Whirlpool SMC 654 F/BF Guida utente

Tipo
Guida utente
Manuale d’uso
www.whirlpool.eu/register
2
GUIDA D'INSTALLAZIONE ...............................................................10
MANUALE D’USO
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL.
Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su www . whirlpool . eu/ register.
INDICE
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ........................................................... 3
Norme di sicurezza .......................................................................................3
ISTRUZIONI PER L'USO ................................................................... 5
Descrizione prodotto .....................................................................................5
Pannello di controllo .......................................................................................5
Accessori ..................................................................................................6
Come utilizzare l'apparecchio ............................................................................6
Primo utilizzo ..............................................................................................6
Uso quotidiano ............................................................................................6
Funzioni ...................................................................................................7
Indicatori ..................................................................................................7
Tabella di cottura ..........................................................................................7
Cura e pulizia .............................................................................................8
Risoluzione dei problemi .................................................................................8
Suoni funzionali ..........................................................................................8
Servizio assistenza ........................................................................................9
IT
3
Istruzioni per la Sicurezza
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti
norme di sicurezza. Conservarle per eventuali
consultazioni successive.
Queste istruzioni e l'apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e
osservare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri
dell'apparecchio o da errate impostazioni dei
comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani
dall'apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un
adulto tenere anche l'apparecchio fuori dalla portata
dei bambini di età compresa tra 3 e 8 anni. I bambini di
età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali e le persone che non
abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio
potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o quando
siano state istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e
siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai
bambini di giocare con l'apparecchio. I bambini non
devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione
dell'apparecchio senza la sorveglianza di un adulto.
ATTENZIONE: L'apparecchio e i suoi componenti
accessibili possono diventare molto caldi durante
l'uso.
Fare attenzione a non toccare le resistenze. Tenere
lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno
che non siano costantemente sorvegliati.
AVVERTENZA: Se la supercie del piano cottura è
incrinata, non utilizzare l'apparecchio per evitare il
rischio di folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non
appoggiare oggetti sulle superci di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono
una supervisione continua.
AVVERTENZA: La cottura non sorvegliata su un
piano di cottura con grasso e olio può essere
pericolosa e generare incendi. Non tentare MAI di
spegnere le amme con acqua: piuttosto, spegnere
l'apparecchio e soocare le amme, ad esempio con
un coperchio o una coperta antincendio.
Non utilizzare il piano di cottura come supercie
di lavoro o appoggio. Non avvicinare all'apparecchio
stoe o altri materiali inammabili no a che tutti i
componenti non si siano completamente rareddati
per evitare il rischio di incendi.
Non poggiare oggetti metallici come coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi sulla supercie del
piano di cottura perché potrebbero surriscaldarsi.
Dopo l'uso, spegnere l'elemento del piano di
cottura mediante il rispettivo comando e non fare
adamento sul rilevatore di tegami.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore,
o attraverso un sistema di comando a distanza
separato.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il
personale di negozi, uci e altri contesti lavorativi;
agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast
e altri ambienti residenziali.
Non sono consentiti altri usi (ad es., il riscaldamento
di ambienti).
Questo apparecchio non è destinato ad applicazioni
professionali. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, l'apparecchio
deve essere movimentato e installato da due o più
persone. Per le operazioni di disimballaggio e
installazione utilizzare i guanti protettivi per non
procurarsi tagli.
L'installazione, comprendente anche eventuali
raccordi per l'alimentazione idrica e i collegamenti
elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere
eseguiti da personale qualicato. Non riparare o
sostituire qualsiasi parte dell'apparecchio se non
specicatamente richiesto nel manuale d'uso. Tenere
i bambini a distanza dal luogo dell'installazione.
Dopo aver disimballato lapparecchio, controllare che
l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o
il Servizio Assistenza Clienti. A installazione completata,
conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare il rischio di soocamento.
Per evitare rischi di
scosse elettriche, prima di procedere all’installazione
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Durante
l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non possa
danneggiare il cavo di alimentazione e causare così
rischi di scosse elettriche. Attivare l’apparecchio solo
dopo avere completato la procedura di installazione.
Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile
prima di inserire l’apparecchio, avendo cura di
rimuovere trucioli o residui di segatura.
Se l’apparecchio non è installato sopra un forno, è
necessario installare un pannello divisorio (non in
dotazione) nel vano sottostante.
4
Istruzioni per la Sicurezza
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è
accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa nel rispetto dei
regolamenti elettrici vigenti; inoltre, la messa a terra
dell’apparecchio deve essere conforme alle norme
di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o
adattatori. Una volta terminata l’installazione, i
componenti elettrici non devono più essere
accessibili. Non utilizzare lapparecchio quando si è
bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere
l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se si osservano anomalie di
funzionamento o se l’apparecchio è caduto o è stato
danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con uno dello stesso tipo dal
produttore, da un centro di assistenza autorizzato o
da un tecnico qualicato per evitare situazioni di
pericolo o rischi di scosse elettriche.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione
accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato
dall’alimentazione elettrica; inoltre, non usare in
nessun caso pulitrici a getto di vapore.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi,
prodotti a base di cloro o pagliette.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal
simbolo del riciclaggio .
Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle
autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli
elettrodomestici, contattare l’ucio locale competente, il servizio di
raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
direttiva europea 2012/19/EU sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento
indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come riuto
domestico, bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per sfruttare al meglio il calore residuo delle piastre, spegnerle alcuni
minuti prima del termine della cottura.
La base della pentola o del tegame dovrebbe coprire completamente la
piastra di cottura; un recipiente con la base più piccola del diametro della
piastra causerà uno spreco di energia.
Durante la cottura, coprire pentole e tegami con un coperchio che
chiuda bene il recipiente e usare la minima quantità d’acqua possibile. La
cottura senza coperchio comporta un consumo di energia notevolmente
superiore.
Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto.
DICHIARAZIONE DI PROGETTAZIONE
ECOCOMPATIBILE
Questo apparecchio soddisfa i requisiti del regolamento europeo n.
66/2014 in materia di progettazione ecocompatibile, in conformità con la
norma europea EN 60350-2.
IT
5
Istruzioni per l'uso
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Piano di cottura
2. Pannello di controllo
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Identicazione della zona di cottura
2. Tasto di spegnimento della zona cottura
3. Livello di cottura selezionato
4. Spia luminosa funzione attiva
5. Tasto di riscaldamento rapido
6. Indicatori funzioni speciali
7. Tasto di accensione / spegnimento
8. Indicatore tempo di cottura
9. Tasto 6
th
sense (funzioni speciali)
10. Tasto OK / Blocco Tasti - 3sec
11. Tastiera a scorrimento
12. Tasto Zona Flessibile verticale
13. Timer
14. Indicatore timer
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
2
OFF
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
6
12
11
13
7
2 5414 144
14
4 48 9 8
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
3 10
Esempio di zona cottura
6
Istruzioni per l'uso
PRIMO UTILIZZO
USO QUOTIDIANO
COME UTILIZZARE L'APPARECCHIO
ACCESSORI
PENTOLE E PADELLE
Usare solo pentole e padelle ferromagnetiche
adatte ai piani a induzione. Per determinare se una
pentola è adatta, controllare se riporta il simbolo
(generalmente impresso sul fondo). E’ possibile
avvalersi di una calamita per vericare se le pentole
sono rilevabili magneticamente.
La qualità e la geometria del fondo della pentola possono far variare le
prestazioni di cottura. Alcuni diametri del fondo non corrispondono
all'eettivo diametro ferromagnetico.
Pentole vuote o con fondo sottile
Non utilizzare pentole o padelle vuote quando il piano è acceso. Il piano è
equipaggiato con un sistema di sicurezza interno che controlla costantemente
la temperatura e attiva la funzione “spegnimento automatico” in caso
di temperature elevate. In caso di utilizzo con pentole vuote o sottili p
NOOK
accadere che la temperatura si innalzi molto velocemente e lo spegnimento
automatico non intervenga per tempo andando a danneggiare la pentola o
la supercie del piano di cottura.
In questi casi non toccare nulla ed attendere il rareddamento delle parti
coinvolte.
Se compaiono messaggi di errore dopo laccaduto, chiamare lassistenza.
Diametro minimo del fondo della pentola per le diverse aree di cottura
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
Min Med
P
Max
18
MinMed
100 mm 130 mm 180 mm150 mm
IMPOSTAZIONE POTENZA
Al momento dell’acquisto il piano di cottura è impostato sulla potenza
massima raggiungibile (nL). Il dato di potenza massima (nL) è riportato
sulla targhetta matricola posta sul fondo del piano di cottura.
Per impostare la potenza del piano cottura:
Una volta collegato l’apparecchio alla rete elettrica, entro 60secondi è
possibile impostare il livello di potenza.
Premere il tasto
per almeno 3secondi.Sul diplay viene visualizzato
.
Premere il tasto
no a quando compare l’ultima potenza selezionata.
Utilizzare i tasti e per selezionare la potenza desiderata. I livelli
di potenza disponibili sono: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7.2 kW.
Confermare con il tasto
.
La potenza selezionata rimarrà in memoria anche in caso di mancata
alimentazione.
Per variare il livello di potenza, scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica per almeno 60 secondi, quindi ricollegarlo e ripetere le
operazioni descritte sopra.
In caso di errore durante la sequenza di impostazione appare il simbolo
e viene emesso un segnale acustico. In tal caso, ripetere loperazione.
Se l’errore persiste contattare il servizio assistenza.
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
Per attivare / disattivare il segnale acustico:
Accendere il piano di cottura.
Premere il tasto
P
della prima tastiera a scorrimento a sinistra per 3secondi.
Eventuali allarmi rimangono attivi.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA
Per accendere il piano premere per circa 1 secondo il tasto di accensione.
Per spegnere premere lo stesso tasto, tutte le zone di cottura vengono
disattivate.
POSIZIONAMENTO
Individuare la zona di cottura desiderata facendo riferimento ai simboli
di posizione al di sotto di ogni tastiera a scorrimento.
Evitare di coprire con la pentola i simboli del pannello di controllo.
Nota: Nelle zone vicine al pannello di controllo si suggerisce di mantenere
pentole e padelle all'interno della serigraa (considerando sia il fondo che il
bordo tendenzialmente più largo)
Questo evita eccessivi surriscaldamenti della tastiera. Per cotture tipo
grigliatura o frittura si consiglia di utilizzare le zone posteriori dove possibile.
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLE ZONE COTTURA E
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
OFF
P
18
Per attivare le zone cottura:
Muovere il dito orizzontalmente lungo la tastiera a scorrimento (SLIDER)
della zona cottura scelta. Sopra la tastiera di scorrimento appare il
corrispondente livello di potenza. Tramite la tastiera a scorrimento è
anche possibile selezionare la funzione riscaldamento rapido (
P
).
Per disattivare le zone cottura:
Selezionare il tasto “OFF” presente all’inizio della tastiera di scorrimento.
BLOCCO DEL PANNELLO COMANDI
Per permettere la pulizia del piano, bloccare le impostazioni ed evitare
accidentali attivazioni, premere per 3 secondi il tasto OK/Blocco. Un
segnale acustico e una spia luminosa sopra al simbolo segnalano
l’avvenuta attivazione. Il pannello dei comandi è bloccato ad eccezione
della funzione di spegnimento. Per disattivare il blocco comandi ripetere
la procedura di attivazione.
TIMER
Sono presenti due contaminuti, uno gestisce le zone di cottura di
sinistra, mentre l’altro le zone di cottura di destra.
Per attivare il contaminuti:
Premere i tasti
o per impostare il tempo desiderato sulla zona
in uso. Allo scadere del tempo impostato, viene emesso un segnale
acustico e la zona di cottura si spegne automaticamente.
E’ possibile modicare il tempo in qualsiasi momento.
Per disattivare il contaminuti:
Premere contemporaneamente i tasti
e no alla disattivazione.
IT
7
Istruzioni per l'uso
FUNZIONI
INDICATORI
ZONA FLESSIBILE
Selezionando il tasto “Zona Flessibile” è possibile comandare come
un’unica zona di cottura tutta larea di sinistra. E’ possibile utilizzare
indierentemente entrambe le tastiere a scorrimento. Ideale per
l’utilizzo di pentole ovali, rettangolari o griglie.
6
TH
SENSE
Con il tasto “6
th
Sense” è possibile attivare le funzioni speciali.
Posizionare la pentola, selezionare la zona di cottura.
Premere il tasto “6
th
Sense”. Sul diplay appare “A.
L’indicatore della prima funzione speciale disponibile per la zona si accende.
Selezionare la funzione speciale desiderata tramite pressioni successive
del tasto “6
th
Sense”.
La funzione si attiva dopo la conferma con il tasto
.
MANTENERE IN CALDO
Funzione che permette di mantenere la preparazione ad una
temperatura ideale, generalmente dopo che ha già eettuato la cottura
o per far evaporare molto lentamente i liquidi e servire lalimento alla
temperatura ideale.
COTTURA LENTA
Funzione ideale per mantenere l’alimento ad una temperatura di
sobbollore e poter cuocere per tempi lunghi senza rischio di far bruciare
il cibo. Ideale per cotture prolungate (riso, sughi, arrosti,) in presenza di
liquidi di accompagnamento.
BOLLITURA
La funzione consente di portare l’acqua ad ebollizione e di mantenerla in
questo stato con un minor consumo energetico.
Si raccomanda di utilizzare 2 o 3 litri di acqua (preferibilmente a temperatura
ambiente) senza il coperchio. In ogni caso si consiglia di tenere sotto
controllo le condizioni di ebollizione e la quantità di acqua residua.
MOKA
Per questa funzione è preferibile e consigliato lutilizzo dell’
apposito accessorio: Moka, Bialetti MOKA INDUZIONE 6TZ
ANTRACITE.
Posizionare la moka in uno dei 4 spazi della zona essibile come
da gura. Attivare la funzione e attendere lo spegnimento
automatico.
SCIOGLIMENTO
Funzione che permette di portare lalimento ad una temperatura ideale
per lo scioglimento e mantenere questa condizione senza rischio di
bruciature. Ideale perché non danneggia cibi delicati come il cioccolato
ed evita che questi rimangano attaccati alla pentola.
CHEF CONTROL
Divide la Zona essibile in tre zone cottura (vedi
gura) e le attiva ad una potenza predenita. Con
questa funzione è possibile spostare la pentola
da una zona all'altra continuando la cottura a
temperature diverse.
alto
basso
medio
CALORE RESIDUO
Se il display indica ”H” signica che la zona di cottura è ancora calda.
Quando la zona di cottura si raredda, il display si spegne.
INDICATORE TIMER
Questo indicatore segnala che è stato impostato il contaminuti per la
zona di cottura.
PENTOLA NON CORRETTA O ASSENTE
Il simbolo appare se la pentola non è adatta per la cottura a induzione,
non è posizionata correttamente o non è delle dimensioni adeguate
per la zona di cottura prescelta. Entro 30 secondi dalla selezione, se non
viene rilevata nessuna pentola, la zona di cottura interessata si spegne.
TABELLA DI COTTURA
LIVELLO
DI POTENZA
METODO
COTTURA
Potenza
massima (P)
Riscaldare
rapidamente
14 - 18
Friggere,
bollire
Rosolare,
soriggere,
bollire,
grigliare
10 - 14
Rosolare,
cuocere,
stufare,
soriggere,
grigliare
Cuocere,
stufare,
soriggere,
grigliare,
mantecare
5 - 9
Cuocere,
sobbollire,
addensare,
mantecare
1 - 4
Fondere,
scongelare
Mantenere in caldo,
mantecare risotti
8
Istruzioni per l'uso
SUONI FUNZIONALI
I piani cottura a induzione possono produrre sibili o crepitii durante il
normale funzionamento.
Questi rumori provengono in realtà dalle pentole e sono legati alle
caratteristiche dei fondi (ad esempio, quando i fondi sono fatti di diversi
strati di materiale o sono irregolari).
Questi rumori possono variare a seconda delle pentole e dei tegami
utilizzati e dalla quantità di alimenti che contengono, e non segnalano
alcun tipo di difetto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Controllare che non ci siano interruzioni nella fornitura di energia
elettrica.
• Se dopo avere utilizzato il piano di cottura, non si riesce a spegnerlo,
staccare il piano dalla rete elettrica.
• Se, quando il piano di cottura è acceso, sul display appaiono i codici
alfanumerici, consultare le seguente tabella per le istruzioni.
Nota: La presenza di acqua, liquido fuoriuscito dalle pentole o oggetti di
qualsiasi genere posati su un qualsiasi tasto del piano possono provocare
l’attivazione o la disattivazione involontaria del blocco del pannello comandi.
CURA E PULIZIA
Codice errore Descrizione Possibili cause Soluzione
C81, C82 Il pannello comandi si spegne
a causa di temperature
eccessivamente elevate.
La temperatura interna dei
componenti elettronici è
troppo elevata.
Attendere che il piano cottura
si rareddi prima di utilizzarlo
di nuovo.
F02, F04
La tensione del
collegamento è errata.
Il sensore rileva una
discrepanza tra la tensione
dell'apparecchio e la tensione
dell'alimentazione di rete.
Disconnettere il piano
cottura dall'alimentazione
di rete e controllare il
collegamento elettrico.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Scollegare il piano di cottura dalla rete elettrica. Attendere qualche secondo e ricollegare il piano alla rete elettrica.
Se il problema persiste, chiamare il centro assistenza e specicare il codice di errore che compare a display.
AVVERTENZA
• Non usare pulitrici a getto di vapore.
• Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che l'indicatore di calore residuo ("H")
non sia visualizzato.
Importante:
• Non utilizzare spugne abrasive o pagliette in quanto possono
rovinare il vetro.
• Dopo ciascun utilizzo, pulire il piano di cottura (una volta
rareddato) per rimuovere eventuali depositi e macchie dovuti a
residui di cibo.
• Lo zucchero e gli alimenti ad elevato contenuto di zuccheri
danneggiano il piano di cottura e devono essere immediatamente
rimossi.
• Sale, zucchero e sabbia possono graare la supercie in vetro.
• Utilizzare un panno morbido, carta assorbente da cucina o uno
specico detergente per piani di cottura (seguire le istruzioni del
produttore).
• Le fuoriuscite di liquidi sulle zone di cottura possono causare
spostamenti o vibrazioni delle pentole.
• Dopo aver pulito il piano cottura, asciugarlo accuratamente.
Se sul vetro è presente il logo iXelium™, il piano di cottura è stato trattato
con la tecnologia iXelium™, una finitura esclusiva di Whirlpool che
garantisce una perfetta pulizia e preserva a lungo la brillantezza della
superficie.
Per la pulizia dei piani cottura iXelium™ attenersi alle seguenti
raccomandazioni:
• Usare un panno morbido (meglio se in microbra) inumidito con
acqua o con un detergente per vetri di uso quotidiano.
• Per un risultato migliore, lasciare il vetro a contatto con un panno
umido per un paio di minuti.
IT
9
Istruzioni per l'uso
SERVIZIO ASSISTENZA
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
1. Vericare se non sia possibile eliminare da soli i guasti. Vedere
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per assicurarsi che l'inconveniente
sia stato eliminato.
SE DOPO I SUDDETTI CONTROLLI IL PROBLEMA PERSISTE,
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PIÙ VICINO.
Per ricevere assistenza, chiamare il numero indicato sul libretto di
garanzia o seguire le istruzioni sul sito web www . whirlpool . eu.
Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare sempre:
• una breve descrizione del guasto;
• il tipo e il modello esatti del prodotto;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• il numero Assistenza (è il numero che si trova dopo la parola Service
sulla targhetta matricola), posto sotto l'apparecchio (sulla piastra
metallica);
• il proprio indirizzo completo;
• il proprio numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del
Servizio Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali
e di una corretta riparazione).
Nel caso di installazione a incasso, contattare il Servizio Assistenza per
richiedere il kit di viti 4801 211 00112.
10
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
4 mm
0
+ 2
750 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
742 mm
510 mm
483 mm
770 mm
750 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
650 mm
53 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
11
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
12
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
13
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
400011203235
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Whirlpool SMC 654 F/BF Guida utente

Tipo
Guida utente