Sennheiser CX 400BT True Wireless Guida utente

Tipo
Guida utente
1
L M S XS
2
3
4
3s
L
R
“Pairing“
Smart Control
CX 400BT TW
*********
************
USB-A
USB-C
Wear
Insert the earbuds with a slight twist.
Try a different adapter for the perfect fit.
Tragen
Setzen Sie die Ohrhörer mit einer
leichten Drehung in die Ohren ein.
Probieren Sie einen anderen Adapter für
den optimalen Sitz der Ohrhörer aus.
佩戴
轻轻插入耳机。尝试不同的耳垫以便佩戴
舒适。
Pair
Touch and hold both earbuds for
3 seconds to start Bluetooth® pairing.
Koppeln
Berühren und halten Sie beide Ohrhörer
für 3 Sekunden, um die
Bluetooth®-Kopplung zu starten.
配对
触摸并按住两个耳机3秒钟即可启动蓝牙®
配对。
Connect
Open the Bluetooth settings and search
for "CX 400BT TW".
Verbinden
Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen
und suchen Sie nach „CX 400BT TW“.
连接
打开蓝牙置并搜索 "CX 400BT TW"。
Download the app
Fine-tune your listening experience and
update the earbuds using the app.
App herunterladen
Passen Sie Ihr Hörerlebnis an und
aktualisieren Sie die Ohrhörer mit der App.
下载App
微调您的聆听体验并使用该应用程序更新耳机。
Waking up and charging
Place the earbuds into the charging case
and connect the power supply.
“Sennheiser Smart Control”
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com, Publ. 09/20, 588560/A01
Aufwecken und laden
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox
und schließen Sie die Stromquelle an.
唤醒与加载
将耳机放入充电保护盒中并连接电源。
L R L/R
6
7
Charge status
Place the earbuds into the charging
case.
Press the button to view the battery
charge status.
Lade-Status
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox.
Drücken Sie die Taste, um den Akku-
Ladestand anzuzeigen.
充电状态
将耳机放入充电保护盒中。
按下按钮查看电池的充电状态。
Touch control | Touch-Bedienfläche | 触摸控制 Phone calls | Telefonanrufe | 来电
1x
Play/Pause | Wiedergabe/Pause | 播放/暂停
2x
Next | Nächster Titel | 下一个
Previous | Vorheriger Titel | 上一首
Hold
Volume – | Lautstärke – | 音量 -
Smart Control app
Adapting the control functions | Steuerung ändern | 更改控制
Instruction manuals and product support | Bedienungsanleitungen und
Produktbetreuung | 操作说明与产品支持
Welcome
Willkommen | 欢迎
1x
2x
1x
2x
Hold
Volume + | Lautstärke + | 音量 +
CX 400BT
True Wireless
Voice assistant | Sprachassistent | 语音助手
Accept/end call
Anruf annehmen/beenden
接听/结束通话
Reject call
Anruf ablehnen
拒绝接听
Model: CX400TW1, CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C
Quick Guide | Kurzanleitung | 快速指南
?
www.sennheiser.com/download
Français Bienvenue
Español Le damos la bienvenida
Português Bem-vindo
Nederlands Welkom
1 2 3 4
Réveiller et charger
Insérez les écouteurs dans le boîtier de
chargement et branchez l'alimentation.
Activar y cargar
Coloque los auriculares en el estuche de
carga y enchúfelo.
Ativar e carregar
Colocar os auriculares na caixa de
carregamento e ligar a alimentação.
Wekken en opladen
Plaats de oortjes in de oplader en sluit de
voedingsspanning aan.
Porter
Insérez les écouteurs dans les oreilles avec une
légère torsion. Essayez un adaptateur différent
pour un ajustement parfait.
Colocar
Introduzca los auriculares girándolos un poco.
Pruebe los diferentes adaptadores para buscar
la mejor adaptación.
Usar
Inserir os auriculares com uma ligeira torção.
Tentar um adaptador diferente para um ajuste
perfeito.
Dragen
Steek de oortjes met een lichte draai in de oren.
Probeer verschillende adapters uit voor het
perfecte draagcomfort.
Appairer
Touchez les deux écouteurs pendant
3 secondes pour lancer l'appairage Bluetooth®.
Sincronizar
Pulse 3 segundos los auriculares para
sincronizar por Bluetooth®.
Emparelhar
Tocar nos dois auriculares durante 3 segundos
para iniciar o emparelhamento Bluetooth®.
Koppelen
Raak de oortjes ca. 3 s aan om de
Bluetooth®-verbinding te starten.
Connecter
Ouvrez les réglages Bluetooth et recherchez
« CX 400BT TW ».
Conectar
Abra la configuración del Bluetooth y busque
«CX 400BT TW».
Conectar
Abrir as definições de Bluetooth e procurar por
"CX 400BT TW".
Verbinden
Open de Bluetooth-instellingen en zoek
"CX 400BT TW".
3s
L
R
“Pairing“
5
Télécharger l'appli Affinez votre expérience
d'écoute et mettez à jour les écouteurs avec
l'appli.
Descargar aplicación Ajuste el sonido y
actualice los auriculares mediante la aplicación.
Descarregar app Ajuste a reprodução e atualize
os auriculares usando a app.
App downloaden Stel de geluidsweergave in en
update de oortjes met de app.
État de charge
Insérez les écouteurs dans le boîtier de
chargement. Appuyez sur la touche pour
afficher l'état de charge de la batterie.
Estado de carga
Coloque el auricular en el estuche de carga. Pulse
el botón para comprobar el estado de la carga.
Estado de carregamento
Colocar os auriculares na caixa de
carregamento. Pressionar o botão para
ver o estado de carga da bateria.
Oplaadstatus
Plaats de oortjes in de oplader. Druk op de
toets om de laadstatus van de accu te zien.
Panneau de commande tactile | Control táctil | Controlo tátil | Touch bediening
Appels téléphoniques | Llamadas de teléfono |
Chamadas | Telefoongesprekken
1x
Lecture/Paus | Reproducir/pausar | Reproduzir/pausa
Play/Pauze
2x
Suivant | Siguiente | Seguinte | VolgendePrécédent | Anterior | Anterior | Vorige
Hold
Volume – | Bajar volumen | Volume – | Volume –
Smart Control app
Adapter les fonctions de contrôle | Cambiar control | Mudar controlo
Besturing wijzigen
1xAssistant vocal | Asistente de voz | Assistente de voz |
Spraakassistent
HoldVolume + | Subir volumen | Volume + | Volume +
1x
Prendre/terminer l'appel
Aceptar/finalizar llamada
Atender/terminar chamada
Gesprek aannemen/beëindigen
2x
Rejeter l'appel
Rechazar llamada
Rejeitar chamada
Gesprek afwijzen
2x
Italiano Benvenuto
Dansk Velkommen
Svenska Välkommen
Suomi Tervetuloa
4
1 2 3
Herättäminen ja lataaminen
Aseta tulppakuulokkeet latausrasiaan ja yhdistä
virtalähde.
Aktivera och ladda
Placera hörlurarna i laddningsfodralet och anslut
strömförsörjningen.
Vækning og opladning
Sæt ørepropperne i opladningsholderen, og tænd
for strømforsyningen.
Attivazione e caricamento
Inserire le microcuffie nel vano carica e collegare
l'alimentazione.
Indossare
Inserire le microcuffie con una leggera
rotazione. Provare i diversi adattatori per un
comfort perfetto.
Bæring
Sæt ørepropperne i ved at dreje lidt. Prøv en
anden adapter for perfekt pasform.
Bära
Sätt in hörlurarna genom att vrida dem något.
Prova en annan adapter så att passformen blir
perfekt.
Asettaminen korviin
Aseta tulppakuulokkeet kiertämällä kuulokkeita
samalla hieman. Kokeile erilaisia adaptereita,
kunnes löydät sopivan mallin.
Abbinare
Toccare e tenere le due microcuffie 3 sec per
l'abbinamento Bluetooth®.
Parring
Berør og hold ørepropperne i 3 sek. for at starte
Bluetooth®-parringen.
Parkoppla
Tryck på hörlurarna i 3 sek. för att starta
Bluetooth®-parkopplingen.
Pariliitos
Käynnistä Bluetooth®-pariliitoksen muodostus
koskettamalla kuulokkeita 3 s.
Connettere
Aprire le impostazioni Bluetooth e cercare
"CX 400BT TW".
Tilslutning
Åbn Bluetooth-indstillingerne, og søg efter
"CX 400BT TW"
Ansluta
Öppna Bluetooth-inställningarna och sök efter
"CX 400BT TW"
Yhdistä
Avaa Bluetooth-asetukset ja hae sieltä laite
"CX 400BT TW".
3s
L
R
“Pairing“
5
“Sennheiser Smart Control”
1x
2x
Hold
Smart Control app
1x
Hold
1x
2x
2x
Scarica app Sintonizzare l'ascolto e aggiornare
le microcuffie con l'app.
Download app Finjustér din lytteoplevelse, og
opdatér ørepropperne med appen.
Ladda ner appen Anpassa din ljudupplevelse
och uppdatera hörlurarna via appen.
Lataa sovellus Kuunteluasetusten hienosäätö ja
kuulokepäivitykset sovelluksen avulla.
Play/pausa | Play/Pause | Play/paus | Soitto/tauko
Successivo | Næste | Nästa | SeuraavaPrecedente | Forrige | Föregående | Edellinen
Volume – | Volume – | Volym – | Äänenvoimakkuus –
Assistente vocale | Stemmeassistent | Röstassistent
Puheavustaja
Äänenvoimakkuus + | Volume + | Volym + | Volume +
Modifica controllo | Skift styring | Ändra styrning | Muuta ohjausta
Controllo con un tocco | Berøringsstyring | Touch-styrning | Kosketusohjaus
Chiamate | Telefonopkald | Telefonsamtal | Puhelut
Accettare/terminare una chiamata
Besvar/afslut opkald
Ta emot/avsluta samtal
Puheluun vastaaminen / puhelun l
opetus
Rifiutare una chiamata
Afvis opkald
Avvisa samtal
Puhelun hylkääminen
Stato di carica
Posizionare le microcuffie nel vano di carica.
Premere il pulsante per vedere lo stato di carica
della batteria.
Ladestatus
Sæt ørepropperne i opladningsholderen. Tryk på
knappen for at se batteriopladningsstatussen.
Laddningsstatus
Placera hörlurarna i laddningsfodralet. Tryck på
knappen för att visa batteriets laddningsstatus
Lataustila
Sijoita tulppakuulokkeet latausrasiaan. Tarkasta
akun lataustila painamalla painiketta.
6 7
6 7
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com, Publ. 09/20, 588561/A01
Notices d'emploi et support produit | BInstrucciones de manejo y soporte
técnico de productos | Manuais de instruções e assistência ao produto |
Gebruiksaanwijzingen en product-support
www.sennheiser.com/download
?
Istruzioni per l'uso e assistenza sul prodotto | Betjeningsvejledninger og
produktrådgivning | Bruksanvisningar och produktsupport |
Käyttöohjeet ja tuoteneuvonta
www.sennheiser.com/download
?
Smart Control
“Sennheiser Smart Control”
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com, Publ. 09/20, 588561/A01
Smart Control
CX 400BT TW
*********
************
CX 400BT TW
*********
************
Guide rapide | Guida rapida | Guia rápido | Beknopte handleiding
Model: CX400TW1, CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C
Instrucciones resumidas | Kort vejledning | Snabbguide | Pikaohje
Model: CX400TW1, CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C
CX 400BT
True Wireless
L M S XS
L
R
L/R
L M S XS
CX 400BT
True Wireless
L/R
L
R
USB-A
USB-C
USB-A
USB-C
Ελληνικά Καλώς ορίσατε
Polski Witamy
Türkçe Hoş geldiniz
Pусский Добро пожаловать
Επαναφορά και φόρτιση
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης
και συνδέστε τη στην πρίζα.
Uruchamianie i ładowaniee
Umieść słuchawki w stacji ładowania i włącz
zasilanie.
Uyandırma ve şarj
Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve güç
kaynağına bağlayın.
Пробуждение и зарядка
Поместите наушники в зарядное устройство
и подключите электропитание.
Φορέστε
Εισαγάγετε τα ακουστικά περιστρέφοντάς τα
ελαφρά. Δοκιμάστε ένα άλλο μαξιλαράκι για
άριστη εφαρμογή.
Noszenie
Włóż słuchawki do uszu, lekko przekręcając.
Wypróbuj inny adapter, aby znaleźć idealne
dopasowanie.
Takın
Kulaklıkları hafifçe bükerek takın. Mükemmel
uyum için farklı bir adaptör deneyin.
Ношение
Вставьте наушники и слегка поверните их.
Для точной подгонки используйте другой
адаптер.
Πραγματοποιήστε ζεύξη
Αγγίξτε τα δύο ακουστικά για 3 δευτ. για τη
ζεύξη Bluetooth®.
Podłączanie
Dotknij i przytrzymaj słuchawki przez 3 s, aby
rozpocząć Bluetooth® parowanie.
Eşleştirin
Bluetooth® eşleştirmesi için kulaklıkları 3 saniye
basılı tutun.
Сопряжение
Удерживайте пальцами оба наушника 3сек.
для сопряжения по Bluetooth®.
Συνδέστε
Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth και αναζητήστε
τον όρο "CX 400BT TW".
Podłączanie
Otwórz ustawienia Bluetooth i wyszukaj
"CX 400BT TW”.
Bağlanın
Bluetooth ayarları açın, "CX 400BT TW"yi
arayın.
Подключение
Откройте настройки Bluetooth и найдите
пункт CX 400BT TW.
5
1x
2x
Hold
Smart Control app
1x
Hold
2x
Λήψη εφαρμογής Ρυθμίστε την ακρόαση και
ενημερώστε τα ακουστικά με την εφαρμογή.
Pobierz aplikację Dostosuj dźwięk i zaktualizuj
słuchawki za pomocą aplikacji.
Uygulamayı indir Deneyimlerinize ince ayar
yapın, uyg. ile kulaklıkları güncelleyin.
Загрузить приложение Настройте
воспроизведение и обновите наушники,
используя приложение.
Χειριστήρια αφής | Sterowanie dotykowe | Dokunma ile kontrol | Сенсорное управление
Αναπαραγωγή/παύση | Odtwórz/Pauza |
Oynat/DuraklatВоспроизведение/пауза
Επόμενο | Następny | Sonraki | ДалееΠροηγούμενο | Poprzedni | Önceki | Предыдущий
Ένταση ήχου – | Głośność – | Ses – | Громкость–
Φωνητικός βοηθός | Asystent głosowy | Ses yardımcısı
| Голосовой помощник
Громкость+ | Ses + | Głośność + | Ένταση ήχου +
Αλλαγή χειρισμού | Zmiana sterowania | Kontrolü değiştir |
Изменить управление
Τηλεφωνικές κλήσεις | Połączenia telefoniczne |
Çağrılar
| Телефонные звонки
1x
2x
Αποδοχή/τερματισμός κλήσης
Odbierz/zakończ połączenie
Çağrı kabul et/sonlandır
Прием/завершение звонка
Απόρριψη κλήσης
Odrzuć połączenie
Çağrı geri çevirir
Выполняется зарядка
Κατάσταση φόρτισης
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης.
Πατήστε το κουμπί για να δείτε την κατάσταση
φορτίου μπαταρίας.
Stan naładowania
Umieść słuchawki w stacji ładowania. Naciśnij
przycisk, aby zobaczyć stan naładowania baterii.
Şarj Durumu
Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin.
Pil şarj durumunu görüntülemek için düğmeye
basın.
Статус зарядки
Поместите наушники в зарядное устройство.
Нажмите кнопку для просмотра состояния
заряда батареи.
6 7
1 2 3
ブを解除し電します
充電ケ入れ、電源を接続
喚醒與載入
將耳机放入充電盒並連接電源供應。
웨이크�업�및�로딩
이어폰을�충전�케이스에�놓고�전원공급장치에
연결합니다.
Mengaktifkan dan mengisi daya
Pasang earphone ke kotak pengisian daya dan
sambungkan catu daya.
装着
ヤホンを少しひねっ入しまにフ
に 他 してくだ さ
佩戴
稍微扭動耳机。嘗試不同的接頭達到完美的貼合度。
착용
살짝�비트는�동작으로�이어폰을�삽입합니다. 완벽한
착용을�위해�다른�어댑터를�사용해�보십시오.
Pakai
Masukkan earphone dengan sedikit diputar.
Coba adaptor lain untuk terpasang sempurna.
アリン
Bluetooth® 、両
3秒間長押
配對
觸摸並按住兩個耳机3秒開始Bluetooth®配對。
페어링
3초간�이어폰을�길게�터치하여 Bluetooth® 페어링을
시작합니다.
Sandingkan
Sentuh & tahan kedua earphone
3 detik untuk mulai sandingan Bluetooth®.
接続
Bluetooth設定を開い "CX 400BT TW"を
します。
連接
開啟Bluetooth設定並搜尋CX 400BT TW」。
연결
Bluetooth 설정을�열고 "CX 400BT TW"
를�검색합니다.
Sambungkan
Buka pengaturan Bluetooth dan cari
"CX 400BT TW".
4
日本語 ようこ
中文 歡迎
한국어 환영
Bahasa Indonesia Selamat datang
5
“Sennheiser Smart Control”
“Sennheiser Smart Control”
1x
2x
Hold
Smart Control app
1x
Hold
1x
2x
Appダロー 音楽をむ環境を微調
整して、アプリ使てイヤホンを更新しま
下載App 微調您的聆聽體驗並使用應用
程式更新耳机。
앱�다운로드 청취�경험을�미세�조정하고�앱을
사용해�이어폰을�업데이트합니다.
Mengunduh aplikasi Sesuaikan
pengalaman dengar Anda & perbarui
earphone dengan aplikasi.
タッ ント | 觸摸控制 | 터치�컨트롤 | Kontrol sentuh
再生/一時停止 | 播放/暫停 | 재생/정지 | Putar/Jeda
次へ | 下一首 | 다음 | Berikutnya前へ | 上一首 | 이전 | Sebelumnya
音量ー | 音量 ‒ | 볼륨 ‒ | Volume –
音 声 ント | | 음성�지원 | Bantuan suara
音量 + | 音量+ | 볼륨 + | Volume +
2x
ント 変 更 | 變更控制 | 제어�변경 | Mengubah pengontrolan
通話 | 通話 | 통화 | Panggilan telepon
通話の応答/終了
接聽/結束通話
통화�수락/종료
Menerima/mengakhiri panggilan
通話の拒否
拒絕來電
통화�거절
Menolak panggilan
電レベ
ヤホンを充スにますリーの
を確認するにはボタンを押し
充電狀態
將耳机放入充電盒中。按下按鈕可查看電池充電狀態。
충전�상태
이어폰을�충전�케이스에�놓습니다, 버튼을�눌러�배터리
충전�상태를�확인합니다.
Status pengisian daya
Pasang earphone ke kotak pengisian daya.
Tekan tombol untuk melihat status pengisian
baterai.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com, Publ. 09/20, 588561/A01
Οδηγίες λειτουργίας και υποστήριξη προϊόντος | Instrukcje obsługi i
pomoc produktowa | Kullanım kılavuzu ve ürün desteği | Инструкции
по эксплуатации и поддержка продукта
www.sennheiser.com/download
?
取扱説明書と製品サ | 操作說明與產品支援 | 사용�설명서�및�제품�지원 |
Petunjuk penggunaan dan dukungan produk
www.sennheiser.com/download
?
Smart Control
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com, Publ. 09/20, 588561/A01
Smart Control
CX 400BT TW
*********
************
Συνοπτικές οδηγίες | Krótka instrukcja obsługi | Hızlı Kılavuz | Краткая инструкция
Model: CX400TW1, CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C
簡易説明書 | 快速使用指南 | 빠른�안내서 | Panduan Ringkas
Model: CX400TW1, CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C
L M S XS
L M S XS
CX 400BT
True Wireless
CX 400BT
True Wireless
L/R
R
R
1 2 3 4
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
6 7
CX 400BT TW
*********
************
L/R
USB-A
USB-C
L
L
USB-A
USB-C
1 2 3 4
5
Puutetundlik juhtpind | Vadības skārienekrāns | Jutiklinis valdymo ekranas
Dotyková ovládací plocha | Dotykový ovládací panel
1x
2x
Hold
Smart Control app
Adapter les fonctions de contrôle | Cambiar control | Mudar controlo
Besturing wijzigen
1x
Hold
1x
2x
2x
41 2 3
5
“Sennheiser Smart Control”
1x
2x
Hold
Smart Control app
1x
Hold
1x
2x
2x
6 7
6 7
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com, Publ. 09/20, 588562/A01
www.sennheiser.com/download
?
www.sennheiser.com/download
?
Smart Control
“Sennheiser Smart Control”
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com, Publ. 09/20, 588562/A01
Smart Control
CX 400BT TW
*********
************
CX 400BT TW
*********
************
Guide rapide | Guida rapida | Guia rápido | Beknopte handleiding
Model: CX400TW1, CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C
Instrucciones resumidas | Kort vejledning | Snabbguide | Pikaohje
Model: CX400TW1, CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C
L M S XS
Estonian Tere tulemast
Latvian Laipni lūdzam
Lithuanian Sveiki atvykę
Czech Vítejte
Slovakian Vitajte
Aktiveerimine ja laadimine
Asetage kõrvaklapid laadimisboksi ja ühendage
vooluallikas.
Pamodināšana un lādēšana
Ievietojiet austiņas lādētājā un pieslēdziet
strāvas avotam.
Žadinimas ir įkrovimas
Ausines įstatykite į įkrovimo dėžutę ir prijunkite
elektros maitinimo šaltinį.
Probuzení a nabíjení
Zasuňte náušníky do nabíjecího boxu a připojte
napájení.
Prebudenie a nabitie
Nasaďte slúchadlá do nabíjacieho boxu a
pripojte zdroj napájania.
Kandmine
Asetage kõrvaklapid kergelt pöörates kõrva. Et
kõrvaklapid optimaalselt sobiksid, proovige teist
adapterit.
Lietošana
Viegli pagriežot, ievietojiet austiņas ausīs. Lai
nodrošinātu optimālu ērtību, izmēģiniet citu austiņu
adapteri.
Naudojimas
Ausines į ausis įkiškite lengvai pasukdami. Kad
ausinės būtų tinkamoje padėtyje, išmėginkite kitą
jungiamąjį elementą.
Nošení
Zasuňte náušníky lehkým otočením do uší. Pro
optimální usazení náušníků vyzkoušejte jiný adaptér.
Nosenie
Slúchadlá si nasaďte do uší miernym otočením.
Vyskúšajte iný adaptér, aby slúchadlá optimálne
sedeli.
Sidumine
Puudutage ja hoidke mõlemat kõrvaklappi
3 sekundit, et Bluetooth®-i sidumine käivitada.
Savienošana pārī
Pieskarieties abām austiņām un turiet tās
3 sekundes, lai sāktu savienošanu pārī, izmantojot
Bluetooth®.
Sujungimas
Kad užsimegztų „Bluetooth®“ ryšys, abi ausines
palieskite ir palaikykite 3 sek.
Připojení
Dotkněte se obou náušníků a přidržte na 3 sekundy,
aby se spustilo připojení Bluetooth®.
Spárovanie
Dotknite sa obidvoch slúchadiel a podržte ich
3 sekundy, aby ste spustili spárovanie cez
Bluetooth®.
Ühendamine
Avage Bluetoothi seaded ja otsige üles
„CX 400BT TW“.
Savienošana
Atveriet Bluetooth iestatījumus un meklējiet
“CX 400BT TW”.
Susiejimas
Atverkite „Bluetooth“ nustatymus ir suraskite
„CX 400BT TW“.
Spojení
Otevřete nastavení Bluetooth a vyhledejte
„CX 400BT TW“.
Pripojenie
Otvorte nastavenia Bluetooth a vyhľadajte
„CX 400BT TW“.
Rakenduse allalaadimine
Sob
itage oma kuulamiselamust ja ajakohastage
kõrvaklapid ra
kendusega.
Lietotnes lejupielāde
Pielāgojiet skaņu un atjauniniet to austiņās, izmantojot
lietotni.
Taikomosios programos atsisiuntimas
Prisitaikykite prie to, ką girdite, o ausines atnaujinkite su
taikomąja programa.
Stažení aplikace
Vytvořte si komfortní zážitek z poslechu a aktualizujte
náušníky pomocí aplikace.
Stiahnutie aplikácie
Prispôsobte si svoj zážitok z počúvania a aktualizujte
slúchadlá pomocou aplikácie.
Telefonikõned | Tālruņa zvani | Telefono skambučiai
Telefonáty | Telefónne hovory
Kõne vastuvõtt/lõpetamine
Atbildēt uz zvanu/pabeigt zvanu
Atsiliepti / užbaigti pokalbį
Příjem/ukončení hovoru
Prijatie/ukončenie hovoru
Kõne vastuvõtust keeldumine
Noraidīt zvanu
Atmesti skambutį
Odmítnutí hovoru
Odmietnutie hovoru
Esitus/paus | Atskaņošana/pauze | Atkūrimas / pauzė
Reprodukce/pauza | Prehrávanie/pauza
Eelmine pala | Iepriekšējais skaņdarbs | Ankstesnis
pavadinimas | Předchozí titul | Predchádzajúci titul
Helitugevus – | Skaļums – | Garsumas – | Hlasitost –
Hlasitosť –
Järgmine pala | Nākamais skaņdarbs | Kitas pavadinimas
Další titul | Ďalší titul
Helitugevus + | Skaļums + | Garsumas +
Hlasitost + | Hlasitosť +
Häälassistent | Balss vadības asistents | Kalbos pagelbiklis
Průvodce výběrem jazyků | Hlasový asistent
Laadimisolek
Asetage kõrvaklapid laadimisboksi. Et näha aku
laetuse taset, vajutage nuppu.
Uzlādes statuss
Ievietojiet austiņas lādētājā. Nospiediet taustiņu, lai
skatītu akumulatora uzlādes līmeni.
Įkrovimo būsena
Įkiškite ausines į įkrovimo dėžutę. Norėdami matyti
akumuliatoriaus įkrovimo lygį, paspauskite mygtuką.
Stav nabíjení
Zasuňte náušníky do nabíjecího boxu. Stiskněte
tlačítko pro zobrazení stavu nabití baterie.
Stav nabitia
Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu. Stlačte
tlačidlo na zobrazenie stavu nabitia akumulátora
Kasutusjuhendid ja tootenõustamine | Lietošanas instrukcijas un produktu atbalsts
Naudojimo instrukcija ir gaminio palaikymas | Návody k použití a ošetřování produktu
Návody na obsluhu a starostlivosť o výrobok
Hungarian Üdvözöljük!
Romanian Bine ați venit
Bulgarian Добре дошли
Slovenian Dobrodošli
Croatian Dobrodošli
Felébresztés és töltés
Helyezze a fülhallgatókat a töltődobozba, és
csatlakoztassa az áramforráshoz.
Activarea și încărcarea
Așezați căștile auriculare în caseta de încărcare și
conectați sursa de curent.
Събуждане и зареждане
Поставете слушалките в кутията за зареждане и
свържете към източник на захранване.
Zbudite se in jih napolnite
Ušesne čepke vstavite v polnilnik in priključite vir
napajanja.
Aktiviranje i punjenje
Umetnite slušalice u kutiju za punjenje i priključite
izvor struje.
A fülhallgató illeszkedésének beállítása
Helyezze a fülhallgatókat enyhe csavaró mozdulattal a
fülébe. A fülhallgató optimális illeszkedése érdekében
próbáljon ki másik füldugót is.
Purtarea
Introduceți căștile auriculare în urechi, cu o ușoară
rotire. Pentru așezarea optimă a căștilor auriculare,
încercați un alt adaptor.
Носене
Поставете слушалките в ушите с леко усукване.
Пробвайте с друг адаптер за добро пасване на
слушалките в ушите.
Vstavitev
Ušesne čepke vstavite v ušesa, tako da jih rahlo
zavrtite. Za optimalno prileganje ušesnih čepkov
preizkusite drug adapter.
Stavljanje
Stavite slušalice u uši uz lagano zakretanje. Isprobajte
drugi adapter za optimalan dosjed slušalica.
A fülhallgató illeszkedésének beállítása
Helyezze a fülhallgatókat enyhe csavaró mozdulattal a
fülébe. A fülhallgató optimális illeszkedése érdekében
próbáljon ki másik füldugót is.
Purtarea
Introduceți căștile auriculare în urechi, cu o ușoară
rotire. Pentru așezarea optimă a căștilor auriculare,
încercați un alt adaptor.
Носене
Поставете слушалките в ушите с леко усукване.
Пробвайте с друг адаптер за добро пасване на
слушалките в ушите.
Vstavitev
Ušesne čepke vstavite v ušesa, tako da jih rahlo
zavrtite. Za optimalno prileganje ušesnih čepkov
preizkusite drug adapter.
Stavljanje
Stavite slušalice u uši uz lagano zakretanje. Isprobajte
drugi adapter za optimalan dosjed slušalica.
Bluetooth-kapcsolat létrehozása
Nyissa meg a Bluetooth-beállításokat, és
keresse ki a „CX 400BT TW” opciót.
Conectarea
Deschideți setările Bluetooth și căutați
„CX 400BT TW”.
Свързване
Отворете Bluetooth настройки и търсете
“CX 400BT TW".
Povezovanje
Odprite nastavitve Bluetooth in poiščite
»CX 400BT TW«.
Povezivanje
Otvorite postavke Bluetootha i potražite
„CX 400BT TW”.
Érintésre működő kezelőfelület | Suprafață de comandă sensibilă la atingere
Докоснете оперативната зона | Upravljalna površina na dotik | Dodirna radna površina
Töltse le az applikációt
Állítsa be az Önnek megfelelő hangzást, és aktualizálja a
fülhallgatókat az applikáció segítségével.
Descărcarea aplicației
Personalizați-vă experiența de ascultare și actualizați
căștile auriculare folosind aplicația.
Изтеглянна приложението
Настройте по слух и актуализирайте слушалките с
приложението.
Prenesite aplikacijo
Prilagodite si izkušnjo zvoka in posodobite ušesne čepke
z aplikacijo.
Preuzimanje aplikacije
Prilagodite svoj doživljaj slušanja i aktualizirajte slušalice
aplikacijom.
Lejátszás/Szünet | Redare/Pauză | Възпроизвеждане/Пауза
Predvajanje/premor | Reprodukcija/pauza
Előző szám | Piesa anterioară | Предходна песен
Prejšnji naslov | Prethodna pjesma
Hangerő – | Volum – | Сила на звука
Glasnost – | Glasnoća –
Következő szám | Piesa următoare | Следваща песен
Naslednji naslov | Sljedeća pjesma
Hangerő + | Volum + | Сила на звука + | Glasnost +
Glasnoća +
Beszédasszisztens | Asistent de limbă | Езиков асистент
Pomočnik za govor | Govorni asistent
A vezérlés módosítása | Modificarea comenzii | Смяна на контрол
Spremeni upravljanje | Promjena upravljanja
Telefonhívások | Convorbiri telefonice | Телефонни обаждания
Telefonski klici | Telefonski pozivi
Hívás fogadása/ befejezése
Acceptarea/terminarea unei convorbiri
telefonice
Приемане/Край на обаждане
Sprejmi/končaj klic
Preuzimanje/završavanje poziva
Hívás elutasítása
Refuzarea unei convorbiri telefonice
Отхвърляне на обаждане
Zavrni klic
Odbijanje poziva
Töltési állapot
Helyezze a fülhallgatókat a töltődobozba. Az akkumulátor
töltöttségének kijelzéséhez nyomja meg a gombot
Stare de încărcare
Așezați căștile auriculare în caseta de încărcare. Apăsați
tasta pentru afișarea stării de încărcare a acumulatorului
Статус на зареждане
Поставете
слушалките в кутията за зареждане.
Натиснете бутона за показване нивото на зареждане на
батерията
Stanje nalaganja
Ušesne čepke vstavite v polnilnik. Pritisnite gumb za prikaz
stanja napolnjenosti baterije.
Stanje napunjenosti
Umetnite slušalice u kutiju za punjenje. Pritisnite tipku za
prikaz stanja napunjenosti baterije
Kezelési útmutatók és termékgondozás | Instrucțiuni de utilizare și asistență privind
produsul | Ръководства за експлоатация и поддръжка на продукта | Navodila za
uporabo in podpora glede izdelkov | Upute za upotrebu i podrška za proizvode
L/R
R
CX 400BT
True Wireless
CX 400BT
True Wireless
L M S XS
R
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
L/R
USB-A
USB-C
L
L
USB-A
USB-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Sennheiser CX 400BT True Wireless Guida utente

Tipo
Guida utente