Alpina sf 4006 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Quality Home Appliances
EN
DE
FR
IT
NL
ES
CZ
SK
RU
HU
RO
HR
BG
SF-4006 DEEP FRYER
SF-4006 FRITEUSE
SF-4006 FRITTEUSE
SF-4006 FRIGGITRICE
SF-4006 FRITEUSE
SF-4006 FREIDORA DE INMERSIÓN
SF-4006 FRITÉZA
SF-4006 FRITÉZA
SF-4006 ФРИТЮРНИЦА
SF-4006 FRITŐZ
SF-4006 DEEP FRYER
SF-4006 FRITEZA
SF-4006 ФРИТЮРНИК
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d`emploi
Manuale d´ uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Návod k použití
Návod na používanie
Инструкция по использованию
Használati utasítás
Instrucţiuni de folosire
Uputa za uporabu
Инструкция за употреба
SF-4006
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Wegen eigener Sicherheit lesen Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der Anlage.
FR: Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima
dell´uso dell´apparecchio elettrodomestico.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
ES: Para su propia seguridad lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a utilizar los
electrodomésticos.
CZ: V zájmu vlastního bezpečí si před prvním použitím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
SK: Kvôli vlastnej bezpečnosti si pred použitím zariadenia pozorne prečítajte tento návod.
RU: В целях Вашей собственной безопасности, перед использованием изделия внимательно прочитайте
настоящую инструкцию.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és
kövesse előírásait.
RO: Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire ale aparatului.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
BG: Заради собствената Ви безопастност, прочетете настоящата инструкция за употреба.
ITALIANO
- 20 -
Egregio cliente,
La ringraziamo di aver scelto l´apparecchio elettrodomestico ALPINA. Ha scelto il migliore
apparecchio che offre la garanzia di 2 anni/24mesi e Le servirá per lunghi anni. Confermiamo
la sua qualita, attendibilita ed amabilita. Speriamo che il marchio ALPINA sceglierá di nuovo e
questo diventerá il Suo marchio preferito tra gli elettrodomestici.
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
All´impiego degli impianti elettrici deve rispettare le misure di sicurezza principali, incluse le
seguenti prescrizioni:
1. Leggere attentamente il Manuale d´uso
2. Il presente apparecchio elettrodomestico si puó collegare soltanto agli alimentatori con la
tensione identica alla tensione scritta sulla targhetta dell´apparecchio.
3. Per prevenire un rischio di infortunio della corrente elettrica non immergere il corpo, cavo
o spina in acqua, neanche nell´altro liquido - non risciaquare.
4. Quando l´apparecchio elettrodomestico é usato dai bambini, é necessaria la sorveglianza.
5. Staccare dalla rete elettrica se l´apparecchio non é usato. Staccare anche nell´eventualitá
di aggiungere o scollegare singole parti, oppure durante la pulizia dell´apparecchio
elettrodomestico.
6. Se l´apparecchio é esercitato non toccare le parti posteriori mobili.
7. Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore, oppure dal suo
agente di servizio autorizzato, oppure dalla persona qualificata, per evitare il pericolo e
danneggiamento dell´apparecchio elettrodomestico.
8. Non collegare i particolari, che non sono la parte integrante originale dell´apparecchio.
Potrebbero causare l´infortunio dalla corrente elettrica, oppure il danneggiamento
permanente dell´apparecchio elettrodomestico.
9. Non permettere, che il cavo sporge attraverso gli angoli della tavola o superficie di lavoro,
oppure che viene in contatto con la superficie calda.
10. L´apparecchio elettrodomestico usare soltanto per l´impiego di casa.
11. Prima della sostituzione dei particolari singoli sempre disabilitare l´apparecchio.
12. L´apparecchio non é indicato per usare dai bambini o persone andicappate, senza la
sorveglianza. I bambini piccoli devono stare sotto la sorveglianza, per non giocare con l´
impianto elettrico.
Il presente apparecchio é indicato solamente all´uso di casa e puó essere collegato ad ogni
uscita elettrica AC (corrente standard nelle case). Non usare l´altra uscita elettrica.
ITALIANO
- 21 -
1. Cavo elettrico
2. Coperchio
3. Coperchio per il filtro
4. Pulsante per rilasciare il coperchio per il filtro.
5. Finestrina per osservazione
6. Pulsante per rilasciare il coperchio
7. Indicatore d’alimentazione
8. Indicatore di temperatura.
9. Controllo della temperatura.
10. Timer con funzione acceso/spento.
11. Tempi di cucina.
12. Vasca
13. Cestino
14. Manico
15. Pulsante per il rilascio del manico.
16. Filtro anti-odore (sotto il coperchio del filtro).
L’uso incorretto di questo apparato può causare lesioni e danni personali.
L’apparato può essere acceso solamente quando la vasca e al suo posto e piena di olio.
NON AGGIUNGETE MAI ACQUA ALL’OLIO. QUESTO E ESTREMAMENTE PERICOLOSO E PUÒ
CAUSARE SPRUZZI VIOLENTI DI OLIO!
Evitate il contatto con l’olio bollente.
Evitate di toccare superfici bollenti. Portate sempre guanti.
Attenzione! Dalle bocche di ventilazione possono uscire vapori bollenti sul coperchio del
filtro mentre si frigge.
Permettete sempre il raffreddamento dell’olio prima di muovere, svuotare o pulire
l’apparato. Tenete il coperchio chiuso se muovete l’apparato mentre e pieno.
L’apparato o il cavo non devono essere immersi in acqua o altri liquidi.
Usate solamente gli accessori accompagnianti.
Usate solo accessori metallici nell’apparato, perché l’olio bollente può fondere gli accessori
di plastica. Non lasciate mai accessori nell’apparato, perché tendono a diventare bollenti.
Assicuratevi che l’apparati sia pulito, poiché entra in contatto con cibi.
NB! Se c’e un incendio nell’apparato, non cercate mai di spegnerlo con l’acqua! Invece,
chiudete il coperchio e cercate di spegnere le fiamme con un panno umido o un tovagliolo
bagnato. Togliete la spina dalla presa.
ITALIANO
- 22 -
Posizionare l’apparato
Mettete sempre l’apparato su una superficie stabile, asciutta e resistente al caldo.
Mettete sempre l’apparato sulla parte posteriore di un tavolo da cucina e ad una distanza
sicura da oggetti infiammabili come tende, tovaglie e simili.
Non coprite mai l’apparato.
Non permettete mai che il cavo penda dall’estremità di un tavolo, e tenetelo lontano da
oggetti caldi e dalle fiamme. Cavo, spina e presa di alimentazione
Se appaiono fumo o scintille nell’apparato, togliete immediatamente la spina dalla presa di
alimentazione e chiedete il controllo di un tecnico qualificato.
Togliete la spina dalla presa di alimentazione quando pulite, o quando l’apparato non e in
uso. Evitate di tirare il cavo quando togliete la spina dalla presa di alimentazione. Invece
tenete la spina.
Controllate che non sia possibile tirare o inciampare sul cavo o su qualsiasi altro cavo di
estensione.
PRIMA DEL PRIMO USO
Togliete tutti gli imballaggi dall’apparato e preparatelo per uso secondo le istruzioni di
sicurezza
Pulite il coperchio (2), vasca (12), manico (14), cestino (13), coperchio per il filtro (3) e
l’involucro come descritto sotto ‘Pulizia’.
Controllate che il filtro anti-odore (16) sia adattato correttamente (come descritto sotto
‘Cambiare il filtro anti-odore’.).
NB! L’apparato può emettere un leggero fumo e odore la prima volta in cui e usato, che non
provengono dal cibo dentro. Questo e causato da residui oleosi dalla fabbricazione e non e né
anormale né pericoloso.
USO
Riscaldare l’olio
1. Controllate che l’apparato sia spento. Togliete il cestino dalla vasca.
2. Controllate che la vasca sia sistemata con il buco nel cestino di fronte.
3. Versate la quantità richiesta di olio nella vasca. Riempite con olio fino ad un punto tra
l’indicatore minimo e quello massimo sulla vasca. NB! Usate solamente olio raccomandato
per fritture e non altri tipi di grassi (solidi).
4. Chiudete il coperchio.
5. Selezionate la temperatura con il selettore (9) ed accendete l’alimentazione.
6. Commutate il timer (10) su “ON” o usate la funzione di frittura temporizzata per
selezionare il numero desiderato di minuti. Quando il tempo e scaduto, suonerà un
campanello e l’apparato si spegnerà automaticamente (vedete ‘Uso del timer’ più in giù)
Ricordatevi che l’apparato deve essere spento manualmente commutando il timer su
“OFF” se avete selezionato la funzione “ON” . L’indicatore di alimentazione (7) si
accenderà. Non mettete il cibo fino a quando non e stata raggiunta la temperatura
richiesta.
Una volta che l’olio ha iniziato a riscaldarsi, l’indicatore di temperatura (8) si accende.
L’indicatore si spegne di nuovo quando la temperatura richiesta e stata raggiunta. Il
termostato si accende e si spegne durante l’uso, il che vuole dire che mantiene la
temperatura prescelta.
Ci vogliono circa 20 minuti per raggiungere la temperatura massima di 190 C.
Uso del timer
L’apparato e dotato con un timer meccanico che lo spegnerà quando il tempo e scaduto. Il
timer può essere selezionato tra 0 e 30 minuti. Commutate il timer in senso orario per
raggiungere il numero richiesto di minuti. L’apparato si accenderà. Quando il tempo e scaduto,
suonerà un campanello e l’apparato si spegnerà. Ricordatevi che l’olio e ancora bollente.
Togliete immediatamente il cibo.
ITALIANO
- 23 -
Cucinare
Seguite le istruzioni seguenti per cucinare. Vedete anche ‘Consigli per la cucina.
Prima di abbassare il cesto
Assicuratevi sempre che il cibo sia asciutto prima di abbassarlo nell’olio bollente.
Assicuratevi che gli alimenti siano della stessa grandezza cosi che si possano cuocere
uniformemente. Evitate pezzi molto grossi.
Assicuratevi di aver tolto quanto più ghiaccio possibile dagli alimenti surgelati.
Evitate di riempire il cestino. Non riempite il cestino per più di 2/3.
Assicuratevi che il manico del cestino sia in posizione orizzontale.
Abbassare il cestino
1. Aprite il coperchio premendo il pulsante per il rilascio.
NB! State attenti perché l’olio può spruzzare.
2. Mettete il cestino con gli alimenti cosi che panda sull’estremità della vasca, e bloccate il
manico del cestino al suo posto di fronte alla vasca.
3. Premete il coperchio e chiudete. Emetterà un ‘clic’ quando sarà bloccato. Tenete sempre la
parte superiore del coperchio.
4. Quando l’indicatore della temperatura si spegne, premete il pulsante per il rilascio del
manico (15) ed abbassate il manico per abbassare il cestino nell’olio.
NB! Il manico può essere molto caldo dopo un lungo periodo di uso.
5. Accendete l’apparato commutando il timer su “ON” o commutando il timer sul numero
richiesto di minuti. Quando il tempo e scaduto, suonerà un campanello e l’apparato si
spegnerà.
Alzare il cesto
1. Quando gli alimenti sono pronte, alzate il cesto tenendo la base del manico e alzandola fino
ad una posizione verticale fino a quando non si bloccherà al suo posto con un click.
2. Aprite il coperchio tenendo il pulsante per il rilascio.
3. Permettete che l’olio sgoccioli dagli alimenti prima di togliere il cestino.
4. Alzate attentamente il cestino dalla vasca, mettete gli alimenti in un piatto coperto con
carta assorbente, per es. rollo da cucina.
NB! Assicuratevi di non premere il pulsante per il rilascio del manico mentre muovete il
cesto pieno di cibo.
Dopo la cucina
1. Portate il controllo della temperatura sulla più bassa temperatura possibile commutandolo
sulla sinistra quanto più possibile.
2. Controllate che il timer sia fissato su ”OFF/0”.
3. Togliete la spina dalla presa.
4. Permettete all’apparato di raffreddarsi completamente (1-2 ore), prima di far scendere
l’olio, di pulirlo o di metterlo via.
NB! Se state cucinando alcune porzioni di alimenti in successione, chiudete il coperchio ed
aspettate fino a quando l’indicatore di temperatura non si spegne dopo ogni porzione, prima di
cominciare la seguente.
15
Consigli di cucina
La seguente e una guida alle temperature di cottura e ai tempi per i vari alimenti: Vedete
anche la lista per i tempi di cottura (11) sull’involucro.
ITALIANO
- 24 -
Alimento Temperatura Minuti
Polpette di pollo, congelate 190 °C 4-5
Polpette di pollo, fresche/scongelate 190 °C 13-18
Rolli 190 °C 5-6
Filetti di pesce impanati, surgelati 190 °C 7-8
Filetti di pesce impanati, freschi/scongelati 170 °C 3-4
Anelli di cipolle, congelati 190 °C 7-8
Anelli di cipolle, freschi/scongelati 190 °C 1-2
Patatine, congelate 190 °C 14-16
Patatine, fresche/scongelate 170 °C 6-7
Gamberoni, congelati 190 °C 5-7
Gamberoni, freschi/scongelati 170 °C 3-5
Verdure impanate, crude 170 °C 1-3
MANOVRARE ED IMMAGAZZINARE L’OLIO
Assicuratevi che tutto l’olio sia manovrato solamente quando e completamente freddo!
Togliete i resti alimentari dall’olio dopo l’uso.
Filtrate regolarmente l’olio.
L’olio deve essere ricambiato ogni 10 usi. I seguenti sono i segni che l’olio deve essere
cambiato:
L’olio sì e annerito.
L’olio ha un odore non piacevole.
L’olio sviluppa un fumo grosso quando e riscaldato.
L’olio spuma eccessivamente quando si cucina.
Tutto l’olio deve essere cambiato allo stesso tempo; non mischiate l’olio vecchio con l’olio
nuovo. L’olio vecchio deve essere trattato secondo le leggi locali rilevanti. Tenete l’olio
nell’apparato o in un contenitore sottovuoto in un luogo all’oscuro, fresco e asciutto (non
necessariamente nel frigorifero).
PULIZIA
Permettete il raffreddamento completo e sconnettete la spina dalla presa prima di svuotare
e di pulire l’apparato.
Pulite l’apparato ogni volta che e usato: strofinate l’involucro dell’apparato e il coperchio
esterno dentro e fuori con un panno strizzato bene immerso in acqua calda con un po’ di
detergente.
La vasca, il coperchio ed il cestino ed il manico possono essere lavati in acqua calda
con liquido per lavare. Il cestino può essere lavato anche nella lavastoviglie.
Il coperchio si può togliere per una pulizia più profonda:
1. Aprite il coperchio usando il pulsante per il rilascio.
2. Tenete il coperchio fermamente sulla parte posteriore dell’apparato con tutte e due le
mani, e tirate verso su. NB! Il coperchio può essere difficile da togliere.
3. Togliete il coperchio del filtro e togliete il filtro nel modo descritto in seguito.
4. Lavate il coperchio ed il coperchio del filtro in acqua calda con un po’ di detergente. NB!
Non lavate il filtro.
5. Rimettete il coperchio premendo insieme i clip di metallo sull’estremità posteriore del
coperchio, inseritelo dentro il buco nell’involucro e premete in giù fino a quando i supporti
di metallo non cliccheranno.
ITALIANO
- 25 -
Non usate agenti per pulire forti o abrasivi.
Non usate mai spazzole d’acciaio o spazzole dure per pulire l’apparato, perché possono
danneggiare la superficie.
CAMBIARE IL FILTRO ANTI-ODORE
Il filtro anti-odore deve essere cambiato ogni 10-15 usi. Il filtro e composto di tre strati: due
bianchi (superiore ed inferiore rispettivamente) ed uno nero che va nel mezzo. L’apparato
deve essere completamente freddo prima del cambio.
1. Togliete il coperchio del filtro premendo il pulsante per il rilascio (4) verso l’estremità
posteriore dell’apparato ed alzatelo.
2. Togliete il filtro e mettete uno nuovo.
3. Rimettete il coperchio del filtro introducendo i clip di metallo sull’estremità posteriore del
coperchio, nei due buchi dell’estremità posteriore del compartimento del filtro, finche
cliccheranno a posto.
STOCCAGGIO
Aspettate che l’apparato si raffreddi completamente prima di metterlo via.
L’apparato si stocca meglio con un po’ di olio dentro. Se fate questo, controllate che il
coperchio sia chiuso correttamente perché non entri polvere o sporcizia nell’olio.
INFORMAZIONI SUL TRATTAMENTO ED IL RICICLAGGIO DI QUESTO PRODOTTO
Preghiamo di notare che questo prodotto Adexi e marchiato con questo simbolo:
Questo vuol dire che questo prodotto non deve essere trattato insieme all’immondizia usuale
casalinga, perché i rifiuti elettrici ed elettronici devono essere trattati separatamente.
Secondo la direttiva WEEE, ogni stato membro deve assicurare correttamente la raccolta, il
recupero, la manovra ed il riciclaggio di rifiuti elettrici ed elettronici. Le persone private nell’UE
possono portare gli equipaggiamenti usati a stazioni speciali per il riciclaggio, in modo
gratuito. In alcuni paesi membri potete, in certi casi, riportare l’equipaggiamento usato dal
venditore da cui sono stati acquistati, se state acquistando uno nuovo.
Contattate il vostro dettagliante, il vostro distributore oppure le vostre autorità municipali per
più informazioni in riguardo a cosa dovreste fare con rifiuti elettrici ed elettronici.
GARANZIA
Il Produttore concede per il presente prodotto la garanzia 2 anni dal giorno d´acquisto,
relativa al danneggiamento del materiale oppure il difetto di produzione. Con la presente
garanzia il Produttore si impegna a riparare oppure sostituire ogni parte danneggiata e
restituire il prodotto all´indirizzo d´acquisto. La presente garanzia é valida solamente alle
condizioni, che l´apparecchio elettrodomestico é stato usato conforme alle prescrizioni del
Manuale e alle condizioni, che l´apparecchio non é stato modificato e riparato, e che nessuna
persona senza autorizzazione non ha intervenuto in esso, oppure l´apparecchio non é stato
usato in modo scorretto.
La presente garanzia non riferisce alla usura e alle rotture, neanche alle parti fragili, per
esempio : parti di ceramica, lampadine, ecc. Quando il prodotto non funziona e é necessario
restituirlo, occorre imballarlo con cura, aggiungere il proprio nome e suo indirizzo, descrivere il
motivo di restituzione del prodotto e spedirlo all´indirizzo del centro d´acquisto. Se questo
avviene nel termine di garanzia, occore aggiungere il certificato di garanzia e la ricevuta di
pagamento eseguito.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Alpina sf 4006 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per