AEG LAVP5050 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

LAVAMAT Princess 5250
Lavatrice
Informazioni per l'utente
2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell'uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“ alle prime pagine
del paragrafo "Sicurezza". Conservi queste informazioni per una succes-
siva consultazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo
proprietario dell'apparecchio.
1
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto
funzionamento del suo apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di
osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno illustra la sequenza nell'utilizzo dell'apparecchio.
2. ...
3
Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per
l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio.
2
Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego econo-
mico ed ecologico dell'apparecchio.
Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi pa-
ragrafo "Cosa fare se...".
Stampato su carta prodotta ecologicamente.
Chi rispetta l'ambiente, agisce di conseguenza ...
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli ecologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manopola dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasti programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valori di consumo e tempi richiesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparazione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selezionate e preparate la biancheria da lavare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detersivi ed additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quale detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quanto detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Esecuzione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Apertura e chiusura dell'oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inserimento della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introduzione di detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifica del numero di giri della centrifuga/selezione arresto in ammollo 22
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Svolgimento del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Come cambiare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fine del lavaggio/Prelievo della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riparazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Risciacqui supplementari/RISCIACQUO+ (SPÜLEN+,
RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rimozione della protezione per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Preparazione del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installazione su uno zoccolo di cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installazione su pavimenti flottanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Allacciamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pressione massima dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prevalenze superiori a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Istruzioni per l'uso
6
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamenta-
zioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi
elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla
sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
Osservate le "Istruzioni di installazione e collegamento“ riportate
nelle pagine seguenti del presente manuale.
Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature
inferiori allo zero, attendete 24 ore prima di mettere in funzione la
lavatrice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato conforme-
mente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato corretta-
mente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
Per motivi di sicurezza non è consentito trasformare o modificare alla
lavatrice.
Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osservate sempre le istru-
zioni fornite dal produttore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati in lavatrice unica-
mente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il
costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tubazioni idrauliche. L'ac-
qua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddisfa i
requisiti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d'emer-
genza (vedi paragrafo "Svuotamento d'emergenza").
Istruzioni per l'uso
7
Sicurezza dei bambini
I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono es-
sere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il ma-
teriale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
all'uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.
Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano
chiudersi nel cestello della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distrug-
gendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'appa-
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specia-
lizzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costi-
tuire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni
siete pregati di rivolgervi al nostro servizio di assistenza tecnica op-
pure al vostro rivenditore autorizzato.
Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimentazione è danneg-
giato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoc-
colo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne
dell'apparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione oc-
corre spegnere la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, – in presenza di allacciamento fisso, –disinserire l'inter-
ruttore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il
fusibile a tappo.
In caso di interruzioni nell’esercizio staccate l’apparecchio dalla rete e
chiudete il rubinetto dell’acqua.
Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì
afferrando la spina.
Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga.
Pericolo di incendio per surriscaldamento!
Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. pericolo di
scosse elettriche!
Istruzioni per l'uso
8
Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro
dell'oblò si surriscalda. Non toccatelo!
Prima dello svuotamento d'emergenza oppure di pulire la pompa
della lisciva occorre lasciare raffreddare la lisciva di lavaggio.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scosse elettriche e di per-
dite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla
lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecolo-
gici e possono essere riutilizzati.
Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazio-
nale:
Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono
essere smaltite con la raccolta della carta.
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di
smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al
vostro rivenditore autorizzato.
>PE< per polietilene, ad esempio le pellicole di imballaggio
>PS<
per polistirolo, ad esempio le parti di imbottitura (assoluta-
mente senza CFC)
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i morsetti in plastica
Istruzioni per l'uso
9
2 Consigli ecologici
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di pre-
lavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (sal-
vaguardando l'ambiente!).
Per utilizzare la lavatrice in modo economico, utilizzate le capacità di
carico indicate.
Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto la metà o i due terzi
della quantità di detersivo consigliata.
Con un idoneo pretrattamento del bucato è possibile rimuovere mac-
chie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa
temperatura.
Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell'ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà mor-
bida e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.
Con una durezza dell'acqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi "Detersivi e additivi") occorrerà utilizzare an-
che un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo
come per il grado di durezza I (= dolce).
Istruzioni per l'uso
10
Descrizione dell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi
Cassetto per
detersivo e
additivi
Oblò
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza)
Pannello di
comando
Sportellino
davanti alla
pompa della
lisciva
Targhetta di
identificazione
(dietro l'oblò)
Detersivo per
prelavaggio/sbian-
cante oppure
anticalcare
Detersivo di lavaggio
(in polvere) ed
eventuale anticalcare
Additivi liquidi
(ammorbidente,
appretto, amido)
Istruzioni per l'uso
11
Pannello di comando
Manopola dei programmi
La manopola dei programmi de-
termina il tipo di lavaggio (p.es.
livello dell’acqua, movimento
del cestello, numero dei risciac-
qui, numero di giri della centri-
fuga) in base al tipo di
biancheria da lavare, nonché
alla temperatura della lisciva.
OFF (AUS, ARRET)
In questa posizione la lava-
trice è spenta, mentre in tutte
le altre posizioni è accesa.
Ripristina le impostazioni di programma selezionate involontaria-
mente. È ripristinato lo stato di partenza.
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
Programma di lavaggio per cotoni bianchi/colorati (cotone/lino) da
30°C a 95°C.
Tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN AMMOLLO
Tasti programmi
supplementari
Display dello
svolgimento del programma
Manopola programmi
Tasto AVVIO/PAUSA
Spia PORTA
Istruzioni per l'uso
12
SINTETICI (PFLEGELEICHT, TEXTILES MELANGES)
Programma di lavaggio per tessuti sintetici (misti) a 40°C o 60°C.
Posizione STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, FACILE A REPASSER): Pro-
gramma di lavaggio a 40°C per capi sintetici, che abbinati a questo pro-
gramma non devono essere affatto stirati o stirati solo leggermente.
DELICATI (FEINWÄSCHE, DELICAT)
Programma di lavaggio per delicati a 30°C o 40°C.
LANA / SETA (WOLLE/SEIDE, LAINE/SOIE) P (Lavaggio a mano)
Programma di lavaggio (a freddo o 30°C) per lana lavabile in lavatrice e
tessuti di lana lavabili a mano e seta recanti l’etichetta di lavaggio
ï (Lavaggio a mano).
RISCIACQUO DELICATO (FEINSPÜLEN, RINCAGE DELICAT)
Risciacquo separato delicato, p.es. per risciacquo di tessuti lavati a
mano (3 risciacqui, l'additivo liquido viene immesso dallo scomparto
æ, centrifuga).
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).
3
Arresto in ammollo (SPÜLSTOPP, ARRET CUVE PLEINE) significa che:
la biancheria rimane nell’acqua dell’ultimo risciacquo e non viene cen-
trifugata.
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e la centrifuga, oppure
la centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
RISPARMIO ENERGIA (ENERGIE SPAREN, ECONOMIQUE)
Programma di lavaggio improntato al risparmio di energia e acqua a
circa 60°C per cotoni bianchi/colorati con sporco leggero fino a sporco
normale (cotone/lino) con tempo di lavaggio prolungato. Non combi-
nabile con BREVE (KURZ, COURT).
Istruzioni per l'uso
13
Tasti programmi supplementari
I tasti relativi ai programmi supplementari ser-
vono per adattare il programma di lavaggio al
grado di sporco della biancheria. Per biancheria
con sporco normale non sono necessari pro-
grammi supplementari.
A seconda del programma è possibile combinare
tra diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)
Prelavaggio caldo prima del successivo lavaggio principale con centri-
fughe intermedie per COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNT-
WÄSCHE, BLANC/COULEURS) e SINTETICI (PFLEGELEICHT, TEXTILES
MELANGES), senza centrifughe intermedie per DELICATI (FEINWÄSCHE,
DELICAT).
MACCHIE (FLECKEN, TACHES)
Per il trattamento di biancheria macchiata o molto sporca. Lo sbian-
cante viene immesso nel momento opportuno durante lo svolgimento
del programma. Impostabile solo per temperature di lavaggio a partire
da 40 °C, perché i detersivi di ammollo agiscono solo a temperature su-
periori.
BREVE (KURZ, COURT)
Programma di lavaggio abbreviato per sporco leggero.
3
Con l'impostazione LANA/SETA (WOLLE/SEIDE, LAINE/SOIE) P i pro-
grammi supplementari non possono essere selezionati (i tasti eventual-
mente premuti non hanno alcun effetto).
Istruzioni per l'uso
14
Valori di consumo e tempi richiesti
I valori per i programmi selezionati riportati nella tabella seguente sono
stati rilevati in condizioni normali. Per il funzionamento in ambiente
domestico forniscono comunque un orientamento utile.
Prima del primo lavaggio
0 1. Sfilate leggermente il cassetto del detersivo.
2. Immettete nella lavatrice circa 1 litro d'acqua versandolo nel cassetto
del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della li-
sciva e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.
3. Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI/KOCHWÄSCHE,
BLANC 95, con metà dose di detersivo). In questo modo verranno ri-
mossi dal cestello e dal contenitore della lisciva tutti i residui dovuti a
lavori di ultimazione dell'apparecchio.
Manopola dei programmi/Temperatura
Carico
in kg
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo
in minuti
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS) 95
5 56 1,90 130
RISPARMIO ENERGIA
1)
(ENERGIE SPAREN, ECONOMIQUE) 60
1) Nota: Impostazione programmi per un collaudo secondo EN 60456. I valori di
consumo si discostano dai valori indicati a seconda della pressione, durezza e tem-
peratura d'ingresso dell'acqua, della temperatura ambiente, del tipo e quantità
della biancheria, del detersivo utilizzato, delle oscillazioni di tensione di rete e
delle fuzioni supplementari selezionate.
5 49 0,94 125
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS) 40
5 52 0,55 112
SINTETICI
(PFLEGELEICHT, TEXTILES MELANGES) 40
2,5 56 0,45 76
DELICATI (FEINWÄSCHE, DELICAT) 2,5 58 0,35 64
LANA/SETA (WOLLE/SEIDE, LAINE/SOIE)
P (Lavaggio a mano) 30
2 52 0,35 52
Istruzioni per l'uso
15
Preparazione del lavaggio
Selezionate e preparate la biancheria da lavare.
Selezionate la biancheria secondo le etichette di lavaggio ed il tipo
(vedi "Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio“).
Svuotate le tasche.
Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette, spille di sicurezza
ecc.).
Per evitare che la biancheria si strappi o si aggrovigli, chiudete le cer-
niere, abbottonate copripiumini e federe, legate i nastri sciolti, ad
esempio dei grembiuli.
Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana ed i tessuti con ap-
plicazioni, rivoltate il lato interno all'esterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini dei neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina da bucato, in un cuscino con cer-
niera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovete i rul-
lini in metallo o in plastica oppure raccoglieteli in una retina o in un
sacchetto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli even-
tuali danni causati.
I capi colorati e quelli bianchi non devono essere lavati insieme, poi-
ché la biancheria bianca potrebbe tingersi o ingrigirsi.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo l'acquisto si consiglia di lavare questi capi una prima
volta separatamente.
Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si migliora l'effetto del
lavaggio e la biancheria viene distribuita meglio durante la centri-
fuga.
Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice, scuotetela bene.
Introducete i capi di biancheria nel cestello separatamente.
Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare separatamente“ e "lavare
diverse volte separatamente“!
Istruzioni per l'uso
16
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
La etichette di lavaggio sono utili per la scelta del giusto programma di
lavaggio. La biancheria deve essere suddivisa in base al tipo e alle indi-
cazioni contenute nelle etichette di lavaggio. Le indicazioni relative alla
temperatura nelle etichette di lavaggio si riferiscono a valori massimi.
Cotoni bianchi ç
Capi in cotone e lino recanti questa etichetta di lavaggio non risentono
delle sollecitazioni meccaniche e delle temperature elevate. Per questi
tipi di biancheria è ideale il programma COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Cotoni colorati èë
Capi in cotone e lino recanti questa etichetta di lavaggio non risentono
delle sollecitazioni meccaniche. Per questi tipi di biancheria è ideale il
programma COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS).
Sintetici êí
Tessuti come cotone trattato, tessuti in misto cotone, viscosa e sintetici
recanti queste etichette di lavaggio richiedono un’azione meccanica
più lieve. Per questi tipi di lavaggio è ideale il programma SINTETICI/
STIRO FACILE (PFLEGELEICHT, TEXTILES MELANGES/LEICHTBÜGELN,
FACILE A REPASSER).
Delicati ì
Tessuti come fibre stratificate, microfibre, viscosa, sintetici e tende re-
canti questa etichetta per il lavaggio richiedono un trattamento deli-
cato. Per questi tipi di biancheria è ideale il programma DELICATI
(FEINWÄSCHE, DELICAT).
Lana/seta e capi particolarmente delicati 9ìï
Tessuti come lana, misto lana e seta contrassegnati da queste etichette
di lavaggio sono particolarmente sensibili all’azione meccanica. Per
questi tipi di tessuti è ideale il programma LANA/SETA (WOLLE/SEIDE,
LAINE/SOIE) P (lavaggio a mano).
Attenzione! I capi recanti l'etichetta
ñ
(Non lavare!) non devono es-
sere lavati in lavatrice!
Istruzioni per l'uso
17
Detersivi ed additivi
Quale detersivo e additivo?
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per l'impiego in lavatrice.
Osservate sempre le indicazioni fornite dal produttore.
Quanto detersivo e additivo?
La quantità di prodotto da utilizzare dipende:
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dell'acqua potabile
dalla quantità di carico
2
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
circa la dose idonea ai carichi minimi, con un mezzo carico si dovrà uti-
lizzare un terzo in meno e con un carico minimo e per il programma
STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, FACILE A REPASSER) soltanto la metà
della dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dell'ammorbidente.
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad elevato (a partire
dal grado di durezza II) si consiglia l'utilizzo di un anticalcare. Osservate
le istruzioni fornite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utiliz-
zare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori infor-
mazioni sul grado di durezza dell'acqua presente sul luogo di
installazione della lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del
Vostro comprensorio.
2
Poiché l'anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
cipale (addolcimento preliminare dell'acqua), è sufficiente l'ottanta per
cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dell'acqua
Grado di durezza
Durezza dell'acqua in °dh
(grado di durezza tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/l
(millimol al litro)
I - dolce 0 - 7 sino a 1,3
II - medio dura 7 - 14 1,3 - 2,5
III - dura 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - molto dura oltre 21 oltre 3,8
Istruzioni per l'uso
18
Esecuzione del lavaggio
Guida rapida
Il lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
1. Aprite l’oblò, introducete la biancheria.
2. Chiudete l’oblò.
3. Introducete detersivo/additivo.
4. Impostate il programma di lavaggio corretto:
impostate il programma e la temperatura con la manopola dei pro-
grammi
eventualmente impostate il/i programma/i supplementare/i
5. Eventualmente modificate il numero di giri della centrifuga /ARRESTO
IN AMMOLLO (SPÜLSTOPP, ARRET CUVE PLEINE)
6. Avviate il programma di lavaggio con il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE)
Dopo lo svolgimento del programma di lavaggio:
Attenzione! Se il lavaggio è terminato con un ammollo, prima di aprire
l'oblò eseguite SCARICO (PUMPEN, VIDANGE) oppure CENTRIFUGA
(SCHLEUDERN, ESSORAGE).
7. Aprite l’oblò, prelevate la biancheria.
Potete aprire l'oblò dopo che si è spenta la spia PORTA (TÜR, PORTE) e la
spia FINE (ENDE, FIN).
8. Spegnete la lavatrice: posizionate la manopola dei programmi su OFF
(AUS, ARRET)
Istruzioni per l'uso
19
Apertura e chiusura dell'oblò
0 Apertura: tirate la maniglia dell'oblò.
0 Chiusura: chiudete con decisione l’oblò.
Con la lavatrice accesa le spie
PORTA (TÜR, PORTE) e AVVIO/
PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/
PAUSE) segnalano se è possibile
aprire l'oblò:
3
Se la spia FINE (ENDE, FIN) lampeggia 4 volte si è tentato di avviare un
programma di lavaggio con l'oblò non chiuso correttamente. In questo
caso chiudete con forza l'oblò e riavviate il programma di lavaggio.
Inserimento della biancheria
3
Per le quantità massime di carico, si vedano le "Tabelle programmi“.
Per indicazioni sulla corretta preparazione della biancheria, si veda "Se-
lezione e preparazione della biancheria“.
0 1. Selezionate e preparate la biancheria in base al tipo.
2. Apertura dell'oblò: tirate la maniglia dell'oblò.
3. Caricate la biancheria.
Attenzione! Chiudendo l'oblò, assicuratevi
che non siano rimasti imprigionati capi di
biancheria! Si potrebbero danneggiare i
tessuti e l'apparecchio!
4. Chiudete con forza l'oblò.
Spia PORTA
(TÜR, PORTE)
Spia AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE, MARCHE/PAUSE)
È possibile aprire l’oblò?
lampeggia lampeggia dopo ca. 2 minuti
è accesa è accesa
no
1)
1) L'oblò è bloccato a causa dell'alto livello dell'acqua o della temperatura elevata.
è spenta lampeggia
Istruzioni per l'uso
20
Introduzione di detersivo/additivi
3
Per istruzioni relative ai detersivi e agli additivi consultate il paragrafo
“Detersivi e additivi”.
0 1. Aprite il cassetto del detersivo: afferrate
il cassetto (1) in basso inserendo la
mano nell’apertura, estraete il cassetto
fino alla battuta (2).
2. Introducete il detersivo e/o l’additivo.
3. Inserite completamente il cassetto.
3
In caso di utilizzo di detersivi liquidi/pastiglie:
aggiungete i detersivi liquidi o le pastiglie con gli appositi dosatori for-
niti dai produttori di detersivi. Osservate le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
Scomparto per detersivo
di lavaggio in polvere
(Se utilizzate un anticalcare e avete bi-
sogno del comparto destro per il deter-
sivo di prelavaggio/ammollo immettete
in questo scomparto l’anticalcare sul
detersivo per il lavaggio principale.)
Scomparto per additivi liquidi
(Ammorbidente, appretto, amido)
Attenzione! Riempite lo scomparto
fino a raggiungere la tacca MAX, Even-
tualmente diluite i prodotti densi fino a
raggiungere la tacca MAX, sciogliete l'amido in polvere,
Nota: una piccola quantità di acqua residua nello
scomparto per gli additivi liquidi è normale e non
compromette il risultato del lavaggio.
Scomparto del detersivo per prelavaggio/sbiancante
Solo per il programma supplementare PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE, PRELAVAGE) oppure MACCHIE (FLECKEN, TACHES).
o per anticalcare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG LAVP5050 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per