Metz MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

108
ƴ
1 Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
2 Funzioni flash dedicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
3 Preparazione del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
3.1 Montaggio del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
3.2 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
3.3 Accensione e spegnimento del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
3.4 Spegnimento automatico dell’apparecchio/Auto - OFF . . . . . . . . . . . .111
4 Indicazioni sul flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
4.1 Indicazione flash pronto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
4.2 Indicazione di corretta esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
5 Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
5.1 Indicazione della modalità del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
5.2 Indicazione campo di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
6 Indicazioni sul mirino della camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
6.1 Segnalatore di stato del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
6.2 Indicazione di corretta esposizione in modo flash TTL . . . . . . . . . . . . .114
6.3 Indicazioni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
7 Modalità flash („Mode“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
7.1 Modalità flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
7.2 Modo flash manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
7.3 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP o HSS) . . . . . . . . . . .116
7.4 Modalità Spot-Beam „Sb“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
8 Correzione manuale d’esposizione flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
9 Funzioni speciali („Select“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
9.1 Parabola con zoom motorizzato („Zoom“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
9.2 Modo con controllo a distanza ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
9.3 Serie di esposizioni flash („FB“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
9.4 Spegnimento automatico dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
SL
9.5 Luce pilota („ML“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
9.6 Modo zoom esteso („Ex“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
9.7 Conversione Metri - Piedi („m“/“ft“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
9.8 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . .124
9.9 Adattamento formato foto (S.Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
9.10 Controllo contrasto (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
10 Tecniche lampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
10.1 Lampo riflesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
10.3 Riprese da vicino/Riprese macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
11 Sincronizzazione del lampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
11.1 Sincronizzazione automatica del lampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
11.2 Sincronizzazione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
11.3 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . .128
11.4 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) . . . . . . . . . . . . . . . .128
12 Controllo automatico dell’illuminatore AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
13 Soppressione del lampo (auto-flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
14 Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
14.1 Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
14.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
14.3 Formazione del condensatore flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
15 In caso di anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
16 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
17 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1/1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Tabella 2: Durate del lampo ai vari livelli di potenza flash . . . . . . . . . . . . .168
Tabella 3: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie . . .169
Tabella 4: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS . . . . . . . . . . . . .169
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 108
109
ƴ
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz! Siamo lieti di potervi dare il benve-
nuto tra i nostri Clienti.
Sicuramente non vedrete l’ora di poter provare il vostro flash. Vi consigliamo,
però, di leggere prima le istruzioni per l’uso perché solo così imparerete a
usare correttamente l’apparecchio.
Questo lampeggiatore è adatto per:
• Camere Pentax digitali e analogiche con controllo flash TTL oppure P-TTL e
slitta portaflash, nonché fotocamere digitali Samsung compatibili.
Il flash non è adatto per camere di altre marche!
Aprite anche il risvolto di copertina con le illustrazioni.
1 Per la vostra sicurezza
• L’uso del lampeggiatore è previsto ed ammesso esclusivamente nell’ambito
fotografico!
• Non scattare il flash in prossimità di gas o liquidi infiammabili (benzina,
solventi, ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONE!
• Non fotografare mai con il lampeggiatore il conducente di un’auto, di un auto-
bus, di una bicicletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la guida.
A causa dell’abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un incidente!
Non scattare il flash direttamente negli occhi ad una distanza particolarmente
ridotta! Il lampo diretto negli occhi di persone o animali può provocare danni
alla retina e gravi danni alla vista, in alcuni casi addirittura la cecità!
• Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammesse nelle
istruzioni d’uso!
• Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole, il
fuoco o simili!
• Non gettare nel fuoco le batterie o le pile esaurite!
• Un’eventuale fuoriuscita di acido dalle batterie esaurite può provocare
danni al flash. Rimuovere subito le batterie esaurite dall’apparecchio!
• Le batterie a secco non possono essere ricaricate.
• Non esporre il flash o il caricabatteria a gocce o spruzzi d’acqua (ad es. pioggia)!
• Proteggete il vostro flash dal calore o dall’umidità eccessivi e non conser-
vatelo nel cassetto portaoggetti della vostra automobile!
• Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco
davanti o direttamente a contatto con la parabola e che il vetro di
quest’ultima sia pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l’elevata energia
sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o il riflettore.
Non toccare la parabola dopo aver scattato diversi flash.
Pericolo di ustione!
• Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono
essere effettuate esclusivamente da personale esperto e autorizzato.
• Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza e brevi
tempi di ricarica, dopo ogni 15 scatti far riposare il flash per almeno
10 minuti!
• Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza e brevi
tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell'elevata energia
del lampo con posizioni zoom da 35 mm e inferiori.
• Questo lampeggiatore può essere impiegato insieme al flash integrato nella
camera, soltanto se questo può essere aperto completamente!
• Con improvvisi sbalzi di temperatura può formarsi uno strato di umidità.
Lasciare acclimatizzare l’apparecchio!
• Non utilizzare pile o batterie difettose!
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 109
ƴ
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificatamente per i
diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supportate dipendono dal tipo di
camera.
• Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/sul display
• Indicazione di di corretta esposizione nel mirino
• Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
• Serie di esposizioni flash „Fb“
• Flash automatico/controllo accensione
• Controllo del contrasto
• Modo raggio spot „SB“
• Controllo flash TTL
• Controllo flash P-TTL
• Controllo lampo di schiarita TTL- / P-TTL
• Compensazione manuale dell'esposizione
• Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (REAR)
• Sincronizzazione con tempi corti (modo flash High-Speed) P-TTL-HSS
• Controllo zoom motorizzato automatico
• Controllo dell'illuminatore AF (illuminatore AF multizona)
• Indicazione automatica del campo d'utilizzo del flash
• Automatismo flash programmato
• Funzione pre-flash per riduzione dell'effetto "occhi rossi"
• Modo flash P-TTL con controllo a distanza senza fili in modalità flash slave
• Funzione wake-up per il flash
• Aggiornamento software tramite porta USB
In questo manuale non è possibile descrivere dettagliatamente le singole
funzioni dedicate ai rispettivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a
consultare le avvertenze riportate nel libretto d’istruzioni della vostra
fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e
quelle che invece devono essere impostate!
3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con l’interruttore principale!
• Ruotate il dado zigrinato
fino ad arresto contro il flash. La spina di
sicurezza nella base è ora scomparsa completamente nel corpo del flash.
• Spingete il flash con la base fino all’arresto nella slitta accessori della camera.
• Ruotate il dado zigrinato
fino ad arresto contro la camera e fissate il flash.
Con fotocamere il cui corpo non possiede il foro per il blocco di sicurezza, il
relativo perno, grazie al sistema a molla, scompare nel corpo del flash per
non rovinare la superficie.
Smontaggio del flash dalla camera
Spegnete la camera e il flash con l’interruttore principale!
• Ruotate il dado zigrinato
fino ad arresto contro il flash.
• Estraete il flash dalla slitta accessori della camera.
3.2 Alimentazione
Scelta delle pile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
• 4 batterie al NiCd 1,2 V, tipo IEC KR6 (AA/Mignon), offrono il vantaggio di
tempi di ricarica particolarmente brevi e un esercizio economico, in quanto
ricaricabili.
• 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/Mignon), capacità
nettamente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità
ambientale, poiché prive di Cd.
4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/Mignon),
una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generico.
110
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 110
ƴ
• 4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/Mignon), una fonte di energia
esente da manutenzione, ad elevata capacità e autoscarica contenuta.
Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie
dall’apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le pile o le batterie sono vuote o esaurite quando il tempo di ricarica (tempo
che intercorre dall’emissione del lampo a piena potenza, ad es. con M, fino
alla successiva accensione della spia di carica del flash
supera i 60 secondi.
• Spegnete il flash con l’interruttore principale
.
• Spingete in avanti ed aprite il coperchio del vano
batterie
.
• Inserite la pila o la batteria in senso longitudinale
così come indicato dai simboli delle batterie.
Inserite prima le batterie che permettono
l’accensione del display e poi inserire le altre.
Richiudere il coperchio del vano batterie
.
Quando inserite le pile/batterie assicuratevi
sempre che le polarità (+/-) siano corrette,
come indicato dai simboli all’interno del vano
batteria. L’inversione delle polarità può provo-
care la rottura dell’apparecchio!
Sostituite sempre tutte le batterie con altre
equivalenti della stessa marca e della stessa
capacità!
Non gettate le pile/batterie esaurite nei rifiuti
domestici! Contribuite alla tutela dell’ambiente
e portatele nei contenitori appositi per il
riciclaggio!
3.3 Accensione e spegnimento del flash
Il flash si accende tramite l’interruttore principale
.
Quando l’interruttore è posizionato su „ON“ il flash è
acceso.
Per spegnere il flash spostate l’interruttore principale
verso sinistra.
Se prevedete di non utilizzare il lampeggiatore per lungo tempo vi consi-
gliamo di spegnere il lampeggiatore con l’interruttore principale
e di
estrarre le sorgenti di alimentazione (pile, batterie).
3.4 Spegnimento automatico dell’apparecchio/Auto - OFF
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
• dopo l’accensione,
• dopo aver premuto un tasto qualsiasi,
• dopo lo scatto del lampo,
• dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto della camera,
dopo lo spegnimento del sistema di misurazione dell’esposizione della camera...
...commuti su stand-by (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le
sorgenti d’alimentazione si scarichino inutilmente.. La presenza dello spegni-
mento automatico dell’apparecchio è visualizzata sul display . La spia di cari-
ca del flash e le indicazioni sul display LC si spengono.
Nel modo slave lo spegnimento automatico dell'apparecchio non è attivo.
La modalità d’esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata dopo lo spegni-
mento automatico e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione.
Il lampeggiatore si riaccende non appena si preme un tasto qualsiasi oppure si
tocca leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake–Up).
Se prevedete di non utilizzare il flash per lungo tempo è opportuno
spegnere l’apparecchio sempre con l’interruttore principale
!
Se si desidera, è possibile impostare lo spegnimento automatico dell’apparec-
chio dopo 1 minuto o disattivare la funzione, per maggiori informazioni
eggere il punto 9.4).
111
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 111
112
ƴ
4 Indicazioni sul flash
4.1 Indicazione flash pronto
Quando il condensatore flash è carico, sul flash si
accende la spia di carica del flash , per indicare
che il flash è pronto. Ciò significa che è possibile
utilizzare il flash per la ripresa successiva. Lo stato di
carica del flash pronto viene trasmesso anche alla
fotocamera e viene visualizzato con il simbolo corri-
spondente nel mirino (Vedi 6)
Se la foto viene scattata prima che l’indicazione flash pronto compaia nel miri-
no, il flash non si aziona e la foto potrebbe avere un’esposizione non corretta
nel caso in cui la fotocamera sia già passata sul tempo sincro-flash (Vedi 11.1)
4.2 Indicazione di corretta esposizione
L’indicazione di corretta esposizione „o.k.“ si
accende per ca. 5 secondi, se la foto è ben esposta in
modalità flash TTL ( , P , P HSS; vedi 7)!
Se dopo la ripresa non compare l’indicatore „o.k.“ di
corretta esposizione, quest’ultima era sottoesposta.
È quindi necessario impostare il numero di diaframma
successivo inferiore (ad es. il livello 8 piuttosto che il
livello 11) oppure ridurre la distanza dal soggetto o dal pannello riflettente (ad
esempio in caso di lampo riflesso) e ripetere la ripresa. Fate attenzione all’indi-
cazione del campo d’utilizzo sul display del flash (vedi 5.2).
Per l’indicazione di corretta esposizione nel mirino vedi anche 6!
TTLTTLTTL
5 Indicazioni sul display
Le fotocamere trasmettono al flash i valori relativi all’ISO, alla distanza focale
(mm) e all’apertura del diaframma. Questa adatta in modo automatico le
impostazioni necessarie. In funzione di tali valori e del suo numero guida viene
calcolato il massimo campo di utilizzo del flash. La modalità flash, il campo di
utilizzo e la posizione zoom della parabola principale vengono visualizzati sul
display del flash.
Se il flash viene utilizzato senza che i dati siano stati trasmessi alla fotocamera
(ad es. nel caso in cui la fotocamera sia spenta, vengono indicati soltanto la
modalità flash selezionata, la posizione zoom della parabola principale e
„Zoom“. L’indicazione relativa al campo di utilizzo del flash viene visualizzata
solo se la fotocamera ha trasmesso i dati necessari al flash.
È possibile visualizzare le indicazioni relative allo zoom automatico del
diaframma e alla potenza solo in camere che trasmettono al flash i
valori ISO e quelli relativi all’apertura del diaframma!
Illuminazione del display
Premendo qualsiasi tasto del flash il display del flash si illumina per circa
10 secondi. Scattando il flash tramite la fotocamera o tramite lo scatto manuale
dell’apparecchio l’illuminazione del display si disattiva.
5.1 Indicazione della modalità del flash
Sul display verrà visualizzata la modalità
del flash impostata. A tal proposito sono
possibili diverse indicazioni relative alla
modalità flash TTL di volta in volta supportata (ad es.
, P , P HSS) e al modo flash M manuale a
seconda del tipo di camera (vedi 7).
TTLTTLTTL
7,5
m
Zoom
105
mm
TTL
P
TTL
P
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 112
113
ƴ
5.2 Indicazione campo di utilizzo
In caso di camere che trasmettono i dati ISO e quelli relativi alla distanza focale
dell’obiettivo e all’apertura del diaframma, sul display verrà visualizzata l’indi-
cazione del campo di utilizzo. Tra fotocamera e flash deve avvenire inoltre uno
scambio dati, ad es. toccando leggermente il pulsante di scatto. Il campo di
utilizzo può essere visualizzato in metri (m) o in feet (ft) (vedi 9.7).
Se la camera non trasmette nessun dato l’indicazione del campo di
utilizzo non verrà visualizzata.
- se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione
(verso l’alto, verso il basso o lateralmente).
- se il flash viene scattato in modo flash con controllo a distanza senza
fili (slave SL).
Indicazione campo di utilizzo in modalità flash TTL
In tali modalità ( , P , P HSS; vedi
7.1) viene visualizzato sul display il valore
massimo del campo di utilizzo del flash. Il
valore visualizzato si riferisce ad un grado
di riflessione del 25% del soggetto.
Ciò riguarda la maggior parte delle situa-
zioni di ripresa. Scostamenti elevati del
grado di riflessione, ad es. in presenza di soggetti molto o poco riflettenti,
possono influenzare il campo di utilizzo del flash.
Il soggetto dovrebbe trovarsi fra il 40% e il 70% circa del valore indicato.
Ciò consente al sistema elettronico di avere sufficiente margine di compensa-
zione. La distanza minima dal soggetto non dovrebbe essere inferiore al 10%
del valore indicato per evitare una sovraesposizione! L’adattamento alle diverse
situazioni di ripresa è possibile ad es. variando l’apertura del diaframma
sull’obiettivo.
TTLTTLTTL
Indicazione del campo di utilizzo del flash nel modo flash manuale M
Nel modo flash manuale M il display indica il
valore della distanza da mantenere per una
corretta esposizione. L’adattamento alle diverse
situazioni di ripresa è possibile ad es. modifi-
cando l’apertura del diaframma sull’obiettivo
oppure selezionando una potenza ridotta
manuale (vedi 7.2).
Superamento del campo indicato
Il flash può visualizzare campi d’utilizzo
massimi di 199 m/199 ft. In caso di elevati
valori ISO (ad es. ISO 6400) e di ampia aper-
tura del diaframma può esser superato il campo
di indi-cazioni. Ciò viene indicato con una
freccia o con un triangolo dietro al valore della
distanza.
7,5
m
Zoom
105
mm
TTLP
7,5
m
5,6
7,5
m
Zoom
105
mm
M
5,6
199
m
Zoom
105
mm
M
199
m
7,5
m
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 113
114
ƴ
6 Indicazioni nel mirino
Le indicazioni nel mirino compaiono solo se il sistema di misurazione
della fotocamera è attivo, p. es. selezionando lo scatto della fotocamera.
In certe condizioni, l'indicazione nel mirino della fotocamera diverge
dalle seguenti rappresentazioni. Per maggiori informazioni sulle indica-
zioni nel mirino, consultate le istruzioni d'uso della fotocamera.
6.1 Segnalatore di stato del flash
Acceso
Il flash è pronto. Azionando lo scatto della fotocamera viene emesso un
flash.
Non acceso
Il flash non è pronto. Attendete che il mecablitz sia pronto.
Oppure, se il flash è pronto:
La fotocamera ha attivato il controllo accensione in presenza di forte illumi-
nazione ambientale (vedi Capitolo 13). Per la ripresa non è quindi necessa-
ria alcuna luce flash!
6.2 Indicazione di corretta esposizione in modo flash TTL
In modo flash P-TTL non avviene alcuna indicazione di corretta esposi-
zione per una ripresa correttamente illuminata nel mirino per motivi
dovuti al tipo di fotocamera.
Lampeggia velocemente dopo la ripresa
La ripresa è stata illuminata correttamente.
Lampeggia immediatamente dopo la ripresa
La ripresa è stata sottoesposta. Riducete la distanza dal soggetto, selezio-
nate un diaframma più grande (= valore del diaframma inferiore) oppure
utilizzate una maggiore sensibilità di pellicola. Attendete che il flash sia
pronto per la ripresa successiva.
6.3 Indicazioni di avviso
[]Lampeggia lentamente
Per l'attuale situazione di ripresa è necessario un flash. Richiesta di utilizzo
di un flash oppure di accendere il flash (interno oppure esterno).
[]Lampeggia velocemente prima della ripresa
La ripresa non può essere illuminata completamente ai bordi dell'immagine
con la focale dell'obiettivo selezionata (p. es. con obiettivo grandangolare
da 28 mm) con il flash integrato nella fotocamera perché la focale
dell'obiettivo è inferiore a 35 mm.
Lampeggia velocemente prima della ripresa
La ripresa non può essere illuminata completamente ai bordi dell'immagine
con la focale dell'obiettivo selezionata (p. es. con obiettivo grandangolare)
con l'attuale posizione della parabola del mecablitz, p. es. se il valore della
posizione della parabola (mm) è maggiore della focale dell'obiettivo.
Per quel che riguarda le indicazioni nel mirino, consultate nelle istruzioni
d’uso della vostra camera ciò che vale per il vostro tipo di camera.
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 114
115
ƴ
7 Modalità flash („Mode“)
A seconda della camera sono disponibili diverse modalità flash TTL, il modo
flash automatico e la sincronizzazione con tempi corti FP oppure HSS. Per
impostare la modalità flash deve pertanto prima esservi stato uno scambio di
dati fra la camera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto
della fotocamera. L’impostazione della modalità flash avviene mediante il
tasto„Mode“ .
7.1 Modalità flash TTL
Questa modalità permette di ottenere facilmente buone riprese con il flash.
La misurazione dell’esposizione flash viene pertanto effettuata da un sensore
incorporato nella fotocamera.
Tale sensore rileva la luce riflessa dal soggetto attraverso l’obiettivo
(TTL = „Trough The Lens“).
La fotocamera trasmette così in automatico l’intensità del flash necessaria per
una corretta esposizione della foto. Il vantaggio delle diverse modalità flash TTL
consiste nel fatto che vengono presi in considerazione tutti i fattori che influis-
cono sull’esposizione (presenza di filtri, variazione di diaframma e di distanza
focale con obiettivi zoom, l’uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro,
ecc...) per la regolazione della luce flash.
L’indicazione di corretta esposizione „o.k.“ com-
pare per ca. 5 secondi se la ripresa era correttamente
esposta (vedi 4.2).
Verificate se per la vostra fotocamera ci sono limitazioni relative al
valore ISO in modalità flash TTL (ad es. ISO 64 fino a ISO 1000; vedi il
manuale di istruzioni)! Per testare il corretto funzionamento di TTL nelle
fotocamere analogiche è necessario inserire una pellicola!
Modo flash P-TTL
Il modo flash P-TTL è una modalità digitale di TTL e rappresenta l’evoluzione del
modo flash TTL delle camere analogiche. Nella ripresa viene emessa dal flash una
serie di pre-lampi di misurazione quasi impercettibili prima della vera e propria
esposizione. La luce riflessa dei pre-lampi viene valutata dalla camera. In base
alla suddetta valutazione la camera adatta l’esposizione successiva in modo otti-
male alla situazione di ripresa (vedi il manuale di istruzioni della camera).
Procedura per l’impostazione
• Premete il tasto „Mode“ finché sul display non comparirà „P “.
L’impostazione viene subito resa attiva.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette
di lampeggiare e l’impostazione viene
automati-camente memorizzata.
Sul display compare il simbolo „P “.
Modo flash TTL
Tale modalità analogica è supportata da camere ana-
logiche più vecchie.
Si tratta del modo flash TTL normale (modo TTL senza pre-lampo).
Procedura per l’impostazione
• Premete il tasto „Mode“ finché sul display
non comparirà „ “.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette
di lampeggiare e l’impostazione viene automatica-
mente memorizzata.
Sul display comparirà il simbolo „ “.
In caso di modo flash su camere che
supportano il modo P-TTL, non è possibile impostare il
modo TTL normale!
TTL
TTL
TTL
TTL
7,5
m
Zoom
105
mm
TTL
P
TTL
P
7,5
m
Zoom
105
mm
TTL
TTL
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 115
116
ƴ
Modo automatico lampo di schiarita TTL oppure P-TTL
In presenza di luce diurna nella maggior parte dei tipi di fotocamere impostate
su programma automatico P e su programmi “Vari” o “Scene” viene attivata la
funzione automatica lampo di schiarita TTL oppure P-TTL (vedi il manuale di
istruzioni della camera).
Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare le fastidiose ombre e in caso di foto
in controluce potrete ottenere un’esposizione equilibrata fra soggetto e sfondo.
Un sistema di misurazione computerizzato della fotocamera garantisce una com-
binazione adeguata di tempi di posa, apertura del diaframma e potenza del flash.
Fate attenzione che la fonte del controluce non entri direttamente
nell’obiettivo. In tal caso il sistema di misurazione TTL non funzionerebbe
correttamente!!
Non vi sono impostazioni né indicazioni che segnalino il modo automatico
lampo di schiarita TTL.
7.2 Modo flash manuale
Con il modo flash manuale il flash emette un lampo non dosato a potenza
piena, a meno che non sia stata impostata la potenza ridotta. Per adeguarsi alla
situazione di ripresa è possibile ad es. regolare il diaframma sulla fotocamera o
selezionare manualmente la potenza ridotta adeguata. L’intervallo di regolazione
si estende da P1/1 (potenza piena del flash) fino a P1/128. Sul display viene
indicata la distanza alla quale il soggetto viene ben esposto (vedi 5.2)
Procedura per l’impostazione
• Premete il tasto „Mode“finché sul
display non comparirà „ “.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette
di lampeggiare e l’impostazione viene
automaticamente memorizzata.
Sul display comparirà il simbolo „ “.
M
M
M
Potenza ridotta manuale
In modo flash manuale impostare con i
tasti + e – la potenza ridotta desiderata.
L’impostazione viene subito applicata e auto-
maticamente salvata. L’indicazione della distanza vie-
ne automaticamente adeguata alla
potenza ridotta (vedi 5.2)
Diversi tipi di fotocamera supportano il modo flash manuale M, solo se
impostate sulla modalità fotocamera manuale ! In altre modalità di
fotocamera apparirà un segnale di errore sul display e non sarà possi-
bile scattare la foto!
7.3 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP o HSS)
La sincronizzazione automatica con tempi corti viene supportata da diverse
fotocamere vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Questa funzione
permette di utilizzare il flash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincroniz-
zazione. È interessante nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quando
la profondità di campo deve essere limitata tramite aperture del diaframma
relativamente grandi (ad es. F 2,0)! Il flash supporta la sincronizzazione con
tempi corti nella modalità P-TTL (P-TTL HSS).
Tuttavia per cause naturali con la sincronizzazione a tempi corti il numero gui-
da e quindi anche il campo di utilizzo del flash verranno in parte considerevol-
mente limitati! Fate attenzione pertanto all’indicazione del campo d’utilizzo sul
display del flash. La sincronizzazione con tempi corti viene effettuata automati-
camente, quando sulla fotocamera viene impostato manualmente o automatica-
mente tramite il programma di esposizione un tempo di posa inferiore al tempo
di sincronizzazione del lampo.
Ricordatevi che con la sincronizzazione a tempi corti il numero guida del
flash dipende anche dal tempo di posa: più è corto il tempo di posa
minore sarà il numero guida! La sincronizzazione con tempi corti viene
utilizzata principalmente nelle modalità “Av” ed “M” della camera.
M
M
6,1
m
Zoom
50
mm
M
M
P 1/4
3,0
m
Zoom
50
mm
M
M
P1/4
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 116
ƴ
Procedura per l’impostazione
• Premete il tasto „Mode“ tante volte
finché sul display non lampeggia
P HSS“.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione
smette di lampeggiare e l’impostazione
viene automaticamente salvata.
Sul display comparirà „P HSS“.
Per cancellare la sincronizzazione con tempi corti, premete il tasto “Mode”
tante volte finché non scompare il simbolo “HSS”.
Se sul flash viene attivata la sincronizzazione con tempi corti FP oppure
HSS, la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) viene automatica-
mente disattivata!
TTL
TTL
7.4 Modalità Spot-Beam „Sb“
In modalità Spot-Beam, con scarsa luce ambiente, la messa a fuoco del
soggetto può avvenire mediante il flash di misurazione AF senza emettere un
flash durante la ripresa.
In modalità Spot-Beam non avviene alcuna segnalazione di stato del flash e
alcuna indicazione di corretta esposizione nel mirino. La fotocamera non passa
al suo tempo di sincronizzazione e si comporta come se non fosse collegato
alcun flash.
La modalità Spot-Beam viene eseguita solo se il flash è acceso e pronto
(controllate il segnalatore di stato del flash)!
Azionando lo scatto della fotocamera non viene emesso alcun flash! Vedi le
indicazioni sul flash di misurazione AF al Capitolo 12.
Procedura per l’impostazione
• Premete il tasto „Mode“ tante volte finché
sul display non lampeggia „Sb“.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette di
lampeggiare e l’impostazione viene automatica-men-
te salvata. Sul display comparirà „Sb“.
117
Sb
Zoom
35
mm
Sb
8,1
m
Auto Zoom
35
mm
TTLP
TTLP
HSS
HSS
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 117
118
ƴ
8 Correzione manuale d’esposizione flash
Il sistema di esposizione automatica del flash della maggior parte delle foto-
camere è regolata su un fattore di riflessione pari al 25% (fattore medio di
riflessione per soggetti ripresi con flash) Uno sfondo scuro che assorbe troppa
luce o uno sfondo chiaro che invece che ne riflette troppa (ad esempio, riprese
in controluce), possono provocare rispettivamente una sovraesposizione o una
sottoesposizione del soggetto.
Per compensare il suddetto effetto, è possibile adattare manualmente l’esposi-
zione flash con un valore di correzione. Il valore di correzione dipende dal
contrasto fra il soggetto e lo sfondo dell’immagine!
Sul flash si possono impostare manualmente in modo flash P-TTL (P-TTL,
P-TTL-HSS) i valori di correzione per l’esposizione da -3 EV fino a +3 EV
(valori del diaframma) in passaggi da 1/3.
Suggerimenti:
Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore di correzione positivo. Soggetto chiaro
su sfondo scuro: Valore di correzione negativo.
Non è possibile correggere l’esposizione modificando l’apertura del dia-
framma sull’obiettivo, poiché l’esposizione automatica della fotocamera
considera il diaframma modificato comunque come normale diaframma
di lavoro. Impostando un valore di correzione è possibile che cambi
l’indicazione del campo d’utilizzo sul display e che venga adeguato ad
esso (in funzione del tipo di fotocamera)
Procedura per l’impostazione
• Premete i tasti — e + finché non apparirà
„EV“.
Con il tasto — impostare un valore nega-
tivo mentre con il tasto + impostare un
valore positivo.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette di lampeggiare e l’impostazione v
iene automaticamente memorizzata. Dopo aver salvato l’impostazione verrà
visualizzato sul display al posto del valore dell’apertura del diaframma il
simbolo „EV“ insieme al valore di correzione impostato.
Premete i tasti – e + per cancellare il valore
di correzione finché il simbolo „EV“ verrà
visualizzato senza il valore di correzione.
L’impostazione viene subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette di lampeg-
giare e l’impostazione viene automaticamente memo-
rizzata.
È possibile realizzare una correzione manuale dell’esposizione nel modo
flash TTL, solo se la fotocamera supporta tale funzione (vedi il manuale
di istruzioni della fotocamera). In caso contrario il valore di correzione
impostato non avrà alcun effetto. Se la camera non supporta tale funzio-
ne, non verrà impostato sul flash alcun valore di correzione, oppure il
valore di correzione impostato non avrà alcun effetto.
In diversi tipi di fotocamera il valore di correzione d’esposizione flash deve
essere impostato sulla fotocamera. Sul display del flash non verrà pertanto
indicato alcun valore di correzione.
Non dimenticate di disattivare nuovamente la correzione d’esposizione flash!
Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti nell’immagine del soggetto possono
disturbare l’esposizione automatica della fotocamera. La ripresa
sarà quindi sottoesposta. Spostate gli oggetti riflettenti o impo-
state un valore di correzione positivo.
EV
0,7
10
m
Zoom
35
mm
TTLP
EV
0,7
EV
10
m
Zoom
35
mm
TTLP
EV
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 118
119
ƴ
9 Funzioni speciali („Select“)
In base al tipo di fotocamera di appartenenza della vostra fotocamera sono
disponibili diverse funzioni speciali. Per richiamare e impostare le funzioni spe-
ciali deve pertanto prima esservi stato uno scambio di dati fra la fotocamera e il
flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera.
Per richiamare le singole funzioni speciali è necessa-
rio utilizzare la combinaizone di tasti „Select“, ovvero
i tasti — e + devono essere premuti contemporanea-
mente. Le impostazioni desiderate e relative ad una
funzione speciale vengono eseguite infine singolar-
mente con il tasto — e +.
L’impostazione deve essere eseguita immediatamente dopo aver richia-
mato la funzione speciale, poiché il flash dopo alcuni secondi torna di
nuovo automaticamente al normale modo flash!
9.1 Parabola con zoom motorizzato („Zoom“)
La parabola con zoom automatico del flash può illuminare completamente
distanze focali a partire da 24 mm (formato piccolo). Grazie all’utilizzo del
diffusore grandangolare è possibile un’illuminazione fino a 12 mm.
Zoom automatico
Quando si utilizza il flash con una fotocamera che trasmette i dati relativi alla
distanza focale dell’obiettivo, la posizione zoom della parabola principale
si
regola automaticamente in funzione della distanza focale. Dopo l’accensione del
flash sul display verranno visualizzati l’indicazione “Zoom” e l’attuale posizione
zoom della parabola
.
L’adattamento automatico avviene per distanze focali a partire da 24 mm.
Se si utilizza una distanza focale inferiore a 24 mm, si accenderà sul display
l’indicazione „24“ che segnala che la foto non verrà completamente illuminata.
L’adattamento automatico non avviene se la parabola principale è incli-
nata, se il diffusore grandangolare è estratto o se è montato un
Mecabounce (accessori).
È possibile spostare a scelta la posizione della parabola manualmente per
ottenere determinati effetti di esposizione (ad es. l’effetto spot, ecc..)
Modo Zoom manuale
In caso di camere che non trasmettono i dati relativi alla distanza focale
dell’obiettivo (ad es. nel caso in cui si utilizzi un obiettivo focale manuale), è
necessario regolare manualmente la posizione zoom della parabola principale
in funzione della distanza focale. In tal caso non è possibile il modo zoom auto-
matico! Dopo avere acceso il flash sul display compariranno l’indicazione
„zoom“ e l’attuale posizione zoom della parabola .
Procedura per l’impostazione
• Premete il tasto „Select“ finché non compare la
scritta „zoom“ accanto alla posizione zoom (mm).
• Eseguite l’impostazione desiderata con i tasti + e —:
Sul display verrà così visualizzata una spia luminosa
su „M. Zoom“ che indica il modo zoom
manuale.
Sono possibili le seguenti posizioni zoom
per la parabola:
24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 mm (formato pic-
colo).
L’impostazione viene subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette di lampeggiare e l’impostazione
viene automaticamente memorizzata.
10
m
M Zoom
85
mm
M Zoom
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 119
120
ƴ
Se la fotocamera trasmette al flash la distanza focale e lo spostamento
manuale dello zoom non dovesse garantire una foto completamente
illuminata dalla parabola (ad es. in caso di effetto spot), verrete avvisati
dalla spia „posizione zoom della parabola“!
Suggerimenti:
Se utilizzate un obiettivo zoom e non avete sempre necessariamente bisogno
del numero guida completo e del campo d’utilizzo del flash, potete lasciare la
posizione della parabola principale sulla focale iniziale dell’obiettivo zoom.
In questo modo si garantisce sempre un’illuminazione completa della vostra
immagine. Eviterete così un continuo adattamento alla focale.
Esempio:
State utilizzando un obiettivo zoom con un intervallo di focali da 35 mm a
105 mm. In questo caso posizionate la parabola principale del flash su 35 mm.
Ripristino dello zoom automatico
• Premete leggermente il pulsante di scatto della foto-
camera per permettere uno scambio dati fra il flash
e la fotocamera.
• Premete il tasto „Select“ finché non comparirà
„M. Zoom“ accanto alla posizione zoom (mm).
• Premete il tasto + fino a superare la posizione
105 mm. Così facendo la spia luminosa da
„M. Zoom“ passerà a „Zoom“ (modo zoom
automatico) e la posizione zoom
della parabola principale si regolerà
automati-camente in funzione della distanza
focale. L’impostazione verrà subito applica-
ta.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette di lampeggiare e l’impostazione
viene automaticamente memorizzata.
Il passaggio dal modo zoom manuale al modo zoom automatico può
essere eseguito anche accendendo il flash nuovamente dall’interruttore
principale .
Diffusore grandangolare
Grazie al diffusore grandangolare integrato è pos-
sibile illuminare distanze focali a partire da 12 mm
(formato piccolo).
Tirate in avanti il diffusore grandangolare dalla
parabola principale fino allo scatto ed estrarlo.
Il diffusore grandangolare scatta automaticamente
verso il basso. La parabola principale viene portata automaticamente nella
posizione necessaria. Sul display vengono corretti i dati relativi alla distanza e
il valore dello zoom viene impostato su 12 mm.
L’adattamento automatico della parabola principale con zoom moto-
rizzato non avviene se si utilizza il diffusore grandangolare.
Per far rientrare il diffusore grandangolare , piegarlo di 90 gradi verso l’alto
e spingerlo fino in fondo.
Mecabounce 58-90
Se il mecabounce 58-90 (accessorio speciale; vedi 17) viene montato sulla
parabola principale del flash, quest’ultima si mette automaticamente nella
posizione necessaria. I dati relativi alla distanza e il valore dello zoom vengono
corretti su 16 mm.
L’adattamento automatico della parabola principale con zoom
motorizzato non avviene se si utilizza un Mecabounce.
Non è possibile utilizzare contemporaneamente diffusore grandangolare
e Mecabounce.
8,7
m
Zoom
50
mm
Zoom
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 120
121
ƴ
9.2 Modo con controllo a distanza ( )
Il flash supporta il sistema remoto senza fili Pentax-P-TTL nel modo flash slave.
Così è possibile controllare a distanza senza cavo uno o più flash slave attra-
verso un flash principale o flash controller fissato sulla fotocamera (ad es.
mecablitz 58 AF-1P digitale).
Per fare in modo che più sistemi a distanza nello stesso ambiente non si distur-
bino a vicenda sono disponibili 4 canali remote indipendenti (CH 1, 2, 3 o 4).
Il flash controller e gli slave che appartengono allo stesso sistema a distanza
devono essere impostati sullo stesso canale remoto. I flash slave devono poter
ricevere la luce del flash principale o controller grazie al sensore integrato per
la funzione remote .
In funzione del tipo di fotocamera anche il flash incorporato nella stessa
fotocamera può servire da flash principale o controller. Per ulteriori
informazioni sulle impostazioni del flash principale o controller consul-
tate il relativo manuale di istruzioni.
Impostazioni per il modo flash con controllo a distanza
• Premete la combinazione tasti „Select“ più
volte finché sul display non compare .
Eseguite l’impostazione desiderata con i
tasti + e —:
– La spia „On“ indicherà che la funzione
flash controllo a distanza è attiva.
– La spia „Off“ indicherà che tale funzio-
ne è stata disattivata.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l’impostazione viene
automaticamente memorizzata. Una volta attivata il modo flash con controllo a
distanza sul display apparirà la scritta „ “ Viene inoltre visualizzato il canale
remote (CH).
SL
SL
SL
Impostazione del canale remote
Il flash slave deve essere impostato sullo stesso canale del flash principa-
le o controller.
• Per attivare la funzione flash con controllo
a distanza, premete la combinazione tasti
„Select“ tante volte finché sul display non compare
la scritta „CH“ (=Canale remote).
• Eseguite l’impostazione desiderata con i tasti + e —.
È possibile scegliere fra i canali 1, 2, 3 o 4.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette di lampeggiare e l’impostazione
viene automaticamente salvata.
Una volta attivata la funzione flash con controllo a distanza sul display appari-
rà la scritta „ “ . Viene inoltre visualizzato il canale remote (CH).
Utilizzate un piedistallo per flash slave 709 11 0578.A1. Quando lo stato di
carica dei flash slave è pronto, lampeggia anche la relativa spia del lampo di
misurazione AF .
SL
On
SL
SL
CH
2
CH
2
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 121
ƴ
Correzione d’esposizione flash manuale in modo slave
Nel modo remote è possibile impostare sul flash slave una correzione manuale
dell’esposizione da -3 a +3 valori di diaframma (EV) in passaggi da un terzo
(vedi anche 8).
Procedura per l’impostazione
• Premete il tasto “Select” tante volte finché
sul display non compare la scritta “EV”.
• Eseguite l’impostazione del valore d’espo-
sizione desiderato con i tasti + e —.
L’impostazione viene subito applicata e
dopo circa 5 secondi automaticamente
salvata.
Sul display continuerà a lampeggiare il simbolo “EV” che vi indicherà la corre-
zione d’esposizione flash impostata.
Per disattivare la correzione d’esposizione flash, cancellare con i tasti + e —
l’impostazione del valore di correzione.
9.3 Serie di esposizioni flash („FB“)
Nei modi flash TTL (P , P HSS; vedi 7.1). L’origine riferimento non è
stata trovata. ) è possibile effettuare una serie di esposizioni flash FB
(Flash-Bracketing). Una serie di esposizioni comprende tre foto consecutive con
valori diversi di correzione dell’esposizione flash:
• la prima foto viene eseguita senza valore di correzione
• la seconda foto avviene con correzione negativa
• la terza foto avviene con correzione positiva
• dopo la terza foto la serie di esposizioni flash viene automaticamente
disattivata.
È possibile eseguire la serie di esposizioni, solo se la fotocamera suppor-
ta l’impostazione di una correzione manuale d’esposizione flash (vedi
TTLTTL
capitolo 8 e il manuale di istruzioni della fotocamera) In caso contrario le
foto vengono scattate senza valori di correzione!
Procedura per l’impostazione
• Premete tante volte il tasto „Select“ finché
non compare la scritta „FB“.
• Eseguite l’impostazione desiderata con i
tasti + e —. I possibili valori di correzione
vanno da 1/3 a 3 diaframmi in passaggi
da 1/3.
Il valore di correzione viene indicato in tal caso
sempre come positivo.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l’impostazione viene
automaticamente memorizzata.
Per la prima foto della serie di esposizioni flash vengono visualizzati sul display
“FB” e “A”.
Per la seconda foto vengono visualizzati “FB” e “B” e il valore negativo di cor-
rezione, per la terza foto invece vengono visualizzati “FB” e “C” e il valore
positivo di correzione.
Dopo la terza foto scompare l’indicazione “FB” e viene disattivata la serie di
esposizioni flash.
Per una nuova serie di esposizioni flash è necessario impostare nuova-
mente tale funzione!
122
EV
CH
2
Zoom
35
mm
SL
EV
FB
FB
FB
1,3
FB
1,3
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 122
123
ƴ
9.4 Spegnimento automatico dell’apparecchio
Lo spegnimento automatico dell’apparecchio può essere impostato in modo tale
che lo spegnimento avvenga dopo 10 minuti o dopo 1 minuto oppure che
l’apparecchio venga disattivato.
Procedura per l’impostazione
• Premete il tasto „Select“ tante volte finché
sul display non compare il simbolo .
• Eseguite l’impostazione desiderata con i
tasti + e —:
– se scegliete l’opzione „10 min.“,
l’apparecchio si spegnaerà automatica-
mente dopo 10 minuti
– se scegliete l’opzione „1 min.“,
l’apparecchio si spegnerà automatica-
mente dopo 1 minuto
– se si sceglie l’opzione „Off“ verrà
disattivato lo spegnimento automatico
dell’apparecchio.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l’impostazione viene
automaticamente memorizzata.
Una volta attivato lo spegnimento automatico dell’apparecchio, sul display
verrà visualizzato il simbolo di un orologio .
9.5 Luce pilota („ML“)
La luce pilota (ML = Modelling Light) è un flash stroboscopico ad alta frequen-
za. La sua durata è di ca. 5 secondi, si ha pertanto l’impressione di una luce
quasi permanente. Grazie ad essa è possibile valutare già prima dello scatto
della foto la distribuzione della luce e la creazione di ombre. La luce pilota
viene fatta scattare premendo sul tasto per lo scatto .
Procedura per l’impostazione
• Premete il tasto „Select“ tante volte finché
sul display non compare la scritta „ML“.
• Eseguite l’impostazione desiderata con i tasti + e —:
– una volta attivata la luce pilota, com-
parirà
sul display il simbolo „ML ON“
– una volta disattivata la luce pilota,
comparirà
invece sul display il simbolo „ML Off“
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l’impostazione viene
automaticamente salvata.
Una volta attivata la funzione luce pilota sul display verrà visualizzato il
simbolo „ML“.
OFF
10min
Ȅ
Ȅ
OFF
10min
Ȅ
10min
OFF
ML
ML
On
ML
On
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 123
ƴ
9.6 Modo zoom esteso („Ex“)
Nel modo zoom esteso la posizione zoom della parabola principale viene
ridotta di un grado rispetto alla distanza focale dell’obiettivo della fotocamera.
La forte illuminazione che ne deriva permette di avere un’ulteriore luce diffusa
(riflessioni) in ambienti chiusi e di conseguenza una luce flash più morbida.
Esempio:
la distanza focale dell’obiettivo nella fotocamera è di 50 mm. Nel modo zoom
esteso il flash regola la parabola principale sulla posizione zoom 35 mm.
Sul display continuano ad essere indicati 50 mm.
Procedura per l’impostazione
• Premete la combinazione tasti “Select”
tante volte finché non compare “Zoom”
ed “Ex” lampeggia.
• Eseguite l’impostazione desiderata con i
tasti + e —:
– la spia „Ex On“ indicherà che il modo
zoom esteso è attivo.
– la spia „Ex Off“ indicherà che il modo
zoom esteso è stata disattivato.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lam-
peggiare e l’impostazione viene automaticamente salvata. Dopo aver attivato la
funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta „Ex“
Per motivi di sistema il modo zoom esteso è supportato per focali
d’obiettivo a partire da 28 mm (formato piccolo). La fotocamera deve
essere dotata di obiettivo CPU e trasmettere i dati per la distanza focale
al flash.
9.7 Conversione Metri - Piedi („m“/“ft“)
Sul display il campo di utilizzo può essere visualizzato a scelta in metri o in piedi.
Procedura per l’impostazione
Premete la combinazioni tasti „Select“ tante volte finché sul display non com-
pare la scritta „m“ o „ft“.
• Eseguite l’impostazione desiderata con i tasti + e —:
– La spia „m“ indica che la distanza viene misurata in metri.
– La spia „ft“ indica che la distanza viene misurata in piedi.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l’impostazione viene
automaticamente salvata.
9.8 Sincronizzazione sulla 2.Verschlussvorhang (REAR)
Con alcune camere è possibile anche la sincronizzazione sulla seconda tendina
(vedi 11.3).
In base alla modalità la fotocamera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo
sincro.
In determinati modi alcune fotocamere non permettono la funzione REAR (ad
es. determinati programmi „Vari“ o „Scene“ o funzione pre-lampo per elimina-
re l’“effetto occhi rossi“). La funzione REAR in questi casi non può essere sele-
zionata oppure viene automaticamente cancellata o non viene eseguita affatto
(vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)
OFF
Ex
Ex
On
Ex
On
124
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 124
ƴ
Procedura per l’impostazione
• Premete leggermente il pulsante di scatto della camera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
• Premete la combinazione tasti
“Select” tante volte finché non
compare la scritta “REAR”.
• Eseguite l’impostazione deside-
rata con i tasti + e —.
– La scritta “REAR on” indica che è
stata attivata la sincronizzazione
sulla seconda tendina (modo REAR).
– La scritta “REAR off” indica che è stata
disattivata la sincronizzazione sulla
seconda tendina.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette di lampeggiare e l’impostazione vie-
ne automaticamente salvata.
Dopo l’attivazione della sincronizzazione sulla seconda tendina sul display
verrà visualizzata la scritta “REAR”.
Se sul flash è impostata la sincronizzazione con tempi corti FP oppure
HSS (vedi 7.3), non è possibile attivare la sincronizzazione sulla seconda
tendina!
9.9 Adattamento formato foto (S Zoom)
In alcuni tipi di camere digitali l’indicazione relativa alla posizione della para-
bola principale può essere adattata al formato chip (dimensioni dell’unità di
acquisizione dell’immagine) grazie alla funzione Zoom Size (“S Zoom”).
Procedura per l’impostazione
• Premete leggermente il pulsante di scatto della camera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
• Premete la combinazione tasti “Select”
tante volte finché non compare “Zoom” ed “S” lam-
peggia.
• Eseguite l’impostazione desiderata con i
tasti + e —.
– Quando compare l’indicazione
“S On”, la funzione Zoom Size è attiva.
– Quando compare l’indicazione
“S Off”, la fun-zione Zoom Size viene disattivata.
L’impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l’indicazione smette di lampeggiare e l’impostazione vie-
ne automaticamente salvata.
Dopo l’attivazione della funzione Zoom Size sul display verrà visualizzato il
simbolo “S”.
125
REAR
OFF
REAR
OFF
REAR
On
On
REAR
OFF
S
S
On
S
On
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 125
126
ƴ
9.10 Controllo contrasto (CC)
Per consentire la raffigurazione di un soggetto o di un'immagine, il modo flash
TTL o P-TTL permette di combinare il flash integrato della fotocamera con un
flash esterno (mecablitz) e di eseguire un controllo del contrasto. In tal caso, il
flash della fotocamera fornisce 1/3 della potenza del flash necessaria, mentre il
flash esterno ne fornisce i 2/3.
Tenete conto anche della portata massima (numero guida) dei due flash
per il corretto funzionamento del controllo del contrasto!
I vantaggi del controllo del contrasto possono essere sfruttati in modo ottimale
solo se il flash esterno è posto a una distanza maggiore dal flash della foto-
camera. A tale scopo sono disponibili i seguenti accessori originali Pentax:
Il "Cavo di sincronizzazione F 5P" oppure "F 5P(L)" combinato con "Adattatore
base flash F" (come sede del flash esterno) e "Adattatore slitta portaflash FG"
(per il collegamento alla fotocamera). Tenete conto delle indicazioni delle
istruzioni d'uso della fotocamera.
L'utilizzo del flash di misurazione autofocus nel mecablitz non è possibile con il
controllo del contrasto.
Procedura per l'impostazione
• Premete leggermente il pulsante di scatto della camera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
• Premete tante volte la combinazione di
tasti “Select” finché non lampeggia
il simbolo “CC” (=contrast con-
trol; controllo contrasto).
• Eseguite l’impostazione desiderata con i
tasti + e —:
– Il controllo contrasto sarà attivo solo
quando visualizzerete l’indicazione “CC On”.
– Il controllo contrasto verrà disattivato solo
quando visualizzerete l’indicazione “CC Off”.
L’impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi la spia smette di
lampeggiare e l’impostazione viene automaticamente salvata.
Dopo l’attivazione della funzione di controllo contrasto sul display verrà visua-
lizzato il simbolo „P TTL“.
Se sul flash è impostata la sincronizzazione con tempi corti FP oppure
HSS (vedi 7.3), il controllo contrasto non può essere attivato!
Se il flash della fotocamera non è aperto oppure sul flash non è impo-
stato il modo flash TTL oppure P-TTL, non avviene il controllo del contra-
sto. La sincronizzazione avviene sulla prima tendina. Il controllo del
contrasto viene annullato automaticamente se è attiva la funzione REAR
(vedi 11.3) oppure il modo flash High-Speed P-TTL-HSS (vedi 7.3).
La maggior parte dei flash per fotocamera illuminano solo focali dell'obiettivo
fino a 35 mm (vedi istruzioni d'uso della fotocamera). Se in questo caso si
utilizza una focale dell'obiettivo inferiore a 35 mm, il display LCD della foto-
camera oppure il mirino mostrano il simbolo di un flash per avvertire di una
possibile illuminazione incompleta dei bordi del soggetto! Per maggiori infor-
mazioni vedi le istruzioni per l'uso della fotocamera.
OFF
CC
OFF
CC
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 126
127
ƴ
10 Tecniche lampo
10.1 Lampo riflesso
Utilizzando il lampo riflesso la luce sul soggetto risulta più morbida e le ombre
sono meno dure. Inoltre la naturale caduta di illuminazione dal primo piano
verso lo sfondo viene ridotta.
Per utilizzare il lampo riflesso, la parabola principale del flash può essere
ruotata orizzontalmente e verticalmente. Per fare ciò premete la testa di
bloccaggio della parabola e inclinate la parabola. Per evitare dominanti di
colore nelle riprese, la superficie riflettente dovrebbe avere un colore neutrale o,
meglio, dovrebbe esser bianca.
In tutte le posizioni inclinate, ad eccezione di 0°, la parabola principale
non è bloccata.
Quando la parabola principale viene orientata in senso verticale, è
essenziale verificare che sia inclinata di un angolo sufficientemente
ampio in modo che il soggetto non venga raggiunto da luce diretta. Il
riflettore quindi si deve trovare almeno nella posizione con fermo a 60
gradi. Quando la parabola principale è inclinata, sul display non viene
visualizzato il campo di utilizzo del flash! Nel caso in cui la testa della
parabola sia inclinata, la parabola principale viene regolata su una
posizione maggiore o uguale a 70 mm per evitare che il soggetto venga
illuminato da un’ulteriore luce diffusa. Non verrà visualizzata nessuna
indicazione relativa al campo di utilizzo e alla posizione della parabola
principale.
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente
Utilizzando il lampo riflesso con pannello riflettente integrato, possono
crearsi picchi di luce negli occhi delle persone:
• Inclinate la testa della parabola di 90 gradi
verso l’alto.
Estraete in avanti il pannello riflettente insieme al
diffusore grandangolare dalla testa della parabola.
• Tenete il pannello riflettente e reinserite il diffusore
grandangolare nella testa della parabola.
10.3 Riprese da vicino/Riprese macro
Nei primi piani e nelle riprese macro possono verificarsi zone d’ombra sul
bordo inferiore dell’immagine a causa di un errore parallattico tra flash e
obiettivo. Per compensare tale errore, la parabola può essere orientata verso
il basso di -7 gradi. Per fare ciò premete la testa di bloccaggio della para-
bola e inclinate la parabola verso il basso.
Per le riprese da vicino bisogna mantenere determinate distanze minime di
illuminazione per evitare sovraesposizioni.
La distanza minima di illuminazione è di circa il 10% del campo
d’utilizzo indicato sul display. Quando la testa della parabola è orientata
verso il basso, si accende l’indicazione campo d’utilizzo che segnala tale
orientamento. Verificate che nei primi piani il flash non venga oscurato
dall’obiettivo!
709 47 0191.A2 50AF-1 Pentax 26.08.2010 16:02 Uhr Seite 127
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Metz MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per