LG LCF600UR Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo para futuras
referencias.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Receptor de CD/MP3/WMA
para vehículos
MODELO
LCF600UN/ LCF600UR
LCF800IN/ LCF800IR
P/NO : MFL63284804
ESPAÑOL
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
2
3 Notas de seguridad
4 Panel frontal
5 Mando a distancia
6 Acerca del panel de control extraíble
Attaccare il pannello di controllo
Staccare il pannello di controllo
7 Instalación
Instalación básica
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
8 Conexión
9-10 Funcionamiento básico
Silencio
Uso del EQ
Uso de XDSS+(Sistema Extreme Dynamic Sound)
Comprobación del reloj
Apagar la luz de la pantalla.
Restablecer la unidad
Ajustar la configuración general
10-11 Escuchar un CD
Pausar o reiniciar un CD
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Pasar a otra pista / archivo
Consultar información sobre la música
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
11 Escuchar música de un dispositivo externo
12-13 Escuchar la radio
Guardar las frecuencias deseadas manualmente
Escuchar una emisora presintonizada
Ajuste de la configuración del SINTONIZADOR
14 Utilización de un dispositivo USB
Desplazarse a otra unidad
Grabación de USB desde CD de audio o sintonizador de FM
Búsqueda rápida de un archivo deseado
15 Cambiar la configuración del iPod
(Solo para LCF800IN/ LCF800IR)
16 Solución de averías
17 Especificaciones
Índice
LG Electronics declara por este documento que este/estos
producto(s) cumplen con los requisitos esenciales y las
demás provisiones de la Directiva 2006/28/CE (ANEXO I,
3.2.9), 72/245/CEE y 2006/95/CE.
Representante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327
AE Almere, Países Bajos (Telf.: +31-(0)36-547-8888).
Esta unidad es compatible con el control remoto de volante.
Esta función permite la operación enviando la señal del control
remoto volante a la unidad.
Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 3
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del
propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesitara
labores de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
(consulte el procedimiento de servicio).
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación
del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Este dispositivo está provisto de una batería o acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el acumulador del equipo: Retire la batería o
juego de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso a su colocación. Para
impedir la contaminación del medioambiente o los posibles efectos adversos en la salud
de humanos y animales, coloque la batería antigua o el acumulador en el contenedor
apropiado de los puntos de recogida designados para tal fin. No elimine las pilas o el
acumulador junto con la basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y acumu-
ladores con sistema de reembolso gratuito en su localidad.
La batería no debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol, un incendio o similar.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado,
significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar separados
del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogi-
da designados por el gobierno o las autoridades locales.
3.
La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4.
Para obtener más información sobre cómo deshacerse de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio
de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Precaución
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
Cortocircuito en el puerto de antena :
“ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK”
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no ais-
lado dentro del confinamiento del producto que puede ser de la magnitud
suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las per-
sonas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor-
tantes de operación y mantenimiento (servicios) en la documentación que
acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de nave-
gación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones de
conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese de la
calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas. (-10 °C a 60 °C)
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de
reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables
por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de
reparación al personal de mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto
a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar
temperaturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el
interior del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm
(utilice sólo discos de 12 cm).
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR A LAS QUE
EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO
A PERSONAL CUALIFICADO.
Precaución
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
8 cm
4
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Panel frontal
a [SRC] Selecciona fuentes de función.
[• OFF] Encendido/Apagado.
b [DISP]
• Púlselo para comprobar la hora del reloj.
• Púlselo durante varios segundos y podrá
c [BX]
Reproduce y detiene en pausa la reproducción.
d Regulador de volumen
Ajusta el nivel de volumen.
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o archivos en el
modo CD o en emisoras presintonizadas en
el modo SINTONIZADOR.
e [BAND] Selecciona una banda.
[• TA] Boletín de tráfico (opcional)
Busca emisoras que tengan información TA/TP.
f [REC] Grabación de USB
g Ventana de visualización
h Sensor del mando a distancia
i [OPEN] Abre el panel frontal.
j [ ] Vuelve al paso anterior.
k []Detiene el sonido temporalmente.
l [Menu] Activa el menú de configuración.
m b?-/+?B
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
n [EQ]/[• XDSS+]
Mejora la calidad del sonido.
o [FUNC] En cada modo, establece elementos
de reproducción.
p [AUX] De conectarse a otro reproductor portátil,
puede disfrutar de su música en la unidad.
q Ranura USB
Nota
Asegúrese de presionar las partes sobresalientes (consulte las partes rodeadas por un círculo) cuando desee uti-
lizar la función FUNC o la del botón.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 5
Mando a distancia
1 Saque el soporte de batería uti-
lizando algo que tenga punta,
como un bolígrafo.
2 Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3 Introduzca el portabaterías de
nuevo en su posición original.
Instalación de la batería
Nota
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
a [SRC]
Selecciona fuentes de función.
[• OFF] Desconexión.
b [• Menu] Activa el menú de
configuración.
[FUNC]
En cada modo, establece
elementos de reproducción.
c [BAND/DRV]
• Selecciona una banda.
• Se mueve a la siguiente
unidad USB.
d [B/X]
Reproduce y detiene en pausa
la reproducción.
e [SHF] Orden aleatorio
f [MUTE]
Detiene el sonido temporal-
mente.
g Ajusta el nivel de volumen.
h [mM]
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
[]
Vuelve al paso anterior.
[v V]
• Subir/bajar en la lista
Ajusta la configuración.
• Se mueve 10 pistas de
MP3/WMA hacia delante o
hacia atrás si no hay ninguna
carpeta o si hay una en un CD.
• Se mueve a la carpeta anterior
o siguiente si hay más de 2
carpetas en un CD.
[ENTER/LIST]
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o
archivos en el modo CD o en
emisoras presintonizadas en el
modo SINTONIZADOR.
i [DISP]
• Púlselo para comprobar la hora
del reloj.
• Púlselo durante varios segun-
dos y podrá apagar la luz de la
pantalla.
j [RPT] Repetir
k [INT] Comenzar el barrido
l Botones numéricos
Selecciona una emisora presin-
tonizada con un número en SIN-
TONIZADOR.
Informazioni sul pannello di controllo staccabile
Attaccare il pannello di controllo
C
D
A
B
Attenzione
I pulsanti di controllo possono non funzionare correttamente se il frontalino
non è montato per il verso giusto. Se si
verifica questa eventualità, premere dolcemente il frontalino.
Non lasciare il frontalino in zone esposte a temperature molto alte o alla luce
diretta del sole.
Non lasciar cadere il frontalino o sottoporlo comunque a urti violenti.
Non lasciare che prodotti chimici volatili quali benzina,
diluente o insetticidi entrino in contatto con la superficie del frontalino.
Staccare il pannello di controllo
Custodia protettiva
Frontalino
Pulire periodicamente i contatti sulla parte posteriore del
pannello anteriore con un bastoncino con cotone inumidito
di alcol. Per la sicurezza spegnere il mezzo prima della
pulizia e rimuovere la chiave dall'interruttore di accensione.
1 Montare la parte A del frontalino
sulla parte B dell'unità.
2 Montare la parte C del frontalino
sulla parte D dell'unità premendo il
frontalino verso destra.
3 Chiudere il frontalino.
1 Premere il pulsante “ ” per sbloc-
care il frontalino.
2 Premere il pannello di controllo sulla
sinistra.
3 Estrarre il frontalino dall'unità.
4 Riporre il frontalino nell'astuccio di
protezione.
Nota
6
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 7
Instalación
A
A
Si ya cuenta con una carcasa de insta-
lación
para la unidad receptora en el
salpicadero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la
unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo
de compensación de la unidad.
3 Inserte la palanca A en el orificio
en un lado de la unidad.
Realice la misma operación en el
otro lado y extraiga la unidad de
su camisa de instalación.
5
4
3
1
2
6
Panel de control
1 Deslice la unidad en el armazón
ISO-DIN.
2 Proceda a su fijación con los
torni-llos de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
4 Instale el cuadro de instrumentos o
la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación
en la unidad.
6 Instale el panel de control en la
unidad.
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Antes de la instación, asegúrese de
que el interruptor de encendido se
encuentre en OFF (APAGADO) y quite
la terminal de la batería del automóvil
para evitar un cortocircuito.
1 Retire la unidad receptora
existente.
2 Realice las conexiones
necesarias.
3 Instale la carcasa de instalación.
4 Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor
del salpicadero
Panel de control
Instalación básica
BATTERY
B 1
B 2
B 3
B 4
B 5
B 6
B 7
B 8
1
2
3
B
A
4
1
2
3
5
6
7
8
4
5
6
7
8
8
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Conexión
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería
#
para evitar
cortocircuitos.
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Trasero izquierdo (
Subwoofer izquierdo)
Trasero derecho (Subwoofer derecho)
*El Sub-woofer es opcional.
A 8 Antena de potencia (azul)
A 7 Regulador (rosa)
A 2 Al encendido (rojo)
A 1 A la batería (+) (amarillo)
A 5 Puesta a tierra (-) (negro)
Antena de
potencia
Relé de control
Llave de contacto
Interruptor regulador
A la salida de audio (Opcional)
A la entrada de audio (Opcional)
Amplificador
(Opcional)
Amplificador
(Opcional)
A4 Silenciador de teléfono (naranja)
A3 Mando a distancia (azul/blanco)
A6 : no conectado
BATERIA
B 1 A rayas violetas/negras: Trasero derecho -
B 2 Violeta: Trasero derecho +
B 3 A rayas grises/negras: Frontal derecho -
B 4 Gris: Frontal derecho +
B 5 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo -
B 6 Verde: Trasero izquierdo +
B 7 A rayas blancas/negras: Frontal izquierdo -
B 8 Blanco: Frontal izquierdo +
Entrada de mando a distancia por cable (Negra): Puede conectar el adaptador de control por
cable. (No incluido/opcional).
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 9
Funcionamiento básico - ahora tiene más opciones
Silencio
1. Pulse en la unidad (MUTE en el mando a distancia) para silenciar el sistema.
2. Para cancelar la función, presione de nuevo.
Uso del EQ
La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuen-
cias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido.
Presione repetidamente EQ/ • XDSS+. La pantalla se ilumina siguiendo este
orden.
POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
REGGAE t RUSSY t USER1 t USER2 t Off(not displayed)
Nota
• Cuando XDSS+ esté en “Off”, puede ajustar la configuración del EQ.
• Puede ajustar el nivel de sonido según su preferencia. Una vez seleccionado
un modo de USUARIO y tras pulsar en [SOUND], ajuste el nivel de sonido en
GRAVE, MEDIO o AGUDO, y se guardará automáticamente en el modo de
USUARIO seleccionado en ese momento. Consulte "Configuración de sonido"
para el modo de USUARIO 1/2.
Uso de XDSS+(Sistema Extreme Dynamic Sound)
Mejora los agudos y graves.
1. Pulse durante varios segundos EQ/
• XDSS+ en la unidad.
2. Para cancelarlo, presione de nuevo el botón.
Comprobación del reloj
1. Pulse en DISP una vez para comprobar el reloj.
2. Pulse de nuevo para retirarlo.
Apagar la luz de la pantalla.
1. Mantenga presionado DISP.
2. Pulsar durante varios segundos para encenderla.
Nota
Cuando la luz esté apagada, pulse cualquier tecla, la luz se encenderá y
después se apagará automáticamente si no pulsa ninguna tecla en los sigu-
ientes segundos.
Restablecer la unidad
Restablece la unidad cuando no funciona correctamente.
1. Pulse [OPEN] y retire el panel frontal.
(Consulte la página 6 para información sobre cómo
extraer el panel de control).
2. Pinche en el agujero RESTABLECER con un objeto
punzante.
Ajustar la configuración general
Puede ajustar el sonido, la luz y otros valores utilizando el botón MENÚ.
En la unidad
1. Pulse en MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar [SOUND], [LIGHT] u
[OTHER] y púlselo.
3. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
4. Gire el regulador de volumen hacia la derecha o izquierda para ajustar el nivel.
5. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia
1. Mantenga presionado FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v u V para seleccionar [SOUND], [LIGHT] u [OTHER] y pulse ENTER.
3. Pulse
v u V para seleccionar el modo y pulse ENTER.
4. Pulse
v u V para ajustar el nivel.
5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
Para la configuración del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido mediante el ajuste del nivel de BAL (altavoz
izquierdo/derecho), FAD (altavoz frontal/trasero) y S-W (sub-woofer: opcional).
Funcionamiento básico
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
1. Encienda la unidad.
2. Seleccione una fuente.
3. Ajuste el volumen.
4. Apaga la unidad.
Cualquier tecla
SRC
el regulador de
volumen
Mantener
presionado
OFF
-
SRC
VOLUME
Mantener
presionado
OFF
10
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Para la configuración de la luz
Puede ajustar los efectos de la luz mediante el ajuste de LED, DIM o DIM L.
LED COL1/ COL2/ AUTO : Puede cambiar el color de la ventana LED.
DIM (Regulador) OFF / ON / AUTO
Puede cambiar el brillo de la pantalla durante el encendido. Al configurar la
opción DIMMER (REGULADOR) como AUTO, la función funcionará según
la configuración del regulador de intensidad de luz del coche.
DIM L (Nivel de regulador)
Si ajusta la opción DIM como ON/AUTO (Activada/automática), podrá ajustar el
nivel del regulador. (-2,-1,0,+1,+2)
Para otros ajustes
AUX (Auxiliar) ON(ENCENDIDA)/ OFF(APAGADA)
Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración
auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.
BEEP 2ND /ALL
BEEP 2ND: Sólo oirá un bip al mantener presionada una tecla. (1 seg)
BEEP ALL: Oirá un bip al presionar cualquier tecla.
A-EQ (Ecualizador automático) ON/ OFF
La función AUTO EQ funciona solamente en los archivos de música admiti-
dos por Género en el dispositivo. Si configura la opción AUTO EQ como ON
(Activada), POP, CLASSIC (CLÁSICA), ROCK, o JAZZ, se seleccionará
automáticamente dependiendo del género musical del archivo de música.
SW(Subwoofer)OFF / SW 55 Hz / SW 85 Hz / SW 120 Hz
Puede activar el subwoofer.
SW OFF <-> SW 55 Hz <-> SW 85 Hz <-> SW 120 Hz.
DEMO OFF(APAGADA)/ ON(ENCENDIDA)
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca infor-
mación, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras
escucha una fuente.
CLK(Clock)
En el modelo RDS no es compatible e incluso en una unidad que admita
RDS, cuando no se reciba la información de RDS CT y en el menú de ajuste
se configure CT en OFF, podrá ajustar el tiempo usted mismo. Consulte la
página 12 para configurar CT (Hora del reloj) en Activado (On) o
Desactivado (Off).
Escuchar un CD - ahora tiene más opciones
Nota
Asegúrese de pulsar Z después de pulsar OPEN en
para liberar el disco. Consulte la imagen de la izquierda.
Pasar a otra pista / archivo
1. Presione
BB
[]
en el reproductor (
BB
/
[]
en el mando a distancia) durante la reproducción.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
1. Pulse durante varios segundos b?- o +?B en el reproductor (m o M en el
mando a distancia) durante aprox. 1 segundo durante la reproducción.
2.
Pulse
BB
[]
en el reproductor
BB
/
[]
en el mando a distancia en el momento que desee.
Pasar a otra pista / archivo
Presione b?- o +?B en el reproductor (m/M en el mando a distancia.).
O
1. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse
v o V en el mando a distan-
cia para seleccionar la pista o el archivo deseado.
3. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para iniciar la reproducción.
Nota
Para pasar a la pista anterior, presione b?- brevemente durante los primeros
3 segundos de la reproducción.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título,
Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP durante la reproducción de
archivos MP3/WMA/CD con TEXTO. Si no existiera información, se mostraría “NO
TEXT” en la pantalla de visualización.
Escuchar un CD
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
1. Abra el panel frontal.
1. Introduzca un CD.
2. Ajuste el volumen.
OPEN
-
el regulador de
volumen
-
-
VOLUME
Escuchar música de un dispositivo
externo
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
En la unidad
1. Pulse en FUNC.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el regulador de volumen para establecer la opción.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia
1. Pulse INT/ RPT/ SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse en FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v o V para seleccionar un elemento y pulse en él.
3. Pulse
v o V para establecer la opción.
4. Press ENTER to confirm the setting.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
INT (
Comenzar el barrido)
Se reproducirán los archivos de la carpeta actualmente seleccionada ( INT)
o los primeros 10 segundos de las pistas/archivos (INT) del disco.
RPT (
Repetir)
Se reproducirán repetidamente las pistas/archivos actualmente seleccionados
(1 RPT) o la carpeta ( RPT) del disco.
SHF (Orden aleatorio)
Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actualmente
seleccionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del disco. Durante la
reproducción aleatoria, si presiona
b?- no podrá volver a la pista anterior.
Nota
: Este icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA.
• La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a
las funciones que se indican a continuación:
1. Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (MP3) 22,05 kHz a 48 kHz (WMA)
2. Tasa de bits: no superior a 8 kbps a 320 kbps (incluye tasa de bits
variable) (MP3) 32 kHz a 320 kbps (WMA)
3. El sistema de archivos CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA utilizando un software que no pueda crear un
SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo, "Direct-CD", etc., no podrá reproducir
los archivos MP3/WMA. Le recomendamos que utilice “Easy-CD Creator” que
puede crear un sistema de archivos ISO9660.
Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered] (Maestro)
al formatear discos regrabables a fin de que los discos sean compatibles con
los reproductores LG. Si establece la opción en Live File System, no podrán uti-
lizarse en reproductores LG.
(Mastered/Live File System: Sistema de formato de disco para Windows Vista)
El cliente debe tener presente que puede requerirse un permiso para
descargar archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no
tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá
solicitarse siempre del propietario del copyright.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 11
Escuchar música de un dispositivo externo
- ahora tiene más opciones
Evitar cambios radicales de volumen al cambiar de fuentes.
Sólo cuando configure AUX en ON como fuentes de cambio, puede ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen
mediante la selección de GAIN LOW o HIGH.
1. Pulse FUNC en el reproductor FUNC/
• MENU en el mando a distancia.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse
v o V en el mando a dis-
tancia para establecer la opción deseada (Ganancia baja o alta).
3. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distan-
cia para confirmar el ajuste.
4. Si quiere volver al paso anterior, pulse .
1. Conecte un dispositivo
externo en la toma AUX con
el cable de entrada de línea.
2.
Seleccione una fuente para
AUX.
3. Inicie la reproducción del
equipo auxiliar conectado.
4. Ajuste el volumen.
-
SRC
-
el regulador de
volumen
-
SRC
-
VOLUME
12
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Escuchar la radio - ahora tiene más opciones
Guardar las frecuencias deseadas manualmente
1. Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar.
2. Pulse durante varios segundos en
b?- o +?B en la unidad o en m o M
en el mando a distancia hasta que escuche un bip.
3. Pulse varias veces para seleccionar la frecuencia deseada.
4. Pulse durante varios segundos en los botones predeterminados entre 1 a 6
hasta que escuche un bip.
5. Repita los pasos 1 a 4 a fin de presintonizar otras emisoras.
Nota
Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya
configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se
eliminará automáticamente.
Escuchar una emisora presintonizada
1. Pulse en BAND para seleccionar una banda deseada.
2. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
3. Gire el regulador de volumen o pulse
v o V en el mando a distancia para
seleccionar una emisora predeterminada.
4. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
Or
Pulse BAND y después el botón predeterminado que desee, entre 1 a 6 a.
Ajuste de la configuración del SINTONIZADOR
En la unidad
1. Pulse en FUNC.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el mando del volumen para seleccionar la opción y púlselo.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia
1. Pulse en FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v o V para seleccionar un elemento y pulse ENTER.
3. Pulse
v o V para establecer la opción y pulse ENTER.
4. Si quiere volver al paso anterior, pulse .
PTY (Tipo de programa)
(Opcional)
Busca las emisoras de radio según el tipo de programa del sintonizador de FM,
del modo siguiente;
Los tipos de programas se muestran del siguiente modo.
PI (Identificación del programa) SOUND / MUTE
(Opcional)
PI SOUND : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF
(Frecuencia alternativa) con un PI sin identificar, se mantiene el sonido.
PI MUTE : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF con
un IP no identificado, se silencia el sonido hasta que se identifica el PI.
CT (Reloj) ON/OFF
(Opcional)
Puede utilizar la información RDS CT para actualizar la hora. Cuando no se
recibe la información RDS CT y selecciona CT como OFF, puede ajustar la
hora usted mismo. Consulte la página 12 para configurar el reloj.
ALARMA/BUSCAR TA (Avisos de tráfico)
(Opcional)
TA ALARM : Cuando la emisora sintonizada no proporcione información TP
durante 5 segundos, se emitirá un doble pitido.
TA SEEK : Cuando la emisora sintonizada no reciba información TP durante
5 segundos, el receptor sintonizará la siguiente emisora con información TP.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M.
CLASSICS
OTHER M
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
Escuchar la radio
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
1. Seleccione una fuente para
el sintonizador.
2. Seleccione una banda.
3. Búsqueda automática.
Búsqueda manual.
SRC
BAND
b?-/+?B
Mantener
presionado
b?-/+?B
SRC
BAND
m/M
Mantener
presionado
m/M
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 13
REG (Región) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA) (Opcional)
REG ENCENDIDO : La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la misma
red, que emita el mismo programa cuando las señales de recepción de la
emisora actual sean demasiado débiles.
REG APAGADO : La unidad cambia a otra emisora dentro de la misma red al
recibir señales más débiles de la emisora actual (en este modo, el programa
puede diferir de la recibida en la actualidad).
AF (Frecuencia alternativa) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA)
(Opcional)
Cuando la calidad de la recepción empeore, el sintonizador pasará automáti-
camente a otra emisora de la red que emita una mejor calidad de recepción,
empleando los códigos PI y AF.
SENS(Sensitividad del sintonizador.) MID/ HI/ LOW
En una zona donde la recepción de la señal es débil, ayuda a que el sin-
tonizador busque más emisoras. Si la recepción es débil, habrá menos
opciones de ajuste.
PS(
Barrido presintonías)
Aparecerá cada una de las emisoras presintonizadas. Para cancelar, pulse en
ENTER (o regulador de volumen).
AS (
Almacenamiento automático)
Las seis frecuencias más potentes se almacenarán en las presintonías (1 a 6)
según la fuerza de su señal. Para cancelar, pulse en ENTER (o regulador de
volumen).
Utilización de un dispositivo USB - ahora
tiene más opciones
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector, presione BAND (BAND/ DRV en el
mando a distancia) para pasar a la siguiente unidad. Cada vez que
presione el botón cambiará el modo del controlador.
Búsqueda rápida de un archivo deseado
Puede seleccionar y reproducir un archivo deseado independientemente del
orden en USB.
1. Pulse durante varios segundos en ENTER (o regulador de volumen) para
reviser todas las carpetas.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse v o V en el mando a dis-
tancia para seleccionar el archivo deseado.
3. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para iniciar la reproducción.
Nota
Pulse durante varios segundos en ENTER (o regulador de volumen) para
reviser todas las carpetas.
A continuación, repita los pasos anteriores del 1 al 3 para reproducir el archi-
vo deseado.
Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC (SRC en el
mando a distancia) para seleccionar una fuente para el USB.
Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas
que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora tiene más opciones”.
Consulte la página 10.
Grabación de USB desde CD de audio o sintonizador de FM
1. Abra la cubierta del USB y conéctelo a la unidad.
2. Seleccione un CD de audio o un sintonizador de FM.
3. Inicie la reproducción.
4. Pulse REC para iniciar la grabación.
Para grabar una pista en el CD, pulse una vez.
Para grabar todas las pistas, pulse durante varios segundos hasta que
escuche un bip.
5. Pulse de nuevo para parar.
Nota
• La grabación sólo es posible en los CDs de audio y en los sintonizadores FM.
• No retire el dispositivo USB durante la grabación ya que obtendrá un archivo
incompleto que no podrá eliminar en el PC.
• Cuando la memoria del dispositivo USB esté llena, se leerá "Memoria llena" a
la vez que se detiene la grabación.
• Para la grabación del sintonizador, las emisiones se graban en 20 momentos
en un archivo.
Compruebe lo siguiente.
No retire el dispositivo USB durante la operación.
Para un dispositivo USB de mayor capacidad, podría tardar más de unos min-
utos en examinarlo
Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia de seguridad.
Si usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no
podrá ser reconocido.
No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de
archivos FAT (16/32).)
No se admiten discos duros externos, dispositivos bloqueados o dispositivos
de memoria USB
El puerto USB de la unidad no puede conectarse al PC. La unidad no puede
usarse como un dispositivo de almacenamiento.
14
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Utilización de un dispositivo USB
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
1. Abra la cubierta de USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Ajuste el volumen.
-
-
el regulador de
volumen
-
-
VOLUME
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 15
Nota
Si el iPod ya está conectado, pulse SRC (SRC en el control remoto.) para
seleccionar la fuente como USB.
Consulte la página 17 para buscar modelos de iPod compatibles con esta unidad.
Escuchar música conectando el iPod - ahora tiene
más opciones
Pausar o reiniciar la reproducción
Presione
BB
[]
en el reproductor (
BB
/
[]
en el mando a distancia) durante la reproduc-
ción. Presione de nuevo este botón para reanudar la reproducción.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título,
Intérprete o Álbum. Pulse DISP repetidamente durante la reproducción de
archivos MP3/WMA. Si no existiera información, se mostraría “NO TEXT” en la
pantalla de visualización.
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee.
En la unidad
1. Pulse en FUNC.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el regulador de volumen para establecer la opción.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia
1. Pulse RPT/ SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse en FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v o V para seleccionar un elemento y pulse en él.
3. Pulse
v o V para establecer la opción.
4. Pulse ENTER para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior,
pulse .
RPT (
Repetir)
Las pistas/archivos seleccionados (1 RPT) en el iPod se reproducirán repetida-
mente. Durante la reproducción, si pulsa
b?- o +?B no pasará a la pista anteri-
or o siguiente.
SHF (
Orden aleatorio)
Los archivos del álbum seleccionado ( SHF) o todos los archivos/pistas
(SHF) almacenados en el iPod se reproducen de manera aleatoria.
SPD (Velocidad de audio libro)
Puede ajustar la velocidad del audiolibro del iPod en NOR (Normal), SLOW, o FAST.
Reproducir archivos mediante los menús Music
Puede comprobar y reproducir archivos mediante los menús Music.
Los menús Music son los siguientes:
PLAYLISTS t ARTISTS t ALBUMS t GENRES t SONGS t
COMPOSER t AUDIO BOOK t PODCASTt...
1. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el mando del volumen de la unidad principal o pulse
v o V en el mando
a distancia para seleccionar un menú Music y pulsarlo.
3. Gire el mando del volumen de la unidad principal o pulse
v o V en el mando
a distancia para seleccionar un archivo.
4. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distan-
cia para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse .
Escuchar música conectando el iPod
(Sólo en LCF800IN/ LCF800IR)
No mostrado
Puede disfrutar de la música guardada en el iPod en la unidad conectán-
dolo a la conexión USB con el cable adecuado.
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
1. Abra la cubierta de USB.
2. Conecte el iPod.
3. Ajuste el volumen.
-
-
el regulador de
volumen
-
-
VOLUME
16
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Solución de averías
Síntoma Causa Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
No se escucha ningún
sonido. / El nivel de volumen
no puede subirse.
Experimenta saltos del audio.
La reproducción no es posible.
No se pueden sintonizar
emisoras de radio.
El iPod no funciona.
La unidad no funciona
correctamente incluso al
presionar los botones
correctos en el mando a
distancia.
La toma de alimentación y el conector están
incorrectamente conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa de que
el microprocesador incorporado funcione
incorrectamente.
Los cables no están correctamente conectados.
Esta unidad no está firmemente asegurada.
El disco está sucio.
El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir.
La potencia de la señal de las emisoras es
demasiado débil (al buscarlas con la sin-
tonización automática.)
No se han predefinido ninguna emisora o se
han borrado (al sintonizar explorando las
emisoras predefinidas.)
Compruebe si el reproductor está conectado
correctamente a la unidad.
La potencia de la batería es baja.
Confirme una vez más que todas las
conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que causó el fusible
fundido y cámbielo. Asegúrese de instalar el
fusible correcto de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
Conecte los cables correctamente.
Asegure firmemente esta unidad.
Limpie el disco.
Compruebe el tipo del disco.
Sintonice las emisoras manualmente.
Predefina las emisoras. (
Consulte la página 12.)
Conéctelo a la unidad correctamente.
Cargue la nueva batería.
GENERALES
CD
Radio
iPod
Mando a
distancia
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 17
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida 53 W x 4 CH (Máx.)
Alimentación 12 V CC
Impedancia de altavoces 4 Ω
Sistema de toma a tierra Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg) 178 x 50 x 169 mm (sin el panel frontal)
Peso neto (aprox.) 1,35 kg
Sintonizador
FM
Respuesta en frecuencia 87.5 a 107.9, 87.5 a 108 MHz,
65 a 74 o 87.5 a108 MHz
Relación S/R 55 dB
Distorsión 0,7 %
Sensibilidad utilizable 12 dBµV
AM (MW)
Respuesta en frecuencia 520 a 1720 ó 522 a 1620 kHz
Relación S/R 50 dB
Distorsión 1,0 %
Sensibilidad utilizable 28 dBµV
CD
Respuesta en frecuencia 20 Hz a 20 kHz
Relación S/R 80 dB
Distorsión 0,12 %
Separación de canales (1 kHz)
55 dB
AUX
Respuesta en frecuencia 20 Hz a 20 kHz
Relación S/R 80 dB
Distorsión 0,1 %
Separación de canales (1 kHz)
45 dB
Nivel máximo de entrada (1 kHz)
1,1 V
USB
Versión USB 1,1
SALIDA de línea
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz
Voltaje de salida 2 V (max.)
Subwoofer (opcional)
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 120 Hz
Voltaje de salida 2,0 V (max.)
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso.
Modelos de iPod compatibles
iPod touch
iPod classic
iPod with video (5th generation)
iPod nano (1st generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (3rd generation)
“Fabricado para iPod” significa que el accesorio elec-
trónico se ha diseñado para conectarse específica-
mente a un iPod y el desarrollador ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento de los estándares
legales y de seguridad.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registra-
da en EE.UU. y otros países.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo soft-
ware, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede
conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

LG LCF600UR Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue