Metabo STE 140 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.metabo.com Made in Germany
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 9
fr Notice originale 13
nl Originele gebruiksaanwijzing 17
it Istruzioni per l'uso originali 21
es Manual original 25
pt Manual original 29
sv Originalbruksanvisning 33
fi Alkuperäinen käyttöopas 37
no Original bruksanvisning 41
da Original brugsanvisning 45
pl Instrukcja oryginalna 49
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 53
hu Eredeti használati utasítás 58
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 62
STE 140
STE 140 Plus
STEB 140
STEB 140 Plus
2
1.
2.
3.
6.31213
15
16
17
18
9
19
20
4
5
2
3
1
6 7 9 10 11 8
13
12
STEB...
14
o 28 mm
6.31208
7.7
6.
7.2
5.
1.
2.
3.
4.
C
B
A
STE 140 Plus, STEB 140 Plus
3
d
c
b
e
6.23591
b
c
1. 3.
2.
8.6
9.
11.
7.7
5.
1.
2.
3.
4.
D
21
21
23
22
G
F
E
9
19
STE 140 Plus, STEB 140 Plus
STE 140, STEB 140
4
1.
14.
I
H
3 - 5
2 - 4
4 - 6
3 - 4
5 - 6
6
6
3 - 4
5 - 6
PS
ALU
PC
PVC
3 - 4
2 - 3
4 - 5
3
4 - 5
5
5
2 - 3
4
PS
ALU
PC
PVC
STE 140 Plus,
STEB 140 Plus
STE 140,
STEB 140
I - III
0 - III
0 - III
0 - II
I - II
0
0 - I
0 - I
0
PS
ALU
PC
PVC
STE 140 STE 140 Plus STEB 140 STEB 140 Plus
T
1
mm (in)
140 (5
1
/
2
) 140 (5
1
/
2
)140 (5
1
/
2
) 140 (5
1
/
2
)
T
2
mm (in)
35 (1
3
/
8
) 35 (1
3
/
8
) 35 (1
3
/
8
) 35 (1
3
/
8
)
T
3
mm (in)
10 (
3
/
8
) 10 (
3
/
8
)10 (
3
/
8
) 10 (
3
/
8
)
n
0
min
-1
(rpm)
1000 - 3100 1000 - 3100 1000 - 3100 1000 - 3100
P
1
W 750 750 750 750
P
2
W 420 420 420 420
m kg (lbs) 2,5 (5.4) 2,5 (5.5) 2,5 (5.6) 2,6 (5.7)
a
h,CM
/K
h,CM
m/s
2
10 / 1,5 10 / 1,5 8,4 / 1,5 8,4 / 1,5
a
h,CW
/K
h,CW
m/s
2
13,5 / 1,5 13,5 / 1,5 10,4 / 1,5 10,4 / 1,5
L
pA
/K
pA
dB(A) 90 / 3 90 / 3 90 / 3 90 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A) 101 / 3 101 / 3 101 / 3 101 / 3
14.
*2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC
*3) EN 60745-1, EN 60745-11
Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung
(Director Innovation, Research and Development)
*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 -
72622 Nuertingen, Germany
2015-01-15
Volker Siegle
*1) Serial Number:
01403..
*1) Serial Number:
01401..
*1) Serial Number:
01404..
*1) Serial Number:
01402..
ITALIANO it
21
Istruzioni per l'uso originali
Dichiariamo sotto la nostra completa
responsabilità: I presenti seghetti alternativi,
identificati dal modello e dal numero di serie *1),
sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle
direttive *2) e delle norme *3). Documentazione
tecnica presso *4) -
F
ig. I
La macchina è adatta per il taglio di metalli non
ferrosi e di lamiera d'acciaio, di legno e di materiali
analoghi al legno, di plastiche e di materiali simili.
Qualsiasi utilizzo diverso da questo non è
consentito.
Eventuali danni derivanti da un uso improprio
dell'elettroutensile sono di esclusiva responsabilità
dell'utilizzatore.
È obbligatorio rispettare le norme antinfortunistiche
generali, nonché le avvertenze di sicurezza
allegate.
Per proteggere la propria persona e
l'elettroutensile stesso, attenersi alle parti
di testo contrassegnate con questo
simbolo.
ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di
lesioni, leggere le Istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza e le relative istruzioni.
Eventuali omissioni nell'adempimento delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potranno
causare folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente
insieme al presente documento.
Tenere l'elettroutensile dalle superfici di presa
isolate quando si eseguono lavori durante i
quali è possibile che l'accessorio entri in
contatto con cavi elettrici nascosti o con il
proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un
cavo sotto tensione può mettere sotto tensione
anche i componenti metallici dell'utensile e
provocare così una scossa elettrica.
Accertarsi che in corrispondenza del punto in cui
deve essere eseguito il lavoro non siano presenti
cavi elettrici, tubazioni dell'acqua o del gas (ad
esempio utilizzando un metal detector).
Le polveri di materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli
possono essere nocive per la salute. Il contatto
oppure l'inalazione delle polveri possono causare
reazioni allergiche e/o patologie delle vie
respiratorie dell'utilizzatore oppure delle persone
che si trovano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere di legno di faggio
o di quercia sono considerate cancerogene, in
particolare in combinazione con additivi per il
trattamento del legname (cromato, sostanze
preservanti del legno). Il materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da
personale specializzato.
- Utilizzare, se possibile, un sistema di aspirazione
delle polveri.
- Per ottenere un alto livello di aspirazione della
polvere, utilizzare unitamente a questo
elettroutensile il cappuccio di protezione (4) ed un
aspiratore Metabo idoneo.
- Provvedere ad una buona aerazione della
postazione di lavoro.
- Si consiglia di indossare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel proprio Paese per
i materiali in lavorazione.
Durante la lavorazione il pezzo deve essere
saldamente appoggiato ed essere fissato in modo
da non spostarsi, ad es. ricorrendo ad appositi
dispositivi di fissaggio.
Evitare di segare i pezzi estremamente piccoli.
Per il taglio, il piedino deve posare saldamente sul
pezzo in lavorazione.
Non accendere la macchina quando la lama è in
contatto con il pezzo in lavorazione.
Qualora si dovesse interrompere il lavoro,
disattivare la sega e tenerla tranquillamente
all'interno del pezzo in lavorazione fino a quando la
lama non si sia arrestata completamente. Non
cercare mai di rimuovere la sega dal pezzo in
lavorazione fintanto che la lama è ancora in
movimento, poiché altrimenti sussiste il rischio di
contraccolpo.
Per riavviare una sega bloccata nel pezzo in
lavorazione, centrare la lama nella fessura e
controllare che i denti non siano incastrati nel
pezzo. Se la lama rimane bloccata, ne potrebbe
derivare un contraccolpo se la sega viene
nuovamente messa in funzione.
Pericolo di lesioni a causa della lama affilata. In
seguito al taglio del materiale è possibile che la
lama sia calda. Indossare guanti di protezione.
Non avvicinarsi con le mani alla zona di taglio e alla
lama. Non tenere le mani sotto il pezzo in
lavorazione.
Rimuovere i trucioli e simili esclusivamente a
trapano spento.
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire
qualunque intervento di regolazione, modifica,
manutenzione o pulizia.
1. Dichiarazione di conformità
2. Utilizzo conforme
3. Avvertenze generali di
sicurezza
4. Avvertenze specifiche di
sicurezza
ITALIANOit
22
LED (3) (a seconda della dotazione): non rivolgere
lo sguardo direttamente nella luce. Non osservare
direttamente con strumenti ottici la luce emanata.
Le figure sono riportate all'inizio delle Istruzioni per
l'uso.
Figg. A - E
1 Piastra di protezione per impiego con pezzi dalle
superfici sensibili (montare nel modo illustrato) *
2 Placchetta di protezione antischegge *
3LED *
4 Cappuccio di protezione *
5 Staffa di protezione contro un contatto
imprevisto della lama
6 Leva di regolazione per il movimento oscillante
7
Interruttore a manopola
del
dispositivo di soffiaggio
trucioli
8 Interruttore a cursore di accensione/spegnimento *
9Piedino
10 Attacco di aspirazione *
11 Rotellina di regolazione per impostazione
numero di corse
12 Adattatore rotaie di guida (per montaggio su
rotaia di guida 6.31213)*
13 Pulsante interruttore *
14 Pulsante di bloccaggio per funzionamento
in modo continuo *
15 Lama *
16 Rullino guidalama
17 Dispositivo di bloccaggio lama
18 Leva di serraggio per il fissaggio della lama
19 Scala di lettura dell'angolo di taglio impostato
20 Leva di serraggio per tagli obliqui (STE...Plus) *
21 Vite
per tagli obliqui (STE...Plus) *
22 Vite di sicurezza (STE...Plus) *
23 Vite di serraggio (STE...Plus) *
* a seconda della dotazione/non compreso nella
fornitura
Prima della messa in funzione, verificare che
la tensione e la frequenza di alimentazione
elettrica disponibili corrispondano ai dati elettrici
riportati sulla targhetta di identificazione.
7.1 Inserimento della placchetta di
protezione antischegge
Fig. A
Pericolo di lesioni a causa della lama affilata.
Per l'introduzione della
placchetta di protezione
antischegge (2) è necessario che la lama sia rimossa.
Capovolgere la macchina, il piedino è rivolto verso
l'alto. Inserire la placchetta di protezione
antischegge
dal lato frontale, prestando attenzione ai
due punti seguenti:
Il lato liscio della placchetta deve essere rivolto verso
l'alto.
La scanalatura è rivolta verso la parte posteriore (in
direzione del cavo di alimentazione).
Qualora si lavori con la piastra di protezione installata
(1) (a seconda della dotazione), inserire la placchetta
di protezione antischegge nella piastra di protezione.
7.2 Inserimento della lama
Fig. B
Pericolo di lesioni a causa della lama affilata.
In seguito al taglio del materiale è possibile
che la lama sia calda. Indossare guanti di
protezione.
Utilizzare una lama adatta per il materiale che si
intende tagliare
- Ruotare in avanti la leva di serraggio (18) fino a
battuta e tenerla in posizione.
- Inserire la lama (15) fino a battuta, contrastando la
forza elastica, (i denti della sega saranno rivolti in
avanti), accertandosi che essa sia correttamente
inserita nell'intaglio del rullino guidalama (16).
- Rilasciare la leva di serraggio (18). (Torna
automaticamente nella sua posizione iniziale. Ora
la lama è fissata in modo sicuro).
7.3 Rimozione della lama
Attenzione: quando viene rimossa la lama,
non rivolgere il seghetto alternativo verso altre
persone.
- Ruotare in avanti la leva di serraggio (18) fino a
battuta, la lama viene espulsa grazie alla forza
elastica.
7.4 Montaggio / smontaggio del cappuccio di
protezione
Fig. A
Montaggio: applicare il cappuccio di protezione (4)
da davanti fino a farlo scattare in posizione
Smontaggio: afferrare il cappuccio di protezione
(4) da entrambi i lati, quindi rimuoverlo tirando
in avanti.
7.5 Taglio con aspirazione della polvere
Fig. A
- Inserire l'attacco di aspirazione (10). Collegare un
aspiratore adatto.
- Per un'ottimale aspirazione delle polveri installare
il cappuccio di protezione (4).
- Disinserire il dispositivo di soffiaggio trucioli
(vedere capitolo 8.1).
7.6 Tagliare senza aspirazione polvere
- Lavorare con il cappuccio di protezione (4)
smontato (per le operazioni di smontaggio vedere
capitolo 7.4).
7.7 Tagli obliqui
Figg. C e D
Rimuovere il cappuccio di protezione (4), la piastra
di protezione (1), la placchetta di protezione anti-
schegge (2) ed il tubo flessibile di aspirazione.
Questi componenti non possono essere utilizzati
per l'esecuzione di tagli obliqui.
- STE 140 Plus, STEB 140 Plus: estrarre la leva di
serraggio (20). STE 140, STEB 140: allentare la
vite (21).
5. Figure
6. Panoramica generale
7. Messa in funzione
ITALIANO it
23
- Spingere il piedino (9) leggermente all'indietro e
ruotarlo.
- Gli angoli possono essere rilevati dalla scala (19).
Altri angoli possono essere impostati con l'ausilio
di un goniometro.
- Spingere in avanti il piedino (9) fino all'innesto
negli angoli predefiniti.
- STE 140 Plus, STEB 140 Plus: spingere all'interno
la leva di serraggio (20). STE 140, STEB 140:
serrare la vite (21).
8.1 Dispositivo di soffiaggio trucioli
Fig. A
Accendere o spegnere la macchina mediante
l'apposito interruttore a manopola (7), ruotandolo
(simbolo ).
8.2 Impostazione del movimento oscillante
Fig. A
Mediante l'apposita leva di regolazione (6)
impostare il movimento oscillante desiderato.
Posizione “0” = movimento oscillante disinserito
. . .
Posizione “III” = movimento oscillante massimo
Valori di impostazione consigliati:
Fig. H.
L'impostazione ottimale dovrà essere verificata con
un tentativo pratico.
8.3 Impostazione del numero di corse
massimo
Fig. A
Impostare il numero di corse massimo tramite la
rotellina di regolazione (11). Questa operazione è
possibile anche durante il funzionamento.
STE 140 Plus, STEB 140 Plus:
Posizione rotellina di regolazione “A” = avviamento
automatico: all'inizio del taglio, il numero di corse
accelererà automaticamente fino al valore
massimo.
Valori di impostazione consigliati:
Fig. H.
L'impostazione ottimale dovrà essere verificata con
un tentativo pratico.
8.4 Accensione/spegnimento,
funzionamento continuo
Fig. A
Evitare l'avviamento accidentale: disinserire
sempre la macchina quando la spina viene
staccata dalla presa oppure se si è verificata
un'interruzione di corrente.
Con il funzionamento continuo, la macchina
continua a funzionare anche se si lascia la
presa. Pertanto è necessario afferrare sempre
saldamente la macchina per le impugnature
previste usando entrambe le mani, assumere una
postura stabile e lavorare concentrati.
STE 140, STE 140 Plus:
Accensione: spingere in avanti l'interruttore a
cursore (8) (funzionamento continuo).
Spegnimento: spingere all'indietro l'interruttore a
cursore (8).
STEB 140, STEB 140 Plus:
Accensione: premere il pulsante interruttore (13).
È possibile variare il numero delle corse mediante
azionamento del pulsante interruttore (fino al
numero di corse massimo impostato, vedere
capitolo 8.3).
Spegnimento: rilasciare il pulsante interruttore
(13).
Funzionamento continuo: per far funzionare in
modo continuo l'utensile è possibile bloccare il
pulsante interruttore (13)con l'apposito pulsante di
blocco (14). Per spegnere l'utensile premere
nuovamente il pulsante (13).
8.5 LED (a seconda della dotazione)
Fig. A
Per l'impiego in postazioni poco illuminate. Il LED
(3) si accende quando la macchina viene innestata
e quando viene spostata. Quando la macchina non
viene spostata, dopo alcuni secondi il LED si
spegne.
Se il LED lampeggia, vedere capitolo 10.
8.6 Avvertenza di applicazione
Fig. F
Taglio ad immersione: in caso di materiali sottili e
teneri, con la lama del seghetto è possibile
effettuare un taglio ad immersione nel pezzo in
lavorazione senza necessità di praticare
precedentemente un foro. Utilizzare soltanto lame
corte. Solo con impostazione dell'angolo a 0°.
Portare la leva di regolazione (6) in posizione “0”
(movimento oscillante disattivato). Appoggiare il
seghetto alternativo con il bordo anteriore del
piedino (9) sul pezzo in lavorazione. Tenere
saldamente il seghetto alternativo quando è in
funzione e guidarlo lentamente verso il basso.
Quando la lama si è liberata, è possibile attivare il
movimento oscillante.
Pulire la macchina a intervalli regolari. Durante
questa operazione, pulire le feritoie di ventilazione
sul motore con un aspirapolvere.
Soffiare regolarmente a fondo con aria compressa il
dispositivo di bloccaggio lama.
In caso di necessità pulire le aperture poste dietro il
rullino guidalama (16).
Di tanto in tanto versare una goccia d'olio sul rullino
guidalama (16).
STE 140 Plus, STEB 140 Plus: all'occorrenza,
regolare la forza della leva di serraggio (20)
(
Fig. E), allentando la vite di sicurezza (22) e
ruotando la vite di serraggio (23) (ruotando in senso
antiorario, la forza di serraggio verrà aumentata).
Serrare la vite di sicurezza (22).
Solo per STE 140 Plus e STEB 140 Plus:
Il LED (3) lampeggia e la macchina non
funziona. La protezione antiriavviamento
della macchina è scattata. Se la spina viene
inserita con la macchina accesa o viene ripristinata
8. Utilizzo
9. Pulizia, manutenzione
10. Eliminazione dei guasti
ITALIANOit
24
la corrente dopo un'interruzione, la macchina non si
riavvia. Spegnere e riaccendere la macchina.
Utilizzare esclusivamente accessori originali
Metabo
Fig. G.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai
requisiti e ai parametri riportati nelle presenti
Istruzioni per l'uso.
Applicare gli accessori in modo sicuro. Se la
macchina viene azionata all'interno di un supporto:
fissare saldamente la macchina. La perdita di
controllo della macchina può provocare lesioni.
A Montaggio guida circolare e parallela
Per l'esecuzione di tagli circolari (Ø 100 - 360 mm)
e per tagli paralleli rispetto ad un bordo (max. 210
mm).
Montaggio della guida circolare (
Fig. G-I)
- Introdurre lateralmente la barra della guida
circolare e parallela nel piedino (a) (il perno di
centraggio (c) è rivolto verso il basso).
- Impostare il raggio (d) desiderato.
- Stringere a fondo la vite (b).
Montaggio della guida parallela (
Fig. G-II)
- Introdurre lateralmente la barra della guida
circolare e parallela nel piedino (a) (il perno di
centraggio (c) è rivolto verso l'alto).
-Impostare la quota (e)
- Stringere a fondo la vite (b).
Il programma completo degli accessori è
disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure
nel catalogo.
Le eventuali riparazioni degli elettroutensili
devono essere eseguite esclusivamente da
elettricisti specializzati.
In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito
www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
scaricati dal sito www.metabo.com.
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo
smaltimento eco-compatibile e al riciclaggio di
macchine fuori servizio, confezioni ed accessori.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli
elettroutensili con i rifiuti domestici! Secondo
la Direttiva europea 2002/96/CE sugli
apparecchi elettrici ed elettronici usati e
l'applicazione
della Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli
elettroutensili usati andranno smaltiti
separatamente e sottoposti ad un sistema di
riciclaggio eco-compatibile.
Fig. H.
Con riserva di modifiche ai fini del
miglioramento tecnologico.
T
1
=Massimo spessore materiale per il legno
T
2
=Massimo spessore materiale per i metalli
non ferrosi
T
3
=Massimo spessore materiale per la
lamiera di acciaio
n
0
=Numero di corse a vuoto
P
1
=Assorbimento di potenza nominale
P
2
=Potenza erogata
m =Peso senza cavo di alimentazione
Valori rilevati secondo EN 60745.
Macchina in classe di protezione II
~ Corrente alternata
I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in
funzione dei rispettivi standard validi).
Eventuali disturbi ad alta energia e ad alta
frequenza possono provocare oscillazioni nel
numero di giri, fino all'arresto. Queste oscillazioni
scompaiono non appena si neutralizzano i disturbi.
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni
dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri
elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo
stato dell'elettroutensile o degli accessori, il carico
effettivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di
una corretta stima, considerare le pause di lavoro e
le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e
opportunamente adattati, stabilire misure di
sicurezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere
organizzativo.
Valore totale di vibrazione
(somma vettoriale delle
tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745:
a
h,CM
= Valore di emissione di vibrazione (taglio di
una lamiera metallica)
a
h,CW
=Valore di emissione di vibrazione (taglio
del legno)
K
h,...
=Grado d'incertezza (vibrazioni)
Livello sonoro classe A tipico:
L
pA
=Livello di pressione acustica
L
WA
=Livello di potenza sonora
K
pA
, K
WA
= Grado d'incertezza
Durante il lavoro è possibile che venga superato il
livello di rumorosità di 80 dB(A).
Indossare protezioni acustiche.
11. Accessori
12. Riparazione
13. Tutela dell'ambiente
14. Dati tecnici
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170 27 1030 - 0115
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Metabo STE 140 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per