Initial startup
1
Bluetooth pairing2
Download and install the app
3
Restoring to factory settings
Only for Android
EN
DE
To adjust the noise control features, customize earphone functions, or perform a firmware update,
please scan the QR code to download the app and add HUAWEI FreeBuds 3i to the device list in
the app.
Um die Geräuschunterdrückung oder Kopfhörerfunktionen anzupassen oder ein Firmware-Update
durchzuführen, scannen Sie bitte den QR-Code, um die App herunterzuladen, und fügen Sie
HUAWEI FreeBuds 3i zur Geräteliste in der App hinzu.
Open the charging case and press and hold the Function button for 2 seconds to power it on.
Ouvrez le boîtier de charge et appuyez/maintenez le bouton Fonction pendant 2 secondes
pour l'allumer.
Önen Sie die Ladehülle und halten Sie zum Einschalten die Funktionstaste 2Sekunden
lang gedrückt.
Apri la custodia di carica e tieni premuto il pulsante funzione per 2 secondi per accenderla.
Abra la caja de carga y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos para
encenderla.
Abra a caixa de carregamento e prima continuamente o botão de função durante 2
segundos para a ligar.
Open de oplaadcase en houd de functieknop 2 seconden ingedrukt om de case in te
schakelen.
EN
FR
Assurez-vous que les écouteurs soient dans le boîtier de charge. Ouvrez le boîtier de charge, puis
appuyez/maintenez le bouton Fonction pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux du
boîtier de charge se mette à clignoter.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Kopfhörer in der Ladehülle befinden. Önen Sie die Ladehülle
und halten Sie die Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeigeleuchte an der
Ladehülle blinkt.
Assicurati che gli auricolari siano nella custodia di carica. Apri la custodia di carica e tieni premuto
il pulsante funzione per 2 secondi finché la spia dell'indicatore della custodia di carica non inizia a
lampeggiare.
Asegúrese de que los auriculares se encuentren en el interior de la caja de carga. Abra la caja de
carga y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos hasta que la luz de
notificación de la caja de carga comience a parpadear.
Certifique-se de que os auriculares se encontram dentro da caixa de carregamento. Abra a caixa
de carregamento e prima continuamente o botão de função durante 2 segundos até que a luz
indicadora na caixa de carregamento comece a piscar.
Zorg ervoor dat de oordopjes in de oplaadcase zitten. Open de oplaadcase en houd de
functieknop 2 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje op de oplaadcase begint te
knipperen.
EN
FR
Confirm that the earbuds are in the charging case. Open the charging case, and press and hold
the Function button for 2s, until the indicator light on the charging case begins flashing.
FR
R
4
Taking out the earbuds
Open the charging case and lift up the earbuds from the bottom to take them out.
EN
DE
FR
Pour ajuster les fonctionnalités de contrôle du bruit, personnaliser les fonctions des écouteurs ou
mettre à jour le firmware, veuillez scanner le QR code pour télécharger l'application et ajouter les
HUAWEI FreeBuds 3i à la liste des appareils dans l'application.
Per regolare le funzioni di controllo del rumore, personalizzare le funzioni degli auricolari o
eseguire un aggiornamento del firmware, scansiona il codice QR per scaricare l'app e aggiungere
HUAWEI FreeBuds 3i all'elenco dei dispositivi nell'app.
Para ajustar las funciones de control de ruido, personalizar las funciones de los auriculares o
realizar una actualización de firmware, escanee el código QR para descargar la aplicación y añadir
HUAWEI FreeBuds 3i a la lista de dispositivos en la aplicación.
Scan de QR-code om de app te downloaden en voeg HUAWEI FreeBuds 3i toe aan de
apparatenlijst in de app om de geluidsbeheersingsfuncties aan te passen, de functies van de
oordopjes aan te passen of een firmware-update uit te voeren.
Para ajustar as funcionalidades de controlo de ruído, personalizar as funções dos auriculares ou
para executar uma atualização de firmware, leia o código QR para transferir a aplicação e
adicione os HUAWEI FreeBuds 3i à lista de dispositivos na aplicação.
Ouvrez le boîtier de charge et soulevez les écouteurs par le bas pour les retirer.
Önen Sie die Ladehülle und heben Sie die Kopfhörer von unten an, um sie herauszunehmen.
Apri la custodia di carica e solleva gli auricolari dal basso per estrarli.
Abra la caja de carga y retire los auriculares levantándolos desde la parte inferior.
Open de oplaadcase en haal de oordopjes eruit.
Abra a caixa de carregamento e levante os auriculares a partir da base para os retirar.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Stručný návod kobsluze
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Instrukcja obsługi
Snelstartgids
Guia de Início Rápido
Guía de inicio rápido
Guida di avvio rapido
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد
အြမန် စတင်ရန် လမ်းန်
คู่มือการใช้งานด่วน
Press and hold the Function button for 10 seconds with the charging case opened to resolve
connection issues.
Appuyez/maintenez le bouton Fonction pendant 10 secondes avec le boîtier de charge ouvert
pour résoudre les problèmes de connexion.
Halten Sie die Funktionstaste bei geöneter Ladehülle 10Sekunden lang gedrückt, um
Verbindungsprobleme zu beheben.
Premi e tieni premuto il pulsante funzione per 10 secondi con la custodia di carica aperta per
risolvere i problemi di connessione.
Mantenga pulsado el botón multifunción durante 10 segundos con la caja de carga abierta para
resolver los problemas de conexión.
Prima continuamente o botão de função durante 10 segundos com a caixa de carregamento
abeta para resolver problemas de ligação.
Houd de functieknop 10 seconden ingedrukt met de oplaadcase open om verbindingsproblemen
op te lossen.
Aby rozwiązać problemy zpołączeniem, otwórz etui, anastępnie naciśnij iprzytrzymaj przycisk
funkcyjny przez 10 sekund.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 10 δευτερόλεπτα με ανοιχτή τη θήκη
φόρτισης για να επιλύσετε τυχόν προβλήματα σύνδεσης.
K vyřešení problémů s připojením stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu 10 sekund
s otevřeným nabíjecím pouzdrem.
충전�케이스를�연�상태에서�기능�버튼을 10초간�길게�누르면�연결�문제가�해결됩니다.
接続の問題を解決するには、充電ケースを開いて機能ボタンを10秒間長押しします。
.لﺎﺻﺗﻻا تﻼﻛﺷﻣ لﺣﻟ نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﺢﺗﻓ ﻊﻣ
ٍ
ناوﺛ 10 ةدﻣﻟ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا
ချိတ်ဆက်မ ြပဿနာများကို ေြဖရှင်းရန် ဓာတ်အားသွင်းဘူးကို ဖွင့်လျက် လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ်ကို 10
စကန�်ကာေအာင် ဖိ၍ ှိပ်ထားပါ။
EN
PL
EL
CS
FR
AR
Charging Case Model: WAL-CT026
6020839_02
Earphone Model: WAL-CT025
Włóż słuchawki do etui z ładowarką. Otwórz je a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk funkcyjny przez 2 s, aż wskaźnik zacznie migać.
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι στη θήκη φόρτισης. Ανοίξτε τη θήκη και πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτ. έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία
ένδειξης στη θήκη φόρτισης.
Ujistěte se, že jsou sluchátka v nabíjecím pouzdře. Otevřete nabíjecí pouzdro, stiskněte funkční
tlačítko apodržte jej po dobu 2sekund, dokud kontrolka na pouzdře nezačne blikat.
충전�케이스�안에�이어버드가�있는지�확인합니다. 충전�케이스를�열고�충전�케이스의�표시등이�깜박일
때까지�기능�버튼을 2초간�길게�누릅니다.
イヤホンが充電ケースに入っていることを確認してください。充電ケースを開いて、機能ボタンを2秒間長押しす
ると、充電ケースの表示ランプが点滅し始めます。
نأ ﱃإ ﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﳌ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا رز ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿاو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺢﺘﻓا .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻞﺧاد نذﻷا تﺎﻋﺳ ﻊﺿو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﲆﻋ ﴍﺆﳌا ﺾﻣﻮﻳ
နားကပ်များက အားသွင်းအိမ်ထဲတွင် ရှိေကာင်း ေသချာပါေစ။ အားသွင်းအိမ်ကို ဖွင့်ပီး ၎င်းေပရှိ အချက်ြပမီး
စတင်၍ မှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ် လင်းလာသည်အထိ လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ်ကို 2 စကန�်ကာ ဖိ၍ ှိပ်ထားပါ။
PL
EL
CS
JA
AR
Aby włączyć etui, otwórz je, anastępnie naciśnij iprzytrzymaj przycisk funkcyjny przez 2
sekundy.
Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 2
δευτερόλεπτα για να την ενεργοποιήσετε.
Otevřete nabíjecí pouzdro, stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu 2 sekund, aby se
nabíjecí pouzdro zapnulo.
충전�케이스를�열고�기능�버튼을 2초간�길게�누르면�충전�케이스의�전원이�켜집니다.
充電ケースを開き、機能ボタンを2秒間長押しして充電ケースの電源を入れます。
.ﺎﮭﻠﯾﻐﺷﺗﻟ نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿاو نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﺢﺗﻓا
စက်ဖွင့်ရန် ဓာတ်အားသွင်းအိမ်ကို ဖွင့်ပီး 2 စကန�် ကာေအာင် ှိပ်ပါ။
PL
EL
CS
JA
AR
PL
EL
CS
SK
Aby wyregulować funkcje kontroli hałasu, dostosować funkcje słuchawek lub przeprowadzić
aktualizację oprogramowania układowego, zeskanuj kod QR w celu pobrania aplikacji i dodania
słuchawek HUAWEI FreeBuds 3i do znajdującej się w niej listy urządzeń.
Για να ρυθμίσετε τις δυνατότητες ελέγχου θορύβου, να προσαρμόσετε τις λειτουργίες των
ακουστικών ή να εκτελέσετε μια ενημέρωση υλικολογισμικού, σαρώστε τον κωδικό QR για να
πραγματοποιήσετε λήψη της εφαρμογής και προσθέστε τα ακουστικά HUAWEI FreeBuds 3i στη
λίστα συσκευών στην εφαρμογή.
Chcete-li nastavit funkci regulace hluku, přizpůsobte funkce sluchátek, anebo proveďte aktualizaci
firmwaru, naskenujte QR kód ke stažení aplikace a přidejte HUAWEI FreeBuds 3i do seznamu
zařízení vaplikaci.
JA
HUAWEI FreeBuds 3i
ဆူညံသံ ထိန်းချပ်မ ဝန်ေဆာင်မများကို ချိန်ညိရန်၊ နားကပ် လုပ်ေဆာင်ချက်များကို စိတ်ကိက်ြပင်ဆင်ရန်
သိုမဟုတ် ဖးမ်ဝဲ အပ်ဒိတ် ြပလုပ်ရန် ေကျးဇူးြပ၍ QR ကုဒ်ကို စကန်ဖတ်ပီး အက်ပ်ကို ေဒါင်းလုဒ်လုပ်ကာ
အက်ပ်ထဲရှိ စက်ပစည်းစာရင်းတွင်
HUAWEI FreeBuds 3i
ကို ထည့်ပါ။
ノイズコントロール機能の調整、イヤホン機能のカスタマイズ、ファームウェアの更新を行うには、このQRコードをスキャン
してアプリをダウンロードし、アプリのデバイス一覧にHUAWEI FreeBuds 3iを追加してください。
노이즈�제어�기능�조정, 이어폰�기능�사용자�설정�및�펌웨어�업데이트�수행은 QR 코드를�스캔하여�앱을
다운로드하고�앱의�장치�목록에 HUAWEI FreeBuds 3i 를�추가합니다.
AR
ﺎ
ً
ﯾﺋوﺿ QR زﻣر ﺢﺳﻣ ﻰﺟر
ُ
ﯾ ،تﺑﺎﺛﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا ثﯾدﺣﺗ وأ ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ فﺋﺎظو صﯾﺻﺧﺗ وأ ،ءﺎﺿوﺿﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ﺎﯾازﻣ طﺑﺿﻟ
.ﻖﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ ةزﮭﺟﻷا ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻰﻟإ
HUAWEI FreeBuds 3i
نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ ﺔﻓﺎﺿإو ﻖﯾﺑطﺗﻟا لﯾزﻧﺗﻟ
PL
EL
CS
SK
JA
Otwórz etui z ładowarką i podnieś słuchawki, chwytając je od dołu, aby je wyjąć.
Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και σηκώστε τα ακουστικά από το κάτω μέρος
για να τα βγάλετε από τη θήκη.
Otevřete nabíjecí pouzdro a vyjměte sluchátka ze spodní části.
အားသွင်းဘူးကို ဖွင့်ပီး နားကပ်များကို ထုတ်ယူရန် ေအာက်ေြခမှ မ ယူပါ။
充電ケースを開き、イヤホンを下側から持ち上げて取り出します。
충전�케이스를�열고�바닥에서�이어버드를�들어�올려�꺼냅니다.
AR
.ﺎﮭﺟارﺧﻹ لﻔﺳﻷا نﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ ﻊﻓراو نﺣﺷﻟا ﺔظﻓﺎﺣ ﺢﺗﻓا