KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
Hakemisto
FI �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������s� 3
3
Light
Pyro SC
Oven
Pikaviiteopas
FI
Kiitos valinnasta
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.
4
1. Käyttöpaneeli
2. Ylempi lämpövastus/grilli
3. Jäähdytyspuhallin (ei näkyvissä)
4. Tietolaatta (älä irrota)
5. Lamppu
6. Pyöreä lämmityselementti (ei näkyvissä)
7. Puhallin
8. Varras (jos toimitettu)
9. Alempi lämpöelementti (ei näkyvissä)
10. Luukku
11. Hyllyjen sijainti (taso näkyy uunin edessä)
12. Takaseinä
13. Paistomittarin liitin
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Toimintovalitsin: uunin kytkemiseksi päälle/pois
ja eri toimintojen valitsemiseksi
2. Navigointivalitsin: näytöllä ehdotettujen
valikoiden selailemiseksi ja esiasetettujen arvojen
muuttamiseksi
3. Taaksepäin-painike: paluu edelliselle sivulle
4. OK-painike: valittujen toimintojen
vahvistamiseksi ja aktivoimiseksi
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (Fig. 2).
Istruzioni per l’uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
(Fig. 1)
(Fig. 2)
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
15
Aloittaminen ja uunin päivittäinen käyttö
Ensimmäisellä kerralla, kun kytket uunin päälle, sinun tulee asettaa kielija kellonaika
Käännä navigointivalitsinta selataksesi läpi saatavilla olevat kielet� Kun olet löytänyt haluamasi kielen,
paina painiketta vahvistaaksesi� Heti tämän jälkeen, “12:00” vilkkuu näytöllä osoittaen, että sinun
tulisi asettaa kellonaika� Tämän tehdäksesi käännä navigointivalitsinta kunnes näyttö näyttää oikeaa
kellonaikaa, paina sitten painiketta vahvistaaksesi�
UUNIN PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
1. Uunin kytkeminen päälle ja toiminnon valitseminen
Istruzioni per l’uso del forno
A
B C D
E
I H G F
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: scongelamento, mantenere in caldo, yogurt, lievitazione, cottura lenta carne, cottura lenta
pesce, eco termoventilato.
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE. Ruotare la manopola “Navigazione”
finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il
paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli procedere
come indicato di seguito.
15
Kääntämällätoimintovalitsinta, kytket uunin päälle ja näet kaikki mahdolliset toiminnot ja niihin liittyvät
alivalikot näytöllä� Jos parametrit vastaavat sitä mitä haluat, paina painiketta vahvistaaksesi�
Vaihtaaksesi näytössä olevaa parametria, käännä navigointivalitsinta kunnes näet haluamasi arvon ja
paina sitten painiketta vahvistaaksesi�
Pikaopas
Uunin osat ja ominaisuudet
KIITOS, ETTÄ OSTIT
KITCHENAID-TUOTTEEN
Saadaksesi parhaan mahdiollisen palvelun, rekisteröi
tuotteesi sivustolla www . kitchenaid . eu/ register
Ennen laitteen käyttöä, lue
huolellisesti turvaohjeet.
Käyttöpaneeli
5
2. Erikoistoimintojen valinta
Per ritardare la fine della cottura, posticipando l’avvio del forno,
procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora in cui si desidera terminare la cottura (ad
esempio 16:00).
2. Confermare il valore prescelto premendo il tasto : i due punti dell’ora di fine cottura lampeggiano,
ad indicare che l’impostazione è stata effettuata correttamente.
3. Il forno ritarderà l’avvio automaticamente in modo da terminare la cottura all’ora pre-impostata.
In ogni momento, è possibile modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo
di cottura) utilizzando il tasto per tornare indietro, la manopola “Navigazione” per
modificare i valori e il tasto per confermare.
CONTAMINUTI
Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo
di cottura della pasta.
Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti.
1. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo
desiderato.
2. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display
appare “END” accompagnato da un segnale acustico. Per interromperlo, premere il tasto (sul
display appare l’ora corrente).
SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza di “SCONGELAMENTO” si accede ad
un sottomenu contenente diverse funzioni speciali.
Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su “SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa
funzione.
2. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO,
MANTENERE IN CALDO, YOGURT, LIEVITAZIONE, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA
LENTA PESCE, ECO TERMOVENTILATO.
3. Premere il tasto per confermare.
Istruzioni per l’uso del forno
17
warm risinDEFRO
Käännä toimintovalitsin ERITYISTOIMINNOT symboliin: DEFROST näkyy näytöllä ensimmäisenä
erityistoimintona� Käännä navigointivalitsinta selataksesi läpi toimintoluettelon�
Löydettyäsi haluamasi toiminnon, paina painiketta vahvistaaksesi�
Lisätietoja on annettu käyttöohjeessa sekä sivustolla www.kitchenaid.eu
Taulukko toiminnoista
Perinteinen: T / Erikois: S / Grilli: G Ruokatyyppi Hyllyt Tasot/lisävarusteet
T Kytkeminen pois päältä Keskeyttääksesi keittosyklin ja kytkeäksesi uunin pois päältä
T Lamppu Uunin sisällä olevan lampun sytytys ja sammutus
S Defrost (Sulatus) Mikä tahansa 1 3
S Keep Warm (Lämpimänäpito) Mikä tahansa juuri valmistettu ruokalaji 1 3
S Yogurt Jogurtin valmistusaineet 1 1 Uunipelti
S Rising (Kohotus) Makea tai suolainen taikina 1 2
S
Slow Cooking (Hidas
kypsennys)
Liha 1 3 Paistomittari
S
Slow Cooking (Hidas
kypsennys)
Kala 1 3
S
Eco Convection Bake (Eco
-perinteinen leivonta)
Paahdettu, täytetty liha 1 3 Paistomittari
T Conventional (Perinteinen)
Mikä tahansa 1 3
Pizza, makeat tai suolaiset piirakat
mehukkailla täytteillä
1 1 tai 2
T
Convection Bake (Konvektiolla
leivonta)
Liha, täytetyt kakut (juustokakku, struudeli,
hedelmäpiirakka), täytetyt vihannekset
1 3
T Forced Air (Kiertoilma) Eri ruokalajeja samaan aikaan
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
G Grill (Grilli)
Liha, pihvi, kebabit, makkarat,
vihannekset, leipä
1
4 tai 5
Uunipelti
G Turbo Grill (Turbogrilli) Isot lihapalat, siipikarja 1
1 tai 2
Uunipelti, Varras
T Setting
Asettaksesi kielen, kellonajan, näytön kirkkauden, merkinantoäänen
voimakkuuden ja energiasäästön
S Bread/Pizza (Leipä/pizza) Kaksi ohjelmaa oletusasetuksilla
T
Automatic Cleaning
(Automaattipuhdistus)
Kaksi erittäin korkella lämpötilalla tapoahtuvaa puhdistussykliä (noin 500°)
T
Fast Preheating (Nopea
esikuumennus)
Käytä tätä toimintoa esilämmittääksesi uunin nopeasti
Keittotoimintoa koskevia lisätietoja on annettu käyttöohjeessa sekä sivustolla www.kitchenaid.eu.
6
Puhdistus
Ritilä
Ruoka voidaan kypsentää suoraan tällä ritilällä tai ritilää voidaan käyttää keittoastian,
leivonta-alustojen tai minkä tahansa uuniin sopivan säilytysastian tukena�
Uunipelti
Asettamalla tämän pellin hyllytangon alle, voit kerätä talteen paistamisen aikana erittyvät
mehut; voit myös keittää pellillä lihaa, kalaa, kasviksia, rieskaa jne�
Leivinpelti
Tällä pellillä on mahdollista valmistaa myös leipää tai leivonnaisia, paahdettua lihaa, kalaa
leivinpaperissa jne�
Paistomittati,
lisävaruste
Tämä lisävaruste on hyödyllinen ruoan sisälämpötilan mittaamiseksi kypsennyksen aikana�
Varras
(jos toimitettu)
Siipikarja ja isot lihapalat valmistuvat tasaisesti tällä lisavarusteella�
Liukukehikon
ohjaimet (jos
toimitetaan)
Nämä ohjaimet tekevät hyllyjen ja peltien laittamisen ja pois ottamisen helpoksi�
Huomaa: Uunin lisävarusteiden lukumäärä saattaa vaihdella riippuen hankitusta mallista.
Asiakaspalvelukeskuksesta on mahdollista hankkia erikseen lisävarusteita.
PAISTOMITTARI, LISÄVARUSTE
Uunin mukana toimitettava lihamittari antaa mahdollisuuden mitata ruoan sisälämpötilan
kypsennyksen aikana niin, että ruokalajisi kypsentyvät täydellisesti�
Voit ohjelmoida haluamasi ruoan sisälämpötilan�
Suosittelemme käyttämään paistomittaria käyttöohjeissa tai sivustolla www.kitchenaid.eu annetulla
tavalla
Lisävarusteet
Ennen laitteen puhdistamista, varmista laitteen olevan kylmä ja irrotettu sähköverkosta. Suosittelemme
välttämään höyrypuhdistusvälineitä, teräsvillatyynyjä, hankaavia riepuja ja syövyttäviä puhdistusaineita,
jotka saattavat vaurioittaa laitetta.
Uunin automaattisesta puhdistusjaksosta on kerrottu käyttöohjeissa sekä sivustolla www.kitchenaid.eu
Vianetsintä
Jos uunin käytössä ilmenee ongelmia:
1. Tarkista ensin, että uunissa on sähkövirtaa ja että se on kunnolla kytketty sähköverkkoon.
2. Sammuta uuni ja kytke uudelleen päälle nähdäksesi onko onglema ratkennut.
3. Jos näet näytöllä “F” ja heti sen jälkeen virhekoodin, ota yhteyttä lähimpään
asiakaspalvelukeskukseen.
Teknikolle tulee antaa seuraavat tiedot: Uunin tarkka tyyppi ja malli, huoltokoodi (näkyy oikealla
sisäkulmassa uunin oven ollessa auki) ja näytössä näkyvä virhekoodi. Nämä tiedot auttavat teknikkoa
tunnistamaan heti millaista toimenpidettä vaaditaan.
Jos uuni vaatii korjausta, suosittelemme ottamaan yhteyttä valtuutettuun tekniseen palvelukeskukseen.
7
Weppisivultamme www.kitchenaid.eu löydät täydelliset käyttöohjeet.
Lisäksi löydät paljon hyödyllistä tietoa tuotteista, kuten inspiroivia reseptejä, jotka brändilähetti-
läämme on luonut ja testannut tai lähimmän KitchenAid keittokoulun sijainnin.
Painettu Italiassa
FI
400011163074
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide

in altre lingue