréquences radio
/ Radio frequency and bands ...................... 34
Declaration of conformity ........................... 35
1
5
2
7
3 4 6
4 5
Konrow vous remercie
d’avoir choisi le smartphone Easy One. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable.
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en

ATTENTION : pour votre sécurité veillez à ne pas retirer le lm de protection de l’écran
qui se trouve sous le lm antistatique (avec languette). Il protège votre écran contre
les rayures légères et en cas de chute il vous assure une protection optimale.
CONTENU DE LA BOITE :
 
 

Konrow thanks you

this cellphone in this guide.
CAUTION:
are not part of this product.
WARNING: For your safety, please do not remove the screen’s protective lm,
located under the antistatic lm (with tab). It protects your screen against slight
scratches and provides optimum protection if the phone is dropped.
GIFTBOX CONTENT:
 
 

Konrow danke
wahl des Easy One smartphone. Sie werden in diesem Bedienungsanleitung alle

ACHTUNG: 
Tags sind nicht dieser Produktteil.
ACHTUNG: für Ihre Sicherheit nden Sie in die Displayschutzfolie nicht entfernt, die
unter dem antistatischen Film (mit der Zunge). Es schützt den Bildschirm vor Kratzern
und Licht fallen gelassen, wenn es einen optimalen Schutz gewährleistet.
PACKUNGSINHALT :
 
 

Konrow ti ringrazia
per aver acquistato il smartphone Easy One. Troverai in questa guida informazioni
sull’utilizzo di questo cellulare.
ATTENZIONE: Tutti i materiali d’imballaggio come il nastro adesivo, le foglie di plastica, gli
spagi e le etichette non fanno parte del prodotto.
ATTENZIONE: per la tua sicurezza, non levare la pellicola protettiva dello schermo che
si trova sotto la protezione antistatica (con linguetta). Protege lo schermo e assicura
una protezione ottima in caso di caduta.
CONTENUTO DELLA SCATOLA:
 
 

Konrow bedankt
om ervoor gekozen het Easy One smartphone. U vindt in deze gids alle informatie met
betrekking tot het gebruik van de smartphone.
Waarschuwing: alle verpakkingsmaterialen, zoals tape, de kunststof platen(bladeren),
moeten de schroefdraad en de etiketten zijn geen onderdeel van dit product.
Opgelet: voor uw veiligheid bekijk de beschermfolie van het scherm onder de
antistatische lm (met tong). Hij(zij) beschermt het scherm tegen de lichte
strepen(krassen) en in geval van daling verzekert hij(verzekert u van een optimale
bescherming.
INHOUD VAN DE DOOS:
 
 

Konrow le agradece
de haber escogido el teléfono inteligente Easy One. Usted encontrará en este guía todas las
informaciones relativas a la utilización de este teléfono inteligente.
ADVERTENCIA: todos los materiales de embalaje, como el celo(whisky), las hojas plásticas,

ATENCIÓN: para su seguridad cerciórese de no retirar el lm protector de la pantalla
que está bajo el lm de plástico antiestático (con lengüeta). Éste protege la pantalla
de arañazos ligeros.
CONTENIDO DE LA CAJA:
 
 

Konrow obrigado
por ter escolhido o Easy One smartphone. Você vai encontrar neste guia todas as
informações relacionadas ao uso do telefone smartphone.
AVISO:
e etiquetas não fazem parte deste produto.
AVISO: Para sua segurança, por favor, não retire a película de protecção do ecrã, que
está sob a película anti-estática (com a língua). Ele protege a tela contra riscos e luz, se
deixou cair garante uma protecção óptima.
CONTEÚDO DO PACOTE:
 
 

ךל הדומ Konrow
.הז ךירדמב דיינה ןופלטב שומישל עגונב עדימה לכ תא אוצמל ולכות .Easy One smartphone תשיכר לע
.הז רצוממ קלח םניא תויוותו םיטוח ,קיטסלפה יופיצ ,הקבדהה טרס :ןוגכ ,הזיראה ירמוח :הרעה
םע( יטטס-יטנאה יופיצל תחתמ םקוממה ךסמה לש ןגמה יופיצ תא ריסת לא אנא ,ךתוחיטב ןעמל :הרהזא
.לפונ ןופלטהש הרקמל תיבטימ הנגה קפסמו תולק תוטירש ינפמ ךסמה לע ןגמ אוה .)תינושלה
:הזיראה תלוכת
םכח ןופלט 1 שמתשמל ךירדמ 1
ןעטמ 1 תירוביד תכרע 1
הללוס 1
ENIT
14 15
6. Bloccare/Sbloccare il telefono
Aprire lo schermo:
• Pigi la chiave di potere sul Suo telefono.
Tenga e trascini l’apra icona alla cima per aprire il
apparecchiatura.

parola d’ordine o designi essere replicato quando aprendo il
Suo smartphone.
CAUTELA: Dimenticando la Sua parola d’ordine di serratura di
schermo, Unisca codice o designi permanentemente blocchi
il Suo smartphone
Se questo è dimenticato o è perso, la garanzia di prodotto non
coprirà tale svista. Anche un «azzeramento» non può risolvere
il problema. Come una precauzione, prenda una nota di Suo
parola d’ordine o modello.
PASSWORD: _________________
Chiudere la Sua apparecchiatura a chiave:
• semplicemente pigi il su / via bottone.
7. Dare e ricevere una chiamata
NOTA: È impossibile fare o ricevere una chiamata sui due SIM schede alla stessa durata. Per

sarà deviato automaticamente a voicemail.
Dare une chiamata
Fornisca l’icona sul menu principale o lo schermo di casa comporre il numero della
Sua scelta.

• Pigi il + /- bottoni per aggiustare il volume di chiamata.
 .
Ricevere una chiamata
• Quando una chiamata è ricevuta, scivoli il Suo dito sull’icona .
 .
8. Bluetooth/Wi-Fi Attivazione
Nota: Limitare la Sua esposizione ad EMF, noi La raccomandiamo a disattivi Bluetooth e
Wi-Fi quando non è alcuno più usato.
Lei può attivare Bluetooth dalle scorciatoie di regolamentazione di base della sbarra di

• Clicchi sul bottone di attivazione ed arrotoli alla destra.
Quando il Bluetooth è attivato Lei vedrà l’icona su la sbarra
 .
Lei può attivare Wi Fi dalle scorciatoie di regolamentazione di base di la sbarra di

• Clicchi sul bottone di attivazione ed arrotoli alla destra.
• Quando il Wi-Fi è attivato Lei vedrà l’icona sul sbarra di
 .
9. Scaricare applicazioni

per scaricare domande come utilità e giochi.
Accedere questi al negozio, vada al pagina usare applicativo il bottone localizzò sulla pagina
iniziale e fornisce il Negozio di Dramma icona.
1. Inserimento di una SIM
• Spenga il telefono e rimuova la coperta di retro.
Inserisca i SIM cardano correttamente nella fessura di

• Poi sostituisca la batteria e coperta.
CAUTELA:
SIM carda.
2. Inserimento di una scheda MicroSD
• Spenga il telefono e rimuova la coperta di retro.
• Inserisca la scheda di memoria nella fessura attinente.
• Poi leghi la coperta di retro.
CAUTELA: Inserendo o rimuovendo una scheda di SIM o
una scheda di MicroSD costringe lo smartphone ad essere
completamente cambiato via.
3. Installazione e carica della batteria
Addebitando la batteria:
Addebitare la batteria, connetta gli USB cablano (approvvigionato) il porto di USB
         
connetta il riduttore collegato alla rete ad un sbocco di potere.
• L’icona di carica di batteria illumina durante addebitando e indica lo status di carica.
Quando la batteria è addebitata pienamente, Lei può disconnettere il USB cabla poi
dall’apparecchiatura dallo sbocco di potere.
IMPORTANTE:
• Lo smartphone è ricaricato solamente via il suo porto di USB.
Assicuri il Suo smartphone è dimesso pienamente prima addebitandolo per la prima
volta.
• La batteria deve essere addebitata per almeno 5 a 8 ore quando prima addebitò.
Nota: Lei può usare l’apparecchiatura quando è addebitato. In questo caso, la batteria può
volere più molto tempo addebitare pienamente.
4. Accendere/Spegnere il cellulare
Accendere lo smartphone, pigi il Su / Via bottone localizzato
sul lato dello smartphone per 3 secondi.
Se lo smartphone è acceso, pigi meno per che un secondo
sul bottone per mettere l’apparecchiatura in maniera di
riserva. Lo pigi di nuovo lasciare maniera di riserva.
Spegnere lo smartphone, pigi il Su / Via bottone per 3
        
e confermi.
5. Bloccare/Sbloccare le schede SIM
Il Suo Easy One è un SIM smartphone duplice. L’abilita per telefonare due linee che usano
dalla stessa apparecchiatura. C’è due scheda di SIM fessure.
Quando Lei avvia sul Suo telefono, il secondo L’invita a entri i codici di Spilla delle Sue

La «chiamata di emergenza» la funzione L’abilita per chiamare un numero di emergenza
senza entrare il codice di Spilla.
Italiano
SIM1 SIM2
MicroSD
ENNL
16 17
1. Plaatsing van een SIM-kaart
Blust de telefoon en trekt de afneembare achter schaal van
de telefoon terug.
Neemt de SIM-kaart op juist in de met het oog hierop
        
         
integratie van de kaarten ervoor zorgen te eerbiedigen.
Overhandigt vervolgens de achter schaal van smartphone
bestaand.
OPGELET
SIM-Kaart tegelijkertijd.
2. Plaatsing van een MicroSD
• Schakel de telefoon uit en verwijder de achterdekking.
• Neem de geheugenkaart in de relevante groef op.
• Dan maak de achterdekking vast.
OPGELET: Het opnemen van of het verwijderen van een SIM-
kaart of een MicroSD-kaart vereist dat smartphone volledig
worden uitgeschakeld.
3. Installatie en bijvullen van de accu
De last van de batterij :
Om de batterij te laden, de USB-kabel (geleverd) in de USB-haven van uw smartphone
aan te sluiten en de adepter sector aan een stopcontact aan te sluiten.
De ikoon van last van de batterij steekt zich gedurende de last aan en geeft de stand
van last aan.
Nota:           
telefono ed il paese in che Lei è localizzato. Accesso al negozio on-line richiede un conto
a sia creato.
NOTA: Konrow non può condizioni sotto sia responsabile per il contenuto sul negozio
on-line. La garanzia di prodotto non coprirà malfunzionamento a causa di una
domanda da negozi on-line.
10. Reset

di sistema operativo.
CAUTELA: Un dati di azzeramento annullano tutti i Suoi dati personali, tutto contatti nel
Suo telefono e le domande Lei ha installato. Ecco perché noi raccomandiamo che Lei fa
un di riserva dei Suoi dati prima di cominciare alla procedura. Nondimeno il informazioni
immagazzinate sulla scheda di memoria esterna non saranno annullato.
Fare un azzeramento dei dati:
• In Setting, clicchi dati di Fabbrica «azzerati» e dati di Fabbrica
«azzeramento.»
• Clicchi «Azzerato telefono» e confermi «Annulli tutto.»

NOTA: Se Lei ha alcun problema con la Sua apparecchiatura, per favore tenti a azzeri il
sistema prima di spedirlo di nuovo.

Nederlands
Wanneer de batterij volledig wordt geladen, kunt u de USB-kabel van het apparaat
vervolgens van het stopcontact uitschakelen.
OPGELET:
• De bijvulling van de smartphone vindt alleen via zijn USB-haven plaats.
Zorgt ervoor uw smartphone volkomen te ontlasten alvorens het te laden voor de eerste keer
• De batterij moet gedurende minstens 5 tot 8 uur bij de eerste last geladen worden
De aantekening : U kunt het apparaat gebruiken wanneer hij tijdens lading is. Het is dan
mogelijk dat de duur van volledige last van de batterij langer is.
4. Licht / blus je smartphone
Om de smartphone aan te steken, ondersteunt 3 tweede
op de knoop
Verloop/Arrest gelegen op het klavier van de smartphone.
Als de smartphone wordt aangestoken steunt kort op de
knoop om het te zetten in manier toeziet op. Schuift uw
Easy One naar boven om de manier te verlaten toeziet op.
Om de smartphone te blussen, ondersteunt 3 tweede op de
knoop Verloop/Arrest.
5. Vergrendelen / ontgrendelen van SIM-kaarten
Uw Easy One is een dubbele smartphone SIM, hij laat u toe om met twee abonnementen
vanaf hetzelfde apparaat te telefoneren.
Er zijn twee plaatsen voorzien voor twee SIM-kaarten.
Aan de start van uw telefoon zal laatstgenoemde u verzoeken om achtereenvolgens in

De dringende functie van verzoek laat u toe om een dringend nummer zonder hebben
te noemen om de NIP-code in te voeren.
6. Vergrendelen / ontgrendelen de telefon
Om het scherm te ontgrendelen:
• Steunt op de ontstekingstoets van uw telefoon.
Treft de ikoon van ontgrendeling en gelaten naar boven
uitglijden om het apparaat te ontgrendelen.
U kunt de grendeling van het scherm parametriseren door
een wachtwoord of een tekening toe te voegen die bij de
ontgrendeling van uw smartphone moet voortgebracht
worden.
OPGELET: De vergetelheid of het verlies van het wachtwoord,
NIP-Code of voor tekening de grendeling van het scherm

In geval van vergetelheid of verlies, zal de garantie van het
product voor zo'n nalatigheid niet in werking treden. Immers
zelfs kan reset niet dit probleem oplossen. Per voorzorg,
noteert uw wachtwoord of uw tekening.
WACHTWOORD: _______________
Om uw apparaat te grendelen :

7. Uitzenden en ontvangt een oproep
OPGELET: Het is onmogelijk om een verzoek op beide SIM-kaarten tegelijkertijd uit te
zenden of te ontvangen.
Uitzenden een oproep :
SIM1 SIM2
MicroSD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Konrow Easy One Manuale utente

Tipo
Manuale utente