Electrolux EWF1080 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Lavatrice
Informazioni per l'utentetente
EWF 1080
822 943 168-01 - 25.06.02-01
i
2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste infor-
mazioni prima dell'uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“
alle prime pagine del paragrafo "Sicurezza". Con-
servi queste informazioni per una successiva consul-
tazione e per poterle consegnare all'eventuale
successivo proprietario dell'apparecchio.
1
Il triangolo e/o le parole segnale (Avver-
tenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano
indicazioni importanti per la sua sicurezza e
per il corretto funzionamento del suo appa-
recchio. Per tale motivo la preghiamo di
osservarle scrupolosamente.
1. I punti seguenti vi illustrano passo dopo passo il
comando dell'apparecchio.
2. ...
3
Dopo questo segno sono riportate informa-
zioni complementari per l'impostazione e
l'impiego pratico dell'apparecchio.
2
Il trifoglio indica suggerimenti ed informa-
zioni per un impiego economico ed ecolo-
gico dell'apparecchio.
Il presente manuale contiene informazioni utili per
l'eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al
centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa
fare se...".
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consigli ecologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manopola dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tasti programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Valori di consumo e tempi richiesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparazione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selezionate e preparate la biancheria da lavare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Detersivi ed additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quale detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quanto detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Esecuzione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apertura e chiusura dell'oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inserimento della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Introduzione di detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modifica del numero di giri della centrifuga/selezione arresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Svolgimento del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Come cambiare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fine del lavaggio/Prelievo della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pulizia della pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Risciacqui supplementari (RISCIACQUO+ (Spülen+, Rinçage+)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dati tecnici /Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rimozione della protezione per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preparazione del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione su uno zoccolo di cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installazione su pavimenti flottanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Allacciamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pressione massima dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prevalenze superiori a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
Istruzioni per l'usoper l'uso
1 Sicurezzaa
La sicurezza degli elettrodomestici ELECTROLUX è
conforme alle regolamentazioni tecniche approvate
dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi elettrici.
Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad
informarla sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
Osservate le "Istruzioni di installazione e colle-
gamento“ riportate nelle pagine seguenti del pre-
sente manuale.
Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi
invernali a temperature inferiori allo zero, atten-
dete 24 ore prima di mettere in funzione la lava-
trice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di
biancheria per uso domestico. Qualora l'apparec-
chio non venisse utilizzato conformemente alla
sua destinazione oppure non venisse utilizzato
correttamente, il produttore declina qualsiasi
responsabilità per gli eventuali danni insorti.
Per motivi di sicurezza non è consentito trasfor-
mare o modificare alla lavatrice.
Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osser-
vate sempre le istruzioni fornite dal produttore del
detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti
solventi infiammabili. Ciò vale anche per il lavag-
gio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati
in lavatrice unicamente se espressamente con-
sentito dal produttore di detti articoli. Il costrut-
tore della lavatrice non è responsabile di eventuali
danni da ciò derivanti.
Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tuba-
zioni idrauliche. L'acqua piovana o industriale
può essere utilizzata soltanto se soddisfa i requi-
siti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla
garanzia! Se la lavatrice viene installata in un
luogo esposto a basse temperature, in caso di
pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuo-
tamento d'emergenza (vedi paragrafo "Svuota-
mento d'emergenza").
Sicurezza dei bambini
I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e
polistirolo) possono essere pericolosi per i bam-
bini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale
di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di ricono-
scere i pericoli connessi all'uso degli elettrodo-
mestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con
la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare
imprigionati all'interno dell'apparecchio.
Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali
domestici non possano chiudersi nel cestello
della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in
uso, si raccomanda di renderle inservibili toglien-
done la spina ed eventualmente distruggendone
la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimenta-
zione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In
tal modo si eviterà che i bambini, giocando, pos-
sano restare imprigionati all'interno dell'apparec-
chio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
La lavatrice può essere riparata esclusivamente
da personale specializzato. Riparazioni eseguite
in modo non appropriato possono costituire un
grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali
riparazioni siete pregati di rivolgervi al nostro ser-
vizio di assistenza tecnica oppure al vostro riven-
ditore autorizzato.
Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimen-
tazione è danneggiato oppure il pannello di
comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo
sono danneggiati al punto da rendere accessibili
le parti interne dell'apparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e
manutenzione occorre spegnere la lavatrice. Inol-
tre, occorre staccare la spina dalla presa oppure,
in presenza di allacciamento fisso, –disinserire
l'interruttore automatico dell'abitazione oppure
svitare completamente il fusibile a tappo.
Non staccate mai la spina dalla presa di corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o
cavi di prolunga. Pericolo di incendio per surri-
scaldamento!
Non spruzzate mai la lavatrice con un getto
d'acqua. pericolo di scosse elettriche!
6
Durante i programmi funzionanti a temperature
elevate, il vetro dell'oblò si surriscalda. Non toc-
catelo!
Prima dello svuotamento d'emergenza oppure di
pulire la pompa della lisciva occorre lasciare raf-
freddare la lisciva di lavaggio.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi
elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione idrau-
lica. Pericolo di scosse elettriche e di perdite
d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lon-
tano dalla lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice
conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali
utilizzati per l'imballaggio sono ecologici e possono
essere riutilizzati.
Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle
a norma internazionale:
Le parti in cartone sono state realizzate con carta
riciclata e devono essere smaltite con la raccolta
della carta.
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi
preghiamo di smaltirlo consegnandolo al più vicino
centro di riciclaggio oppure al vostro rivenditore
autorizzato.
2 Consigli ecologicisigli ecologici
Per la biancheria mediamente sporca non è
necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo
risparmierete detersivo, acqua e tempo (salva-
guardando l'ambiente!).
Per utilizzare la lavatrice in modo economico, uti-
lizzate le capacità di carico indicate.
Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto
la metà o i due terzi della quantità di detersivo
consigliata.
Con un idoneo pretrattamento del bucato è pos-
sibile rimuovere macchie e sporco circoscritto e,
quindi, procedere ad un lavaggio a bassa tempe-
ratura.
Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente
sporchi con il programma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell'ammorbi-
dente. Provate almeno una volta! Se utilizzate
un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà morbida
e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.
Con una durezza dell'acqua da intermedia ad ele-
vata (a partire dal grado di durezza II, vedi "Deter-
sivi e additivi") occorrerà utilizzare anche un
anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare
il detersivo come per il grado di durezza I
(= dolce).
>PE< per polietilene, ad esempio le pellicole di
imballaggio
>PS< per polistirolo, ad esempio le parti di
imbottitura (assolutamente senza CFC)
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i
morsetti in plastica
7
Descrizione dell'apparecchiodell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi
Pannello di comando
Targhetta di identifica-
zione (dietro l'oblò)
Oblò
Sportellino davanti alla
pompa della lisciva
Piedini avvitabili
(regolabili in altezza)
Cassetto per detersivo
e additivi
Additivi liquidi
(ammorbidente,
appretto, amido)
Detersivo per
prelavaggio/sbiancante
oppure anticalcare
Detersivo di lavaggio
(in polvere) ed even-
tuale anticalcare
8
Pannello di comando
Manopola dei programmi
La manopola dei programmi determina il tipo di
lavaggio (p.es. livello dell’acqua, movimento del
cestello, numero dei risciacqui, numero di giri della
centrifuga) in base al tipo di biancheria da lavare,
nonché alla temperatura della lisciva.
OFF (Aus, Arrêt)
In questa posizione la lavatrice è spenta, mentre
in tutte le altre posizioni è accesa.
Ripristina le impostazioni di programma selezio-
nate involontariamente. È ripristinato lo stato di
partenza.
COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-
Buntwäsche, Couleurs)
Programma di lavaggio per cotoni bianchi/colorati
(cotone/lino) da 30°Ca 95°C.
SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melan-
ges)
Programma di lavaggio per tessuti sintetici (misti) a
40°C o 60°C.
Posizione STIRO FACILE (Leichtbügeln, Facile à
repasser: Programma di lavaggio a 40°C per capi
sintetici, che abbinati a questo programma non
devono essere affatto stirati o stirati solo legger-
mente.
DELICATI (Feinwäsche, Délicat)
Programma di lavaggio per delicati a 30°C o 40°C.
LANA / SETA (Wolle/Seide, Laine/Soie)
P (Lavaggio a mano)
Programma di lavaggio (a freddo o 30°C) per lana
lavabile in lavatrice e tessuti di lana lavabili a mano e
seta recanti l’etichetta di lavaggio ï (Lavaggio a
mano).
Display dello svolgimento
del programma
Manopola programmi
Tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN
AMMOLLO (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine)
Tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause)
Tasti programmi supplementari
Spia PORTA (Tür, Porte)
9
RISCIACQUO DELICATO (Feinspülen,
Rinçage Délicat)
Risciacquo separato delicato, p.es. per risciacquo di
tessuti lavati a mano (3 risciacqui, l'additivo liquido
viene immesso dallo scomparto æ, centrifuga).
SCARICO (Pumpen, Vidange)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo
(senza centrifuga).
3
Arresto in ammollo significa che: la bianche-
ria rimane nell’acqua dell’ultimo risciacquo e
non viene centrifugata.
CENTRIFUGA (Schleudern, Essorage)GA (Schleudern, Essorage)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e la
centrifuga, oppure la centrifuga separata di cotoni
bianchi/colorati lavati a mano.
RISPARMIO ENERGIA
(Energiesparen, Eco)
Programma di lavaggio improntato al risparmio di
energia e acqua a circa 60°C per cotoni bianchi/
colorati con sporco leggero fino a sporco normale
(cotone/lino) con tempo di lavaggio prolungato
(non combinabile con BREVE (Kurz, Court))
Tasti programmi supplementari
I tasti relativi ai programmi supplementari servono
per adattare il programma di lavaggio al grado di
sporco della biancheria. Per biancheria con sporco
normale non sono necessari programmi supplemen-
tari.
A seconda del programma è possibile combinare tra
diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (Vorwäsche/Prélavage)
Prelavaggio caldo prima del successivo lavaggio
principale con centrifughe intermedie per COTONI
BIANCHI/COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
e SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges), senza
centrifughe intermedie per DELICATI (Feinwäsche,
Délicat).
MACCHIE (Flecken, Tâches)
Per il trattamento di biancheria macchiata o molto
sporca. Lo sbiancante viene immesso nel momento
opportuno durante lo svolgimento del programma.
Impostabile solo per temperature di lavaggio a par-
tire da 40 °C, perché i detersivi di ammollo agiscono
solo a temperature superiori.
BREVE (Kurz, Court)
Programma di lavaggio abbreviato per sporco leg-
gero.
3
Con l'impostazione LANA/SETA (Wolle/
Seide, Laine/Soie) P i programmi supple-
mentari non possono essere selezionati (i
tasti eventualmente premuti non hanno
alcun effetto).
10
Valori di consumo e tempi richiestimo e tempi richiesti
I valori per i programmi selezionati riportati nella tabella seguente sono stati rilevati in condizioni normali.
Per il funzionamento in ambiente domestico forniscono comunque un orientamento utile.
Prima del primo lavaggiovaggio
1. Estraete per un tratto il cassetto del detersivo.
2. Versate circa 1 litro di acqua nella lavatrice attra-
verso il cassetto. Al prossimo avvio del pro-
gramma verrà chiuso il recipiente della lisciva e lo
scarico ecologico può funzionare normalmente.
3. Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI
BIANCHI (Koch-Buntwäsche, Couleurs) 95, con
mezza quantià di detersivo. In questo modo ver-
ranno rimossi dal cestello e dal contenitore della
lisciva eventuali residui dovuti a lavori di ultima-
zione dell’apparecchio.
Manopola dei programmi/Temperatura
Carico
in kg
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo
in minuti
COTONI BIANCHI/COLORATI
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 95
5 56 1,90 130
RISPARMIO ENERGIA (Energiesparen, Eco) 60
1)
1) Nota: Impostazione programmi per un collaudo secondo EN 60456. I valori di consumo si discostano dai va-
lori indicati a seconda della pressione, durezza e temperatura d'ingresso dell'acqua, della temperatura am-
biente, del tipo e quantità della biancheria, del detersivo utilizzato, delle oscillazioni di tensione di rete e delle
fuzioni supplementari selezionate.
5 49 0,94 125
COTONI BIANCHI/COLORATI
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 40
5 52 0,55 112
SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges) 40 2,5 56 0,45 76
DELICATI (Feinwäsche, Délicat) 2,5 58 0,35 64
LANA/SETA (Wolle/Seide, Laine/Soie)
P (Lavaggio a mano) 30
2520,3552
11
Preparazione del lavaggione del lavaggio
Selezionate e preparate la biancheria da lavare.
Selezionate la biancheria secondo le etichette di
lavaggio ed il tipo (vedi "Tipi di biancheria ed eti-
chette di lavaggio“).
Svuotate le tasche.
Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette,
spille di sicurezza ecc.).
Per evitare che la biancheria si strappi o si aggro-
vigli, chiudete le cerniere, abbottonate copripiu-
mini e federe, legate i nastri sciolti, ad esempio
dei grembiuli.
Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo,
giacche a vento ecc.).
Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana
ed i tessuti con applicazioni, rivoltate il lato
interno all'esterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (cal-
zini dei neonati, collant, reggiseni ecc.) in una
retina da bucato, in un cuscino con cerniera
oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare
cura. Rimuovete i rullini in metallo o in plastica
oppure raccoglieteli in una retina o in un sac-
chetto. Il costruttore declina qualsiasi responsa-
bilità per gli eventuali danni causati.
I capi colorati e quelli bianchi non devono essere
lavati insieme, poiché la biancheria bianca
potrebbe tingersi o ingrigirsi.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un
eccesso di colore. Pertanto, dopo l'acquisto si
consiglia di lavare questi capi una prima volta
separatamente.
Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si
migliora l'effetto del lavaggio e la biancheria viene
distribuita meglio durante la centrifuga.
Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice,
scuotetela bene.
Introducete i capi di biancheria nel cestello sepa-
ratamente.
Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare sepa-
ratamente“ e "lavare diverse volte separata-
mente“!
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
La etichette di lavaggio sono utili per la scelta del
giusto programma di lavaggio. La biancheria deve
essere suddivisa in base al tipo e alle indicazioni
contenute nelle etichette di lavaggio. Le indicazioni
relative alla temperatura nelle etichette di lavaggio si
riferiscono a valori massimi.
Cotoni bianchi ç
Capi in cotone e lino recanti questa etichetta di
lavaggio non risentono delle sollecitazioni meccani-
che e delle temperature elevate. Per questi tipi di
biancheria è ideale il programma COTONI BIANCHI/
COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs).
Cotoni colorati èë
Capi in cotone e lino recanti questa etichetta di
lavaggio non risentono delle sollecitazioni meccani-
che. Per questi tipi di biancheria è ideale il pro-
gramma COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/
Buntwäsche, Couleurs).
Sintetici êí
Tessuti come cotone trattato, tessuti in misto cotone,
viscosa e sintetici recanti queste etichette di lavag-
gio richiedono un’azione meccanica più lieve. Per
questi tipi di lavaggio è ideale il programma SINTE-
TICI/STIRO FACILE (Pflegeleicht/Leichtbügeln, Texti-
les Melanges/Fâcile à repasser).
Delicati ì
Tessuti come fibre stratificate, microfibre, viscosa,
sintetici e tende recanti questa etichetta per il lavag-
gio richiedono un trattamento delicato. Per questi tipi
di biancheria è ideale il programma DELICATI
(Feinwäsche, Delicat).
Lana/seta e capi particolarmente deli-
cati 9ìï
Tessuti come lana, misto lana e seta contrassegnati
da queste etichette di lavaggio sono particolarmente
sensibili all’azione meccanica. Per questi tipi di tes-
suti è ideale il programma LANA/SETA P (Wolle/
Seide, Leine/Soie) (lavaggio a mano).
Attenzione! I capi recanti l'etichetta
ñ
(Non
lavare!) non devono essere lavati in lavatrice!
12
Detersivi ed additivi
Quale detersivo e additivo?
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per
l'impiego in lavatrice. Osservate sempre le indica-
zioni fornite dal produttore.
Quanto detersivo e additivo?
La quantità di prodotto da utilizzare dipende:
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dell'acqua potabile
dalla quantità di carico
2
Qualora il produttore del detersivo non for-
nisse alcuna indicazione circa la dose ido-
nea ai carichi minimi, con un mezzo carico si
dovrà utilizzare un terzo in meno e con un
carico minimo e per il programma STIRO
FACILE (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser)
soltanto la metà della dose di detersivo con-
sigliata per il lavaggio a pieno carico.
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di
dosaggio fornite dal produttore del detersivo e
dell'ammorbidente.
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad
elevato (a partire dal grado di durezza II) si consiglia
l'utilizzo di un anticalcare. Osservate le istruzioni for-
nite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utiliz-
zare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce).
Per maggiori informazioni sul grado di durezza
dell'acqua presente sul luogo di installazione della
lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del
Vostro comprensorio.
2
Poiché l'anticalcare viene immesso in lava-
trice prima del detersivo principale (addolci-
mento preliminare dell'acqua), è sufficiente
l'ottanta per cento della quantità di antical-
care indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dell'acqua
Grado di durezza
Durezza dell'acqua in °dh
(grado di durezza tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/l
(millimol al litro)
I - dolce 0 - 7 sino a 1,3
II - medio dura 7 - 14 1,3 - 2,5
III - dura 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - molto dura oltre 21 oltre 3,8
13
Esecuzione del lavaggiosecuzione del lavaggiovaggio
Guida rapida
Il lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
1. Aprite l’oblò, introducete la biancheria.
2. Chiudete l’oblò.
3. Introducete detersivo/additivo.
4. Impostate il programma di lavaggio corretto:
impostate il programma e la temperatura con la
manopola dei programmi
eventualmente impostate il/i programma/i supple-
mentare/i
5. Eventualmente modificate il numero di giri della
centrifuga /ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp,
Arrêt Cuvé Pleine)
6. Avviate il programma di lavaggio con il tasto
AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause)
Dopo lo svolgimento del programma di
lavaggio:
Attenzione! Se il lavaggio è terminato con un
ammollo, prima di aprire l'oblò eseguite SCARICO
(Pumpen, Vidange) oppure CENTRIFUGA (Schleu-
dern, Essorage).
7. Aprite l’oblò, prelevate la biancheria.
Potete aprire l'oblò dopo che si è spenta la spia
PORTA (Tür, Porte) e la spia FINE (Ende, Fin).
8. Spegnete la lavatrice: posizionate la manopola
dei programmi su OFF (Aus, Arrêt)
14
Apertura e chiusura dell'oblò
Apertura: tirate la maniglia dell'oblò.
Chiusura: chiudete con decisione l’oblò.
A lavatrice accesa le spie PORTA (Tür, Porte) e
AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause) indicano
se è possibile aprire l'oblò.
3
Se la spia FINE (Ende, Fin) lampeggia 4 volte
con 4 segnali acustici è stato fatto il tenta-
tivo di avviare un programma di lavaggio
mentre l'oblò non era chiuso correttamente.
In questo caso chiudete con forza l'oblò e
riavviate il programma di lavaggio.
Inserimento della biancheria
3
Per le quantità massime di carico, si vedano
le "Tabelle programmi“. Per indicazioni sulla
corretta preparazione della biancheria, si
veda "Selezione e preparazione della bian-
cheria“.
1. Selezionate e preparate la biancheria in base al
tipo.
2. Apertura dell'oblò: tirate la maniglia dell'oblò.
3. Caricate la biancheria.
Attenzione! Chiudendo l'oblò, assicuratevi che non
siano rimasti imprigionati capi di biancheria! Si
potrebbero danneggiare i tessuti e l'apparecchio!
4. Chiudete con forza l'oblò.
Spia PORTA
(Tür, Porte)
Spia AVVIO/PAUSA
(Start/Pause,
Marche/Pause)
È possibile
aprire l’oblò?
lampeggia lampeggia
sì, dopo circa
2 minuti
accesa accesa
no
1)
1) Per l'alto livello dell'acqua o per l'alta temperatura
l'oblò è bloccato.
è spenta lampeggia
15
Introduzione di detersivo/additivi
3
Per istruzioni relative ai detersivi e agli addi-
tivi consultate il paragrafo “Detersivi e addi-
tivi”.
1. Aprite il cassetto del detersivo: afferrate il cas-
setto (1) in basso inserendo la mano nell’apertura,
estraete il cassetto fino alla battuta (2).
2. Introducete il detersivo e/o l’additivo.
Scomparto per detersivo di lavaggio
in polvere
(Se utilizzate un anticalcare e avete bisogno
del comparto destro per il detersivo di
prelavaggio/ammollo immettete in questo
scomparto l’anticalcare sul detersivo per il
lavaggio principale.)
Scomparto per additivi liquidi
(Ammorbidente, appretto, amido)
Attenzione! Riempite lo scomparto fino a rag-
giungere la tacca MAX, Eventualmente diluite i
prodotti densi fino a raggiungere la tacca
MAX, sciogliete l'amido in polvere,
Nota: una piccola quantità di acqua residua
nello scomparto per gli additivi liquidi è nor-
male e non compromette il risultato del lavag-
gio.
Scomparto del detersivo per
prelavaggio/sbiancante
(solo per il programma supplementare PRELA-
VAGGIO (Vorwäsche, Prélavage) oppure MAC-
CHIE (Flecken, Tâches))
o per anticalcare
3. Inserite completamente il cassetto.
3
In caso di utilizzo di detersivi liquidi/pasti-
glie:
aggiungete i detersivi liquidi o le pastiglie
con gli appositi dosatori forniti dai produttori
di detersivi. Osservate le istruzioni riportate
sulla confezione del detersivo.
Additivi
liquidi
Detersivo per prelavaggio
Sbiancante o anticalcare
Detersivo di lavag-
gio (in polvere)
16
Impostazione del programma di lavaggio
3
Per il programma adatto, la giusta tempera-
tura e i possibili programmi supplementari
per il corrispondente tipo di biancheria con-
sultate le “Tabelle dei programmi”.
1. Impostate la temperatura e il programma di
lavaggio desiderato con la manopola dei pro-
grammi.
2. Se necessario, attivate il tasto(i) dei programmi
supplementari:
la spia del programma supplementare selezionato
è accesa
Per modificare la selezione premete un altro
tasto.
Per revocare la selezione, premete nuovamente lo
stesso tasto.
Modifica del numero di giri della centrifuga/selezione
arresto in ammollo
Eventualmente modificate il numero di giri della cen-
trifuga finale o selezionate ARRESTO IN AMMOLLO
(Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine):
premete ripetutamente il tasto Giri centrifuga/ARRE-
STO IN AMMOLLO (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine)
finchè non lampeggia la spia del numero di giri desi-
derato (o di ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp,
Arrêt Cuvé Pleine).
Selezionando ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp,
Arrête Cuvé Pleine) la biancheria rimane nell’acqua
dell’ultimo risciacquo e non viene centrifugata.
3
Se non modificate i giri della centrifuga, la
centrifuga finale viene adattata automatica-
mente al programma selezionato:
I giri delle centrifughe intermedie dipendono dal pro-
gramma selezionato e non possono essere modifi-
cati.
COTONI BIANCHI/COLORATI
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
1000 giri/min
RISPARMIO ENERGIA
(Energiesparen, Eco)
1000 giri/min
SINTETICI
(Pflegeleicht, Textiles Melanges)
1000 giri/min
DELICATI (Feinwäsche, Délicat) 1000 giri/min
LANA/SETA (Wolle/Seide, Laine/
Soie) /P (Lavaggio a mano)
1000 giri/min
17
Avvio del programma di lavaggio
1. Controllate che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
2. Avvio del programma di lavaggio: premete il tasto
AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
Il programma di lavaggio viene avviato.
3
Se premendo il tasto AVVIO/PAUSA (Start/
Pause, Marche/Pause), la spia FINE (Ende,
Fin) lampeggia per 4 volte con 4 segnali acu-
stici, l'oblò non è chiuso correttamente In tal
caso chiudete con forza l'oblò e premete
nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA (Start/
Pause, Marche/Pause).
Svolgimento del programma di lavaggio
Display dello svolgimento del pro-
gramma
Prima dell’avvio, le fasi del programma che devono
essere eseguite vengono visualizzate nel relativo
display. Durante il programma di lavaggio è visualiz-
zata la fase corrente del programma.
18
Come cambiare il programma di lavaggio
Per cambiare o interrompere il pro-
gramma:
1. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Mar-
che/Pause).
2. Posizionate la manopola dei programmi su OFF
(Aus, Arrêt). Il lavaggio è interrotto.
3. Impostate il nuovo programma di lavaggio desi-
derato. Altrimenti ruotate la manopola dei pro-
grammi su SCARICO (Pumpen, Vidange) o
CENTRIFUGA (Schleudern, Essorage) e premete
il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/
Pause).
(L'acqua viene scaricata o la biancheria centrifu-
gata).
3
Il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/
Pause) consente di interrompere in qualsiasi
momento il programma di lavaggio, che può
proseguire premendo nuovamente il tasto.
È possibile modificare il programma solo
dopo aver ruotato la manopola dei pro-
grammi su OFF (Aus, Arrêt).
Selezione programmi supplementari.
I programmi supplementari BREVE (Kurz, Court) e
MACCHIE (Flecken, Tâches) possono essere sele-
zionati anche dopo l'avvio del programma.
1. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Mar-
che/Pause).
2. Premete brevemente il tasto BREVE (Kurz, Court)
o il tasto MACCHIE (Flecken, Tâches).
3. Premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA
(Start/Pause, Marche/Pause). Il programma di
lavaggio prosegue.
Modifica del numero di giri della centri-
fuga
Nel corso del programma di lavaggio è possibile
modificare il numero di giri della centrifuga oppure
impostare ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp,
Arrête Cuvé Pleine).
1. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Mar-
che/Pause).
2. Modificate i giri con il tasto Giri centrifuga/ARRE-
STO IN AMMOLLO (Spülstopp, Arrête Cuvé
Pleine).
3. Premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA
(Start/Pause, Marche/Pause) Il programma di
lavaggio prosegue.
Fine del lavaggio/Prelievo della biancheria
Al termine di un programma di lavaggio, sul display
dello svolgimento del programma si illumina la scritta
FINE (Ende, Fin).
Se è stato selezionato ARRESTO IN AMMOLLO
(Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) si accendono le spie
PORTA (Tür, Porte) e FINE (Ende, Fin).
1. Dopo un arresto in ammollo per prima cosa
occorre scaricare l’acqua:
ruotate la manopola dei programmi su OFF (Aus,
Arrêt), poi su SCARICO (Pumpen, Vidange) e pre-
mete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/
Pause) (lo scarico dell’acqua viene eseguito
senza la centrifuga),
oppure
ruotate la manopola dei programmi su OFF (Aus,
Arrêt), quindi su CENTRIFUGA (Schleudern,
Essorage) e premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/
Pause, Marche/Pause) (l'acqua viene scaricata e
la biancheria centrifugata; i giri della centrifuga
possono essere modificati anche durante la cen-
trifuga).
Al termine di questa fase del programma si accende
la spia FINE (Ende, Fin).
2. Aprite l’oblò. Potete aprire l'oblò dopo che si è
spenta la spia PORTA (Tür, Porte) e la spia FINE
(Ende, Fin).
3. Prelevate la biancheria.
4. Posizionate la manopola dei programmi su OFF
(Aus, Arrêt).
5. Chiudete il rubinetto dell’acqua.
6. Dopo il lavaggio estraete leggermente il cassetto
del detersivo, affinché possa asciugarsi. Acco-
state solo l’oblò per consentire l’aerazione della
lavatrice.
Attenzione! Se la lavatrice resta inattiva a lungo:
chiudete il rubinetto dell'acqua e staccate la lavatrice
dalla rete.
19
Tabelle dei programmiprogrammi
Lavaggio
Di seguito non vengono elencate tutte le impostazioni possibili, ma solo quelle significative e usuali
nell’impiego domestico.
Tipo di biancheria
Etichette di lavaggio
Carico max
(peso a secco)
1)
1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5kg di biancheria asciutta (cotone).
Manopola programmi
Temperatura [in °C]
Possibili programmi
supplementari
Cotoni bianchi
ç
5kg
COTONI BIANCHI/COLORATI
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
95
PRELAVAGGIO
(Vorwäsche/Prélavage)
oppure
MACCHIE
(Flecken, Tâches)
BREVE (Kurz, Court)
Cotoni bianchi/colorati
2)
è ç
2) Le impostazioni dei programmi per collaudi secondo e in conformità alle norme EN60 456 e IEC 60 456 sono
descritte nel capitolo “Valori di consumo e tempi richiesti”.
5kg
RISPARMIO ENERGIA
(Energiesparen, Eco)
PRELAVAGGIO
(Vorwäsche, Prélavage)
oppure
MACCHIE
(Flecken, Tâches)
Cotoni colorati
èë
5kg
COTONI BIANCHI/COLORATI
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
da 30 a 60
PRELAVAGGIO
(Vorwäsche, Prélavage)
oppure
MACCHIE
(Flecken, Tâches)
3)
BREVE (Kurz, Court)
3) Per MACCHIE (Flecken, Tâches) è necessaria una temperatura di almeno 40°C, in modo che il detersivo di
ammollo agisca.
Sintetici
êí
2,5kg
SINTETICI
(Pflegeleicht, Textiles Melanges)
40, 60
PRELAVAGGIO
(Vorwäsche, Prélavage)
oppure
MACCHIE
(Flecken, Tâches)
BREVE (Kurz, Court)
1kg
STIRO FACILE
(Leichtbügeln, Fàcile à repasser)
4)
40
4) Solo rispettando il carico di 1kg si evitano le pieghe nella biancheria.
Da 5 a 7 camicie da uomo con stiro facile corrispondono circa a 1kg di biancheria asciutta.
Delicati
ì
2,5kg
(o 15-20m
2
tende)
DELICATI
(Feinwäsche, Délicat)
30, 40
PRELAVAGGIO
(Vorwäsche, Prélavage)
BREVE (Kurz, Court)
Lana/Seta (Lavaggio a mano)
9ìï
2kg
P
LANA/SETA
(Wolle/Seide, Laine/Soie)
FREDDO (Kalt, Froid), 30
20
Risciacquo separato
Centrifuga separata
Tipo di biancheria
Carico max
(peso a secco)
Manopola programmi
Cotoni bianchi/colorati 5kg
RISCIACQUO DELICATO
(Feinspülen, Rinçage Délicat)
Sintetici/Delicati
1)
1) Ridurre numero di giri della centrifuga
2,5kg
Tipo di biancheria
Carico max
(peso a secco)
Manopola programmi
Cotoni bianchi/colorati 5kg
CENTRIFUGA
(Schleudern, Essorage)
Sintetici
1)
2,5kg
Delicati
1
1) Ridurre numero di giri della centrifuga
2,5kg
Lana/Seta (Lavaggio a mano)
1
2kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EWF1080 Manuale utente

Tipo
Manuale utente