Valco baby Snap Duo Istruzioni per l'uso

Categoria
Passeggini
Tipo
Istruzioni per l'uso
2



Importante: por favor lea detenitamente estas instrucciones antes de ensamblar éste producto. Conservar esta guía para
referencias futuras


imprimido. No dudes en ponerse en contacto con nosotros para cualquier tipo de duda enviando un mail a info@valco.com.au o
llamar a 1300-0- VALCO para obtener más informaciones antes del uso. No se olvide de indicar el numero de lote y de modelo que



Vi ringraziamo di aver acquistato la qualita’ dei prodotti VALCO BABY. Per favore leggete e seguite con attenzione le istruzioni
                
avvertimenti e le direttive di sicurezza prima dell’uso.
Importante: leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di assemblare questo prodotto. Conservare questa
guida in un posto sicuro per future consultazioni
ESONERO DI RESPONSABILITÀ: A causa della nostra politica di continuo miglioramento, anche questo prodotto e’ in costante
evoluzione. E’ possibile che alcune caratteristiche o procedure qui descritte siano cambiate appena dopo la redazione di
questo documento. Se siete incerti riguardo qualche procedura qui descritta, prego contattarci via web a support@valco.
com.au o chiamate 1300-0-VALCO per ottenere le informazioni piu’ aggiornate prima dell’uso. Indicare il numero di serie ed
il modello, che possono essere trovati nell’etichetta sul telaio. Tutte le immagini e diagrammi qui esposti sono forniti a solo


e
can
fr
it
es
cz
                  

safety guidelines before use.
Important: Please read the following instructions carefully before assembling this product. Keep these instructions
for future reference.
DISCLAIMER: Due to our policy of continuous product development, this product is constantly evolving. It is possible that
some features or procedures outlined here have changed since this document was written. If you are unsure of any procedure
shown here, please contact us via email at inf[email protected] to obtain the most up to date information before use. Include

All pictures and diagrams herein are provided for illustration purposes only. Actual product, colour or fabric may vary.

previously purchased
Important : Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'assembler ce produit. Conservez ces
instructions pour vous y reporter plus tard.






ou son tissu peuvent varier.




             

Důležité: Před sestavením kočárku si pečlivě přečtěte a následujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu. Návod
uschovejte na bezpečném místě pro případ budoucí potřeby.



                
   





Important : Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’assembler ce produit et conservez-les aux ns de
référence.







5
1
FOLD BUTTON
Bouton de pliage
Pulsante Fold
B



Falten Knopf
15
VENTILATION
MESH

Maglia di
ventilazione
Malla de






8
FOOTREST
ADJUSTMENT

repose-pieds
regolazione
poggiapiedi



nohou



Anpassung
5
SECONDARY
LOCK
Verrouillage
secondaire
Blocco secondario
Cierre secundario



11
FRONT WHEEL
HOUSING
Logement de la
roue avant
Passaruota
anteriore

rueda delantera



Vorderrad
Gehäuse
12
FRONT WHEEL
Roue avant
Ruota anteriore
Rueda delantera


Vorderrad
13
PEEK A BOO
WINDOW

Finestra
Ventana
O

Fenster
14
REAR POCKET

Tasca posteriore
Bolsillo trasero
Z


2
HANDLE

Manico
Manillar


Stiel
16
SEAT RECLINE
Inclinaison

reclinare sedile

de asiento



Sitzverstellein-
richtung
9
CHASSIS
Châssis
Telaio
Chasis


Gestell
3
HOOD
Capote
Cappotta
Capota
Bouda


17
BASKET
Panier
Cesta
Cesto
K

Korb
10
SEAT

Sedile
Asiento


Sattel
4
BUMPER BAR
Barre pare-chocs
Bar paraurti
Barra frontal


Rammschutz
18
REAR WHEEL
R
Ruota posteriore
Rueda trasera


Hinterrad
19
AXLE BUTTON

Tasto asse



Axle Knopf
6
HARNESS
Harnais
Imbracatura




Kabelbaum
20
REAR AXLE
WITH BRAKE

avec frein
Assale posteriore
con freno

freno

brzdou


Hinterachse mit
Bremse
7
FRAME LOCK
Verrouillage du
cadre
Telaio chiusura
Gancho de cierre




21
TETHER STRAP
Dragonne
Cinghia di
ancoraggio
Correa de
seguridad




Halteseil
CLICK
PRESS
CLICK
PRESS
Cliqueter
Cliccare
Hacer clic
Klapnout


Presser
Schiacciare
Presionar
S

Pressen
SNAP DUO WITH TWO HOODS SNAP DUO WITH SINGLE HOOD
9
‘CLICK’
FRONT SWIVEL
PIVOT AVANT
ANTERIORI PIROETTANTI
DELANTERAS GIRATORIAS



VORNE DREHGELENK
BRAKE
FREIN
FRENO
FRENO
BRZDA

BREMSE
360º
10
‘CLICK’
PRES S
SEAT RECLINE
INCLINAISON DU SIÈGE
RECLINAZIONE DELLO SCHIENALE
RECLINAR EL ASIENTO
POLOHOVÁNÍ SEDÁTKA

SITZ LIEGEVERSTELLUNG
BUMPER BAR
BARRE PARE-CHOCS
PARAURTI BAR
BARRA FRONTAL
OCHRANNÝ OBLOUK

STOSSSTANGE
2
2
1
1
3 4
3
3
4
19
ATTENZIONE: PER EVITARE FERITE O MORTE










SEGUIRE LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE
MAI USARE IL PASSEGGINO SULLE SCALE O SCALE MOBILI
USARE SEMPRE LA CINGHIA DI RITENUTA A POLSO
NON CARICARE CON BAMBINI O BORSE SUPPLEMENTARI
UNA CORRETTA MANUTENZIONE ED USO DI QUESTO VEICOLO SONO ESSENZIALI



IL PASSEGGINO POTREBBE DIVENTARE INSTABILE SE VIENE SUPERATO IL PESO MASSIMO RACCOMANDATO
DAL PRODUTTORE.

FARE ATTENZIONE DURANTE LA CHIUSURA O APERTURA DEL PRODOTTO PER PREVENIRE IL PIZZICAMENTO
DELLE DITA.



MAI CORRERE CON UN NEONATO, CON QUALSIASI PASSEGGINO O CARROZZINA FINO A CHE NON SIEDE

IDONEO ALLA CORSA O PATTINAGGIO.


POSSA COMPROMETTERE LA SICUREZZA.


ESSERE USATO CON UN SOLO BAMBINO.
USARE SEMPRE IL FRENO DI PARCHEGGIO MENTRE FATE SALIRE O SCENDERE IL BAMBINO DAL PASSEGGINO.
PRESTARE SEMPRE ATTENZIONE AI RISCHI DEL FUOCO O ALTRE SORGENTI DI CALORE COME TERMOSIFONI,
ETC. CHE POSSONO ESSERE NELLE IMMEDIATE VICINANZE DEL VOSTRO PASSEGGINO.
ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI APPROVATI DA VALCO BABY POTREBBERO NON ESSERE SICURI.





GLI ASSI SONO LUBRIFICATI AL MEGLIO CON GRASSO O GELATINA DI PETROLIO. LE PARTI IN MOVIMENTO SONO LUBRIFICATE AL

it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Valco baby Snap Duo Istruzioni per l'uso

Categoria
Passeggini
Tipo
Istruzioni per l'uso