SWITEL DC691 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario
48
Contenuto
59
1 Indicazioni di sicurezza 60. . . . . . . . . . . . . .
2 Messa in funzione del telefono 61. . . . . . . . .
3 Elementi di comando 64. . . . . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 65. . . . . . . . . . . . . .
5 Struttura di menu 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Rubrica telefonica 71. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Elenco chiamate 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Compiere telefonate 74. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Funzione Care Voice 78. . . . . . . . . . . . . . . .
10 Ampliamento del sistema telefonico 80. . . . .
11 Funzioni speciali 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Impianti telefonici interni / servizi addizionali 81
13 In presenza di problemi 82. . . . . . . . . . . . . .
14 Specifiche tecniche 84. . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Consigli per la cura / Garanzia 85. . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
60
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate in una rete telefonica. Qualsiasi al-
tro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite
modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparec-
chio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e
raggi solari diretti.
Non utilizzare il telefono in aree esposte al rischio di esplosioni.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto
che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono.
Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare accumulatori nel fuoco. Utilizzare solo accumula-
tori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione
in caso di inversione della polarità durante la carica degli accumulatori.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione il telefono non è utilizzabile per la conduzione di chiamate.
Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono a filo in grado di funzionare
anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature me-
diche. Non è possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici presenti sul mer-
cato. Ciò nonostante non è possibile garantire un perfetto funzionamento con qualsiasi
tipo di apparecchio acustico.
I telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni sen-
za cavo
49
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si
prega di visitare il sito www.switel.com.
Messa in funzione del telefono
61
Smaltimento
Smaltire l’apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti
dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo
materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprie-
tari di apparecchi esauriti la consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elet-
tronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo ri-
portato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire
l’apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute
e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e batterie.
Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge
sussiste l’obbligo di smaltire correttamente accumulatori e batterie utilizzando gli appo-
siti contenitori di raccolta in uso presso i rivenditori di batterie. Lo smaltimento è gratui-
to. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e batte-
rie nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di
raccolta. Smaltire confezioni ed imballaggi secondo quanto indicato dalle norme in
vigore a livello locale.
2 Messa in funzione del telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indica-
zioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Modello DC69x
691 692
1
693
1
694
1
Stazione base con alimentatore di rete 1 1 1 1
Stazione di carica con alimentatore di rete 1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Accumulatori 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Messa in funzione del telefono
62
Collegare l’unità base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da
altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento dell’unità base secondo quanto raffigurato nella figura. Uti-
lizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento
telefonico forniti in dotazione.
Presa telefonica
Presa elettrica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete fornito in dotazione con
i dati di output 6 V
DC
, 450 mA.
Inserire gli accumulatori
Inserire gli accumulatori nel va-
no accumulatori precedente-
mente aperto. Utilizzare esclu-
sivamente accumulatori di tipo
AAA NiMH da 1,2 V. Osserva-
re la corretta polarità! Chiudere
infine il vano accumulatori.
50
Messa in funzione del telefono
63
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 14
ore nella stazione base / stazione di carica.
Un segnale acustico indica il corretto posizionamento del portatile nella stazione base /
stazione di carica. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è
un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositi-
vi di carica differenti o estranei. L’attuale stato di carica dell’accumulatore ricarica-
bile è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Impostare la lingua del display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura di menu"):
O > MT EINST > SPRACHE >... (O > IMP PORT > LINGUA >...)
È possibile scegliere tra le lingue tedesco, inglese, francese e italiano.
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 68 è indicata la posizio-
ne da scorrere nel menu.
Accettazione automatica di chiamata
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata
estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. L’accettazione di chiama-
ta automatica è attivata o disattivata nel menu. A pagina 69 è indicata la posizione da
scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 81 sono riportate ulteriori informazioni riguardo l’eventuale collegamento del
telefono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni in modalità di stand−by sono state considerevolmente ridotte
se paragonate a quelle emesse da telefoni cordless a standard DECT, con
unità portatile nella base.
In modalità di conversazione, le radiazioni sono tanto basse quanto più pic-
cola è la distanza dell’unità portatile dalla base.
Elementi di comando
64
3 Elementi di comando
I tasti del telefono illustrati in questo manuale d’istruzioni sono raffigurati come simboli
uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti
sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Ricevitore
2 Display LC
3 Tasto freccia su /
Tasto freccia giù
4 Tasti di selezione diretta
5 Cancellare /
Silenziamento microfono
6 Tasto freccia su /
Elenco chiamate
7 Tasto di riaggancio /
Apparecchio ON/OFF
8 Tasti numerici
9 Tasto cancelletto / Tasto R /
Segnale di chiamata OFF
10 Microfono
11 Tasto asterisco /
Blocco tastiera
12 Tasto freccia giù /
Ripetizione di chiamata
13 Tasto di chiamata /
Vivavoce
14 Tasto menu/Tasto OK
15 Tasto amplificatore
16 LED
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1
7
14
15
16
Informazioni introduttive
65
Stazione base
1 Tasto di paging
2 Contatti di carica
3 Tasti di selezione diretta
4 Volume +
5 Tasto di chiamata /
Tasto di riaggancio / LED
6 Volume −
4 Informazioni introduttive
Il capitolo riporta le principali informazioni sull’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresentazione Descrizione
B Rappresentazione dei tasti
O Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. * Premere il tasto raffigurato per 2 secondi
ë Inserire numeri o lettere
{í} Unità portatile squilla
è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
é Riporre l’unità portatile nella stazione base
IMP BASE
Visualizzazione di testi di display
Visualizzazione di simboli su display
1
2
4
3
3
6
5
51
Informazioni introduttive
66
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Costante: indica lo stato di carica degli accumulatori.
Scarico: caricare gli accumulatori.
Segmenti che scorrono: gli accumulatori sono in fase di ricarica
pagina 63.
Condurre una chiamata pagina 74.
Condurre una chiamata interna pagina 76.
Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate pagina 73.
Segnalazione acustica di chiamata disinserita pagina 77.
MUTE
Microfono in modalità silenziamento pagina 77.
Funzione vivavoce attivata pagina 77.
Blocco tastiera attivato pagina 77.
Sveglia attivata pagina 70.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica. VMWI
1
− Ser-
vizio addizionale del proprio gestore di rete telefonica
pagina 82.
Collegamento con la stazione base è buono.
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del manuale d’istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di
stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by se non si svolge alcuna chia-
mata e con menu chiusi. Premere se occorre ripetutamente il tasto B per passare
alla modalità di stand−by.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
52
53
Informazioni introduttive
67
Navigazione nel menu
I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire per
giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu pagina 68.
O Aprire il menu principale
G / H Selezionare il sottomenu richiesto
O Aprire il sottomenu
G / H Selezionare la funzione richiesta
O Aprire la funzione
G / H Selezionare l’impostazione richiesta
ë La tastiera consente di inserire numeri o
lettere
O Confermare l’immissione
C Tornare indietro di un livello
B Interrompere le procedure di
programmazione e memorizzazione
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 30 secondi
non si procede con un’immissione.
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indica-
ta a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di segui-
re quanto riportato nell’esempio per tutte le impostazioni da compiere.
O Aprire il menu principale
G / H
RUBRICA
O Aprire la rubrica telefonica
O
AGGIUNGI
O Selezionare il sottomenu e confermare
ë O Immettere il nome (max. 12 segni) e
confermare
ë O Immettere il numero di chiamata (max. 20
cifre) e confermare
G / H
MEL.
O Selezionare la melodia e confermare
54
Struttura di menu
68
5 Struttura di menu
Menu principale
Per passare al menu principale premere il tasto O. Selezionare quindi una voce con
i tasti G / H e confermare la selezione con il tasto O. Maggiori informazioni
su menu ed esercizio capitolo 4.
RUBRICA
AGGIUNGI NOME
1
NUMERO MEL. 1 − 10
VISUALIZ
MODIFICA NOME NUMERO MEL. 1 − 10
ELIMINA
ELIM TUT CONFERM?
STATO RB
xx/20
SEL VEL TASTO 2 − 9
LISTA CH
AGG RUBR NOME NUMERO MEL. 1 − 10
ELIMINA
ELIM TUT CONFERM?
DETTAGLI
CATEG TUTTE CH / CH.PERSE
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo ta-
sto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
55
56
Struttura di menu
69
IMP BASE
SUONERIA MEL. 1 − 5
VOLUME
VOLUME 1 − 5, ESCLUSA
CANC PT
PIN?
1
PT 1 − 5
MODO SEL
TONI / IMPULSI
FLASH BREVE / MEDIO / LUNGO
CONFERENZA
ATTIVA / DISATT
MOD PIN VEC PIN?
1
NUOVO? CONFERM?
IMP PORT
SUONERIA CH INT MEL. 1 − 10
CH EST MEL. 1 − 10
VOLUME VOLUME 1 − 5, ESCLUSA
IMP TONI TONO TAS
ATTIVA / DISATT
TONO BAT
ATTIVA / DISATT
FUORPORT
ATTIVA / DISATT
SEL BASE BASE 1 − 4
LINGUA DEUTSCH, ENGLISH, FRANC., ITALIA
NOME PT
DISPLAY
NOME PT / ORA
RISP AUT
ATTIVA / DISATT
SEL VEL
M1 − M4
1
La configurazione iniziale del codice PIN è 0000".
57
58
Struttura di menu
70
OROLOGIO
FMT DATA GGMMAA / MMGGAA
FORM ORA 24ORE / 12ORE
IMP ORA
IMP DATA
SVEGLIA
DISATT
ATTIVA SNOOZE
ATTIVA
/ DISATT
CARE VOICE
C VOICE 1 ASCOLTA
REG MESS
ACC/SP DISATT
OGNI GIORNO
IMP.OROLOGIO
UNA VOLTA
IMP.OROLOGIO
C VOICE 2 ASCOLTA
REG MESS
ACC/SP DISATT
OGNI GIORNO IMP.OROLOGIO
UNA VOLTA IMP.OROLOGIO
MOD PIN VECCHIO?
1
NUOVO? CONFERM?
REGISTRA
BASE 1 − 4 PIN?
1
RESET
PIN?
1
CONFERM?
1
La configurazione iniziale del codice PIN è 0000".
59
60
Rubrica telefonica
71
6 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 20 numeri di chiamata con rispettivi
nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter
riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce
presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione
MEM PIEN
dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter
disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico.
Inserire un nome
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si
ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
1 Immettere spazi vuoti
* / # Inserire caratteri speciali
C Cancellare
G / H Spostare il cursore
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo ta-
sto. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Im-
mettere quindi la lettera una seconda volta.
Creare voci nella rubrica telefonica
O Aprire il menu principale
G / H
RUBRICA
O Aprire la rubrica telefonica
O
AGGIUNGI
O Selezionare il sottomenu e confermare
ë O Immettere il nome (max. 12 segni) e
confermare
ë O Immettere il numero di chiamata (max. 20
cifre) e confermare
G / H
MEL.
O Selezionare la melodia e confermare
Modificare le voci della rubrica telefonica
O Aprire il menu principale
G / H
RUBRICA
O Aprire la rubrica telefonica
G / H O Selezionare la voce e confermare
61
Rubrica telefonica
72
G / H
MODIFICA
O Selezionare il sottomenu e confermare
ë, O Modificare il nome e confermare
ë, O Modificare il numero di chiamata e
confermare
G / H
MEL.
O Modificare la melodia e confermare
Cancellare le voci della rubrica telefonica
Cancellare una voce
O Aprire il menu principale
G / H
RUBRICA
O Aprire la rubrica telefonica
G / H O Selezionare la voce e confermare
G / H
ELIMINA
O Selezionare il sottomenu e confermare
Cancellare tutte le voci
O Aprire il menu principale
G / H
RUBRICA
O Aprire la rubrica telefonica
O G / H
ELIM TUT
O Selezionare il sottomenu e confermare
CONFERM?
O o C Confermare o interrompere la procedura
di cancellazione
Impostare la selezione diretta per voci della rubrica telefonica
Il dispositivo consente di salvare 1 voce della rubrica telefonica come numero di sele-
zione diretta da abbinare ad uno dei tasti 29.
Assegnare un tasto di selezione diretta
O Aprire il menu principale
G / H
RUBRICA
O Aprire la rubrica telefonica
O G / H
SEL VEL
O Selezionare il sottomenu e confermare
G / H
TASTO 2 − 9
O Selezionare il tasto e confermare
G / H O Selezionare la voce e confermare
Modificare / Cancellare il tasto di selezione diretta
O Aprire il menu principale
G / H
RUBRICA
O Aprire la rubrica telefonica
62
63
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefo-
nico del chiamante.
Elenco chiamate
73
O G / H
SEL VEL
O Selezionare il sottomenu e confermare
G / H
TASTO 2 − 9
O Selezionare il tasto e confermare
O G / H
ELIMINA
O Selezionare la funzione e confermare
o
O, G / H
MODIFICA
O Selezionare la funzione e confermare
G / H O Selezionare la voce e confermare
Selezione diretta
Il dispositivo consente di salvare 1 numero di chiamata come numero di selezione di-
retta da abbinare ad uno dei tasti eh.
Salvare numeri di chiamata come numeri di selezione diretta
O Aprire il menu principale
G / H
SEL VEL
O Aprire il sottomenu
G / H
M1 − M4
O Selezionare la posizione di memoria e
confermare
ë, O Immettere il numero di chiamata (max. 20
cifre) e confermare
7 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 10 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un servizio addiziona-
le del proprio gestore di rete telefonica. Se il gestore di rete telefonica sup-
porta il servizio, sul display del telefono sarà visualizzato il numero di chia-
mata. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete
telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
G, G / H Aprire l’elenco chiamate e selezionare la
voce
Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella
rubrica telefonica.
G, G / H Aprire l’elenco chiamate e selezionare la
voce
64
Compiere telefonate
74
O Aprire il menu
G / H
AGG RUBR
, O Selezionare il sottomenu e confermare
ë, O Immettere i nomi (max. 12 segni) e
confermare
ë, O Modificare il numero di chiamata e
confermare
G / H
MEL.
O Selezionare la melodia e confermare
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
G, G / H Aprire l’elenco chiamate e selezionare la
voce
O Aprire il menu
G / H,
ELIMINA
O Selezionare il sottomenu e confermare
Cancellare tutti i numeri di chiamata
G Aprire l’elenco chiamate
O Aprire il menu
G / H
ELIM TUT
O Selezionare il sottomenu e confermare
CONFERM?
O o C Confermare o interrompere la procedura
di cancellazione
8 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
{}, A Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
B Concludere una chiamata
Compiere telefonate
ë Inserire il numero di chiamata (max. 20
cifre)
C In caso di immissione errata, cancellare
l’ultima cifra
A Selezionare un numero di chiamata
Compiere telefonate
75
È altresì possibile premere prima il tasto A e ottenere quindi il segnale
di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata
desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chia-
mata non è possibile eseguire la correzione di singole cifre che compongo-
no il numero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 5 ultimi numeri di chiamata selezionati all’interno di un elenco di
ripetizione di chiamata.
H, G / H Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata e
selezionare una voce
A Instaurare un collegamento
Per salvare e cancellare numeri di chiamata, seguire la procedura descritta per la modi-
fica dei numeri di chiamata nell’elenco chiamate capitolo 7.
Richiamare un interlocutore perso
Il telefono memorizza 10 numeri telefonici in un elenco chiamate.
G, G / H Aprire l’elenco chiamate e selezionare la
voce
A Instaurare un collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella ru-
brica telefonica pagina 71.
O Aprire il menu principale
G / H
RUBRICA
O Aprire la rubrica telefonica
G / H Selezionare la voce
A Instaurare un collegamento
Selezione diretta
È necessario aver memorizzato numeri di chiamata come numeri di selezione diretta
pagina 73.
Selezione diretta dall’unità portatile
2 sec. e, f o g Selezionare il numero di chiamata
Selezione diretta dalla base
Il numero di chiamata è selezionato e la base passa alla modalità vivavoce.
2 sec. e, f, g o h Selezionare il numero di chiamata
d Concludere una chiamata
65
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità portatili Ve-
rificare il contenuto della confezione" a pagina 61.
Compiere telefonate
76
Selezione diretta
Ai tasti di selezione diretta è necessario aver precedentemente abbinato delle voci
pagina 72.
2 sec. 2 ... 9 Selezionare il numero di chiamata
Compiere chiamate interne
1
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili
(UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
C Avviare la chiamata interna
2 Selezionare se occorre il numero di
chiamata interno del portatile desiderato
Premere il tasto 9 per chiamare contemporaneamente tutte le unità
portatili registrate.
UP2: A Accettare una telefonata interna presso
l’altra unità portatile
UP1 / UP2: B Concludere la telefonata interna
Inoltro interno di chiamate esterne
O
INTERCOM
O Con chiamata esterna in corso
2 Selezionare se occorre il numero di
chiamata interno
UP2: A Accettare una telefonata interna presso
l’altra unità portatile
UP1: B Trasferire la chiamata
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna e un
ulteriore interlocutore interno.
O
INTERCOM
O Con chiamata esterna in corso
2 Selezionare se occorre il numero di
chiamata interno
UP2: A Accettare una telefonata interna presso la
seconda unità portatile
UP1: 3 sec. * Avviare la chiamata in conferenza
UP1 / UP2: B Concludere la chiamata in conferenza
66
67
68
Compiere telefonate
77
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
E / F Selezionare il volume desiderato
In più è possibile attivare/disattivare l’amplificazione del ricevitore.
D Attivare l’amplificazione
D Disattivare l’amplificazione
Con amplificazione inserita la spia LED sull’unità portatile risulta inserita.
Impostazione del volume base
Il volume è impostabile in 8 livelli.
i / j Selezionare il volume desiderato
Con chiamata in corso, il volume è regolabile sulla base in 5 livelli.
i / j Selezionare il volume desiderato
Visualizzare la durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata di conversazione è visualizzata in
ore, minuti e secondi sul display.
Disattivare il segnale di chiamata
Il segnale di chiamata dell’unità portatile può essere disattivato
3 sec. # Disattivare il segnale di chiamata
3 sec. # Attivare il segnale di chiamata
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
A Avviare la funzione vivavoce
A Disattivare la funzione vivavoce
Silenziamento del microfono dell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica
in corso.
C Disattivare il microfono (silenziamento)
C Attivare il microfono
Blocco tastiera
Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
3 sec. * Attivare il blocco tastiera
69
Funzione Care Voice
78
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo co-
me di consueto.
3 sec. * Disattivare il blocco tastiera
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie
all’emissione di un tono di ricerca.
Presso la base c, í Avviare il tono di ricerca
c o B Concludere il tono di ricerca
9 Funzione Care Voice
È possibile registrare 2 messaggi differenti e riprodurli ad orari predefiniti. Una volta
raggiunto l’orario predefinito, il messaggio è riprodotto automaticamente attraverso il
diffusore acustico della base. L’impostazione di questa funzione è possibile anche in
programmazione remota.
Registrazione del messaggio
O Aprire il menu principale
G / H
CARE VOICE
OAprire il sottomenu
G / H
C VOICE 1
o
C VOICE 2
O Selezionare il messaggio e confermare
G / H
REG MESS
O Selezionare la funzione e confermare
SOSTITUIRE?
O Confermare se occorre la richiesta
ð, O Registrare il messaggio e confermare
Riproduzione del messaggio
O Aprire il menu principale
G / H
CARE VOICE
OAprire il sottomenu
G / H
C VOICE 1
o
C VOICE 2
O Selezionare il messaggio e confermare
ASCOLTA
O Selezionare la funzione e confermare
Attivazione/Disattivazione
O Aprire il menu principale
G / H
CARE VOICE
OAprire il sottomenu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

SWITEL DC691 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario