DeWalt DW744XP T 3 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Copyright D
EWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 11
English (original instructions) 19
Español (traducido de las instrucciones originales) 26
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 33
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 40
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 47
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 54
Português (traduzido das instruções originais) 61
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 68
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 75
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 82
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 89
40
ITALIANO
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza,
continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti
D
EWALT uno degli strumenti più af dabili per l'utilizzatore professionale.
Dati tecnici
DW744 DW744XP
LX GB/QS
Tensione V 115 230
Tipo 3/4 3
Potenza assorbita W 1.500 2.000
Potenza resa W 850 1.300
Velocità a vuoto min
-1
3.650 3.000
Diametro lama mm 250 250
Alesatura lama mm 30 30
Spessore lama mm 2,2 2,2
Spessore del coltello fenditore mm 2,3 2,3
Profondità di taglio a 90° mm 77 77
Profondità di taglio a 45° mm 57 57
Capacità di taglio longitudinale mm 625 625
Dimensioni complessive mm 740 x 680 x 465 740 x 680 x 465
Peso kg 29 29
L
PA
(pressione sonora) dB(A) 107 105
K
PA
(incertezza pressione sonora) dB(A) 3 3
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 92 92
K
WA
(incertezza potenza sonora) dB(A)
3 3
Fusibili:
Modelli da 230 V 10 A
NOTA: L’attività di accensione/spegnimento potrebbe causare cadute o
uttuazioni di tensione. In circostanze sfavorevoli potrebbero verifi carsi
disfunzioni di altri apparati elettrici collegati allo stesso sistema di
alimentazione di rete a bassa tensione. Le interferenze non si verifi cano se
l’impedenza è inferiore a 0,25 Ohm. Le prese utilizzate per questo apparato
devono essere dotate di fusibili automatici da 16 Ampere inerti.
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta rappresentato da
ogni parola di segnalazione. Si invita a leggere attentamente il manuale,
prestando attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se
non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, può causare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravità
lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare
lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare
danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
Bordi af lati.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DW744/DW744XP
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi
alle normative:
2006/42/EC, EN 61029-1, EN 61029-2-1.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per
ulteriori informazioni, contattare D
EWALT all’indirizzo seguente o vedere sul
retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e
rende questa dichiarazione per conto di D
EWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
D
EWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
01.08.2009
Norme generali di sicurezza
Durante l'utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari
norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d'incendio, scariche
elettriche e ferimenti.
Prima di adoperare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni
di cui al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Informazioni generali
1 Tenere pulita l'area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d'incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell'ambiente di lavoro
Non lasciare l'utensile sotto la pioggia. Non usare l'utensile in ambienti
carichi di umidità. Tenere ben illuminata l'area di lavoro. Non usare
l'utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una
esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o in ammabile.
3 Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o animali di avvicinarsi alla
zona di lavoro, toccare l'utensile o il cavo di alimentazione.
4 Usare il vestiario appropriato
Evitare l'uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero
rimanere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Raccogliere i capelli
se si portano lunghi. Quando si lavora all'esterno, è preferibile
indossare dei guanti adeguati e delle scarpe antisdrucciolevoli.
5 Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina contro la
polvere ogni volta che l'uso dell'utensile provochi polvere o schegge.
Se tali particelle possono essere particolarmente calde, indossare
anche un grembiule resistente al caldo. Fare sempre uso di sistemi
di otoprotezione. Indossare sempre un elmetto di sicurezza.
6 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi,
termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi
SEGA DA BANCO
DW744/DW744XP
41
ITALIANO
(per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può
aumentare la sicurezza elettrica collegando in serie un trasformatore
d'isolamento o un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
7 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
8 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon
senso. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi.
9 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta
la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per
operare meglio.
10 Connettere l'apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivo per la connessione delle macchina
aspirazione e raccolta della polvere, veri care che vengano collegate
e utilizzate correttamente.
11 Non lasciare sull'utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l'utensile si abbia cura di togliere chiavi
e altri strumenti.
12 Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell'uso e sostituirla se è danneggiata.
Quando l'utensile viene impiegato all'esterno, usare unicamente
le prolunghe per uso esterno.
13 Usare l'utensile adatto
L'utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare
utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori
destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l'utensile.
ATTENZIONE! L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente
manuale d'uso comportano il rischio di infortuni.
14 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell'uso, ispezionare accuratamente l'utensile e il cavo elettrico
per rilevare eventuali danni. Controllare se ci sono parti non allineate
o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o agli
interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul
funzionamento dell'utensile. Accertare che l'utensile funzioni come
previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato
progettato. Non usate l'utensile se presenta elementi danneggiati
o difettosi. Non impiegare l'utensile se non è possibile accenderlo
e spegnerlo mediante l'interruttore. Eventuali componenti difettosi
o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.
Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
15 Scollegare l'utensile
Spegnere l'utensile ed attendere il suo arresto completo prima
di lasciarlo incustodito. Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
quando l'utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi, accessori
o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione.
16 Evitare accensioni accidentali
Prima di collegare l'utensile alla presa, veri care che sia spento.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non tirare mai il cavo per estrarlo dalla presa. Proteggere il cavo dal
calore, dagli oli minerali e dai bordi taglienti.
18 Custodia dell'elettroutensile dopo l'uso
Riporre gli utensili elettrici in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
19 Mantenere l'utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben af lati e puliti per un migliore e più
sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubri cazione e la
sostituzione degli accessori. Mantenere le impugnature e gli
interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
20 Riparazioni
Il presente utensile elettrico è conforme alle principali norme
di sicurezza vigenti. Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica
autorizzati D
EWALT per le riparazioni Le riparazioni devono essere
eseguite soltanto da personale quali cato e con pezzi di ricambio
originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Norme di sicurezza supplementari per seghe a banco
Non usare lame con uno spessore del corpo superiore o una
larghezza del dente inferiore rispetto allo spessore del coltello
fenditore.
Controllate che la lama ruoti nella direzione corretta e che i denti
siano rivolti verso la parte anteriore della sega a banco.
Assicuratevi che tutte le manopole di bloccaggio siano strette prima
di iniziare qualsiasi operazione.
Veri cate che tutta la lama e le ange siano pulite e che i lati
incassati della angia siano a contatto con la lama. Serrate bene il
dado di ssaggio dell'albero.
Mantenete la lama della sega af lata e montata correttamente.
Accertatevi che il coltello apritaglio sia regolato alla corretta distanza
dalla lama - max. 5 mm.
Prima di azionare la sega, accertatevi sempre che siano correttamente
in posizione le protezioni superiore ed inferiore della lama.
Tenete le mani lontano dalla traiettoria della lama della sega.
Scollegate la macchina dalla rete di alimentazione elettrica prima di
procedere alla sostituzione della lama o ad interventi di manutenzione.
Utilizzate sempre uno spingipezzo, avendo cura di non avvicinare
le mani a più di 150 mm dalla lama della sega quando in funzione.
Non tentate di utilizzare la sega a tensioni diverse da quelle
raccomandate.
Non lubri cate la lama quando è in funzione.
Non mettete le mani al di dietro o attorno alla lama.
L'asta guidapezzo deve restare sempre in posizione quando non è in
uso.
Non salire sopra l'unità.
Durante il trasporto, veri care che la parte superiore della lama della
sega sia coperta, ad esempio dalla protezione.
Non utilizzare la protezione per il trasporto o l'imballaggio
e la spedizione.
AVVERTENZA:
Questa macchina è dotata di un cavo di
alimentazione di tipo speci co (attacco di tipo Y). Se il cavo
di alimentazione risulta difettoso o danneggiato, deve essere
sostituito esclusivamente dal fabbricante o da un tecnico
autorizzato.
Quando è usurato o danneggiato, sostituirlo immediatamente.
Controllare che il pezzo da lavorare sia ssato correttamente.
Fornire sempre un supporto aggiuntivo per pezzi da lavorare lunghi.
Non esercitare pressioni laterali sulla lama.
• Non tagliare mai leghe leggere. La macchina non è prevista per
questa applicazione.
• Non usare dischi abrasivi o dischi da taglio diamantati.
• Non è consentito eseguire scanalature, smussature o incisioni.
• In caso di incidente o guasto della macchina, spegnerla
immediatamente ed estrarre la spina dalla presa. Indicare il guasto e
segnalarlo chiaramente in modo da impedire ad altri di utilizzare la
macchina difettosa.
• Quando la lama della sega viene bloccata da una forza anomala
durante il taglio, spegnere SEMPRE la macchina e distaccare la
spina dalla presa di corrente. Rimuovere il pezzo in lavorazione e
accertarsi che la lama della sega ruoti liberamente. Accendere la
macchina e avviare una nuova operazione di taglio con una forza di
alimentazione più bassa.
Lame troncatrice
La massima velocità consentita per la lama deve sempre essere pari
o superiore alla velocità senza carico riportata sulla targhetta
dell'elettroutensile.
42
ITALIANO
POSIZIONE DEL CODICE DATA
Il codice data, che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato
sulla superficie dell’alloggiamento.
Esempio:
2011 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Macchina parzialmente assemblata
1 Guida pezzo
1 Guida graduata
1 Lama
1 Gruppo ripari lama superiore
1 Inserto del piano
1 Chiave lama
1 Chiave alberino
1 Adattatore di aspirazione polvere
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano
subito danni durante il trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente
manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
Descrizione ( g. A1 - A3)
A1
1 Interruttore acceso/spento
2 Fori di montaggio
3 Incavo per trasporto della macchina
4 Ripiano
5 Riparo lama superiore
6 Inserto del piano
7 Guida pezzo
8 Indicatore di taglio parallelo
9 Manopola di regolazione
10 Manopola di regolazione altezza e inclinazione taglio
11 Leva di bloccaggio inclinazione
12 Leva di bloccaggio della posizione di taglio longitudinale
A2
13 Fermo guida pezzo
14 Adattatore di aspirazione polvere
15 Asta
16 Pro lo della guida
17 Manopole di bloccaggio
18 Scanalatura guida
A3
19 Guida graduata
DESTINAZIONE D’USO
Le seghe da tavolo DW744XP/DW744-LX sono state progettate per
eseguire ri latura, troncatura, smussatura e taglio in diagonale su legno,
prodotti di legno e plastica. Questo apparato è progettato per essere
utilizzato con una lama da 250 mm di diametro, con lo in carburo.
AVVERTENZA: Non usare la macchina per usi diversi da
quelli per i quali è prevista.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas
in ammabili.
Queste seghe da tavolo sono utensili elettrici professionali.
NON CONSENTIRE ai bambini di entrare in contatto con l’apparato.
L’uso di questo apparato da parte di persone inesperte deve avvenire
sotto sorveglianza.
Non usare lame non conformi alle dimensioni riportate nei dati
tecnici. Non usare distanziatori per adattare una lama sull'alberino.
Utilizzare unicamente le lame speci cate nel presente manuale,
conformi alla normativa EN 847-1.
Considerare l'opportunità di applicare lame speciali antirumore.
Non utilizzare lame in acciaio rapido.
Non utilizzare lame spaccate o danneggiate.
Scegliere sempre una lama adatta per l'applicazione.
Indossare sempre guanti per la manipolazione delle lame e dei
materiali grezzi. Le seghe devono essere trasportate in un apposito
contenitore ogni volta che è possibile.
Rischi residui
I rischi seguenti sono intriseci all’utilizzo di questi apparati:
- lesioni causate dal toccare le parti rotanti
Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e
l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non
possono essere evitati. Questi sono:
- Menomazioni uditive.
- Rischio di infortuni causati dalle parti scoperte della lama in
rotazione.
- Rischio di infortuni nel sostituire la lama della sega senza indossare i
guanti protettivi.
- Rischio di schiacciarsi le dita quando si aprono le protezioni.
- Pericoli per la salute causati dall’inalazione delle polveri prodotte
quando si sega il legno, specialmente quello di quercia, faggio e
MDF.
I seguenti fattori in uenzano la produzione di rumore:
- il tipo di materiale da lavorare
- il tipo di lama
- la forza di avanzamento
I seguenti fattori in uenzano l'esposizione alla polvere:
- lama usurata
- aspiratore di polveri con velocità dell'aria inferiore a 20 m/s
- pezzo in lavorazione non guidato correttamente
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Utilizzare protezioni acustiche.
Utilizzare protezioni oculari.
Utilizzare protezioni respiratorie.
Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare la
sostituzione della lama della sega o qualsiasi altra operazione di
manutenzione.
Mai avvicinare le mani alla zona operativa e neppure alla
lama da taglio.
Punti di sollevamento.
43
ITALIANO
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico
voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda
a quello indicato sulla targhetta.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un
cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
D
EWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici
Impiego di una prolunga
Se è necessario l'uso di una prolunga, utilizzare una prolunga di tipo
approvato, idonea alla potenza assorbita da questa macchina (vedere
i dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 2,5 mm
2
. Il cavo deve
avere una guaina in gomma e un conduttore di massa. Se si utilizza un
avvolgitore, estrarre il cavo per l'intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione
AVVERTENZA: Prima di effettuare il montaggio o la
regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di
alimentazione.
Apertura della confezione
Rimuovere la sega dall'imballaggio con la massima attenzione.
La macchina è completamente assemblata eccezion fatta per la lama,
il guida pezzo, il riparo superiore della lama e l'inserto del piano.
Terminare l'assemblaggio in base alle istruzioni descritte di seguito.
Mettere l'asta di spinta (15) nell'apposita sede sopra l'estremità
lettata, sul lato destro della macchina ( g. A2).
AVVERTENZA: L'asta guida pezzo deve restare sempre in
posizione quando non è in uso.
Montaggio della guida parallela (Fig. B1, B2)
La guida parallela (7) può essere installata a sinistra o a destra della sega
da banco.
1. Allineare la vite di posizionamento (20) sul binario della guida alla
scanalatura della testa della guida e allineare il nottolino (13)
all’apertura (22) ( g. B1, B2).
2. Fissare la guida parallela serrando i nottolini sulle guide come
illustrato in gura B2. Assicurarsi di serrare entrambi i nottolini
anteriore e posteriore in posizione.
Montaggio lama della troncatrice ( g. A1, C1 & C2)
AVVERTENZA: Veri care che la macchina sia scollegata
dall'alimentazione!
AVVERTENZA: I denti di una lama nuova sono molto af lati
e possono essere pericolosi.
AVVERTENZA: La lama della sega DEVE essere sostituita
con le modalità descritte in questo capitolo. Usare
SOLTANTO lame del tipo prescritto nella sezione Dati tecnici.
Suggeriamo il modello DT4226. NON usare altri tipi di lame.
Sollevare al massimo l'alberino della lama ruotando la manopola
di regolazione (10) in senso orario ( g. A1).
Posizionare la lama sul mandrino seguendo l'ordine indicato nella
gura C1. La angia esterna (24) è dotata di una parte sporgente
(ø 30 mm) adattata al foro della lama. Assicurarsi che i denti siano
rivolti verso il basso, nonché verso il lato anteriore del tavolo.
Tenere fermo il mandrino utilizzando la chiave ssa doppia e serrare
il dado dell'alberino (25) ruotando in senso orario mediante la relativa
chiave ( g. C2).
Per rimuovere la lama, procedere nell'ordine inverso.
AVVERTENZA: Controllare sempre l'indicatore del guida
pezzo e il coltello fenditore dopo aver sostituito la lama.
Regolazione parallela ( g. A2 & D)
Per realizzare ottime prestazioni, la lama deve essere parallela alla
scanalatura della guida ortogonale. Queste regolazioni vengono
effettuate in fabbrica. Per effettuare una seconda volta tali regolazioni,
adottare la seguente procedura:
Posizionare l'apparecchio in verticale.
Con una chiave a brugola da 10 mm, allentare leggermente i fermi
della staffa (26) ( g. D).
Regolare la staffa (27) no a portare la lama in posizione parallela
rispetto alla scanalatura della guida (18) ( g. A2).
Serrare i fermi della staffa (26) a 11 Nm ( g. D).
Regolazione in altezza della lama ( g. A1)
La lama può essere alzata o abbassata ruotando la manopola di
regolazione altezza e l'inclinazione di taglio (10).
Veri care che, durante il taglio, i tre denti superiori della lama
penetrino appena nella super cie superiore del pezzo. Ciò garantisce
che, in ogni dato momento, il maggior numero possibile di denti sia
impegnato a rimuovere materiale, garantendo così prestazioni ottimali.
Regolazione dell'indicatore di taglio parallelo ( g. A1 & E)
Rimuovere il riparo lama.
Sbloccare la leva di bloccaggio (12) tirandola verso l'alto ( g. A1).
Sbloccare la leva di bloccaggio inclinazione (11) e impostare l'angolo
di inclinazione ad un valore di 0°.
Spostare la guida (7) no a quando non tocca la lama.
Bloccare la leva di bloccaggio (12).
Allentare le viti dell'indicatore di taglio parallelo (28) e impostare
l'indicatore (29) a zero ( g. E).
Stringere le viti (28).
L'indicatore di taglio parallelo legge un valore corretto soltanto se
la guida è montata a destra della lama.
Montaggio del gruppo cuneo ( g. A1 & F)
• Non è consentito installare un altro coltello separatore diverso da
quello consegnato con la macchina.
• La posizione è corretta quando il bordo superiore del coltello
separatore (32) si trova a non più di 2 mm sotto il dente più alto della
lama e il bordo ricurvo si trova a un massimo di 5 mm dalle punte dei
denti della lama della sega.
Sollevare l'albero della lama al massimo ruotando la manopola di
regolazione altezza lama (10) in senso orario ( g. A1).
Allentare i due bulloni (30) ( g. F).
Allineare le scanalature (31) con i bulloni (30) e inserire la guida a
quando le parti superiori delle scanalature non poggiano sui bulloni
( g. F).
Se correttamente allineato, il coltello fenditore risulterà in linea con la
lama in corrispondenza della super cie del piano e della lama. Con
una squadra, controllare tutte le inclinazioni e l'altezza della lama.
Se è necessario effettuare regolazioni, rimuovere il riparo lama
e regolare gli spessori (33).
Montare il riparo lama sui bulloni.
Serrare di nuovo saldamente i bulloni (30).
AVVERTENZA: Il corretto montaggio e allineamento del
coltello fenditore e del riparo superiore della lama è
essenziale per operare in totale sicurezza!
44
ITALIANO
Montaggio dell'inserto tavola ( g. G)
Allineare l'inserto del piano (6) come indicato in gura e inserire
le linguette del retro dell'inserto stesso nei fori sul retro del piano.
Premere verso il basso la parte anteriore dell'inserto del piano.
La parte anteriore dell'inserto del piano deve essere a lo o
leggermente al di sotto della super cie del piano, mentre la parte
posteriore deve essere a lo o leggermente al di sopra. Effettuare
le regolazioni mediante le apposite quattro viti di regolazione (34).
Ruotare la vite di bloccaggio (vedere dettaglio in g. G) in senso
orario di 90° per bloccare l'inserto del piano in posizione.
AVVERTENZA:
Non fare funzionare mai la macchina senza
l'inserto del piano e quando è usurato o danneggiato,
sostituirlo immediatamente.
Montaggio su banco ( g. A1)
Su tutti i quattro piedini sono previsti dei fori (2) che sempli cano il
montaggio su banco. I fori sono di due dimensioni onde permettere
l'impiego di viti di dimensioni diverse. Non è necessario utilizzare
entrambi i fori: uno è suf ciente. Onde evitare spostamenti ssare
sempre saldamente la troncatrice.
Per renderla più facilmente trasportabile, la si può montare su un
pezzo di compensato di 12,5 mm o più di spessore, che può a sua
volta essere bloccato sul supporto di lavorazione o spostato in un'altra
collocazione di lavoro e quindi nuovamente bloccato in posizione.
Durante il ssaggio della troncatrice su un pezzo di compensato,
accertarsi che le viti di montaggio non sporgano dal lato inferiore del
legno. Il compensato deve essere montato a livello sul supporto di
lavorazione. Per il bloccaggio della troncatrice su qualsiasi super cie
di lavoro, bloccare solo le borchie dei fori delle viti di ssaggio.
Bloccaggi effettuati in altri punti, infatti, interferiscono con il corretto
funzionamento della macchina.
Per evitare incollaggi e imprecisioni, accertarsi che la super cie
di montaggio non sia svergolata o altrimenti non uniforme. Se la
troncatrice oscilla sulla super cie, in lare un pezzo sottile
di materiale sotto uno dei piedini nché la macchina non risulta salda
sulla super cie di ssaggio.
AVVERTENZA: La super cie di montaggio deve presentare
un'apertura di 350 x 500 mm per permettere l'evacuazione
delle polveri.
Regolazione della sponda di bloccaggio ( g. A1 & H)
Il bloccaggio della sponda è stato effettuato in fabbrica. Se occorre
modi care tali regolazioni, procedere come segue:
Bloccare la leva di bloccaggio (12) premendola verso il basso ( g. A1).
Regolare il dado (35) situato al di sotto della sega no a diminuire il
divario tra le rondelle a tazza (36) ( g. H).
Quando queste arrivano quasi a toccarsi, allentare il dado (35) di
mezzo giro.
Regolazione dell'arresto inclinazione e dell'indicatore ( g. K1 & K2)
Sollevare al masssimo la lama ruotando la manopola di regolazione
altezza lama (10) in senso orario ( g. K1).
Sbloccare la leva di bloccaggio inclinazione (11) tirandola verso l'alto
e quindi verso destra.
Allentare la vite di arresto inclinazione (37).
Posizionare una squadra (38) sul tavolo in posizione verticale,
poggiandola contro la lama (39) ( g. K2).
Regolare l'angolo di inclinazione utilizzando la leva di bloccaggio
smusso (11) no a quando la lama non poggia perfettamente contro
la squadra.
Serrare la leva di bloccaggio inclinazione (11).
Ruotare l'eccentrico di arresto inclinazione (40) no a quando non
arriva a toccare il gruppo cuscinetti ( g. K1).
Controllare l'indicatore dell'angolo di inclinazione. Se è necessario
effettuare regolazioni, allentare la vite dell'indicatore (41)
e posizionare quest'ultimo a 0°.
Serrare la vite dell'indicatore (41).
Ripetere la procedura a 45° per l'arresto inclinazione a 45°,
senza tuttavia regolare l'indicatore.
Regolazione della guida graduata ( g. A3 & L)
La guida graduata (19) è dotata di arresti regolabili a 90° e 45°.
Per regolare tali arresti, allentare i dadi di bloccaggio (42)
e impostare le viti di regolazione (43) come richiesto.
Regolazione della guida parallela alla lama ( g. B1)
(Lama parallela alla guida)
Se si riscontrano problemi di allineamento e si desidera correggere una
posizione non parallela tra la guida e la lama, assicurarsi di controllare
prima l’allineamento della lama alla scanalatura della troncatrice. Dopo
aver confermato che quegli elementi sono allineati, procedere con
l’allineamento della lama alla guida utilizzando la seguente procedura:
1. Sbloccare la leva di blocco della guida (12) e individuare le due viti di
posizionamento della guida (20) che supportano la guida sulle guide
anteriore e posteriore.
2. Allentare la vite di posizionamento posteriore e regolare la posizione
della guida nella scanalatura sulla guida nché la parte anteriore
della guida non risulta parallela alla lama. Assicurarsi di misurare dal
davanti della guida al davanti e dietro della lama per garantire
l’allineamento.
3. Serrare la vite di posizionamento e ripetere sul lato sinistro della
lama.
4. Controllare la regolazione del puntatore della scala parallela.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA:
Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza
e le normative vigenti.
Accertarsi che la macchina sia predisposta in modo
ergonomico, per quanto riguarda l’altezza del piano e la
stabilità. Il luogo in cui installare la macchina va scelto in
modo che l’operatore abbia una buona visuale sullo spazio
circostante la macchina e abbia spazio a suf cienza per
maneggiare il pezzo in lavorazione.
Montare il tipo di lama appropriato. Non utilizzare lame
eccessivamente usurate. La velocità max. di rotazione
dell'utensile non deve superare quella della lama della
troncatrice.
Non cercare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
Non forzare la lama, lasciare che esegua il taglio liberamente.
Prima di eseguire il taglio attendere che il motore elettrico
abbia raggiunto il regime max.
Accertarsi che le manopole e le impugnature di bloccaggio
siano serrate.
Non collocare mai le mani nell'area della lama quando la macchina
è connessa all'alimentazione elettrica.
Non utilizzare mai la sega per lavorazioni a mano libera!
Non lavorare pezzi curvi, inarcati o imbutiti. Deve esistere almeno un
lato diritto e liscio contro il guida pezzo o la guida graduata.
Sostenere sempre i pezzi lunghi per evitare il rinculo.
Non rimuovere nessun residuo dalla zona della lama mentre la lama
è in funzione.
45
ITALIANO
Accensione e spegnimento ( g. A1)
L'interruttore on/off del banco da sega offre molteplici vantaggi:
- funzione di protezione da cadute di tensione: se dovesse veri carsi
un'interruzione nell'alimentazione elettrica per un qualunque motivo,
l'interruttore deve essere deliberatamente riattivato.
- sicurezza supplementare: la piastra di sicurezza incernierata può
essere bloccata facendo passare un lucchetto attraverso la patta
centrale. La piastra funziona anche come pulsante per l'arresto di
emergenza, facilmente raggiungibile: se si preme sul suo lato
anteriore si fa scattare pulsante di arresto.
Per accendere la macchina, premere il tasto di avvio verde.
Per spegnere la macchina, premere il tasto di arresto rosso.
Tagli principali della segatrice
Taglio secondo la bra (re latura) ( g. A1, A2, M1 & M2)
AVVERTENZA: Bordi af lati.
Posizionare la lama a 0°.
Bloccare il guida pezzo (7) ( g. A1).
Sollevare la lama no a che non si trova, in altezza, a circa 3 mm dal
pezzo da lavorare. Regolare l'altezza del paralama superiore come
necessario.
Allineare la guida ad L (16) con il retro del coltello fenditore.
Per tagliare pezzi di materiale larghi, estrarre la guida ad L (16) dalla
parte principale della guida, ruotarla verticalmente di 180°
e riposizionarla per offrire un supporto aggiuntivo.
Tenere il pezzo in lavorazione aderente al piano e contro la guida.
Mantenere il pezzo in lavorazione distante dalla lama.
Tenere lontane entrambe le mani dal percorso della lama ( g. M2).
Accendere la macchina e attendere che la lama raggiunga la velocità
massima.
Alimentare lentamente il pezzo sotto il riparo, tenendolo premuto
contro il guida pezzo. Lasciare che i denti taglino, senza forzare il
pezzo attraverso la lama. Mantenere costante la velocità della lama.
Utilizzare sempre un'asta di spinta (15) per lavorare vicino alla lama
( g. M1).
Dopo aver terminato il taglio, spegnere la macchina, attendere che
la lama si fermi e rimuovere il pezzo.
AVVERTENZA:
Mai spingere o tenere il lato libero o da tagliare del pezzo da
lavorare.
Non lavorare pezzi eccessivamente piccoli.
Quando si tagliano dei pezzi piccoli, servirsi sempre di
un'asta guida pezzo.
Tagli di sbieco
Impostare l'angolo di inclinazione desiderato (fare riferimento alla
sezione "Regolazione dell'indicatore di taglio parallelo").
Procedere come per normali tagli lungo-vena.
Taglio trasversale e taglio trasversale inclinato
Rimuovere il guida pezzo e installare la guida graduata nella
scanalatura desiderata.
Bloccare la guida graduata a 0°.
• Procedere come per normali tagli lungo-vena.
Tagli angolati ( g. A1)
Posizionare la guida graduata nell'angolazione desiderata.
Mantenere sempre il pezzo da lavorare contro la parte anteriore della
guida graduata.
Procedere come per normali tagli lungo-vena.
Taglio composto
Questo taglio è una combinazione di inclinazione e rotazione.
Impostare l'angolo di inclinazione desiderato e procedere per una
lavorazione ortogonale trasversale.
Supporto per pezzi lunghi
Sostenere sempre i pezzi lunghi.
Sostenere i pezzi di lavorazione lunghi con un qualsiasi mezzo
adeguato, come cavalletti o dispositivi analoghi, in modo da
sostenerne le estremità.
Aspirazione polveri ( g. A2)
La macchina è dotata di un'apertura di scarico delle polveri sul retro (14)
adatta per utilizzare aspiratori con ugelli da 57/65 mm. La macchina
viene fornita con un raccordo adattatore che consente di utilizzare
aspiratori con ugelli di 34-40 mm di diametro.
Durante tutte le operazioni, utilizzare aspiratori di polveri conformi
alle direttive pertinenti, relative alle emissioni di polveri.
Veri care che il essibile dell'aspiratore sia adatto per l'applicazione
e per il materiale tagliato.
Notare che materiali arti ciali quali truciolato o MDF producono una
maggior quantità di polvere durante il taglio rispetto al legno naturale.
Accessori opzionali
AVVERTENZA:
poiché non sono stati testati con il prodotto,
l’uso di accessori diversi da quelli offerti da DEWALT con
l’utensile potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di
lesioni personali, si consiglia di utilizzare soltanto accessori
raccomandati da DEWALT.
Sostituire la protezione superiore (art. n. 247678-02) quando usurata.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli
accessori disponibili.
Trasporto ( g. A1)
Trasportare sempre la macchina utilizzando gli appositi incavi (3).
AVVERTENZA:
Trasportare sempre la macchina con il
paralama superiore installato e in posizione.
Manutenzione
Il Vostro prodotto DEWALT è stato studiato per durare a lungo
richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell'utensile e sottoporlo
a manutenzione periodica.
Lubri cazione ( g. N)
Il motore e i cuscinetti non richiedono ulteriori lubri cazioni. Se le
operazioni di sollevamento e abbassamento della lama si rivelassero
dif coltose, pulire ed ingrassare le viti di regolazione dell'altezza:
Girare la sega su un lato.
Pulire e ingrassare le lettature di regolazione altezza come indicato
in gura N. Impiegare grasso per usi generici.
Pulitura
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
gravi, spegnere l’utensile e disconnettere la spina dalla
presa di corrente prima di effettuare la pulizia. Un avvio
accidentale può causare lesioni personali.
46
ITALIANO
Per garantire un corretto funzionamento della sega, pulire regolarmente
l’area della piastra a incavo. Smontare la piastra a incavo come mostrato
in figura e secondo quanto descritto nel manuale di istruzioni. Rimuovere
la polvere, i trucioli e altre particelle prodotte dalla sega. Se si utilizza aria
compressa, indossare SEMPRE protezioni per gli occhi conformi allo
standard ANSI Z87.1.
La protezione e la piastra a incavo devono essere posizionate prima di
azionare la sega.
Prima dell’uso veri care accuratamente che le protezioni superiore e
inferiore della lama, oltre al tubo di aspirazione della segatura,
funzionino correttamente. Accertarsi che schegge, segatura e pezzetti
del materiale in lavorazione non possano bloccare una delle funzioni.
Se alcuni frammenti del pezzo in lavorazione s’inceppano fra la lama e
la protezione della lama, staccare la spina dalla presa e seguire le
istruzioni fornite nel capitolo Montaggio lama della troncatrice.
Rimuovere i pezzi rimasti incastrati e riassemblare la lama della sega.
Mantenere libere le fessure per la ventilazione e pulire regolarmente il
corpo macchina con un panno morbido.
• Pulire regolarmente il sistema di aspirazione della segatura.
• Adagiare la sega di lato.
• Svitare la vite (46) ( g. O).
• Rimuovere tutta la segatura e bloccare di nuovo lo sportello di
accesso (47) utilizzando la vite ( g. O).
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere
smaltito con i normali ri uti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire il prodotto oppure di disfarsene in
quanto non più necessario, non dovrà essere smaltito con i normali ri uti
domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente
il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali
riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce
la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata di
elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti di raccolta
municipali o presso il rivenditore, al momento dell'acquisto di un nuovo
prodotto.
D
EWALT offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la
possibilità di riciclare i prodotti D
EWALT che hanno esaurito la loro
durata in servizio. Per utilizzarlo, è suf ciente rendere il prodotto
a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto
dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede
DEWALT locale, presso il recapito indicato in questo manuale.
Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati D
EWALT
e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili
su Internet alla pagina: www.2helpU.com
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale
per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione
di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori
degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo
apparato D
EWALT,
può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento dell’acquisto, per ottenere
il rimborso totale o la sostituzione del prodotto. Il prodotto deve aver
subito un’usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato e va restituito accompagnato
dallo scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza per il suo apparato
DEWALT, nei 12 mesi seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata a titolo gratuito presso un
riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che
provi l’acquisto. Sono compresi i costi di manodopera. Sono esclusi
quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti di pezzi
difettosi coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto D
EWALT
si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella
costruzione, D
EWALT garantisce la sostituzione gratuita di tutte le
parti difettose oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuita
dell’intero apparato a condizione che:
il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale usura;
non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persone
non autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi l’acquisto del prodotto;
il prodotto va restituito come era al momento dell’acquisto con
tutti i componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la preghiamo di contattare il suo
rivenditore o di verificare dove si trova il suo riparatore autorizzato
DEWALT più vicino nel catalogo DEWALT o di contattare l’ufficio
D
EWALT all’indirizzo indicato nel presente manuale. È possibile
consultare un elenco dei riparatori autorizzati D
EWALT e tutti i
dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

DeWalt DW744XP T 3 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per