Silvercrest SKAT 1000 EDS A1 Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKAT1000EDSA1-09/10-V1
IAN: 61663
KITCHEN TOOLS
Cafetera SKAT 1000 EDS A1
Macchina per caffè all‘americana
5
Cafetera
Instrucciones de uso
Coffee Machine
Operating instructions
Máquina de café
Manual de instruções
Macchina per caf
all‘americana
Istruzioni per l‘uso
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
CV_61663_SKAT1000EDSA1_LB5.qxd 04.11.2010 13:31 Uhr Seite 1
- 7 -
Indice Pagina
Avvertenze di sicurezza 8
Dati tecnici 9
Fornitura 9
Uso conforme 9
Descrizione dell'apparecchio 9
Prima del primo impiego 9
Impostazione dell'ora 9
Preparazione del caf 10
Funzione Timer 10
Pulizia e manutenzione 10
Decalcificazione 11
Guasti e possibili rimedi 11
Smaltimento 12
Garanzia e assistenza 12
Importatore 12
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_61663_SKAT1000EDSA1_LB5 04.11.2010 9:45 Uhr Seite 7
- 8 -
Macchina per caf
all‘americana
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una pre-
sa installata a norma e provvista di messa a terra.
Estrarre sempre la spina dalla presa prima di
spostare o riempire l'apparecchio, in caso di
guasti, prima della pulizia o in caso di mancato
utilizzo.
Non immergere l'apparecchio in alcun tipo di
liquido. In caso di penetrazione di liquidi nell'al-
loggiamento dell'apparecchio, estrarre immedia-
tamente la spina dalla presa. Fare riparare l'ap-
parecchio da personale specializzato e
qualificato.
Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete
e la spina di rete con le mani umide.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre
dalla spina, mai dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimenta-
zione.
Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la spina.
Se il cavo di rete dell'apparecchio risultasse
danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal
centro di assistenza ai clienti autorizzato o da
altro personale qualificato, per evitare pericoli.
Pericolo d'incendio!
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso.
Non azionare mai l'apparecchio senza acqua.
Non posizionare mai l'apparecchio vicino a fonti
di calore.
Non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo
è necessario raggiungere rapidamente la presa
di corrente.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-
comando separato per azionare l'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Collocare il cavo di rete in modo che non venga
calpestato e non costituisca intralcio.
Avvertenza relativa al rischio di
ustioni!
Non aprire mai il coperchio della caffettiera
durante il procedimento di bollitura.
Non toccare il filtro bollente. Rimuovere il filtro
solo quando il liquido è completamente colato
e il filtro si è raffreddato. Per rimuovere il filtro,
utilizzare l'inserto.
Non esporre le mani al vapore in fuoriuscita.
Non spostare mai l'apparecchio durante il pro-
cedimento di bollitura.
Prelevare il recipiente in vetro solo quando il
processo di ebollizione si è concluso e il filtro
si è svuotato.
Chiudere sempre il coperchio della caffettiera
prima di accenderla, per evitare il pericolo di
ustione a causa della fuoriuscita di vapore
e acqua bollente.
ATTENZIONE:
Come evitare danni all'apparecchio:
Riempire il serbatoio dell'acqua dell'apparecchio
esclusivamente con acqua potabile pulita.
Si declina qualsiasi responsabilità per danni
dovuti alla rottura del vetro!
IB_61663_SKAT1000EDSA1_LB5 04.11.2010 9:45 Uhr Seite 8
- 9 -
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V
~
50 Hz
Potenza nominale: 1000 W
Filtro per caffè: dimensioni 1x4
Fornitura
Macchina per caffè all‘americana
Recipiente in vetro
Cucchiaio misurino
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità
della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Uso conforme
La caffettiera serve esclusivamente alla preparazione
del caffè. Questa caffettiera è destinata esclusivamente
all'uso in ambienti domestici privati. Non utilizzarla
a fini commerciali.
L'apparecchio è destinato solo all'uso in ambienti
interni.
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchio
2 Inserto filtro
3 Serbatoio dell'acqua
4 Tasto HOUR
5 Tasto MIN
6 Tasto PROG
7 Tasto ON/AUTO/OFF
8 Display
9 Scala graduata
0 PIastra di riscaldamento
q Recipiente in vetro
w Misurino
Prima del primo impiego
Avvertenza:
Non immettere acqua oltre la marcatura di livello
massimo (12 tazze). In caso contrario, il liquido
potrebbe fuoriuscire dall'apparecchio.
Prima del primo impiego fare passare 12 tazze
d'acqua attraverso la caffettiera. Non inserire
alcun filtro o caffè macinato.
Pulire l'apparecchio (vedi capitolo Pulizia e ma-
nutenzione).
Impostazione dell'ora
Premere il tasto PROG 6.
Nel display 8 compare CLOCK.
Premere il tasto HOUR 4 per le ore e il tasto
MIN 5 per i minuti fino a impostare l'ora
desiderata.
Attendere ca. 15 secondi. Nel display 8 scompare
il messaggio CLOCK. L'orario è stato in tal modo
salvato.
o
Premere il tasto PROG 6 due volte, per visualiz-
zare solo l'orario nel display 8. L'orario è stato
in tal modo salvato.
Suggerimento:
Se si disconnette la caffettiera dalla rete elettrica
(o in caso di breve interruzione di corrente) l'orario
impostato resta memorizzato per un massimo di
15 secondi. In caso di disconnessione dalla rete
elettrica di durata maggiore, è necessario rieseguire
le impostazioni.
IB_61663_SKAT1000EDSA1_LB5 04.11.2010 9:45 Uhr Seite 9
- 10 -
Preparazione del caffè
Evitare di preparare una quantità di caffè inferiore
a 4 tazze, altrimenti il caffè non raggiungerà la
temperatura e l'intensità desiderata.
Aprire il coperchio 1 e inserire un filtro (dimen-
sioni 1x4) con i lati piegati nell'inserto del filtro 2.
Con il misurino w versare la miscela di caffè nel
filtro. Per ogni tazza, e in base ai gusti personali,
è necessario circa un misurino w raso di miscela.
Un misurino raso w corrisponde a circa 5,5 g
di miscela.
Versare la quantità d'acqua desiderata nel ser-
batoio dell'acqua 3. Utilizzare in tal caso la
scala 9.
Non immettere acqua oltre la marcatura di livello
massimo (12 tazze).
Chiudere il coperchio 1 fino all'inserimento.
Collocare il recipiente in vetro q nella caffettiera.
Premere il tasto ON/AUTO/OFF 7 per avviare
il procedimento di bollitura. La spia di indicazione
rossa integrata nel tasto ON/AUTO/OFF 7 si
accende.
Quando il procedimento di bollitura è terminato,
è possibile rimuovere il recipiente in vetro q
e servire il caffè.
Se non si desidera servire il caffè subito, si può
lasciarlo nella caffettiera. La piastra di riscalda-
mento 0 mantiene il caffè caldo per 2 ore. La
caffettiera si spegne automaticamente dopo 2 ore.
Se si desidera spegnere la caffettiera manual-
mente, premere il tasto ON/AUTO/OFF 7
2 volte, fino a ottenere l'accensione della spia di
indicazione integrata di colore blu. Dopo circa
15 secondi la spia si spegne. La caffettiera
è spenta.
Suggerimento:
Far raffreddare la caffettiera per circa 5 minuti, prima
di ricominciare un ulteriore procedimento di bollitura
o inserire altra acqua.
Funzione Timer
Con il tasto 6 è possibile impostare la caffettiera in
modo da ottenere l'avvio di un procedimento di bol-
litura a un orario predeterminato. Inserire sempre
prima la miscela nel filtro contenuto nell'inserto 2
e l'acqua nel serbatoio 3.
Collocare il recipiente in vetro q nella caffettiera.
Assicurarsi che il serbatoio 3 non contenga una
quantità d'acqua superiore a quanto indicato dalla
marcatura Max (12 tazze).
Premere due volte il tasto PROG 6 fino a ottenere
la comparsa del messaggio TIMER nel display 8.
Impostare l'ora di avvio desiderata con il tasto
HOUR 4 e il tasto MIN 5 (v. capitolo „Impo-
stazione dell'orario“).
Dopo aver impostato il tempo di avvio, premere
il tasto ON/AUTO/OFF 7 2 volte. La spia di in-
dicazione integrata blu lampeggia e mostra che
il timer è stato impostato. La caffettiera avvia il
procedimento di bollitura all'orario impostato.
Se si desidera disattivare il timer premere il tasto
ON/AUTO/OFF 7 volte, fino a ottenere l'ac-
censione della spia di indicazione integrata di
colore blu.
Pulizia e manutenzione
Prima di ogni pulizia, staccare la spina dalla presa.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di pulire la caffettiera, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Attenzione!
Non immergere mai la caffettiera in acqua o in altri
liquidi.
Pericolo di ustioni!
Attendere sempre il completo raffreddamento della
caffettiera prima di ripulirla.
IB_61663_SKAT1000EDSA1_LB5 04.11.2010 9:45 Uhr Seite 10
- 11 -
Non utilizzare detergenti domestici o oggetti
taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco.
In caso contrario, la caffettiera potrebbe riportare
dei danni.
Pulire l'alloggiamento della caffettiera e il bricco
di vetro con un panno morbido inumidito con una
soluzione detergente delicata.
Dopo l'uso, prelevare il filtro dall'inserto 2.
Rimuovere il filtro e risciacquare l'inserto 2 e il
recipiente di vetro q sotto acqua corrente.
In caso di sporco resistente, pulire l'inserto 2, il
misurino w e il recipiente di vetro q in una
soluzione detergente delicata. Risciacquare tutte
le parti con acqua pulita.
Se non si utilizza la caffettiera per un periodo di
tempo prolungato, riporre il cavo nell'apposito
vano sul retro della caffettiera e inserire la spina
nei fori contenuti nel vano del cavo.
Decalcificazione
Decalcificare la caffettiera a intervalli regolari.
Il tempo intercorrente fra una decalcificazione e l'altra
varia a seconda del grado di durezza dell'acqua
utilizzata. Con acqua molto dura, la decalcificazione
può essere necessaria già dopo circa 30 utilizzi,
con acqua meno dura dopo circa 60 utilizzi. Le in-
formazioni sul grado di durezza dell'acqua possono
essere ottenute dal proprio fornitore di servizi.
Utilizzare esclusivamente un decalcificante idoneo
per le caffettiere e seguire le istruzioni per l'uso.
Per la decalcificazione procedere come segue:
1. Versare il decalcificante nel serbatoio 3.
2. Inserire la quantità di acqua indicata nelle istruzioni
del decalcificante (max. 12 tazze).
3. Premere il tasto ON/AUTO/OFF 7 per avviare
il procedimento di bollitura. La spia di segnala-
zione rossa integrata si accende.
4. Attendere la fuoriuscita di una quantità di acqua
pari a circa 2 tazze e arrestare quindi il procedi-
mento di bollitura, premendo due volte il tasto
ON/AUTO/OFF 7. La spia blu integrata di
indicazione si accende e si spegne dopo circa
15 secondi.
5. Lasciare agire il decalcificante per 15 minuti.
6. Ripetere i passaggi 3 - 5 per tre volte.
7. Avviare il procedimento di bollitura e attendere
che l'acqua sia fuoriuscita completamente.
8. Fare bollire 3 volte la caffettiera utilizzando acqua
pulita. In tal modo si rimuoveranno tutti i residui
di decalcificante e si potrà riutilizzare la
caffettiera.
Guasti e possibili rimedi
La caffettiera non funziona:
L'apparecchio non è acceso. Premere l'interruttore
ON/AUTO/OFF 7 per avviare l'apparecchio.
La spina non è inserita nella presa.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Inserire la spina in una presa di rete.
Il processo di ebollizione non si avvia all'ora
desiderata (timer):
Il timer non è attivato. Per attivare il timer, premere
due volte il tasto ON/AUTO/OFF 7.
L'ora non è impostata correttamente. Controllare
l'ora e all'occorrenza impostarla.
Il caffè è troppo forte/troppo leggero:
L'acqua nel serbatoio 3 è troppo poca/troppa.
Immettere la corretta quantità di acqua.
È stato immesso troppo/troppo poco caffè macinato.
Ridurre/aumentare la quantità di caffè.
Il caffè è macinato troppo finemente/troppo
grossolanamente. Selezionare un grado di
macinatura diverso per il caffè.
IB_61663_SKAT1000EDSA1_LB5 04.11.2010 9:45 Uhr Seite 11
- 12 -
La fase di bollitura dura troppo a lungo.
L'apparecchio si spegne durante la bollitura.
Durante la bollitura l'apparecchio emette forti
rumori.
Si genera un eccessivo vapore.
Il sistema di bollitura dell'apparecchio è calcificato.
Decalcificare l'apparecchio seguendo le istruzioni
indicate al capitolo “Decalcificazione”.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti-
mento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co-
municazione telefonicamente con il centro di assi-
stenza più vicino. Solo in tal modo è possibile gar-
antire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione, non i danni da trasporto, ai pezzi
soggetti a usura o i danni a parti fragili, come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
comunicati immediatamente dopo il disimballaggio,
e comunque entro e non oltre due giorni dalla data
di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la sca-
denza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_61663_SKAT1000EDSA1_LB5 04.11.2010 9:45 Uhr Seite 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Silvercrest SKAT 1000 EDS A1 Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso