Melitta AromaElegance® Therm /AromaElegance® Therm DeLuxe Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
19
nietonderbrokenwordenvoorde25minuten
verstrekenzijn.
•Alshetontkalkingsprogrammavoltooidis,gaatde
verlichting van de DECALC/HARDNESS-toets uit.
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld en
gaat in stand-by.
•Nahetontkalkingsprogrammamoethetapparaat
twee keer een werkingscyclus doorlopen met de
maximale waterhoeveelheid, zonder koe, om
alle resten van het ontkalkingsproduct volledig te
verwijderen.
7. Afdanking
•Apparatendiehetsymbool dragen, vallen onder
de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA-richtlijn).
•Elektrischeapparatenhorennietthuisinhet
restafval. Geef het apparaat af bij een geschikt
inzamelpunt conform de milieuvoorschriften.
•Verpakkingsmaterialenzijngrondstoenenkunnen
gerecycled worden. Zorg ervoor dat ze ingeleverd
worden bij een afvalverwerkingsbedrijf.
Cara cliente, Caro cliente,
grazie per avere scelto la nostra macchina da caè a
cialde Melitta
®
AromaElegance
®
Therm. Vi auguriamo
che vi regali tanti momenti di piacere.
Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti,
rivolgetevi a Melitta
®
o visitate il nostro sito internet
www.international.melitta.de
Perlavostrasicurezza
L'apparecchio è conforme alle direttive
europee in vigore.
L'apparecchio è stato testato e certificato
da istituti di controllo indipendenti:
Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla
sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli,
si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le
istruzioni per l'uso. Melitta
®
non risponde di eventuali
danni dovuti alla loro mancata osservanza.
1.Avvertenzesullasicurezza
Questo apparecchio è destinato
all'uso domestico e in aree simili,
ad esempio:
•incucineperimpiegatiinnegozi,
uci e altre aree commerciali
•nelleaziendeagricole
•inmotel,hotelealtrialloggire-
sidenziali e negli stabilimenti bed
&breakfast
Qualsiasi altro uso è considera-
to improprio e può provocare
lesioni fisiche o danni materiali.
Melitta
®
non si assume nessuna
responsabilità per danni causati
da un uso improprio.
Si prega di osservare le seguenti
istruzioni per evitare lesioni dovute
a uso improprio:
•L'apparecchionondeveessere
collocato in un armadio durante
il funzionamento.
•Collegarel'apparecchiosoloa
una presa con messa a terra e
IT
20
installata correttamente.
L'apparecchiodeveesseresempre
scollegato dall'alimentazione
elettrica in mancanza di super-
visione e prima del montaggio,
dello smontaggio o della pulizia.
•Duranteilfunzionamento,parti
dell'apparecchio, come l'uscita
del vapore sul filtro, diventano
molto calde. Evitare di toccare
queste parti ed evitare il contatto
con il vapore caldo.
•Nonaprireilportaltrodurante
la bollitura.
•Nonutilizzarel'apparecchiose
il cavo di alimentazione è dann-
eggiato.
•Nonpermetterecheilcavodi
alimentazione entri in contatto
con liquidi.
•Nonimmergeremaiinacqua
l’apparecchio.
Nonpulirelepartichevengono
a contatto con alimenti con
detergenti aggressivi o creme
abrasive. Rimuovere i residui di
detergente con acqua pulita. Per
ulteriori informazioni sulla pulizia
si rimanda a "Pulizia e cura".
•Questoapparecchiopuòesse-
re utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni se
accompagnati da adulti o istruiti
all'uso sicuro dell'apparecchio e
se hanno compreso i potenziali
pericoli. La pulizia e la manuten-
zione non devono essere ese-
guite dai bambini, a meno che
non abbiano 8 o più anni e siano
sorvegliati. Tenere l'apparecchio
e il cavo di alimentazione lontano
dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
•L'apparecchiopuòessereusato
da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o
senza esperienza e/o conoscenza,
a patto che siano sorvegliate o
abbiano ricevuto istruzioni in
merito all'uso dell'apparecchio
e ai rischi associati e le abbiano
comprese.
•Ibambininondevonogiocare
con l'apparecchio.
•Lasostituzionedelcavodiali-
mentazione e tutte le altre ripa-
razioni devono essere eseguite
soltanto dal personale addetto
al servizio clienti Melitta
®
.
Caraa isolata
•Nonusarelacaraanelmi-
croonde.
•Nonmetterelacaraasuuna
stufa calda.
•Perevitareilrischiodicrescita
batterica, non utilizzare la caraa
per conservare latticini o alimenti
per l'infanzia.
•Nonappoggiarelacaraapiena
sul fianco, potrebbe fuoriuscire
del liquido.
•Pulirelesuperciesterne
dell'apparecchio con un panno
soce inumidito.
SOLO per caraffe di plastica
coninsertodivetro
•Perevitaredanniallaborraccia
di vetro, non utilizzare oggetti
duri o taglienti (ad es. posate,
spazzole per piatti o simili) per
mescolare o pulire e non riem-
pire con cubetti di ghiaccio o
    IT
21
liquidi gassati.
•Nonesporrelaborracciadi
vetro a oscillazioni elevate di
temperatura.
2. Prima della preparazione del
primo caffè
•Accertarsichelatensionedomesticacoincidacon
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici che si
trova sul fondo dell'apparecchio.
•Collegarel'apparecchioallapresadicorrente.Ilcavo
non utilizzato si può conservare nel vano portacavo.
•SOLO Melitta
®
AromaElegance
®
Therm
DeLuxe: Impostare l'ora attuale premendo i tasti
H ed M . Se si tengono premuti i relativi tasti,
si può avanzare più velocemente. L'apparecchio
non funziona se prima non s'imposta l'ora.
L'illuminazione del display si può spegnere o
riaccendere premendo insieme a lungo (> due
secondi) i tasti H ed M .
•Durantelaproduzione,vienecontrollatoilcorretto
funzionamento di tutti gli apparecchi. Tali controlli
possono lasciare ad es. residui di acqua. Lavare
l'apparecchio due volte con la massima quantità
di acqua, senza sacchetto-filtro Filtertüte e caè
macinato, per pulirlo.
•L'apparecchioèequipaggiatoconvariefunzioniper
renderne comodo l'uso e migliorare il gusto del caè.
Di seguito vogliamo illustrare queste funzioni.
3. Impostazione della durezza
dell'acqua
In base alla durezza dell'acqua, l'apparecchio con il
tempo può calcificarsi. Ciò provoca l'aumento del
suo consumo di energia, infatti lo strato di calcare sul
termoelemento impedisce il trasferimento ottimale
dell'energia termica all'acqua. Per evitare danni
occorre decalcificare regolarmente l'apparecchio. In
questo caso si rivela utile l'indicazione del calcare .
L'accensione permanente del LED rosso segnala che
l'apparecchio si deve decalcificare (vedi punto 6).
Alla consegna, l'apparecchio è preimpostato su acqua
molto dura (impostazione grado di durezza 4). Per
sapere il grado di durezza dell'acqua disponibile sul
posto, potete rivolgervi all'azienda locale fornitrice
d'acqua oppure potete rilevarlo con le strisce di misura
della durezza disponibili in commercio.
Tabella 1
Impostazione grado durezza
I
II III IV
°dH
<7°
dH
7-14° dH
14-21°
dH
>21°
dH
SOLO AromaElegance
®
Therm:
Ritmo di lampeggio del LED
(tasto DECALC/HARDNESS
)
…… …… …… ……
SOLO AromaElegance
®
Therm
DeLuxe: display
1
2 3 4
Se l'acqua è piuttosto dolce, si può impostare
l'indicazione del calcare su intervalli di decalcificazione
meno frequenti:
Melitta
®
AromaElegance
®
Therm
•TenerepremutoiltastoDECALC/HARDNESS
più di due secondi. Il LED rosso comincia a lampeggi-
are. In condizioni di consegna, il LED lampeggia ogni
volta brevemente quattro volte e poi fa una pausa
(……).
•Ladurezzadell'acquasipuòimpostaresualtritre
livelli. Premendo brevemente sul tasto DECALC/
HARDNESS si commuta l'indicazione su uno, due
o tre lampeggi brevi, seguiti rispettivamente da una
pausa (……, ……, ……)
•Leimpostazionieleindicazionisonoriportatenella
tabella 1.
•Dopoavereimpostatoilgradodidurezzadesi-
derato dell'acqua, tenere nuovamente premuto
il tasto DECALC/HARDNESS per più di due
secondi. In tal modo si spegne il LED rosso e si salva
l'impostazione.
Melitta
®
AromaElegance
®
Therm DeLuxe
•TenerepremutoiltastoDECALC/HARDNESS e
impostare il grado di durezza desiderato premendo
brevemente il tasto M . Il grado di durezza impos-
tato viene indicato sul display.
•Dopoaverimpostatoilgradodidurezzadesiderato,
rilasciare il tasto DECALC/HARDNESS. In tal modo
si salva l'impostazione.
Siosservi
•durantelabollituranonèpossibileprogrammarela
durezza dell'acqua.
•L’ultimaimpostazioneselezionataperilgradodi
durezza rimane attiva anche se si stacca l'apparecchio
dalla presa di corrente.
4. Preparazione del caffè
Per mantenere il gusto aromatico del caè e assicurare
il corretto posizionamento del sacchetto filtro nel
supporto, consigliamo l'impiego dei filtri Melitta
®
Filtertüten 1x4
®
.
4.1. Fare il caffè
•Accertarsichel'apparecchiosiacollegatoconla
presa di corrente.
•Rimuovereilserbatoioasportabiledell'acqua
IT
22
prendendolo dall'apposita maniglia incassata e
tirandolo diritto verso l'alto.
•Togliereilcoperchiodalserbatoiodell'acquae
versarvi la quantità d'acqua fredda desiderata diretta-
mente dal rubinetto. Con l'aiuto della scala graduata
del serbatoio si può misurare il numero desiderato
di tazze. Simbolo tazza piccola = ca. 85 ml di caè
pronto per tazza, simbolo grande = ca. 125 ml di
caè pronto per tazza.
•Chiudereilserbatoioconilcoperchioereinserirlo
nell'apparecchio. Accertarsi che il serbatoio sia
posizionato diritto sull'apparecchio. Aiutarsi con
l'apposita guida prevista sull'apparecchio (a sinistra
del serbatoio).
•Ruotareilltroversodestraetoglierlodalsupporto
. Adesso si può appoggiare comodamente il filtro
sul piano di lavoro della cucina.
•PiegareunsacchettoltroMelitta
®
Filtertüte 1x4
®
lungo la cucitura gorata e metterlo nel filtro.
Premere il sacchetto filtro con le mani dentro il filtro
per assicurarne il corretto posizionamento.
•Inserirenelsacchettoilcaèmacinato.Dosarlo
a proprio gusto. Si consiglia di usare 6g di caè in
polvere per tazza grande.
•Rimettereilltronell'appositosupporto.Unclic
segnala che il filtro è scattato in posizione.
•Ruotareilltroperreinserirlonell'apparecchioe
mettere nell'apparecchio la caraa termica con il
coperchio chiuso.
•Accendetel'apparecchio. Si accende il LED verde
e inizia la bollitura.
•ImodelliMelitta
®
AromaElegance
®
Therm sono
equipaggiati di serie con Aroma Control per
consentire lo sviluppo pieno dell'aroma anche
quando si preparano meno di 6 tazze. Si ottiene così
un ottimo caè aromatico anche in caso di quantità
minori. Quando si preparano 2-5 tazze, premere il
tasto START per più di due secondi. Il LED verde
lampeggia e inizia la bollitura.
•L'apparecchiosispegneautomaticamentepoco
dopo la preparazione del caè. In tal modo si evita
di consumare inutilmente corrente e si risparmia
energia. Naturalmente si può spegnere l'apparecchio
in qualsiasi momento manualmente.
•Laprotezioneantigocciolamentoimpedisceil
gocciolamento del caè quando si toglie il bricco
dall'apparecchio.
•Ilsacchettoltrousatosipuòsmaltirefacilmente
e senza problemi grazie al filtro estraibile.
4.2. Funzione timer
(SOLO Melitta
®
AromaElegance
®
Therm
DeLuxe)
L'apparecchio è dotato di una funzione timer. Con essa
la bollitura viene avviata automaticamente all'ora da
voi programmata.
•Prepararel'apparecchiocomedescrittoin„4.1. Fare
il caè“, senza però azionare il tasto START.
•Perimpostarel'orariodiavviodesideratotenere
premuto il tasto TIMER e impostare l'orario di
avvio azionando ripetutamente i tasti H ed M .
Se si tengono premuti i relativi tasti H ed M, si può
avanzare più velocemente. Alla prima programmazione
sul display lampeggia l'indicazione 00:00.
•AverrilasciatoiltastoTIMERriapparel'oraattuale.
L'orario di avvio selezionato rimane invariato finché
non si imposta un altro orario o finché non si stacca
l'apparecchio dalla presa di corrente.
•PremendobrevementedinuovoiltastoTIMERsi
attiva la funzione timer per la prossima bollitura.
Per consentire il controllo si accende il LED bianco
e sul display appare brevemente l'orario di avvio
programmato.
•SedesiderateattivarelafunzioneAroma Control
per la bollitura programmata, premete il tasto
START per più di due secondi. Oltre al LED
bianco ora si accende anche il LED verde .
•L'apparecchioavviaautomaticamentelapreparazione
del caè all'orario di avvio che avete programmato.
•PremendobrevementedinuovoiltastoTIMERsi
può disattivare in qualsiasi momento la funzione
Timer. Il LED bianco si spegne.
•Sedesideratepreparareilcaèprimadell'orariodi
avvio programmato, premete il tasto START . In tal
modo si disattiva la funzione Timer.
5. Uso della caraffa termica
•Ilcaècaldopassaperlavalvolacentraledel
coperchio isolante della caraa.
•Perversareilcaèspingeregiùlalevadichiusura.
•Perrimuovereilcoperchiobastapremerelechiusure
laterali e sollevare il coperchio.
6. Pulizia e manutenzione
Pulizia esterna
•L’alloggiamentosipuòpulireconunpannomorbido
inumidito.
•Ilcoperchio,illtroeilcoperchiodelserbatoiosi
possono lavare nella lavastoviglie.
Decalcicazione
Quando si accende l'indicazione del calcare ,
si dovrebbe eseguire la decalcificazione il più presto
possibile, a seconda della durezza dell'acqua
preimpostata (vedi punto 3). Il programma di
decalcificazione è disponibile solo quando è accesa
l'indicazione del calcare.
•Dosareilliquidodidecalcicazionesecondole
indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio
dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta
®
Anti Calc
Filter Café Machines .
•PremerebrevementeiltastoDECALC/HARDNESS
. Il LED rosso comincia a lampeggiare. Sul display
lampeggia la parola „CALC“ (SOLO Melitta
®
AromaElegance
®
Therm DeLuxe).
•Aquestopuntovieneautomaticamenteavviatoil
processo di decalcificazione che durerà ca. 25 minuti.
•Attenzione:tutteleincrostazionisono
rimosse completamente solo se si esegue
tuttoilprogrammadidecalcicazioneesi
spegneilLEDrosso.Siraccomandaquindi
di non interrompere il programma di
decalcicazioneprimadei25minuti.
•Alterminedell'interoprogrammadidecalcicazione
si spegne la spia del tasto DECALC/HARDNESS.
L'apparecchio si spegne automaticamente e va in
stand-by.
•Alterminedelprogrammadidecalcicazione,
l'apparecchio deve essere avviato due volte con
l'acqua fino al livello massimo e senza caè, in
modo da rimuovere tutti i residui della sostanza
decalcificante.
    IT
23
Kære kunder.
Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta
®
filterkaemaskine AromaElegance
®
Therm. Vi håber, du
får megen glæde af den.
Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har
spørgsmål, så er du velkommen til at henvende dig til
Melitta
®
eller gå på vores hjemmeside www.melitta.dk
Sikkerhedsoplysninger
Maskinen opfylder sikkerhedskravene i de
relevante europæiske direktiver.
Maskinen er blevet afprøvet og certificeret af
uafhængige testinstitutter:
Læs altid sikkerhedsoplysningerne og brugsanvisningen
helt igennem. For at undgå farer, skal sikkerhedsop-
lysningerne og brugsanvisningen iagttages. Melitta®
overtager intet ansvar for skader, som opstår pga.
tilsidesættelse af disse oplysninger.
1. Sikkerhedsoplysninger
Dette apparat er beregnet til
brug i husstande eller lignende
områder, såsom –
•ikøkkenerforansatteibutikker,
kontorer og lignende kommercielle
områder
•pålandbrugsvirksomheder
•imoteller,hotellerogandre
overnatnings- og bed-and-breakfast
etablissementer
Enhver anden brug betragtes som
ukorrekt brug og kan medføre
personskader eller materielle
skader. Melitta
®
er ikke ansvarlig
for skader forårsaget af ukorrekt
brug.
Overhold venligst følgende inst-
ruktioner, for at undgå kvæstelser
i tilfælde af forkert brug:
•Apparatetmåikkeplaceresiet
skab under drift.
•Apparatetmåkuntilsluttestil
en korrekt installeret, jordet
7. Istruzioni sullo smaltimento
•
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo
sono soggetti alla direttiva europea per apparecchi
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
•Gliapparecchielettricinonsidevonosmaltire
tra i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltire
l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente, attraverso
adeguati sistemi di raccolta.
•Imaterialiusatiperl'imballosonomaterieprimee
quindi riciclabili. Si prega di riciclarle come materie
prime.
DK
42
DE  Garantie
GB  Guarantee
FR  Garantie
NL  Garantie
IT  Garanizia
DK  Garantibestemmelser
SE  Garantivillkor
NO  Garanti
FI  Takuu
RU Гарантия
45
IT
Garanzia Melitta
Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all’acquirente fina-
le da parte del venditore, per questo apparecchio, se acqui-
stato presso uno rivenditore da noi autorizzato per la sua
competenza e capacità di consulenza, concediamo la nostra
garanzia di produttori alle seguenti condizioni:
1. Il periodo di garanzia comincia dal giorno della vendita
all’acquirente finale e ammonta a 36 mesi. La data
di acquisto deve essere comprovata dalla ricevuta di
acquisto. L'apparecchio è stato concepito e progettato
per l'uso in ambiente domestico e non è adatto per un
utilizzo di tipo commerciale.
Le prestazioni in garanzia non prolungano né riattivano
dall’inizio il periodo di garanzia per l'apparecchio o per i
componenti incorporati.
2. Nel periodo di garanzia verranno eliminati tutti i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di materiale o fab-
bricazione, riparando il prodotto o sostituendo l’intero
apparecchio a nostro discernimento. Tutti i pezzi
sostituiti rimangono in nostro possesso.
3. La garanzia non copre i danni derivanti da allacciamen-
to errato, uso improprio o tentativi di riparazione da
parte di persone non autorizzate. Lo stesso dicasi per il
mancato rispetto delle istruzioni d’uso, manutenzione e
riparazione e per l'impiego di materiali di consumo
(ad es. detergenti e anticalcare o filtri per l'acqua) non
conformi alle specifiche originali. Le parti di rapida usura
(ad es. guarnizioni e valvole) e le parti fragili come il
vetro sono escluse dalla garanzia.
4. Per le prestazioni in garanzia ci si dovrà rivolgere al
centro assistenza clienti del proprio paese
(vedi indicazioni in basso).
5. Queste condizioni di garanzia sono valide per gli
apparecchi acquistati e utilizzati nella Repubblica
Federale di Germania, in Austria e in Svizzera. Nel
caso in cui gli apparecchi vengano acquistati o spediti
all’estero, le condizioni di garanzia sono valide solo
nell’ambito delle condizioni in vigore nel paese in
questione.
Melitta Europa GmbH & Co.KG
Ringstraße 99
32423 Minden
Servizio centrale 
di assistenza clienti
Germania
After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti
Melitta Str. 44
32427 Minden
Tel.: 0571/861900
Fax: 0571/861210
Austria
Melitta Gesellschaft m.b.H.
Münchner Bundesstraße 131
5021 Salzburg
Tel. 0662 / 43 95 11
Svizzera
Melitta GmbH,
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel: 062 388 98 49
www.melitta.ch
DK
Garantibestemmelser
Melitta
®
giver 36 måneders reklamationsfrist på Deres
nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til
følgende betingelser:
1. Reklamationsfristen er 36 måneder fra købsdato.
Købsdato skal dokumenteres ved hjælp af
maskinstemplet kassebon/købskvittering.
2. Melitt a
®
forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og
materialefejl, der konstateres ved kaffemaskinens
normale brug i private husholdninger her i landet,
ved udskiftning af defekte dele eller ombytning af
kaffemaskinen.
3. Reklamationsfristen omfatter ikke skader, der skyldes
f.eks. mangelfuld betjening, forkert tilslutning, tab
på gulv eller lignende. Reklamationsfristen omfatter
ikke skader forårsaget af manglende afkalkning (se
afkalkningstips i brugsanvisningen) samt brud på glas.
Reklamationsfristen bortfalder hvis reparation er
foretaget af andre end Melittas serviceværksted.
4. Reklamationsfristen er kun gældende i Danmark. I
tilfælde af reklamation beder vi Dem venligst afleverer
kaffemaskinen, hvor den er købt, eller sende den
omhyggeligt emballeret og som forsigtig pakke til vores
serviceværksted. Husk at vedlægge maskinstemplet
kassebon/købskvittering, samt en kort beskrivelse af
fejlen.
5. Alle krav som ikke er dækket ind under ovennævnte
reklamationsfrist er udelukket, uanset hvilken type krav
det gælder, hvis ikke gældende lov foreskriver det.
Melitta Nordic A/S
Box 222 27
250 24 Helsingborg
Tel.: +45 46-35 30 00
www.melitta.dk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Melitta AromaElegance® Therm /AromaElegance® Therm DeLuxe Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso