Huawei FreeBuds Lite Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
Quick Start Guide
Кратко ръководство
Vodič za brzi početak
Stručný návod k obsluze
Kort startvejledning
Snelstartgids
Lühijuhend
Aloitusopas
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Gyorsútmutató
flýtileiðbeiningar
Guida di avvio rapido
Īsā pamācība
Trumpasis gidas
Hurtigveiledning
Skrócona instrukcja obsługi
Guia de Início Rápido
Manual de Referência Rápida
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Príručka so stručným návodom
Priročnik za hiter začetek
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
คู่มือการใช้งานด่วน
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
HUAWEI FreeBuds Lite
CM-H1C
CM-H1CL
CM-H1CR
Contents
English ......................................................................................................... 1
Български ................................................................................................. 12
Hrvatski ...................................................................................................... 24
Čeština ....................................................................................................... 35
Dansk ......................................................................................................... 46
Nederlands ................................................................................................ 57
Eesti ........................................................................................................... 68
Suomi ......................................................................................................... 78
Français ..................................................................................................... 88
Deutsch ...................................................................................................... 99
Ελληνιzά .................................................................................................. 111
Magyar ..................................................................................................... 123
Ísland ....................................................................................................... 134
Italiano ..................................................................................................... 144
Latviešu ................................................................................................... 155
Lietuvių .................................................................................................... 165
Norsk ....................................................................................................... 176
Polski ....................................................................................................... 186
Português(Portugal) ................................................................................. 197
Português (Brazil) .................................................................................... 208
Română ................................................................................................... 219
Русский ................................................................................................... 230
Slovenčina ............................................................................................... 246
Slovenščina ............................................................................................. 257
Español .................................................................................................... 268
Svenska ................................................................................................... 279
 ............................................................................................................ 289
Türkçe ...................................................................................................... 300
English
1
Appearance
Comes with three pairs of detachable eartips in Small, Large, and Sport sizes.
Comes with one pair of detachable silicone rubber rings (one for each side).
Power on
Power on your charging case to power on your FreeBuds.
Place your FreeBuds in the charging case, open the charging case, and
then press and hold the Function button for 2 seconds until the indicator
turns on and flashes blue. Your charging case and FreeBuds are now
powered on and in Pairing mode. If the indicator does not turn on, please
charge your charging case and try again.
English
2
Connections and pairing
Pairing
1. Open the charging case with your FreeBuds placed inside and press and
hold the function button for 2 seconds until the indicator flashes blue. Your
FreeBuds are now in Pairing mode.
2. Enable Bluetooth on your phone and pair with the Bluetooth device
"FreeBuds Lite".
Bluetooth connections may be affected by local electromagnetic
interference, and this may prevent you from pairing your FreeBuds with
your phone or cause your FreeBuds to disconnect or be unable to play any
sound.
Automatic reconnection
When your FreeBuds are placed in the charging case, they will automatically
connect to the most recently paired phone when you open the charging case.
Your phone must have Bluetooth enabled and be within Bluetooth range of
your FreeBuds.
Reconnection logic
In the event that your FreeBuds disconnect from your phone due to exceeding
the Bluetooth connection range:
If you return to Bluetooth range within 10 minutes, your FreeBuds will
automatically reconnect to your phone.
If you return to Bluetooth range between 1030 minutes, your FreeBuds will
need to manually reconnect to your phone.
If you do not return to Bluetooth range within 30 minutes, your FreeBuds will
enter Hibernation mode. Wearing your FreeBuds will wake them back up
English
3
and allow them to reconnect to your phone when you return to Bluetooth
range.
If your FreeBuds do not automatically reconnect to your phone, please
reconnect manually on your phone's Bluetooth connection screen.
Calls
Double-tap either of your FreeBuds to answer an incoming call or hang up your
current call.
You must be wearing your FreeBuds correctly for this function to work. If
your call is processed incorrectly, please adjust your FreeBuds to the
correct position.
Music control
When you are not in the middle of a call, double-tap the right earbud to play or
pause music.
Removing an earbud from your ear will pause the music.
You must be wearing your FreeBuds correctly for this function to work.
Waking up voice assistant
Double-tap the left earbud to wake up voice assistant.
You must be wearing your FreeBuds correctly for this function to work.
Restoring factory settings
1. Place your FreeBuds in the charging case and ensure that the charging case is
open.
2. Press and hold the Function button on the charging case for 10 seconds or
longer until the indicator flashes red, green, and then blue. Your FreeBuds
English
4
have now been restored to their factory settings.
Charging
Charging your FreeBuds
When your FreeBuds are placed in their charging case, the indicator on the
case will flash blue and then turn off. Your FreeBuds will then enter Charging
mode.
Charging your charging case
When the indicator on your charging case flashes red, this means that its
battery level is low and needs to be charged.
When the indicator on your charging case turns steady green during
charging, this means that your charging case is fully charged.
Download and install the app
Note: For best performance, scan the QR code below with your phone to
download and install the latest firmware update for your FreeBuds. Firmware
updates for your FreeBuds will be released from time to time.
Safety information
Before using the device, read and comply with the following precautions carefully
to ensure optimal device performance and avoid danger or violation of laws and
regulations.
English
5
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
Do not use the device at locations where the use of wireless devices is
prohibited due to potential interference with other electronic devices, which
may cause safety hazards.
In clinics and hospitals where the use of wireless devices is prohibited, please
comply with the regulations and power off the device.
Some wireless devices may interfere with implantable medical devices and
other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants, and hearing
aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
When using the device, keep it at least 15 cm away from medical devices.
When using the earphones to listen to music or make calls, please use the
minimum volume necessary in order to avoid damaging your hearing.
Prolonged exposure to high volume sounds may result in permanent hearing
damage.
Please reduce your audio volume while driving in order to reduce distractions
and avoid accidents.
Observe all local traffic laws and regulations while using this device. Do not
use this device while driving.
Keep in mind that while driving, safety is your primary responsibility, and avoid
engaging in distracting activities.
The device's wireless signal may interfere with your car's electronic systems.
Please contact your car manufacturer for more information.
Wireless devices may interfere with an aircraft's flight systems. Adhere to in-
aircraft regulations and power off your device when required.
If you use your FreeBuds while performing activities that require your
concentration, such as riding a bike or walking in a potentially dangerous area
such as near a construction site or railroad, please pay attention to your safety
and the safety of those around you. It is recommended that you either lower
the volume on your FreeBuds or remove your FreeBuds in order to increase
your awareness of your surroundings.
English
6
Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the
device in these environments may result in circuit malfunctions.
Keep the device away from appliances with strong magnetic or electrical fields,
such as microwave ovens and refrigerators.
Do not use the device during thunderstorms to avoid any lightning-related
damage or injury.
Use the device at temperatures between 10°C and +55°C, and store the
device and its accessories at temperatures between 40°C and +70°C.
Extreme heat or cold may damage the device. At temperatures below 5°C, the
performance of the battery will be degraded.
Do not place the device in places that are easily exposed to direct sunlight
such as on a car's dashboard or on a window sill.
Do not place the device near exposed heat or ignition sources (such as
heaters, microwaves, ovens, stove fire, candles, and so on).
Do not place sharp metal objects, such as large pins, near the receiver or
speaker of the device. Otherwise, metal objects may be attached, which may
cause damage to you.
The device and its accessories may contain small components. Keep the
device and its accessories out of the reach of children. Otherwise, children
may damage the device and its accessories by mistake, or swallow the small
components, which may result in hazards such as choking.
The device is not a toy, and children should only use it under adult supervision.
You can only use device manufacturer-approved accessories for this model
number. The use of other accessories may void the device warranty, lead to
injury, or violate the related regulations of the country where the device is
located. Contact an authorized Huawei Customer Service Center to obtain
approved accessories.
Connecting the device to non-approved or incompatible power supplies,
chargers, or batteries is not advised as this may cause fires or explosions.
Do not disassemble or modify the device, insert foreign objects, or submerge in
water or other liquids to prevent leakage, overheating, fires, or explosions.
Do not drop, squeeze, or puncture the battery. Avoid applying external
English
7
pressure to the battery as this may cause its electronic circuitry to short or
overheat.
The device is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt
to replace the battery yourself to avoid damaging the battery or device. The
battery should only be replaced by professional personnel at an authorized
Huawei Customer Service Center.
Please dispose of the battery in accordance to local recycling laws and
regulations. Do not dispose of the battery in normal household waste. Improper
handling of the battery may cause explosive hazards.
When the device is being charged, make sure the power outlet is close to the
device and easy to reach.
When the device is fully charged or when not charging the device, disconnect
the charger from the device and unplug the charger from the power outlet.
Ensure that the device and its accessories are dry. Do not attempt to dry the
device using an external heating device such as a microwave oven or hair
dryer.
Avoid placing the device and its accessories in environments that are too hot
or cold as this may cause device malfunctions or even explosions.
Stop using the device, close all apps, and disconnect all connected devices
before cleaning and performing maintenance on the device.
Do not use strong chemicals, cleaning agents, or strong detergents to clean
the device and its accessories. Instead, only clean the device and its
accessories using a clean, soft, and dry cloth.
Do not place magnetic stripe cards (such as bank cards or phone cards) near
the device for extended periods of time as this may damage the magnetic
stripe card.
Please do not disassemble or modify the device and its accessories without
prior authorization. Any resulting damage in this case will not be covered by
manufacturer's warranty. If the device suffers an error or ceases to function
properly, please contact an authorized Huawei Customer Service Center for
assistance.
Avoid disposing the device and its accessories as ordinary household waste.
English
8
Respect local laws on the disposal of electronic products and their accessories
and support recycling efforts.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery,
literature or packaging reminds you that all electronic products and
batteries must be taken to separate waste collection points at the
end of their working lives; they must not be disposed of in the normal
waste stream with household garbage. It is the responsibility of the
user to dispose of the equipment using a designated collection point
or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and
electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable
materials and protects human health and the environment, improper handling,
accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may
be harmful for health and environment. For more information about where and how
to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or
household waste disposal service or visit the website
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and its electrical accessories are compliant with local applicable rules
on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)
regulations. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit
our web site http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
RF Exposure
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by
international guidelines, the device is designed not to exceed the limits established
by the European Commission for exposure to radio waves.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device CM-H1C / CM-
H1CL / CM-H1CR is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
English
9
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be
viewed at http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency Bands and Power
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the
radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the
highest limit value specified in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal
limits applicable to this radio equipment are as follows: Bluetooth: 2400MHZ-
2483.5MHZ. Left < 10dBm, Right < 9dBm.
Accessories and Software Information
Optional accessories can be purchased from a licensed vendor as required. The
following accessories are recommended:
Batteries: ZJ1254C, 682723
The product software version is 1.0.0.119. Software updates will be released by
the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been
released. All software versions released by the manufacturer have been verified
and are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not
accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the
DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification.
FCC Regulatory Compliance
RF Exposure
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by
international guidelines, the device is designed not to exceed the limits established
by the Federal Communications Commission for exposure to radio waves.
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
English
10
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by
Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Responsible Party - Contact for FCC Information only
Huawei Device USA Inc.
5700 Tennyson Parkway, Suite 500
Plano, TX 75024
Main: 214-919-6800
Legal statement
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights reserved.
This document is for reference only. Nothing in this guide constitutes a warranty of
any kind, express or implied.
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the product
color, size, and display content, are for your reference only. The actual product
may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or
implied.
Please visit http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm for recent updated
hotline and email address in your country or region.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd.
is under license.
English
11
Privacy protection
To understand how we protect your personal information, please visit
http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy.
For United States warranty card information, visit
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Български
12
Външен вид
Предлага се с три чифта сменяеми тапи за уши с малък, голям и спортен
размер.
Предлага се с един чифт сменяеми пръстени от силиконова гума (по един
от всяка страна).
Да се включи ли захранването
Включете зарядното устройство, за да включите своите FreeBuds.
Поставете своите FreeBuds в зарядното устройство, отворете го и след
това натиснете и задръжте бутона за функции за 2 секунди, докато
индикаторът се включи и светне в синьо. Вашето зарядно устройство и
FreeBuds сега са включени и са в режим на сдвояване. Ако индикаторът
Български
13
не се включи, заредете зарядното си устройство и опитайте отново.
Връзки и сдвояване
Сдвояване и свързване
1. Отворете зарядното устройство с поставените в него FreeBuds и
натиснете и задръжте бутона за функции за 2 секунди, докато
индикаторът светне в синьо. Вашите FreeBuds сега са в режи на
сдвояване.
2. Активирайте Bluetooth на телефона си и сдвоете Bluetooth устройството
FreeBuds Lite“.
Bluetooth връзките може да бъдат засегнати от местни електромагнитни
смущения и това може да попречи да сдвоите вашите FreeBuds с
телефона или да се прекъсне връзката с FreeBuds и да не може да се
възпроизвежда всякакъв звук.
Автоматично повторно свързване
Когато вашите FreeBuds бъдат поставени в зарядното устройство, те
автоматично ще се свържат с последно сдвоения телефон, когато
отворите зарядното устройство.
Функцията за Bluetooth на телефона ви трябва да е включена и трябва
да бъдете в Bluetooth обхвата на FreeBuds.
Логика за повторно свързване
В случай че вашите FreeBuds прекъснат връзката си с телефона ви поради
надвишаване на обхвата за Bluetooth връзка:
Ако се върнете в Bluetooth обхват в рамките на 10 минути, вашите
FreeBuds автоматично ще се свържат повторно с телефона ви.
Ако се върнете в Bluetooth обхват в рамките на 10-30 минути, ще трябва
Български
14
да свържете телефона си повторно на ръка.
Ако не се върнете в Bluetooth обхват в рамките на 30 минути, вашите
FreeBuds ще навлязат в режим на хибернация. Ако използвате своите
FreeBuds, това отново ще ги активира и ще можете да ги свържете
отново с телефона си, когато се върнете в Bluetooth обхват.
Ако вашите FreeBuds не се свържат автоматично повторно с
телефона ви, свържете ги на ръка от екрана за Bluetooth връзка на
телефона ви.
Обаждания
Докоснете два пъти своите FreeBuds, за да отговорите на входящо обаждане
или да прекратите текущия си разговор.
За да работи тази функция, трябва да сте поставили своите FreeBuds
правилно. Ако обаждането ви не се обработва правилно, регулирайте
своите FreeBuds до правилната позиция.
Управление на музика
Когато не сте в разговор, докоснете два пъти дясната слушалка за
възпроизвеждане или пауза на музиката.
Свалянето на някоя от слушалките ще доведе до пауза във
възпроизвеждането.
За да работи тази функция, трябва да сте поставили своите FreeBuds
правилно.
Събуждане на гласовия асистент
Докоснете два пъти лявата слушалка, за да събудите гласовия асистент.
За да работи тази функция, трябва да сте поставили своите FreeBuds
правилно.
Български
15
Възстановяване до фабрични настройки
1. Поставете своите FreeBuds в зарядното устройство и се уверете, че
зарядното устройство е отворено.
2. Натиснете и задръжте бутона за функция на зарядното устройство в
продължение на 10 секунди или повече, докато индикаторът светне в
червено, зелено и след това в синьо. С това вашите FreeBuds ще са
възстановени до фабричните си настройки.
Зареждане
Зареждане на вашите FreeBuds
Когато вашите FreeBuds бъдат поставени в зарядното им устройство,
индикаторът му ще светне в синьо и след това ще се изключи. След
това вашите FreeBuds ще влязат в режим на зареждане.
Зареждане на зарядното устройство
Когато индикаторът на вашето зарядно устройство премигне в червено,
това означава, че нивото на батерията му е ниско и трябва да бъде
зареден.
Когато индикаторът на зарядното ви устройство светне за постоянно в
зелено по време на зареждане, това означава, че зарядното ви
устройство е заредено докрай.
Изтеглете и инсталирайте приложението
Бележка: За най-добра производителност сканирайте QR кода по-долу с
телефона си, за да изтеглите и инсталирате най-новата актуализация по
фърмуера за вашите FreeBuds. От време на време ще се издават
актуализации на вашите FreeBuds.
Български
16
Информация за безопасността
Преди да използвате устройството си, проверете и спазвайте внимателно
следните предпазни мерки, за да гарантирате оптималната му производителност
и да избегнете опасност или нарушаване на закони и наредби.
За да предотвратите възможни увреждания на слуха, не слушайте
при висока сила на звука за продължително време.
Не използвайте уреда на места, където е забранено използването на
безжични устройства поради възможни смущения на други електронни
устройства, водещо до рискове за безопасността.
В клиники и болници, където използването на безжични устройства е
забранено, спазвайте разпоредбите и изключвайте устройството.
Някои безжични устройства могат да внесат смущения в имплантирани
медицински устройства и друго медицинско оборудване, като
пейсмейкъри, кохлеарни импланти и слухови апарати. Консултирайте се с
производителя на медицинското оборудване за повече информация.
Когато използвате устройството, го дръжте на поне 15 см разстояние от
медицински устройства.
Когато използвате слушалките за слушане на музика или извършване на
обаждания, използвайте минималната необходима сила на звука, за да
не увредите слуха си. Удълженото излагане на звуци с висока сила може
да доведе до трайно увреждане на слуха.
Намалете силата на звука, когато шофирате, за да ограничите
разсейващите елементи и да намалите риска от злополука.
Спазвайте всички местни закони и разпоредби за движението, когато
използвате устройството. Не го използвайте по време на шофиране.
Не забравяйте, че когато шофирате, основната ви отговорност е
Български
17
безопасността, което означава да избягвате разсейващите дейности.
Сигналът на безжичното устройство може да смущава електронните
системи на автомобила. Свържете се с производителя на автомобила за
повече информация.
Безжичните устройства могат да смущават системите на самолета при
полет. Придържайте се към разпоредбите в полета и изключвайте
устройствата си, когато е необходимо.
Ако използвате своите FreeBuds по време на изпълнение на дейности,
които изискват концентрация, като каране на колело или ходене в
потенциално опасни зони, например в близост до строежи или влакови
линии, обърнете внимание на безопасността на безопасността на хората
около вас. Препоръчваме ви да намалите силата на звука на своите
FreeBuds или да не ги използвате, за да подобрите концентрацията си
върху момента.
Избягвайте запрашени, влажни или замърсени околни среди. Избягвайте
магнитни полета. Използването на устройството в тези среди може да
доведе до неизправности във веригата.
Дръжте устройството далеч от уреди със силни магнитни или
електрически полета, като например микровълнови фурни и хладилници.
Не използвайте устройството по време на бури, за да избегнете повреди
или наранявания, дължащи се на светкавици.
Използвайте устройството при температури между 10 °C и +55 °C и го
съхранявайте, заедно с неговите аксесоари, при температури между
40 °C и +70 °C. Екстремните температури могат да повредят устройството.
При температури под 5 °C се влошава работата на батерията.
Не поставяйте устройството на места, които са изложени на
непосредствена слънчева светлина, като арматурното табло на
автомобил или на рамката на прозорец.
Не поставяйте устройството близо до открити източници на топлина или
запалване (като нагреватели, микровълнови фурни, конвенционални
фурни, печки, свещи и т.н.).
Не поставяте остри метални предмети, като големи игли, в близост до
приемника или високоговорителя на устройството. В противен случай
Български
18
може да се стигне до прилепване на метални предмети, което може да ви
нарани.
Възможно е устройството и аксесоарите му да съдържат дребни
компоненти. Пазете устройството и неговите аксесоари на място,
недостъпно за деца. Децата може неволно да повредят устройството и
аксесоарите му или да погълнат дребните компоненти, което може да
доведе до рискове, например от задавяне.
Устройството не е играчка и децата трябва да го използват само под
наблюдението на възрастен.
Можете да използвате само аксесоари, които са одобрени за номера на
модела от производителя. Използването на други аксесоари може да
отмени гаранцията на устройството, да доведе до нараняване или да
наруши разпоредбите в страната, в която се използва устройството.
Свържете се с упълномощен сервизен център за обслужване на клиенти
на Huawei, за да получите одобрени аксесоари.
Свързването на устройството към неодобрени или несъвместими
източници на захранване, зарядни устройства или батерии не е
препоръчително и може да причини пожар или експлозия.
Не разглобявайте и не променяйте устройството, не поставяйте предмети
в него и не го потапяйте във вода или други течности, за да избегнете
течове, прегряване, пожар или експлозии.
Не изпускайте, не стискайте и не перфорирайте батерията. Избягвайте да
прилагате външен натиск върху батерията, тъй като това може да доведе
до късо съединение или прегряване на електронната верига.
Устройството е оборудвано с несменяема вътрешна батерия. Не правете
опити да сменяте батерията, за да избегнете повреди в батерията или
устройството. Батерията трябва да се сменя само от професионалисти в
упълномощен сервизен център на клиенти на Huawei.
Изхвърляйте батерията в съответствие с местните закони и разпоредби
за рециклиране. Не изхвърляйте батерията заедно с обикновените битови
отпадъци. Неправилното боравене с батерията може да причини
опасност от експлозии.
Когато устройството се зарежда, уверете се, че контактът е в близост до
1 / 1