DURKOPP ADLER 669 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
669
Macchina per cucire speciale
Istruzioni per l’uso
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 www.duerkopp-adler.com
I
Ausgabe / Edition: Änderungsindex Teile-Nr./Part.-No.:
12/2008 Rev. index: 00.0 Printed in Federal Republic of Germany 0791 669742
Tutti i diriitti sono riservati.
Proprietà della Dürkopp Adler AG con riserva del diritto d’autore. È proibita ogni utilizzazione anche
parziale del contenuto senza la previa autorizzazione scritta della Dürkopp Adler AG.
Copyright ©
Dürkopp Adler AG - 2009
PRE MES SA
Codesto libretto istruzioni ha lo scopo di aiutare il lettore a conoscere la
macchina e poterla impiegare con maggiore comprensione per gli scopi
per la quale è stata costruita.
Il libretto d’istruzione contiene consigli importanti per impiegare la
macchina in maniera sicura, economica ed adatta allo scopo prefisso. Il
rispetto di codesti consigli aiuta ad evitare situazioni di pericolo, costi di
riparazione e tempi morti di fermo macchina, nel contempo aumentadone
l’affidabilità e la durata.
Il libretto d’istruzione si presta come complemento alle indicazioni di
sicurezza sul lavoro e di protezione dell’ambiente prescritte dalle esistenti
normative nazionali.
Il libretto d’istruzione dev’essere sempre disponibile sul luogo d’impiego
della macchina / unità automatica.
Il libretto d’istruzione dev’essere letto ed utilizzato da ogni persona
incaricata di lavorare sulla macchina / unità automatica.
Come lavori s’intendono:
Utilizzazione della macchina in generale ivi compreso lavori di
preparazione, eliminazione di disturbi durante la lavorazione,
eliminazione di cascami di produzione, assistenza.
Manutenzione della macchina (assistenza, ispezione, riparazione)
Trasporto della macchina.
L’utilizzatore deve curare che solo persone autorizzate lavorino sulla
macchina.
L’utilizzatore è obbligato a controllare la macchina almeno una volta per
ogni turno di lavoro e rilevare eventuali danni od avarie visibili dall’esterno
e di conseguenza riferire subito ogni variazione riscontrata che possa
nuocere alla sicurezza, ivi compreso il comportamento della macchina
durante la lavorazione.
L’impresa utilizzatrice deve curare che la macchina sia posta in
lavorazione solo in ottimale stato di lavoro e sicurezza.
Per norma è proibita l’eliminazione, anche parziale, del funzionamento e lo
smontaggio di dispositivi di sicurezza.
Se è stato necessario lo smontaggio di dispositivi di sicurezza, durante
lavori di preparazione, riparazione o manutenzione della macchina; si
deve immediatamente provvedere, non appena ultimati i lavori, al
rimontaggio e ripristino del funzionamento dei dispositivi di sicurezza.
Ogni variazione arbitraria effettuata sulla macchina manleva la ditta
costruttrice da ogni responsabilità per eventuali danni risultanti.
Osservare tutte le indicazioni di sicurezza e pericolo riportate sulla
macchina / unità automatica. Le superfici contrassegnate con strisce
in colore giallo/nero sono zone di pericolo continuo come per es. zone
di taglio, d’urto, cesoiamento e schiacciamento.
Oltre alle indicazioni di codesto libretto d’istruzione, l’utente è tenuto
ad osservare le norme generali vigenti riguardanti la sicurezza e la
prevenzione degli infortunii.
Nor me di si cu rez za
L’inosservanza delle sequenti norme di sicurezza può provocare
ferimenti delle persone oppure danneggiamenti della macchina.
1. La macchina deve essere messa in funzione dopo aver letto
attentamente le istruzioni per l’uso ed esclusivamente da personale
appositamente addestrato.
2. Prima della messa in funzione iniziale, leggere anche le norme di
sicurezza e il manuale di istruzioni della casa produttrice del motore.
3. La macchina deve essere impiegata esclusivamente per l’uso a cui è
destinata e con i relativi dispositivi di sicurezza, dovendo essere anche
osservate tutte le norme di sicurezza in vigore.
4. E’assolutamente necessario disinserire la macchina, azionando
l’interruttore principale o togliendo la spina dalla presa di corrente,
qualora si dovessero eseguire operazioni quali sostituzione di organi
di cucito (per es, ago, piedino premistoffa, placca d’ago, griffa,
spolina), durante l’infilatura, quando ci si allontani dal posto di lavoro,
e altresX quando si eseguano lavori di manutenzione.
5. I lavori di manutenzione giornalieri devono essere effettuati soltanto da
personale opportunamente addestrato.
6. Gli interventi di riparazione e di particolare manutenzione dovranno
essere eseguiti soltanto da personale specializzato o da personale
appositamente addestrato.
7. Per lavori di manutenzione e di riparazione su dispositivi pneumatici si
deve sempre staccare la macchina dalla rete di alimentazione
pneumatica (max. 7-10 bar).
Eccezioni sono possibili solo in caso di lavori di messa a punto e
controlli di funzionalità, che vengano eseguiti da personale
appositamente addestrato.
8. Interventi sull’impianto elettrico devono essere eseguiti soltanto da
elettricisti specializzati.
9. Sono vietati interventi su parti e dispositivi sotto tensione. Le eccezioni
in merito sono regolate dalle norme DIN VDE 0105.
10.
Qualsiasi modifica o trasformazione della macchina dovrB essere
effettuata soltanto in osservanza di tutte le relative norme di
sicurezza.
11. In caso di riparazioni, dovranno essere impiegati soltanto i pezzi di
ricambio da noi espressamente autorizzati.
12. E’vietato mettere in funzione la testa della macchina, fino a che non
si sia accertato che l’intera untiB in cui la testa viene inserita risponde
a quanto previsto dalle direttive CEE.
13. Il cavo di collegamento dev'essere munito con una spina di rete
permessa dalle norme specifiche del paese di utilizzazione. Codesto
montaggio dev'essere effettuato esclusivamente da una persona
qualificata allo scopo. (Consultare anche il punto 8)
Ques ti sim bo li sono ri por ta ti dove esis to no del le
in di ca zio ni di pre ven zio ne in for tu ni da ri spet ta re.
Pe ri co lo di fe ri men to !
Ri cor da te Vi inol tre di ri spet ta re
an che le norme generali di sicurezza.
Indice Pagina:
Parte 2: Istruzioni per il montaggio Classe 669
1. Parti componenti della fornitura .................................... 3
2. Informazioni generali e sicurezze per il trasporto ......................... 5
3. Montaggio del sostegno e del piano di lavoro
3.1 Montaggio del sostegno MG 55-3 ..................................... 6
3.2 Montaggio del sostegno MG 56-3 ..................................... 7
3.3 Completamento del piano di lavoro per il sostegno MG 55-3 con il motore a frizione FIR.... 8
3.4 Completamento del piano di lavoro per il sostegno MG 55-3 con il motore in presa diretta. . . 9
3.5 Completamento del piano di lavoro per il sostegno MG 56-3 con il motore a frizione FIR.... 10
3.6 Completamento del piano di lavoro per il sostegno MG 56-3 con il motore in presa diretta. . . 11
3.7 Fissaggio del piano di lavoro sul sostegno................................ 12
3.7.1 Sostegno MG 55-3 .............................................. 12
3.7.2 Sostegno MG 56-3 .............................................. 13
3.8 Montaggio del montante di rinforzo con il piano di lavoro con intaglio (MG 55-3)......... 14
4. Regolazione in altezza del piano di lavoro per il sostegno MG 55-3 .............. 15
5. Motori per la macchina per cucire
5. 1 Tipo di azionamento, modello ed utilizzazione ............................. 16
5.2 Particolari componenti dei pacchetti-motore............................... 16
6. Montaggio del trasduttore per il valore di velocità dovuto con il motore in presa diretta
6.1 Sostegno MG 55-3 .............................................. 17
6.1.1 Regolazione della posizione del pedale ................................. 17
6.2 Sostegno MG 56-3 .............................................. 18
6.2.1 Regolazione della posizione del pedale ................................. 18
7. Montaggio della testa della macchina per cucire .......................... 19
8. Montaggio e tensionamento della cinghia trapezoidale con il motore a frizione FIR ... 21
9. Montaggio della leva a ginocchiera ................................... 22
10. Montaggio del motore in presa diretta
10.1 Montaggio del motore ed inserimento della cinghia trapezoidale .................. 23
10.2 Collegamento del sensore di “Hall” .................................... 23
10.3 Montaggio del pannello di comando per l’operatore .......................... 25
10.4 Montaggio della lampada per l’illuminazione del campo di cucitura (dotazione supplementare) 26
I
Indice Pagina:
11. Collegamento elettrico
11.1 Informazioni generali ............................................ 27
11.2 Realizzazione della compensazione del potenziale di massa .................... 27
11.2.1Testadellamacchinapercucire...................................... 27
11.2.2Interruttoreaginocchiera.......................................... 28
11.3 Controllodellatensionedirete....................................... 29
11.4 Collegamento del motore a frizione (FIR) alla rete di alimentazione ................ 29
11.4.1Direzionedimarciadelmotoreafrizione ................................ 30
11.4.2Controllodelsensodirotazionedelmotore............................... 30
11.4.3Cambiodelsensodirotazionedelmotore ............................... 30
11.4.4 Montaggio e collegamento del trasformatore per la lampada per l’illuminazione del campo
di cucitura (dotazione supplementare) .................................. 31
11.5 Collegamento del motore posizionatore a corrente continua alla rete di alimentazione ..... 32
11.5.1 Collegamento della testa della macchina per cucire .......................... 32
11.5.2 Collegamento del pannello di comando DA321G ............................ 33
11.5.3 Controllo del senso di rotazione del motore posizionatore a corrente continua .......... 34
11.5.4 Controllo del posizionamento ....................................... 35
11.5.5Parametrispecificidellamacchina .................................... 35
11.5.6 Riassettaggio principale della macchina (“Masterreset”) ....................... 36
11.5.7 Collegamento della lampada per l’illuminazione del campo di cucitura al pannello
di comando DA321G ............................................. 37
12. Collegamento pneumatico ........................................ 38
13. Lubrificazione ................................................ 40
14. Collaudo di cucitura ............................................ 41
1. Parti componenti della fornitura
Macchina con sostegno MG 55-3
3
I
4
8
7
1
2
3
5
6
9
10
Macchina con sostegno MG56-3
4
4
8
7
11
1
10
2
12
3
13
14
I
Il volume della fornitura è dipendente dal Vs. ordine.
Prima di effettuare il montaggio controllare se sono stati forniti tutti i
particolari necessari per il montaggio.
Codesta descrizione èvalida per una macchina per cucire per la quale i
singoli componenti sono stati forniti completamente dalla
Dürkopp Adler AG.
1 Testa della macchina per cucire
Scatola accessori Dürkopp-Adler comprendente:
2 Portaconi
Cappa di protezione (senza figura)
A seconda dell’ordine che è stato impartito, gruppo di particolari
elettrici per:
Macchine equipaggiate con motore in presa diretta
3 Paracinghia
11 Pannello di comando DA
12 Pannello di comando per l’operatore
13 Interruttore a ginocchiera
Macchine equipaggiate con motore a frizione (FIR)
3 Paracinghia
5 Interruttore principale
6 Motore della macchina per cucire
9 Leva a ginocchiera
Dotazioni supplementari
4 Piano di lavoro (opzione)
7 Sostegno (opzione)
8 Pedale e tiranteria (opzione)
10 Cassetto scorrevole (opzione)
14 Gruppo riduttore della pressione (opzione)
2. Informazioni generali e sicurezze per il trasporto
ATTENZIONE IMPORTANTE !
Codesta macchina per cucire speciale deve essere montata solo da
personale specializzato ed appositamente istruito allo scopo.
Sicurezze per il trasporto
Se la macchina per cucire speciale è stata fornita piazzata sul piano di
lavoro e sostegno devono essere rimosse le seguenti sicurezze per il
trasporto della macchina:
Rimuovere i nastri di sicurezza e le traverse in legno sulla testa
della macchina per cucire, piano di lavoro e sostegno.
Rimuovere i nastri di sicurezza ed il cuneo di sicurezza sul motore
per la macchina per cucire.
5
3. Montaggio del sostegno e del piano di lavoro
Per la classe 669 sono disponibili due gruppi di sostegno e bancale
con diversi tipi di piani di lavoro:
Gruppo sostegno Esecuzione
e bancale
MG 55-3 in un pezzo, con oppure senza intaglio
MG 56-3 suddiviso, con piano di lavoro ribaltabile verso
il basso
3.1 Montaggio del sostegno MG 55-3
Montare i singoli componenti del sostegno come visibile nella
figura.
Montare il pedale 2 sulla traversa di supporto 1.
Montare la traversa di supporto 1 sul sostegno.
Dopo il montaggio di tutta la macchina orientare e regolare la
posizione del pedale
Montare il supporto per la boccetta di lubrificazione 3.
Girare la vite di regolazione 4 per ottenere una stabilità del
sostegno.
Il sostegno deve appoggiare con tutti e quattro i piedini sul
pavimento.
6
1
2
3
4
3.2 Montaggio del sostegno MG 56-3
Montare i singoli componenti del sostegno come visibile nella
figura.
Montare il pedale 2 sulla traversa di supporto 1.
Montare la traversa di supporto 1 sul sostegno.
Girare le viti di regolazione 4 per ottenere una stabilità del
sostegno.
Il sostegno deve appoggiare con tutti i sei piedini sul pavimento.
Dopo il montaggio di tutta la macchina orientare e regolare la
posizione del pedale
Montare il supporto per la boccetta di lubrificazione 5.
Montare la tiranteria 6 (solo per il motore a frizione FIR).
7
I
6
1
4
2
5
3
4
8
7
4
3.3 Complet amento del piano di lavoro per il sostegno MG 55-3 con il motore a frizione FIR
Veduta della parte s uperiore del piano di lavoro
Punzonatura per il
sostegno
Rivoltare il piano di lavoro 4.
Avvitare la canalina di posa dei cavi 1.
Avvitare l’interruttore principale 2.
Avvitare il blocco di alimentazione 3 (dotazione supplementare).
Avvitare il cassetto scorrevole 5 con i suoi supporti.
Avvitare il trasformatore per la lampada per l’illuminazione del
campo di cucitura 6 (dotazione supplementare).
Montare il motore a frizione 7.
A codesto scopo avvitare le tre viti a testa esagonale (M8 x 40) con
le rondelle negli inserti filettati del piano di lavoro.
Quando il piano di lavoro è stato montato la puleggia 8 deve
guardare verso destra.
Montare il cablaggio elettrico secondo il capitolo 12 di codeste
istruzioni.
8
4
7
5
(3,5x17) x2
6 (4x20) x2
3 (4x20) x2
2 (5x25) x2
1 (3,5x17) x2
I
3.4 Completamento del piano di lavoro per il sostegno MG 55-3 con il motore in presa diretta
Veduta della parte s uperiore del piano di lavoro
Punzonatura per il
sostegno
Rivoltare il piano di lavoro 5.
Avvitare la canalina di posa dei cavi 1.
Avvitare il pannello di comando per il motore 2.
Avvitare il blocco di alimentazione 3.
Avvitare l’interruttore a ginocchiera 4 per la corsa dei piedini di
cucitura.
(Solo sottoclasse 669-180312)
Avvitare il trasduttore per il valore di velocità dovuto 8 (consultare il
capitolo 6.1).
Avvitare il cassetto scorrevole 6 con i suoi supporti.
Avvitare il trasformatore per la lampada per l’illuminazione del
campo di cucitura 7 (dotazione supplementare).
Montare il cablaggio elettrico secondo il capitolo 12 di codeste
istruzioni.
9
2
5
4
6 (3,5x17) 6x
7 (4x20) 2x
1 (3,5x17) 2x
3 (4x20) 2x
8
2
9
3.5 Completamento del piano di lavoro per il sostegno MG 56-3 con il motore a frizione FIR
Veduta della parte s uperiore del piano di lavoro
Punzonatura
per il sostegno
Rivoltare il piano di lavoro 8.
Avvitare il trasformatore per la lampada per l’illuminazione del
campo di cucitura 1 (dotazione supplementare).
Avvitare la canalina di posa dei cavi 3.
Avvitare il cassetto scorrevole 4 con i suoi supporti.
Avvitare l’interruttore principale 5.
Avvitare il blocco di alimentazione 6 (dotazione supplementare).
Avvitare i supporti 7 per la tavola ribaltabile con due viti da legno.
Montare il motore a frizione 2.
A codesto scopo avvitare le tre viti a testa esagonale (M8 x 40) con
le rondelle negli inserti filettati del piano di lavoro.
Quando il piano di lavoro è stato montato la puleggia 9 deve
guardare verso sinistra.
Montare il cablaggio elettrico secondo il capitolo 12 di codeste
istruzioni.
10
7 (5x25) 2x
2
7 (5x25) 2x
4 (3,5x17) 6x
1 (4x20) 2x
3 (3,5x17) 2x
6 (4x20) 2x
8
5
,5x25) 2x
I
3.6 Complet amento del piano di lavoro per il sostegno MG 56-3 con il motore in presa diretta
Veduta della parte s uperiore del piano di lavoro
Punzonatura per il
sostegno
Rivoltare il piano di lavoro 5.
Avvitare il cassetto scorrevole 1 con i suoi supporti.
Avvitare il pannello di comando per il motore 2.
Avvitare il blocco di alimentazione 3.
Avvitare i supporti 7 per la tavola ribaltabile con due viti da legno.
Avvitare l’interruttore a ginocchiera 4 per la corsa dei piedini di
cucitura.
Avvitare il trasformatore per la lampada per l’illuminazione del
campo di cucitura 6 (dotazione supplementare).
Avvitare la canalina di posa dei cavi 8.
Montare il cablaggio elettrico secondo il capitolo 12 di codeste
istruzioni.
11
8 (3,5x17) 2x
4
2
5
7 (5x25) 2x
7 (5x25) 2x
6 (4x20) 2x
1 (3,5x17) 6x
3 (4x20) 2x
3.7 Fissaggio del piano di lavoro sul sostegno
3.7.1 Sostegno MG 55-3
Fissare il sostegno 4 con viti da legno (6x30) sul piano di lavoro 1.
Preforare le sedi per le viti da legno.
Rispettare la punzonatura per il sostegno
(consultare il capitolo 3.3 e 3.4).
Rivoltare il sostegno 4 nella sua posizione normale.
Agganciare la tiranteria 3 con il pedale e con il motore della
macchina per cucire.
Inserire il portaconi 1 nel foro del piano di lavoro e fissarlo con
dado e rondella.
Montare ed orientare il braccio di supporto dei coni di filato ed il
braccio per lo svolgimento del filo.
Il braccio di supporto dei coni di filato ed il braccio per lo
svolgimento del filo devono essere perpendicolari tra di loro.
12
1
4
2
3
3.7.2 Sostegno MG 56-3
Fissare il piano di lavoro 2 con viti da legno (6x30) sul sostegno 5 .
Preforare le sedi per le viti da legno.
Rispettare la punzonatura per il sostegno
(consultare il capitolo 3.5 e 3.6).
Fissare il piano di lavoro 8 con 3 viti da legno (5x30) 3 volte sulla
cerniera 7.
Agganciare la tiranteria 6 con il pedale e sulla leva di
trasmissione 4 (solo motore a frizione FIR).
Agganciare la tiranteria 3 con la leva di trasmissione4econil
motore della macchina per cucire.
Inserire il portaconi 1 nel foro del piano di lavoro e fissarlo con
dado e rondella.
Montare ed orientare il braccio di supporto dei coni di filato ed il
braccio per lo svolgimento del filo.
Il braccio di supporto dei coni di filato ed il braccio per lo
svolgimento del filo devono essere perpendicolari tra di loro.
13
I
1
7
2
5
3
8
4
6
3.8 Montaggio del montante di rinforzo con il piano di lavoro con intaglio (MG 55-3)
Per aumentare la stabilità della parte destra del piano di lavoro
codesta viene rinforzata tramite un montante di r inforzo.
Fissare il montante di rinforzo con la vite 3 a l sostegno e con 2 viti
da legno (5 x 30) sulla superficie inferiore del piano di lavoro.
14
1
2
3
4. Regolazione in altezza del piano di lavoro per il sostegno MG 55-3
Attenzione: Pericolo di ferimento!
Il mancato adattamento della posizione in altezza del
sostegno/piano di lavoro all’effettiva relazione corporea
dell’operatrice può comportare danneggiamenti fisici.
La posizione in altezza del piano di lavoro può essere liberamente
regolata tra 750 e 900 mm (altezza misurata riferendosi alla
superficie del piano di lavoro).
Allentare le viti 1 su entrambi i montanti di supporto del piano di
lavoro.
Regolare il piano di lavoro sull’altezza di lavoro desiderata e curare
che sia in bolla.
Per impedire uno scivolamento ed incastramento laterale, estrarre
ed inserire il piano di lavoro in maniera uniforme su entrambi i lati.
Dopo la regolazione bloccare saldamente entrambi le viti 1.
15
I
1
5. Motori per la macchina per cucire
5. 1 Tipo di azionamento, modello ed utilizzazione
Per la macchina per cucire sono disponibili i seguenti modelli di
motore:
Sottoclasse Motore a frizione Motore posizionatore
a corrente continua
669-180010 FIR 1147*.752.3 * Efka DC 1550/DA321G
FIR 1148*.752.3
669-180112 Efka DC 1550/DA321G
669-180312 Efka DC 1550/DA321G
* Codesto motore a frizione è equipaggiato con un freno
elettromagnetico che, dopo lo spegnimento del motore, frena
rapidamente il rotore che gira per forza d’inerzia. In codesta maniera si
evita una inavvertita ed involuta messa in marcia della macchina per
cucire se immediatamente dopo lo spegnimento della macchina si
preme inavvertitamente il pedale.
5.2 Particolari componenti dei pacchetti-motore
La fornitura del motore desiderato avviene sotto forma di un
“Pacchetto-motore”, oltre il motore della macchina per cucire codesto
pacchetto contiene anche puleggia, cinghia trapezoidale, cablaggio di
collegamento, tiranteria del pedale, particolari per il montaggio e
schemi.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

DURKOPP ADLER 669 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione