Yamaha A-S2100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
27 De
Gesamtklirrfaktor (PHONO)
100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m
Generator Level (Vrms)
50m 100m 200m 500m 1 2
20Hz 1kHz 20kHz
10
5
2
3
1
0.5
0.2
0.3
0.02
0.03
0.002
0.003
0.0002
0.0003
0.1
0.01
0.001
0.0001
0.05
0.005
0.0005
THD + N Ratio (%)
Deutsch
26 Sv
Tekniska data
Tonkontrollskarakteristik
Övertonsdistorsion
10 20 30 50 100 200 300 500 1k
Frequency (Hz)
Response (dB)
2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
k
–14
–12
–10
–8
–6
–4
–2
0
2
4
6
8
10
12
14
0.001
0.002
0.003
0.005
0.01
0.02
0.05
0.03
0.1
0.2
0.3
0.5
1
1056 8234 10050 60 8020 30 401
Measured (W)
THD + N Ratio (%)
20Hz
1kHz
20kHz
27 Sv
Övertonsdistorsion (PHONO)
100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m
Generator Level (Vrms)
50m 100m 200m 500m 1 2
20Hz 1kHz 20kHz
10
5
2
3
1
0.5
0.2
0.3
0.02
0.03
0.002
0.003
0.0002
0.0003
0.1
0.01
0.001
0.0001
0.05
0.005
0.0005
THD + N Ratio (%)
Svenska
2 It
Una lunga tradizione nel suono
Un pianoforte che nasce dalla perfetta sinergia di capacità tecniche avanzate e arte è in
grado di creare suoni che riflettono realmente i sentimenti di chi lo usa.
L’ultima fase del processo produttivo che porta alla nascita di un pianoforte è definita
“voicing”, ed è a quel punto che lo strumento acquisisce una propria anima.
Un professionista della musica che può contare su una lunga esperienza e su una
formazione completa concentra la sua mente e sensibilità sui suoni di ciascun tasto,
regolando con la massima precisione lo spettro dinamico dei martelli, accordando
perfettamente il tono e la vibrazione di tutti gli 88 tasti e raggiungendo, infine, un risultato
davvero stupefacente.
È una qualità di suono che può essere determinata esclusivamente da un orecchio sensibile
e sapiente. Questo stesso concetto noi lo applichiamo alla produzione dei nostri sistemi
audio. Il nostro tecnico esegue accurate prove di ascolto e ogni componente viene
esaminato attentamente affinché possa garantire, al termine del processo, il suono ideale.
La tradizione di Yamaha nella qualità audio, che ha avuto inizio oltre 125 anni fa, oggi
continua a vivere in tutti i prodotti Yamaha.
3 It
NP-S2000
Soavo-1
NS-10M
A-S3000
CD-S3000
NS-20
CA-1000
NS-690
B-1
PX-2
C-2
NS-1000M
A-1
B-6
B-2x
MX-10000
CX-10000
Eccellenza nella qualità audio
Primo sistema HiFi introdotto nel 1920
Abbiamo presentato numerosi componenti
HiFi (giradischi, sintonizzatori FM/AM,
amplificatori integrati, preamplificatori,
amplificatori di potenza e diffusori) nel
1955 - 1965.
La Natural Sound Speaker Series, introdotta
nel 1967
Diffusore monitor NS-20
Amplificatore integrato CA-1000
Possedendo caratteristiche di Classe A, il CA-1000 stabilì
uno standard per gli amplificatori integrati.
Natural Sound Speaker NS-690
Diffusore monitor NS-1000M
Un diffusore veramente leggendario ancora riverito dagli
entusiasti di HiFi.
Amplificatore di potenza B-1
Un amplificatore di potenza innovativo che usa FET
verticali in tutti i suoi stadi.
Amplificatore di controllo C-2
Ha ricevuto il primo premio presso lo la Fiera
Internazionale di Musica e HiFi di Milano.
Diffusore monitor da studio NS-10M
Divenne uno dei monitor da studio più venduti
nel mondo.
Amplificatore integrato A-1
Giradischi PX-2
Il primo giradischi Yamaha a braccio diritto.
Amplificatore di potenza B-6
Amplificatore di potenza a forma di piramide.
Giradischi GT-2000/L
Primo lettore CD (CD-1) introdotto nel 1983
Amplificatore di potenza B-2x
Amplificatore di potenza MX-10000 e
amplificatore di controllo CX-10000
Ridefinirono le possibilità di componenti separati.
Amplificatore integrato AX-1
Lettore CD GT-CD1
Amplificatore di potenza MX-1 e
preamplificatore CX-1
Diffusori a suono naturale Soavo-1 e
Soavo-2
Amplificatore integrato A-S2000
e lettore CD CD-S2000
Network Player NP-S2000
Amplificatore integrato A-S3000
e lettore CD CD-S3000
4 It
Il design di circuito floating e bilanciato raggiunge il pieno potenziale
dei circuiti analogici
Un amplificatore di potenza con circuiteria floating e bilanciata totalmente nuovo che raggiunge una simmetria completa
e permette una trasmissione (amplificazione) perfettamente bilanciata dalla presa di ingresso a subito prima della presa
del diffusore.
Trasmissione del segnale bilanciata e full-stage
L’amplificatore integrato offre la trasmissione bilanciata full-stage, combinando alta potenza di uscita con una buona
trama acustica ed eccezionale rapporto S/R.
Controlli in parallelo per volume e toni
Alimentazione di grande capacità con quattro circuiti separati
Design simmetrico sinistra/destra con struttura rigida e stabile
Amplificatore phono discreto
Amplificatore cuffie ad alta qualità per pilotaggio a bassa impedenza
Accessori in dotazione
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Telecomando
Batterie (AAA, R03, UM-4) (×2)
Cavo di alimentazione
VOLANTINO SULLA SICUREZZA
A proposito di questo manuale
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Le fotografie e le illustrazioni hanno scopo esplicativo e potrebbero differire dall’unità vera e propria.
Prima di fare uso di quest’unità, leggere sempre il “VOLANTINO SULLA SICUREZZA”.
Indice
Comandi e loro funzione....................................................................................................................................... 6
Collegamenti ........................................................................................................................................................ 16
Dati tecnici ........................................................................................................................................................... 24
Diagnostica........................................................................................................................................................... 28
5 It
Comandi e loro
funzione
In questo capitolo si presentano i vari comandi dell’A-S2100 e la loro funzione.
6 It
Comandi e loro funzione
Pannello anteriore (pagine da 6 a 9)
1 Interruttore STANDBY/ON, OFF
Premere per accendere o spegnere l’unità.
STANDBY/ON (posizione in alto): In questa
posizione, è possibile selezionare STANDBY o
ON utilizzando il tasto p AMP sul telecomando.
OFF (posizione in basso): Quest’unità è spenta.
Quando si accende quest’unità, occorrerà attendere alcuni
secondi prima che essa sia in grado di riprodurre il suono.
Se si scollega il cavo di alimentazione dalla presa CA e poi
lo si collega nuovamente quando l’unità si trova in
modalità STANDBY, l’unità viene attivata. Se l’unità
resterà inattiva per un periodo di tempo prolungato,
impostare l’interruttore STANDBY/ON, OFF su OFF.
2 Indicatore STANDBY/ON
Illuminato brillantemente: indica che
l’alimentazione dell’unità è impostata su ON. In
questa situazione, è possibile impostare l'unità in
modalità STANDBY utilizzando il tasto p AMP
sul telecomando.
Illuminato fiocamente: indica che l’unità si trova in
modalità STANDBY. In questa situazione, è
possibile accendere l'unità utilizzando il tasto p
AMP sul telecomando.
Spento: indica che l’alimentazione dell’unità è
impostata su OFF. In questa situazione, è possibile
accendere l’unità soltanto premendo l’interruttore
STANDBY/ON, OFF sul pannello anteriore.
3 Presa PHONES
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
Se è collegata la cuffia:
Ambedue le coppie di diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS L/R CH sono spente.
Non viene emesso alcun segnale dalle prese PRE OUT.
Non si può scegliere MAIN DIRECT come sorgente di
segnale in ingresso.
Se la cuffia è collegata alla presa PHONES mentre MAIN
DIRECT è scelto come sorgente di segnale in ingresso,
dalla presa PHONES non viene emesso alcun segnale
audio.
METER
PEAK
OFF
VU
INPUT
BAL
CD
TUNER
LINE 1
PHONO
LINE 2
MAIN DIRECT
BASS
–+
TREBLE
–+
BALANCE
LR
STANDBY/ON PHONES TRIM
0
-6 +6
+12
SPEAKERS
A
OFF B
A+B
BI-WIRING
dB
OFF
1 2 3 4
5 6 7 8 9 :
Note
Note
7 It
4 Selettore TRIM
Regolare il volume a cuffia collegata in modo da
evitare cambi improvvisi del volume.
Opzioni: –6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB
5 Selettore SPEAKERS
Permette di accendere o spegnere la coppia di
diffusori collegata ai terminali SPEAKERS L/R CH A
e/o ai terminali B del pannello posteriore.
OFF: entrambe le coppie di diffusori sono spente.
A/B: la coppia di diffusori collegata ai terminali A o B
è accesa.
A+B BI-WIRING: entrambe le coppie di diffusori
sono accese.
Se si usano due coppie di diffusori (A e B), l’impedenza di
ciascun diffusore deve essere pari o superiore a 8 Ω.
6 Selettore METER
Consente di impostare la visualizzazione del meter su
OFF, PEAK o VU.
OFF: Consente di disattivare il meter e
l’illuminazione.
PEAK: Consente di impostare il meter sul livello di
picco. Il meter impostato sul livello di picco indica
il livello di uscita audio più alto al momento.
VU: Consente di impostare il meter su VU (Volume
Unit). Il meter impostato sul livello VU indica il
valore di uscita audio effettivo che è simile a quello
avvertito dai sensi umani.
7 Display del meter (LEFT/RIGHT)
Indicano il livello di uscita audio dei canali sinistro
(LEFT) e destro (RIGHT) in modalità VU o PEAK.
Le modalità VU o PEAK sono selezionabili tramite il
selettore METER.
8 Controllo BASS
Aumenta o diminuisce la risposta alle basse
frequenze. La posizione 0 produce una risposta in
frequenza piatta.
Gamma di controllo: Da –10 dB a +10 dB
9 Controllo TREBLE
Aumenta o diminuisce la risposta alle alte frequenze.
La posizione 0 produce una risposta in frequenza
piatta.
Gamma di controllo: Da –10 dB a +10 dB
0 Controllo BALANCE
Regola il bilanciamento di uscita audio dei diffusori
sinistro e destro per compensare il mancato
bilanciamento causato dalla posizione dei diffusori o
dalle condizioni di ascolto.
Quando entrambi i controlli BASS e TREBLE sono sulla
posizione 0, il segnale audio evita i circuiti di controllo dei toni.
I controlli BASS, TREBLE e BALANCE non influenzano i
segnali ricevuti dalle prese MAIN IN e quelli emessi dalle prese
LINE 2 REC.
Attenzione
AUDIO MUTE
VOLUME
PHONO
MM
MC
Note
Italiano
8 It
Comandi e loro funzione
Pannello anteriore (pagine da 6 a 9)
A Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
B Selettore/indicatore INPUT
Consentono di selezionare la sorgente di segnale in
ingresso da riprodurre. L’indicatore della sorgente di
segnale in ingresso scelta con il selettore INPUT si
illumina.
I segnali audio della sorgente di segnale in ingresso
scelta vengono emessi anche dalle prese LINE 2 REC.
MAIN DIRECT: Consente di selezionare il
componente collegato alle prese MAIN IN.
Quando è selezionato MAIN DIRECT come
sorgente di segnale in ingresso, i segnali audio non
vengono emessi dalle prese PRE OUT, LINE 2
REC e PHONES.
LINE 1/LINE 2: Consente di selezionare il
componente collegato alle prese LINE 1 o LINE 2.
BAL: Consente di selezionare il componente
collegato alle prese BAL (prese XLR bilanciate).
CD: Consente di selezionare il lettore CD collegato
alle prese CD (prese RCA non bilanciate).
TUNER: Consente di selezionare il sintonizzatore
collegato alle prese TUNER.
PHONO: Consente di selezionare il giradischi
collegato alle prese PHONO.
Quando è selezionato LINE 2, i segnali audio non vengono
emessi dalle prese LINE 2 REC.
METER
PEAK
OFF
VU
INPUT
BAL
CD
TUNER
LINE 1
PHONO
LINE 2
MAIN DIRECT
BASS
–+
TREBLE
–+
BALANCE
LR
STANDBY/ON PHONES TRIM
0
-6 +6
+12
SPEAKERS
A
OFF B
A+B
BI-WIRING
dB
OFF
A B
Nota
9 It
C Interruttore PHONO
Consente di scegliere il tipo di testina magnetica del
giradischi collegato alle prese PHONO del pannello
posteriore.
MM: scegliere questa impostazione se il giradischi
collegato utilizza una testina a magnete mobile
(MM).
MC: scegliere questa impostazione se il giradischi
collegato utilizza una testina a bobina mobile
(MC).
y
Se si sostituisce la testina, spegnere sempre prima
quest’unità.
D Interruttore AUDIO MUTE
Premere verso il basso per ridurre di circa 20 dB il
volume. Premere il pulsante di nuovo per riportare il
volume audio al suo livello precedente.
y
È possibile far riprendere la riproduzione anche ruotando il
controllo VOLUME sul pannello anteriore o premendo il
tasto VOLUME + o – del telecomando.
E Indicatore AUDIO MUTE
Si illumina mentre la funzione di silenziamento è
attivata con l’interruttore AUDIO MUTE.
F Controllo
VOLUME
Controlla il livello del volume. Questo non influenza
il livello di uscita dalle prese LINE 2 REC.
Il controllo VOLUME non ha effetto se si sceglie MAIN
DIRECT come sorgente di segnale in ingresso. Regolare il
volume usando il controllo del volume dell’amplificatore
esterno collegato alle prese MAIN IN.
AUDIO MUTE
VOLUME
PHONO
MM
MC
C
D E
F
Nota
Italiano
10 It
Comandi e loro funzione
Pannello posteriore
1 Prese di ingresso BAL (bilanciate)
È fornita in dotazione una coppia di prese di ingresso
bilanciate.
Impostare in maniera corretta i selettori
ATTENUATOR e PHASE per il componente di
riproduzione collegato. Per maggiori dettagli su questi
selettori, vedere pagina 20.
2 Prese PRE OUT
y
Le prese PRE OUT emettono i segnali dello stesso canale
dei terminali SPEAKERS L/R CH corrispondenti.
Se si collega un cavo stereo alle prese PRE OUT per
pilotare diffusori usando un amplificatore esterno, non è
necessario usare i terminali SPEAKERS L/R CH.
I segnali emessi dalle prese PRE OUT vengono influenzati
dalle impostazioni dei controlli BASS e TREBLE.
3 Terminali SPEAKERS L/R CH
4 Prese di ingresso TUNER
5 Prese di ingresso PHONO
6 Prese di ingresso CD
7 Terminale GND (terra)
8 Prese di ingresso LINE 1
9 Prese LINE 2
Sono fornite in dotazione le prese di ingresso PB
(riproduzione) e le prese di uscita REC
(registrazione).
0 Prese MAIN IN
Utilizzare queste prese per connettere un componente
esterno dotato di controllo del volume.
y
Quando si seleziona MAIN DIRECT come sorgente di
ingresso, il livello del volume è fissato.
Se si sceglie MAIN DIRECT come sorgente di segnale in
ingresso, regolare il volume usando il controllo del volume
dell’amplificatore esterno collegato alle prese MAIN IN.
Per il collegamento alle prese MAIN IN, vedere le pagine 16
e 17.
GND
PHONO
LINE 1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. INV.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
L
L
R
R R
L
L
PRE OUT
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
1 2
3 4
5 6 7 8 9 0
Vedere pagina 16 per informazioni sui collegamenti.
11 It
A Interruttore AUTO POWER STANDBY
ON: L’unità entra automaticamente in modalità
STANDBY se rimane inattiva per 8 ore.
OFF: L’unità non entra in modalità STANDBY
automaticamente.
B Presa TRIGGER IN
Utilizzare questa presa per connettere un componente
esterno per la funzione trigger.
Per ulteriori dettagli sul collegamento, vedere
pagina 22.
C Prese REMOTE IN/OUT
Utilizzare queste prese per connettere un componente
esterno per il telecomando.
Per ulteriori dettagli sul collegamento, vedere
pagina 21.
D SYSTEM CONNECTOR
Utilizzare questo connettore per collegare un
dispositivo di controllo del prodotto per assistenza.
E Presa AC IN
Collegare a questa presa il cavo di alimentazione in
dotazione.
Per ulteriori dettagli sul collegamento, vedere
pagina 19.
F Piedino
I piedini di quest’unità incorporano delle punte.
Usando le punte è possibile ridurre le vibrazioni del
sistema. Se si usano le punte, togliere il nastro di
protezione per il trasporto, quindi togliere il piedino
magnetico tirandolo.
Tenere il piedino magnetico lontano dalla portata dei
bambini onde evitare che possano ingoiarlo.
Se si usano le punte incorporate nei piedini, tenere presente
che possono graffiare il ripiano o il pavimento su cui
quest’unità è installata. Se quest’unità è installata su mobili
costosi o simili, usare il piedino magnetico o supporti
appropriati.
y
Se quest’unità fosse poco stabile, regolare l’altezza dei
piedini girandoli.
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKE
R
A B C D
E
3 F
Attenzione
Italiano
12 It
Comandi e loro funzione
Telecomando
1 Trasmettitore a raggi infrarossi
Emette segnali di controllo ad infrarossi.
2 Tasto p AMP
Consente di impostare l’unità su ON oppure di
impostarla in modalità STANDBY.
Per ulteriori dettagli sulla modalità STANDBY,
vedere “Pannello anteriore” (pagina 6).
3 Tasti di selezione ingresso
Consentono di selezionare la sorgente di segnale in
ingresso da riprodurre.
I segnali audio della sorgente di segnale in ingresso
scelta vengono emessi dalle prese LINE 2 REC.
y
Quando è selezionato LINE 2 come sorgente di segnale in
ingresso, i segnali audio non vengono emessi dalle prese
LINE 2 REC.
BAL: Consente di selezionare il componente
collegato alle prese BAL (prese XLR bilanciate).
LINE: Consente di selezionare il componente
collegato alle prese LINE 1 o LINE 2.
PHONO: Consente di selezionare il giradischi
collegato alle prese PHONO.
MAIN DIRECT: Consente di selezionare il
componente collegato alle prese MAIN IN.
Quando è selezionato MAIN DIRECT come
sorgente di segnale in ingresso, i segnali audio non
vengono emessi dalle prese PRE OUT, LINE 2
REC e PHONES.
CD: Consente di selezionare il lettore CD collegato
alle prese CD (prese RCA non bilanciate).
TUNER: Consente di selezionare il sintonizzatore
collegato alle prese TUNER.
4 Pulsanti di controllo del sintonizzatore
Yamaha
Controllano le funzioni del sintonizzatore Yamaha.
Vedere il manuale dell’utente del sintonizzatore per
ulteriori dettagli.
Alcuni sintonizzatori Yamaha non sono controllabili con
questo telecomando.
4
2
1
3
8
9
5
7
6
AMP CD
OPEN/CLOSE
BAL
LINE LINE
PRESET
12
PHONO
MAIN DIRECT
CD TUNER
BAND
MUTE
SOURCE LAYER
VOLUME
Nota
13 It
5 Tasto p CD
Consente di impostare il lettore CD Yamaha su ON
oppure di impostarlo in modalità STANDBY.
6 Tasto OPEN/CLOSE
Consente di aprire/chiudere il piatto portadisco del
lettore CD Yamaha. Vedere il manuale dell’utente del
lettore CD per ulteriori dettagli.
Alcuni lettori CD Yamaha non supportano il tasto p CD e/o
il tasto OPEN/CLOSE di questo telecomando.
7 Tasti di controllo del lettore CD Yamaha
Controllano varie funzioni del lettore CD Yamaha.
Vedere il manuale dell’utente del lettore CD per
ulteriori dettagli.
(Riproduzione): Inizia la riproduzione.
(Pausa): Porta la riproduzione in pausa.
Premere o per far riprendere la riproduzione.
(Arresto): Fa cessare la riproduzione.
/ (Salto): Permette di saltare al brano
successivo o di tornare all’inizio del brano attuale.
SOURCE: Permette di selezionare la sorgente da
riprodurre sul lettore CD Yamaha. La sorgente da
riprodurre cambia a ogni pressione di questo tasto.
LAYER: Prima della riproduzione di un SA-CD
ibrido, permette di scegliere la modalità SA-CD o
CD.
8 Tasti VOLUME +/–
Controllano il livello del volume.
I tasti VOLUME non hanno effetto se si sceglie MAIN
DIRECT come sorgente di segnale in ingresso. Regolare il
volume sull’amplificatore esterno collegato alle prese MAIN
IN.
9 Tasto MUTE
Riduce il volume attuale di circa 20 dB. Premere il
pulsante di nuovo per riportare il volume audio al suo
livello precedente. Premendo il tasto VOLUME + o -
viene annullato anche il silenziamento audio.
Nota
Nota
Italiano
14 It
Comandi e loro funzione
Installazione delle batterie nel
telecomando
1 Rimuovere il coperchio del vano batterie.
2 Inserire due batterie (AAA, R03, UM-4)
tenendo presente le indicazioni di polarità (+
e -) all’interno del vano batterie.
3 Riapplicare il coperchio del vano batterie.
Raggio operativo del telecomando
y
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente
sul sensore del telecomando sul pannello anteriore di
quest’unità.
2
1
3
30 30
Collegamenti
In questa sezione vedremo i collegamenti fra l’A-S2100, i diffusori
e i vari componenti del sistema.
16 It
Collegamenti
Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si
tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in metallo di
quest’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia quest’unità che i
diffusori.
Tutti i collegamenti devono essere corretti: L (sinistro) a L, R
(destro) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Se i collegamenti sono
difettosi, i diffusori non riproducono mentre, se la polarità dei
collegamenti non è stata rispettata, il suono risulta innaturale e
privo di bassi. Inoltre, consultare in proposito il manuale di
ciascuno dei componenti.
Collegare i vari componenti, salvo i diffusori, usando cavi RCA
non bilanciati. Utilizzare cavi XLR bilanciati per collegare un
lettore CD o un network player con le prese di uscita XLR
bilanciate alle prese BAL di quest’unità.
Collegare il giradischi al terminale GND per ridurre il rumore
nel segnale. Tuttavia, con alcuni giradischi è possibile sentire
meno rumore senza il collegamento al terminale GND.
Note
GND
PHONO
LINE1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. INV.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN./SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
L
L
L
R
+
-
+
-
Lettore CD con
prese RCA
Diffusori A
(canale R)
Diffusori B
(canale R)
Lettore CD o network
player con prese XLR
Sintonizzatore
Giradischi
Terra
Lettore BD ecc.
17 It
Poiché l’amplificatore di potenza dell’A-S2100 è del tipo floating bilanciato, i
seguenti tipi di collegamento non sono possibili.
Collegamento col terminale “–” del canale sinistro e col terminale “–” del canale
destro, nonché coi terminali “+” (Fig. 1).
Il collegamento invertito del terminale “–” del canale sinistro col terminale “–”
del canale destro (collegamento incrociato, Fig. 2).
Il collegamento deliberato coi terminali “–” del canale sinistro/destro e una parte
metallica del pannello posteriore di quest’unità, come quando li si tocca accidentalmente.
Non collegare il subwoofer attivo al terminale SPEAKERS L/R CH. Collegarlo alle
prese PRE OUT di quest’unità.
Non collegare un componente sprovvisto di controllo del volume, per esempio un
lettore CD, alle prese MAIN IN poiché il livello del volume dei segnali emessi
verso le prese MAIN IN è fisso. Qualora venisse collegato un componente di
questo tipo, l’audio potrebbe risultare troppo forte e l’unità e/o il diffusore
potrebbero subire danni.
Note
GND
LINE 1
-6dB)
TT. INV.
NORMAL
PHASE
TOR
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
R
R R
L
L
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
PRE OUT
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
+
+
-
Masterizzatore CD,
registratore a
cassette ecc.
Diffusori A
(canale L)
Diffusori B
(canale L)
Amplificatore esterno
o subwoofer attivo
Preamplificatore,
ricevitore AV ecc.
Italiano
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
Fig. 1 Fig. 2
18 It
Collegamenti
Collegamento dei diffusori
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e
attorcigliare in un fascio i fili esposti del cavo
in modo da evitare corto circuiti.
2 Svitare la manopola ed inserire un filo
denudato nel foro.
3 Stringere la manopola.
Mentre si allenta la manopola del terminale del diffusore, non
ruotarla eccessivamente. La manopola potrebbe staccarsi, con il
rischio che possa essere ingerita da un bambino.
Se il terminale del diffusore entra in contatto con una superficie
metallica, potrebbero verificarsi corto circuiti e l’unità potrebbe
subire danni. Se l’unità viene installata su uno scaffale
metallico, assicurarsi di mantenere spazio libero sufficiente
onde evitare che i terminali del diffusore tocchino lo scaffale.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare il
terminale del diffusore mentre l’unità è accesa.
Collegamento dello spinotto unipolare
(Salvo il modello per l’Europa)
Per prima cosa, stringere la manopola ed inserire
lo spinotto unipolare nel terminale
corrispondente.
Collegamento del connettore a
mezzaluna
1 Svitare la manopola e quindi mettere il
connettore a mezzaluna fra l’anello e la base.
2 Stringere la manopola.
Attenzione
Note
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Yamaha A-S2100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario