Yamaha A-S2000 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente
22 Sv
Tekniska data
Tonkontrollskarakteristik
Övertonsdistorsion
+15
+12.5
+10
+7.5
+5
+2.5
0
–2.5
–5
–7.5
–10
–12.5
–15
10 20 50 100 200 500 1k
Frequency (Hz)
Response (dB)
2k 5k 10k 20k 50k 100k
1
0.5
0.05
0.005
0.2
0.02
0.002
0.1
0.01
0.001
2510
Output (W)
THD + N Ratio (%)
20 50 100
20Hz
1kHz
20kHz
23 Sv
Övertonsdistorsion (PHONO)
10
5
2
1
0.5
0.2
0.02
0.002
0.0002
0.1
0.01
0.001
0.0001
0.05
0.005
0.0005
100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m
20Hz 1kHz 20kHz
Input (Vrms)
50m 100m 200m 500m 1 2
THD + N Ratio (%)
Svenska
L’alta fedeltà è nata con
Yamaha
Yamaha è appassionata di musica ed attiva nel settore da oltre un secolo,
da quando abbiamo costruito il nostro primo organo a canne nel 1887. Ora
siamo non solo il primo costruttore di pianoforti ed altri strumenti
musicali, ma siamo attivi in altri campi della musica. Fabbrichiamo
attrezzature professionali di registrazione, progettiamo sale da concerto e
assistiamo artisti in concerto, mettendo a punto attrezzature e strumenti.
Queste conoscenze ed esperienze tornano a beneficio della nostra
produzione di componenti audio in vario modo. Abbiamo messo in vendita
il nostro primo giradischi HiFi (impianto ad alta fedeltà) nel 1954. Da
allora siamo sempre fra i primi ad offrire componenti audio di alta qualità
prodotti in massa, ed abbiamo costruito vari componenti stereo ora
leggendari.
Speriamo ora di offrirvi una genuina esperienza HiFi con Yamaha
Natural Sound.
Eccellenza nella qualità audio
Primo sistema HiFi System introdotto nel 1920
Abbiamo presentato numerosi componenti
HiFi (giradischi, sintonizzatori FM/AM,
amplificatori integrati, preamplificatori,
amplificatori di potenza e diffusori) nel
1955 - 1965.
La Natural Sound Speaker Series, introdotta
nel 1967
Diffusore monitor NS-20
Amplificatore integrato CA-1000
Possedendo caratteristiche di Classe A, il CA-1000 stabilì
uno standard per gli amplificatori integrati.
Diffusore monitor NS-690
Diffusore monitor NS-1000M
Un diffusore veramente leggendario ancora riverito dagli
entusiasti di HiFi.
Amplificatore di potenza B-1
Un amplificatore di potenza innovativo che usate FET in
tutti i suoi stadi.
Amplificatore di controllo C-2
Ha ricevuto il primo premio presso lo Show Internazionale
di Musica e HiFi di Milano.
Diffusore monitor da studio NS-10M
Divenne uno dei monitor da studio più venduti nel mondo.
Amplificatore integrato A-1
Giradischi PX-2
Il primo giradischi Yamaha a braccio diritto.
Amplificatore di potenza B-6
Amplificatore di potenza a forma di piramide.
Giradischi GT-2000/L
Primo lettore CD (CD-1) introdotto nel 1983
Amplificatore di potenza B-2x
Amplificatore di potenza MX-10000 e
amplificatore di controllo CX-10000
Ridefinirono le possibilità di componenti separati.
Amplificatore integrato AX-1
Diffusori a suono naturale
Soavo-1 e Soavo-2
Amplificatore stereo A-S2000 e
Lettore CD Super Audio CD-S2000
Lettore CD GT-CD1
Amplificatore di potenza MX-1 e
preamplificatore CX-1
4 It
Il design di circuito floating e bilanciato raggiunge per la prima volta il
pieno potenziale dei circuiti analogici
Un amplificatore di potenza con circuiteria floating e bilanciata completamente nuovo che raggiunge una simmetria
completa e permette una trasmissione (amplificazione) completamente bilanciata dalla presa di ingresso a subito prima
della presa del diffusore
Trasmissione del segnale bilanciata e full-stage
Il primo amplificatore integrato al mondo ad offrire la trasmissione bilanciata full-stage, combinando alta potenza di
uscita con una buona trama acustica ed eccezionale rapporto S/R
Amplificatore di potenza floating e bilanciato
Amplificatore di controllo del tutto bilanciato
Controlli del volume e dei toni digitale del tutto bilanciati
Quattro alimentatori di grande capacità
Struttura simmetrica
Amplificatore per cuffia a drive di bassa impedenza
Accessori in dotazione
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Telecomando
Batterie (AA, R06, UM-3) (×2)
Cavo di alimentazione
Volantino sulla sicurezza
A proposito di questo manuale
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
Il colore delle immagini in questo manuale può differire dall'originale.
Prima di fare uso di quest’unità, leggere sempre la volantino sulla sicurezza.
Indice
Comandi e loro funzione....................................................................................................................................... 6
Collegamenti........................................................................................................................................................ 14
Dati tecnici ........................................................................................................................................................... 20
Diagnostica........................................................................................................................................................... 24
5 It
Comandi e loro funzione
In questo capitolo si presentano i vari comandi dell’A-S2000 e la loro funzione.
6 It
Comandi e loro funzione
Pannello anteriore (lato sinistro)
1 POWER
Premerlo in alto o in basso per accendere o spegnere
quest’unità.
y
L’indicatore POWER qui sopra si accende quando quest’unità
viene accesa.
Se l’indicatore POWER lampeggia quando si accende
quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in
contatto col rivenditore autorizzato o servizio assistenza
autorizzato Yamaha più vicino (vedere vedi pagina 24).
Quando si accende questa unità, ci saranno alcuni secondi di
ritardo prima che essa sia in grado di riprodurre il suono.
2 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante l’uso, puntare il telecomando sempre
direttamente sul sensore di telecomando di quest’unità.
SPEAKERSTRIMPHONESPOWER
OFF
ON
dB
A
B
A+B
BI-WIRING
0
-6 +6
+12
OFF
BASS
+
-
41325
Note
30 30
Circa 6 m
7 It
3 Presa PHONES
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
Se è collegata la cuffia:
Ambedue le coppie di diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS L/R CH A e B sono spente.
Nessun segnale viene emesso dalle prese PRE OUT, mentre i
segnali vengono emessi dalle prese REC.
Non si può scegliere MAIN DIRECT come sorgente di
segnale.
Se la cuffia è collegata alla presa PHONES mentre
MAIN DIRECT è scelto come sorgente di segnale, dalla presa
PHONES non viene emesso alcun segnale audio.
4 TRIM
Regolare il volume a cuffia collegata in modo da evitare
cambi improvvisi del volume.
Opzioni: –6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB
5 SPEAKERS
Permette di accendere o spegnere i diffusori collegati ai
terminali SPEAKERS L/R CH A e/o B del pannello
posteriore.
Per disattivare ambedue le coppie di diffusori,
scegliere la posizione OFF.
Scegliere la posizione A o B per accendere i diffusori
collegati ai terminali SPEAKERS L/R CH A o B.
Per attivare ambedue le coppie di diffusori, scegliere la
posizione A+B BI-WIRING.
Se si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve
essere pari o superiore a 8 .
BALANCE
VOLUMEINPUT
TREBLE
MC
MM
MAIN DIRECT
LINE 2
LINE 1
CD BAL
CD
TUNER
PHONO
AUDIO MUTEPHONO
RL+
-
Nota
Attenzione
Italiano
8 It
Comandi e loro funzione
Pannello anteriore (lato destro)
6 BASS
Aumenta o diminuisce la risposta alle basse frequenze. La
posizione 0 produce una risposta in frequenza piatta.
Gamma di controllo: Da –10 dB a +10 dB
7 TREBLE
Aumenta o diminuisce la risposta alle alte frequenze. La
posizione 0 produce una risposta in frequenza piatta.
Gamma di controllo: Da –10 dB a +10 dB
Se sia BASS che TREBLE sono sulla posizione 0, il segnale
audio evita i circuiti di controllo dei toni.
I controlli BASS e TREBLE non influenzano i segnali ricevuti
dalle prese MAIN DIRECT e quelli emessi dalle prese
REC OUT.
8 BALANCE
Regola il bilanciamento di uscita audio dei diffusori
sinistro e destro per compensare il mancato bilanciamento
causato dalla posizione dei diffusori o dalle condizioni di
ascolto.
Il controllo BALANCE non influenza i segnali ricevuti dalle
prese MAIN DIRECT e quelli emessi dalle prese REC OUT.
9 PHONO
Sceglie il tipo di testina magnetica del giradischi collegato
alle prese PHONO del pannello posteriore.
Premere verso l’alto sulla posizione MM se il
giradischi usa una testina a magnete mobile (MM).
Premere verso il basso sulla posizione MC se il
giradischi usa una testina a bobina mobile (MC).
Se si sostituisce la testina, spegnere sempre prima
quest’unità.
SPEAKERSTRIMPHONESPOWER
OFF
ON
dB
A
B
A+B
BI-WIRING
0
-6 +6
+12
OFF
BASS
+
-
6
Note
Nota
9 It
0 Selettore INPUT
Sceglie una sorgente di segnale in ingresso audio o video
da ascoltare o vedere.
I segnali audio della sorgente di segnale scelta vengono
emessi anche dalle prese REC.
Passare alla posizione CD BAL per scegliere il lettore CD
collegato alle prese CD BAL (prese XLR bilanciate).
Passare alla posizione CD per scegliere il lettore CD collegato
alle prese CD (prese RCA non bilanciate).
Passare alla posizione MAIN DIRECT per scegliere il
componente collegato alle prese MAIN IN. Se MAIN DIRECT
è scelto come sorgente di segnale, nessun segnale viene emesso
dalle prese PRE OUT, REC e PHONES.
A AUDIO MUTE
Premere verso il basso per ridurre di circa 20 dB il
volume. Premere il pulsante di nuovo per riportare il
volume audio al suo livello precedente.
y
L’indicatore AUDIO MUTE si accende mentre la funzione di
silenziamento è attivata.
Potete far riprendere la riproduzione anche girando VOLUME
del pannello anteriore o premendo VOL +/– del telecomando.
B VOLUME
Controlla il livello del volume. Questo non influenza il
livello di REC.
Il controllo VOLUME non ha effetto se si sceglie MAIN
DIRECT come sorgente di segnale. Regolare il volume usando il
controllo del volume dell’amplificatore esterno collegato alle
prese MAIN DIRECT.
BALANCE
VOLUMEINPUT
TREBLE
MC
MM
MAIN DIRECT
LINE 2
LINE 1
CD BAL
CD
TUNER
PHONO
AUDIO MUTEPHONO
RL+
-
BA9087
Note
Nota
Italiano
10 It
Comandi e loro funzione
Pannello posteriore
1 Terminali SPEAKERS L/R CH
2 Prese INPUT
3 Prese LINE2
4 Prese MAIN IN
Se si sceglie MAIN DIRECT come sorgente di segnale, regolare
il volume usando il controllo del volume dell’amplificatore
esterno collegato alle prese MAIN DIRECT.
5 Prese PRE OUT
Se si collegano spinotti audio alle prese PRE OUT per pilotare
diffusori usando un amplificatore esterno, non è necessario
usare i terminali SPEAKERS L/R CH.
I segnali emessi da PRE OUT vengono influenzati dalle
impostazioni dei controlli dei toni.
Le prese PRE OUT emettono i segnali dello stesso canale dei
terminali SPEAKERS L/R CH corrispondenti.
Se si usa un subwoofer, collegarlo alle prese PRE OUT, poi
collegare i diffusori ai terminali SPEAKERS L/R CH.
LINE2
RECPBLINE 1TUNER
GND
L
R
LR
PHONO
CD
CD
BAL
INPUTSPEAKERS R CH
A
B
L
R
1 23
Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
Nota
Note
11 It
6 AC IN
Collegare a questa presa il cavo di alimentazione in
dotazione.
7 VOLTAGE SELECTOR
(Solo modelli per l’Asia e Generale)
Il selettore VOLTAGE SELECTOR del pannello
posteriore di quest’unità deve essere impostato sulla
tensione di rete della propria zona di residenza PRIMA di
collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente
alternata. La regolazione scorrette di VOLTAGE
SELECTOR potrebbe danneggiare quest’unità e causare
incendi.
Girar VOLTAGE SELECTOR in senso orario o antiorario
con un cacciavite.
I voltaggi permissibili sono i seguenti:
C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
8 Piedino
I piedini di quest’unità incorporano delle punte. Usando le
punte è possibile ridurre le vibrazioni del sistema. Se si
usano le punte, togliere il piedino magnetico tirandolo.
Se si usano le punte incorporate nei piedini, tenere presente che
possono graffiare il ripiano su cui quest’unità è installata. Se
quest’unità è installata su mobili costosi, usare i supporti.
y
Se quest’unità fosse poco stabile, regolare l’altezza dei piedini
girandoli.
AC IN
SPEAKERS L CH
PRE OUTMAIN IN
L
R
A
B
VOLTAGE SELECTOR
5 1 7
8
64
230-
240V
Attenzione
Punta
Italiano
12 It
Comandi e loro funzione
Telecomando
1 Trasmettitore a raggi infrarossi
Emette segnali di controllo ad infrarossi.
2 Pulsanti di controllo del sintonizzatore
Yamaha
Controllano le funzioni del sintonizzatore Yamaha. Vedere
il manuale dell’utente del sintonizzatore per dettagli.
Alcuni componenti potrebbero non essere controllabili con
questo telecomando.
3 Pulsanti di controllo del lettore CD Yamaha
Controllano varie funzioni del lettore CD Yamaha. Vedere
il manuale dell’utente del lettore CD per dettagli.
y
Premere una volta per entrare nella modalità di pausa e due
volte per interrompere la riproduzione.
Alcuni componenti potrebbero non essere controllabili con
questo telecomando.
4 Pulsanti di controllo dell’amplificatore
INPUT /
Scegliere una sorgente di segnale in ingresso audio o
video da ascoltare o vedere.
Se MAIN DIRECT è scelto come sorgente di segnale, nessun
segnale viene emesso dalle prese PRE OUT e REC.
Se la cuffia è collegata alla presa PHONES mentre
MAIN DIRECT è scelto come sorgente di segnale, dalla presa
PHONES non viene emesso alcun segnale audio.
VOL +/
Controlla il livello del volume.
Il controllo VOLUME non ha effetto se si sceglie
MAIN DIRECT come sorgente di segnale. Regolare il volume
usando il controllo del volume dell’amplificatore esterno
collegato alle prese MAIN DIRECT.
MUTE
Riduce il volume attuale di circa 20 dB. Premere il
pulsante di nuovo per riportare il volume audio al suo
livello precedente.
y
Il volume originario può venire ristabilito anche premendo VOL +/–.
Installazione delle batterie nel telecomando
1 Premere il punto e far scivolare via il
coperchio del vano batterie.
2
Inserire le due batterie in dotazione
(AA, R06, UM-3) tenendo presente le indicazioni
di polarità (+ e –) all’interno del vano batterie.
3 Far scivolare al suo posto il coperchio fino a
sentire uno scatto.
Nota
Nota
A/B/C/D/E
PRESET
INPUTINPUT
VOL
MUTE
VOL
1
2
3
4
Note
Nota
2
1
3
Collegamenti
In questa sezione vedremo i collegamenti fra l’A-S2000,
i diffusori ed i vari componenti del sistema.
14 It
Collegamenti
Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si
tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in metallo di
quest’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia quest’unità che i
diffusori.
Tutti i collegamenti devono essere corretti: L (sinistro) a L,
R (destro) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Se i collegamenti sono
difettosi, i diffusori non riproducono mentre, se la polarità dei
collegamenti non è stata rispettata, il suono risulta innaturale e
privo di bassi. Inoltre, consultare in proposito il manuale di
ciascun dei componenti.
Collegare i vari componenti, salvo i diffusori, usando cavi RCA
non bilanciati. Per collegare un lettore CD con prese di uscita
XLR bilanciate alle prese CD BAL di quest’unità, usare cavi
XLR bilanciati con spinotti maschi.
Collegare il giradischi al terminale GND per ridurre il rumore
nel segnale. Tuttavia, con alcuni giradischi potreste sentire
meno rumore senza il collegamento al terminale GND.
Attenzione
LINE2
PRE OUTMAIN IN
RECPBLINE 1TUNER
GND
L
R
LR
PHONO
CD
CD
BAL
INPUTSPEAKERS R CH
A
B
L
R
+
-
+
-
Lettore CD con
prese RCA
Terra
Diffusori A
(canale R)
Diffusori B
(canale R)
Lettore CD con
prese XLR
Sintonizzatore
Giradischi Lettore DVD,
ecc.
15 It
Poiché l’amplificatore di potenza dell’A-S2000 è del tipo
floating bilanciato, i seguenti tipi di collegamento non sono
possibili.
Collegamento col terminale “–” del canale sinistro e col
terminale “–” del canale destro e anche coi terminali “+”(Fig. 1)
.
Il collegamento deliberato coi terminali “–” del canale
sinistro/destro e una parte metallica del pannello posteriore di
questa unità, come quando li si tocca accidentalmente.
Il collegamento invertito del terminale “–” del canale sinistro
col terminale “-” del canale destro (collegamento incrociato,
Fig. 2).
Non collegare il subwoofer attivo al terminale SPEAKERS.
Collegarlo alle prese PRE OUT di questa unità.
Attenzione
AC IN
SPEAKERS L CH
LINE2
PRE OUTMAIN IN
RECPBLINE 1TUNER
GND
L
L
INPUT
L
R
A
B
+
+
-
Masterizzatore CD,
registratore a cassette, ecc.
Diffusori A
(canale L)
Diffusori B
(canale L)
Amplificatore esterno o
subwoofer attivo
Preamplificatore,
ricevitore AV, ecc.
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
Fig. 1 Fig. 2
Italiano
16 It
Collegamenti
Collegamento dei diffusori
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e
attorcigliare in un fascio i fili esposti del cavo
in modo da evitare corto circuiti.
2 Svitare la manopola ed inserire un file
denudato nel foro.
3 Stringere la manopola.
Collegamento dello spinotto unipolare
(Salvo il modello per l’Europa)
Per prima cosa, stringere la manopola ed inserire
lo spinotto unipolare nel terminale
corrispondente.
Collegamento del connettore a
mezzaluna
1 Svitare la manopola e quindi mettere il
connettore a mezzaluna fra l’anello e la base.
2 Stringere la manopola.
10 mm
Spinotto
unipolare
Connettore a
mezzaluna
Far scivolare
17 It
Collegamento bi-wire
I collegamenti bi-wire separano il woofer dalla sezione dei
midrange e tweeter combinati. Un diffusore bi-wire
compatibile possiede terminali distinti. Queste due serie di
terminali permettono al diffusore di venire diviso in due
parti indipendenti. I driver di alta e media frequenza
quindi vengono collegati ad una serie di terminali, il driver
di bassa frequenza ad un altra.
Se si usano collegamenti bi-wire, l’impedenza di ciascun
diffusore deve essere pari o superiore a 8 .
Per separare gli incroci LPF (filtro passa basso) e HPF filtro
passa alto), togliere la barretta o ponticello di messa in corto.
Per fare uso di collegamenti bi-wire, portare il selettore
SPEAKERS su A+B BI-WIRING.
Collegamento alle prese CD BAL
Collegare il proprio lettore CD alle prese di uscita XLR
bilanciate. L’assegnazione dei piedini di queste prese è la
seguente. Consultare il manuale dell’utente in dotazione al
vostro lettore CD e controllare che le sue uscite XLR
bilanciate siano compatibile con l’assegnazione dei
piedini.
Durante i collegamenti, far corrispondere i piedini ed
inserire il connettore maschio del cavo XLP “maschio”
fino a sentire un clic. Per scollegare il cavo, tirare il
connettore “maschio” del cavo XLR bilanciato tenendo
premuta la leva delle prese CD BAL.
Per poter fare uso di collegamenti XLR bilanciati, si deve portare
il il selettore INPUT del pannello anteriore sulla posizione
CD BAL.
Attenzione
Note
Nota
1: terra2: conduttore
3: non conduttore
Connettore XLR “femmina”
Connettore XLR “maschio”
Italiano
18 It
Collegamenti
VOLTAGE SELECTOR
(Solo modelli per l’Asia e Generale)
Il selettore VOLTAGE SELECTOR del pannello
posteriore di quest’unità deve trovarsi sulla posizione del
voltaggio di rete in uso localmente PRIMA del
collegamento della spina di alimentazione ad una presa.
La regolazione scorrette di VOLTAGE SELECTOR
potrebbe danneggiare quest’unità e causare incendi.
Girar VOLTAGE SELECTOR in senso orario o antiorario
con un cacciavite.
I voltaggi permissibili sono i seguenti:
...................C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione al connettore AC IN
solo a collegamenti completi, collegando poi l’altro capo
ad una presa di corrente alternata.
Attenzione
230-
240V
VOLTAGE SELECTOR
Indicazione del
voltaggio
Dati tecnici
Questa sezione contiene le caratteristiche tecniche dell’A-S2000.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Yamaha A-S2000 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente