Procedura di assemblaggio /
ПРОЦЕДУРА СБОРКИ
/
组装步骤
/
조립 절차
3. Regolazione dell’angolo della grancassa
1. Chiudere l’arresto dell’albero di perno e stringere il dado a farfalla. Controllare che il dado a farfalla
sia sufficientemente allentato da consentire la regolazione dell’angolazione della superficie superiore
della grancassa.
[Fig. D]
2. Ripetere quanto descritto per l’arresto dell’altro albero di perno, senza stringere il dado a farfalla.
3. Regolata a piacere l’angolazione della superficie superiore della grancassa, stringere bene ambedue i
dadi a farfalla.
3.
Регулировка угла наклона большого барабана
1.
Закройте держатель поворотной оси, а затем затяните барашковый болт. Убедитесь, что ба-
рашковый болт достаточно ослаблен, чтобы позволить выполнить регулировку угла игровой
поверхности бас-барабана.
[Fig. D]
2.
Повторите предыдущие инструкции для другого держателя поворотной оси, оставив барашко-
вый болт слегка ослабленным.
3.
Установив угол игровой поверхности, надежно затяните барашковые болты по обеим сторонам.
3. 调整大鼓的角度
1.
关闭枢轴座,然后拧入蝶型螺栓。确保蝶型螺栓足够松弛,以便进行大鼓演奏面的角度调
整。
[Fig. D]
2.
在另一个枢轴座上重复以上操作,使蝶型螺栓略微松弛。
3.
确定演奏面的角度之后,拧紧两侧的蝶型螺栓。
3. 베이스 드럼 각도 조정하기
1.
선회축 홀더를 닫은 후 윙 볼트를 조입니다 . 윙 볼트가 충분히 헐거워서 베이스 드럼의 연
주면 각도를 조절할 수 있는지 확인합니다 .
[Fig. D]
2.
앞에 나온 방법을 다른 선회축 홀더에서 반복합니다 . 윙 볼트를 약간 느슨하게 풀어놓습
니다 .
3.
연주면 각도를 정하고 나면 양쪽에서 윙 볼트를 단단히 조입니다 .
Procedura di assemblaggio /
ПРОЦЕДУРА СБОРКИ
/
组装步骤
/
조립 절차
2. Montaggio della grancassa
1. Per impedire che il supporto della grancassa si muova, bloccare tutte e quattro le rotelle coi rispettivi
freni alla base del supporto.
[Fig. B]
2. Sollevare, sempre almeno in due, la grancassa (tenendola per i bordi) e inserirne l’albero di perno
nell’apposito arresto del supporto della grancassa.
[Fig. C]
* Nell’installare la grancassa sul supporto, non tenerla per il perno. Potreste altrimenti pizzicarvi o
ferirvi le mani.
2.
Установка Большой барабан
1.
Во избежание смещения подставки под большой барабан заблокируйте все четыре тормоза на
роликах в основании подставки.
[Fig. B]
2.
По меньшей мере вдвоем поднимите большой барабан (удерживая барабан за обода) и поме-
стите поворотную ось большого барабана на держатель поворотной оси в основании подставки.
[Fig. C]
* Не держите барабан за ось при его установке на подставку.
2. 安装大鼓
1.
要防止鼓架移动,请锁定鼓架底部脚轮上的四个脚轮制动器。
[Fig. B]
2.
至少由两人抬起大鼓(握住大鼓的鼓箍),将大鼓的枢轴放置在鼓架基部的轴座上。
[Fig. C]
* 在鼓架上安装大鼓时,请勿握住大鼓的枢轴安装架。否则会夹到或挤到手。
2. 베이스 드럼 장착
1.
베이스 드럼 스탠드가 움직이는 것을 방지하기 위해서는 스탠드 베이스 캐스터의 네 개의
캐스터 브레이크를 모두 조여 주십시오 .
[Fig. B]
2.
두 명 이상이 베이스 드럼을 들어올려서 ( 드럼의 후프 부분을 잡는다 ) 베이스 드럼 선회
축을 스탠드 베이스의 축 홀더로 위치시킵니다 .
[Fig. C]
* 스탠드에 베이스 드럼을 장착할 때에는 베이스 드럼의 선회 장착부를 잡지 마십시오 . 손
이 걸리거나 끼일 수 있습니다 .
ATTENZIONE!
Prima di regolare l’angolazione della pelle della grancassa, controllare che i dadi a farfalla
su ambedue i lati siano allentati. Facendo ruotare la grancassa senza allentare i dadi a far-
falla si potrebbero danneggiare gli arresti.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что барашковые болты на правой и левой сторонах
ослаблены перед регулировкой угла пластика для барабана. Вращение
бас-барабана с затянутыми барашковыми болтами может привести к
нарушению эксплуатационных качеств держателя.
注意!
调整鼓面角度之前,确保左右两侧的蝶型螺栓处于松弛状态。蝶型螺栓旋紧时转动大
鼓会损害鼓座的效力。
주의
!
드럼 헤드의 각도를 조절하기 전에
오른쪽과 왼쪽의 윙 볼트가 풀렸는지 확인합니다 .
윙 볼트를 조인 상태에서 베이스 드럼을 돌리면 홀더의 효과가 떨어질 수 있습니
다 .
Albero di perno
Поворотнаяось
枢轴
선회축
Arresto dell’albero di perno
Держательповоротнойоси
枢轴座
선회축 홀더
ON
[Fig. B]
Freni
Тормоз
制动
브레이크
Disinnesto dei freni
Тормозотпущен
制动解除
브레이크 해제
[Fig. C]
[Fig. D]
Stringere
Затянуть
旋紧
조이기
Dado a farfalla
Барашковыйболт
蝶型螺栓
윙 볼트
Arresto dell’albero di perno
Держательповоротнойоси
枢轴座
선회축 홀더
BS9032_ZJ91050_OK.indd 5 13/09/10 11:37