Casio AP-620 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
AP620I1A
I
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di provare ad usare il piano, accertarsi di
leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza”
a parte.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
MA0908-A
AP620I1A
AP620_i_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時55分
z IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO,
SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI
INFORMAZIONI) DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO,
ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
z Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
z L’apparenza reale del prodotto potrebbe differire da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa
Guida dell’utilizzatore.
z I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
Questo marchio vale soltanto per l’AP-620BKV.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Keys
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
91
93
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
*2
All sound off
Reset all controller
Model AP-620 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O
*2
MIDI Implementation Chart
**: nessuna relazione
*1 : Dipende dal tono
*2 : Per maggiori dettagli, vedere la voce Implementazione MIDI nel sito
http://world.casio.com/
.
AP620_i_Cover1-4.fm 2 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時0分
I-1
Indice
Guida generale...............................I-2
Salvataggio delle impostazioni e uso del blocco pannello.......I-4
Ripristino del piano digitale alle sue impostazioni iniziali
di fabbrica ................................................................................I-4
Alimentazione................................I-5
Collegamenti..................................I-6
Collegamento delle cuffie.........................................................I-6
Collegamento di un’apparecchiatura audio o amplificatore .....I-6
Accessori in dotazione e accessori opzionali...........................I-7
Uso dei timbri incorporati.............I-8
Accensione del piano digitale ed esecuzione di
qualche brano..........................................................................I-8
Selezione di un timbro .............................................................I-8
Sovrapposizione di due timbri..................................................I-9
Suddivisione della tastiera tra due timbri ...............................I-10
Uso dello spostamento di ottava............................................I-11
Regolazione della brillantezza di un tono ..............................I-11
Aggiunta di reverbero al tono.................................................I-12
Aggiunta dell’effetto di chorus al tono....................................I-12
Uso dei pedali del piano digitale............................................I-13
Uso del metronomo................................................................I-13
Esecuzione di un duetto.........................................................I-14
Uso dell’auto-
accompagnamento......................I-16
Esecuzione di un auto-accompagnamento............................I-16
Uso delle preselezioni “One-Touch” ......................................I-19
Uso dell’auto-harmonize........................................................I-19
Creazione dei propri ritmi originali .........................................I-20
Riproduzione dei brani
incorporati.................................... I-23
Riproduzione di tutti i brani incorporati...................................I-23
Riproduzione di un brano specifico della
Biblioteca musicale ................................................................I-24
Brani preinstallati........................I-26
Selezione di un brano preinstallato........................................I-26
Creazione di un brano preinstallato dell’utente originale .......I-27
Registrazione delle
configurazioni di timbro
e ritmo...........................................I-32
Salvataggio dei dati di registrazione......................................I-33
Richiamo di una registrazione................................................I-33
Registrazione della vostra
esecuzione con la tastiera ..........I-34
Registrazione o riproduzione di un singolo brano..................I-34
Registrazione o riproduzione di brani multipli ........................I-35
Registrazione ad una traccia specifica (Parte).......................I-35
Cancellazione dei dati del registratore...................................I-37
Sovraregistrazione della parte di un brano del
registratore (Registrazione punch-in).....................................I-37
Altre impostazioni........................I-40
Configurazione delle impostazioni .........................................I-40
Uso di una scheda di
memoria........................................I-43
Caricamento e rimozione di una scheda di memoria.............I-44
Formattazione di una scheda di memoria..............................I-45
Salvataggio dei dati del piano digitale su una scheda
di memoria .............................................................................I-45
Caricamento dei dati da una scheda di memoria...................I-46
Cancellazione dei dati sulla scheda di memoria....................I-47
Rinomina di un file sulla scheda di memoria..........................I-47
Riproduzione di un brano da una scheda di memoria............I-48
Salvataggio dei dati nella memoria del piano digitale
(area interna), invece di una scheda di memoria...................I-49
Messaggi di errore .................................................................I-50
Collegamento ad un computer ...I-51
Requisiti minimi di sistema del computer...............................I-51
Collegamento del piano digitale al computer.........................I-51
Uso del sistema MIDI.............................................................I-52
Trasferimento dei dati tra il piano digitale ed
un computer...........................................................................I-52
Riferimento...................................I-61
Risoluzione dei problemi........................................................I-61
Caratteristiche tecniche del prodotto......................................I-62
Avvertenze sull’uso................................................................I-63
Appendice.....................................A-1
Lista dei timbri........................................................................ A-1
Lista di assegnazione batteria................................................ A-3
Lista dei ritmi.......................................................................... A-4
Lista dei brani......................................................................... A-6
Lista dei brani preinstallati...................................................... A-7
Guida alla diteggiatura........................................................... A-9
Elenco di esempi di accordi ................................................. A-10
MIDI Implementation Chart
Montaggio del supporto .............................................................................. I-56
Disimballaggio.....................................................................I-56
Per montare il supporto.......................................................I-56
Per collegare i cavi..............................................................I-59
Per installare il leggio per spartiti e il gancio per le cuffie ...I-60
AP620_01_iTOC.fm 1 ページ 2009年8月12日 水曜日 午前10時29分
I-2
Guida generale
2
do
3 4 5 6 bm bn bo bp7 bk
8 9 bl
ck cl cm cn co cp cq cr dm dn
br bs cs ct dk dlbt
bq1
dp
dsdq* dt ek el
dr
Fondo
* Il cavo di alimentazione dell’unità AP-620 è cablato stabilmente al piano digitale.
AP620_i.book 2 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Guida generale
I-3
Questo manuale utilizza i numeri e i nomi riportati sotto per riferirsi ai pulsanti e ai comandi.
1
Pulsante di alimentazione (POWER)
2
Pulsante di introduzione/ripetizione
(INTRO/REPEAT)
3
Pulsante di normale/fill-in, ritorno
(NORMAL/FILL-IN, sREW)
4
Pulsante di variazione/fill-in, avanzamento
veloce (VARIATION/FILL-IN, dFF)
5
Pulsante di sincronizzazione/finale, pausa
(SYNCHRO/ENDING, PAUSE)
6
Pulsante di avvio/arresto, riproduzione/arresto
(START/STOP, PLAY/STOP)
7
Pulsante di attiv./disattiv. accompagnamento,
parte (ACCOMP ON/OFF, PART)
8
Pulsante del metronomo (METRONOME)
9
Pulsante del registratore (RECORDER)
bk
Pulsanti di tempo (TEMPO)
bl
Pulsante di ritmo, Biblioteca musicale
(RHYTHM, MUSIC LIBRARY)
bm
Pulsante di pops/jazz, brani preinstallati
(POPS/JAZZ, MUSIC PRESET)
bn
Pulsante di latin/world, brani preinstallati
(LATIN/WORLD, MUSIC PRESET)
bo
Pulsante di ballate/ritmi piano, editore ritmo
(BALLAD/PIANO RHYTHMS,
RHYTHM EDITOR)
bp
Pulsante di ritmi utente, editore ritmo
(USER RHYTHMS, RHYTHM EDITOR)
bq
Visualizzazione
br
Pulsante di tono, registrazione
(TONE, REGISTRATION)
bs
Pulsante di funzione (FUNCTION)
bt
Pulsanti w/NO, q/YES
ck
Pulsante di pianoforte a coda (moderno)
(GRAND PIANO (MODERN))
cl
Pulsante di pianoforte a coda (classico)
(GRAND PIANO (CLASSIC))
cm
Pulsante di piano elettrico (ELEC PIANO)
cn
Pulsante di vibrafono/clavicembalo
(VIBES/CLAVI)
co
Pulsante di organo (ORGAN)
cp
Pulsante di archi/sinth pad
(STRINGS/SYNTH-PAD)
cq
Pulsante di basso/chitarra (BASS/GUITAR)
cr
Pulsante di toni vari/GM (VARIOUS/GM TONES)
cs
Pulsante di reverbero, tipo di reverbero, uscita
(REVERB, REV TYPE, EXIT)
ct
Pulsante di chorus, tipo di chorus, u
(CHORUS, CHOR TYPE, u)
dk
Pulsante di suddivisione, punto di suddivisione,
i (SPLIT, SPLIT POINT, i)
dl
Pulsante di scheda/memoria interna,
salva/carica, esegui
(CARD/INTERNAL, SAVE/LOAD, ENTER)
dm
Pulsante di memorizzazione, modalità
dispositivo USB (STORE, USB DEVICE MODE)
dn
Slot per scheda SD (SD CARD SLOT)
do
Comando del volume (VOLUME)
dp
Prese PHONES
dq
Presa di alimentazione CA
dr
Porta USB
ds
Terminali di uscita/ingresso midi (MIDI OUT/IN)
dt
Prese di ingresso linea R, L/mono
(LINE IN R, L/MONO)
ek
Prese di uscita linea R, L/mono
(LINE OUT R, L/MONO)
el
Connettore per pedali
AP620_02_i.fm 3 ページ 2009年8月12日 水曜日 午前10時29分
I-4
Guida generale
Il vostro piano digitale vi consente di salvare le sue
impostazioni correnti e di bloccare i suoi pulsanti come
protezione contro eventuali errori di operazioni. Per
maggiori dettagli, vedere “Impostazione backup”
(pagina I-42) e “Blocco pannello” (pagina I-42).
Eseguire la seguente procedura quando si desidera
ripristinare i dati e le impostazioni del piano digitale ai
loro valori iniziali di fabbrica.
1.
Spegnere il piano digitale.
2.
Mantenendo premuti entrambi i pulsanti
br
(TONE) e
bs
(FUNCTION), premere il
pulsante
1
(POWER).
Il piano digitale si accenderà e inizializzerà il suo
sistema interno. Sarà possibile usare il piano digitale
dopo un breve tempo.
NOTA
Per informazioni sull’accensione e spegnimento del
piano digitale, vedere la sezione “Accensione del
piano digitale ed esecuzione di qualche brano”
(pagina I-8).
Salvataggio delle impostazioni
e uso del blocco pannello
Ripristino del piano digitale
alle sue impostazioni iniziali di
fabbrica
AP620_i.book 4 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-5
Alimentazione
Il vostro piano digitale funziona con la normale
corrente domestica. Accertarsi di spegnere
l’alimentazione quando non si usa il piano digitale.
1.
Accertarsi che il pulsante POWER sia nella
posizione OFF (sollevato).
2.
Collegare il cavo di alimentazione fornito in
dotazione al piano digitale, alla presa di
alimentazione CA posizionata sulla parte
inferiore del piano digitale.*
* Solo per modello AP-620BKV
3.
Inserire il cavo di alimentazione in una presa
di corrente domestica.
IMPORTANTE!
Accertarsi sempre che il pulsante POWER sia nella
posizione OFF prima di collegare o scollegare il cavo
di alimentazione.
La forma della spina del cavo di alimentazione e la
presa di corrente domestica differiscono a seconda
del paese e dell’area geografica. L’illustrazione
mostra soltanto un esempio delle forme che sono
disponibili.
z Accertarsi che la spina di alimentazione sia
completamente spenta prima di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi di
leggere ed osservare tutte le precauzioni per la
sicurezza riguardanti l’alimentazione.
ON
OFF
Pulsante di alimentazione (POWER)
Parte frontale
Spia di alimentazione
(Spia di alimentazione
accesa)
(Spia di alimentazione
spenta)
AP620_i.book 5 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-6
Collegamenti
IMPORTANTE!
Prima di collegare le cuffie, accertarsi di usare il
comando VOLUME del piano digitale per regolare il
volume ad un basso livello. Dopo il collegamento, è
possibile regolare il volume al livello desiderato.
Il piano digitale regola automaticamente l’uscita del
suono ottimizzandola per le cuffie (quando le cuffie
sono collegate) o per i diffusori incorporati (quando
le cuffie non sono collegate).
Collegare le cuffie disponibili in commercio alle prese
PHONES. Collegando le cuffie ad una delle prese
PHONES si esclude l’uscita ai diffusori, il che significa
che è possibile esercitarsi anche a tarda notte senza
disturbare gli altri. Per proteggere l’udito, accertarsi di
non regolare il volume ad un livello troppo alto
quando si usano le cuffie.
NOTA
Assicurarsi di inserire la spina delle cuffie fino in
fondo nelle prese PHONES. In caso contrario, il
suono potrebbe udirsi solo su un lato delle cuffie.
Se la spina delle cuffie in uso non corrisponde alle
prese PHONES, utilizzare l’adattatore spina
applicabile disponibile in commercio.
Se si stanno utilizzando cuffie che richiedono un
adattatore spina, assicurarsi di non lasciare
l’adattatore inserito quando si scollegano le cuffie. In
tal modo, non si udirà l’audio dai diffusori quando
si suona la tastiera.
È possibile collegare al piano digitale un’apparecchiatura
audio o un amplificatore musicale, ed eseguire quindi la
riproduzione tramite i diffusori esterni, per un volume
più potente e una migliore qualità del suono.
IMPORTANTE!
Il piano digitale regola automaticamente l’uscita del
suono ottimizzandola per l’uscita delle cuffie
(quando le cuffie sono collegate) o per l’uscita dei
diffusori incorporati (quando le cuffie non sono
collegate). Questa operazione determinerà anche un
cambiamento della qualità di uscita dalle prese LINE
OUT R e L/MONO del piano digitale.
Ogni volta che si collega un dispositivo al piano
digitale, innanzitutto usare il comando VOLUME per
impostare il volume ad un livello basso. Dopo il
collegamento, è possibile regolare il volume al livello
desiderato.
Ogni volta che si collega un qualsiasi dispositivo al
piano digitale, assicurarsi di leggere la
documentazione per l’utente fornita con il dispositivo.
Riproduzione dell’uscita di
un’apparecchiatura esterna dai diffusori
del piano digitale 1
Usare i cavi disponibili in commercio per collegare
l’apparecchiatura audio esterna alle prese jack LINE IN
del piano digitale, come mostrato in Figura 1.
La presa jack d’ingresso LINE IN R mette in uscita il
suono dal diffusore destro del piano, mentre la presa
jack LINE IN L/MONO dal diffusore sinistro.
Eseguendo il collegamento solo alla presa LINE IN
L/MONO, si riprodurrà la stessa uscita da entrambi i
diffusori. Spetta all’utilizzatore di acquistare i cavi di
collegamento compatibili con l’apparecchiatura da
collegare.
Collegamento delle cuffie
Prese PHONES
Fondo
Spina stereo standard
Collegamento di
un’apparecchiatura audio o
amplificatore
INPUT 1
INPUT 2
Amplificatore per chitarra
Amplificatore per tastiera, ecc.
Spina standard
Presa jack standard
SINISTRA (Bianco)
DESTRA (Rosso)
Registratore a nastro,
fonte sonora MIDI, ecc.
Presa AUX IN dell’amplificatore
audio, ecc.
Spina a pin
AP620_i.book 6 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Collegamenti
I-7
Collegamento ad un’apparecchiatura
audio 2
Usare i cavi disponibili in commercio per collegare
l’apparecchiatura audio esterna alle prese jack LINE
OUT del piano digitale, come mostrato in Figura 2.
L’uscita della presa LINE OUT R rappresenta il suono
del canale destro, mentre l’uscita della presa LINE
OUT L/MONO il suono del canale sinistro. Spetta
all’utilizzatore di acquistare i cavi di collegamento
simili a quelli mostrati nell’illustrazione, per il
collegamento dell’apparecchiatura audio.
Normalmente in questa configurazione si deve
impostare il selettore d’ingresso dell’apparecchiatura
audio all’impostazione che specifica il terminale (come
ad esempio AUX IN) al quale è collegato il piano.
Usare il comando VOLUME del piano per regolare il
livello del volume.
Collegamento ad un amplificatore per
strumenti musicali 3
Usare i cavi disponibili in commercio per collegare
l’amplificatore alle prese jack LINE OUT del piano,
come mostrato in Figura 3. L’uscita della presa LINE
OUT R rappresenta il suono del canale destro, mentre
l’uscita della presa LINE OUT L/MONO il suono del
canale sinistro. Eseguendo il collegamento solo alla
presa LINE OUT L/ MONO si metterà in uscita un
suono miscelato di entrambi i canali. Spetta
all’utilizzatore di acquistare il cavo di collegamento
simile a quello mostrato nell’illustrazione, per il
collegamento dell’amplificatore. Usare il comando
VOLUME del piano per regolare il livello del volume.
Usare esclusivamente gli accessori che sono specificati
per l’uso con questo piano digitale.
L’uso di accessori non autorizzati comporta il rischio di
incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche.
NOTA
È possibile avere informazioni sugli accessori che
sono venduti separatamente per questo prodotto,
dal catalogo CASIO disponibile dal vostro
rivenditore, e dal sito web CASIO al seguente URL.
http://world.casio.com/
Accessori in dotazione e
accessori opzionali
AP620_i.book 7 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-8
Uso dei timbri incorporati
1.
Premere il pulsante
1
(POWER).
In questo modo si accende l’alimentazione.
Per spegnere il piano digitale, premere di nuovo il
pulsante
1
.
2.
Dopo un breve momento, la schermata del
display apparirà come mostrato sotto,
indicante che il piano digitale è pronto per
l’esecuzione.
3.
Usare il comando
do
(VOLUME) per regolare
il livello del volume.
4.
Eseguire qualche brano sulla tastiera.
Il vostro piano digitale dispone di 250 timbri, suddivisi
in otto gruppi.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Lista
dei timbri” (pagina A-1).
Il piano digitale dispone di brani dimostrativi
incorporati che evidenziano le differenti
caratteristiche dei timbri. Per maggiori informazioni,
vedere la sezione “Riproduzione di tutti i brani
incorporati” (pagina I-23).
1.
Premere il pulsante
br
(TONE) in modo che
si illumini la sua spia in alto.
Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie
in alto e in basso.
IMPORTANTE!
Continuando al passo successivo mentre la spia
REGISTRATION è illuminata, si eseguirà
un’operazione di richiamo di registrazione (pagina
I-32), che cambierà la predisposizione del piano
digitale. Assicurarsi che la spia TONE sia illuminata
prima di avanzare al passo successivo.
2.
Usare la “Lista dei timbri” (pagina A-1) per
cercare il gruppo e il numero del timbro che si
desidera selezionare.
dlENTER
dkSPLIT, ibsFUNCTION
7PART
bkTEMPO
csREVERB
brTONE
ctCHORUS, ubtw, q8METRONOME
blMUSIC LIBRARY
ck
crGruppo dei timbri
Accensione del piano digitale
ed esecuzione di qualche
brano
Pulsante
1
Lato sinistro
Selezione di un timbro
Illuminata
AP620_i.book 8 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dei timbri incorporati
I-9
3.
Usare i pulsanti da
ck
a
cr
(gruppo dei timbri)
per selezionare il gruppo che si desidera.
Esempio: Per selezionare il gruppo ORGAN
4.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per selezionare
il timbro che si desidera.
Esempio: Per selezionare “002 Jazz Organ”
NOTA
Premendo q e w contemporaneamente, si salterà
al timbro 001 del gruppo attualmente selezionato.
Mantenendo premuto uno dei due pulsanti, si scorre
il numero di timbro ad alta velocità.
Per maggiori informazioni sull’operazione di
scorrimento, vedere a pagina I-40.
È possibile sovrapporre due tombri differenti in modo
che essi suonino contemporaneamente quando si
preme un tasto della tastiera.
Il primo timbro che si seleziona viene chiamato
“timbro principale”, mentre il secondo timbro viene
chiamato “timbro sovrapposto”.
1.
Selezionare il timbro principale.
Esempio: Per selezionare MELLOW PIANO nel gruppo
CLASSIC, premere il pulsante
cl
(CLASSIC)
e quindi usare i pulsanti
bt
(w, q) per
selezionare “002 Mellow Piano”.
2.
Mantenere premuto il pulsante del gruppo
che contiene il timbro che si desidera
selezionare come timbro sovrapposto, finché
non appare “LAYER: ON” per qualche attimo
sul display come mostrato sotto.
Questa operazione sovrapporrà i timbri attualmente
selezionati nei due gruppi.
Il pulsante mantenuto premuto al punto 2 si illuminerà
per indicare che è stato selezionato.
Esempio: Quando è selezionato il gruppo BASS/
GUITAR
3.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per scegliere il
timbro che si desidera nel gruppo selezionato
al punto 2.
Esempio: Quando è selezionato “006 Picked Bass”
4.
Per annullare la sovrapposizione dei timbri e
far ritornare la tastiera ad un singolo timbro,
premere uno qualsiasi dei pulsanti dei gruppi
dei timbri.
NOTA
È possibile regolare il bilanciamento tra il timbro
principale e il timbro sovrapposto. Per maggiori
dettagli, vedere la sezione “Volume del timbro
sovrapposto (Bilanciamento sovrapposizione)”
(pagina I-41).
Sovrapposizione di due timbri
Illuminata
Numero di timbro Nome del timbro
Illuminata
Numero del timbro sovrapposto
Nome del timbro sovrapposto
AP620_i.book 9 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-10
Uso dei timbri incorporati
È possibile suddividere la tastiera in modo che il lato
sinistro (gamma più bassa) esegua un timbro, e il lato
destro (gamma più alta) esegua un timbro differente.
Esempio: Per suddividere la tastiera tra il timbro GM SLAP
BASS 1 alla sinistra (gamma più bassa) e il timbro
GRAND PIANO alla destra (gamma più alta).
1.
Premere il pulsante
dk
(SPLIT).
Questa operazione farà illuminare la spia SPLIT,
indicando che la tastiera è suddivisa tra due timbri.
2.
Selezionare il timbro che si desidera
assegnare al lato sinistro (gamma più bassa)
della tastiera.
Esempio: Per selezionare GM SLAP BASS 1 nel gruppo
VARIOUS/GM TONES, premere il pulsante
cr
(VARIOUS/GM TONES) e quindi usare i
pulsanti
bt
(w, q) per selezionare “073 GM
SlapBass1”.
3.
Per annullare la suddivisione della tastiera e
ritornare ad un singolo timbro, premere il
pulsante
dk
(SPLIT).
La spia SPLIT si spegnerà, indicando che la tastiera non
è più suddivisa.
NOTA
Se la tastiera è predisposta con timbri sovrapposti
(pagina I-9) quando si esegue l’operazione di
suddivisione riportata sopra, i timbri sovrapposti
verranno eseguiti al lato destro della tastiera
(gamma più alta).
Spostamento del punto di suddivisione
della tastiera
È possibile usare la procedura riportata sotto per
specificare la posizione sulla tastiera di suddivisione
tra il lato sinistro e il lato destro. Tale posizione viene
chiamata “punto di suddivisione” (split point).
1.
Mantenere premuto il pulsante
dk
(SPLIT)
finché non appare sul display la schermata di
impostazione del punto di suddivisione, come
mostrato sotto.
2.
Premere il tasto della tastiera che si desidera
specificare come tasto di estrema sinistra del
timbro destro (gamma più alta).
Questa operazione specifica il punto di suddivisione.
3.
Premere il pulsante
dk
(SPLIT).
In questo modo si esce dalla schermata del punto di
suddivisione.
Suddivisione della tastiera tra
due timbri
Sinistra (gamma più bassa)
Timbro: GM SLAP BASS 1
Destra (gamma più alta)
Timbro: GRAND PIANO
Illuminata
Illuminata
Numero del timbro sinistro
Nome del timbro sinistro
Lato sinistro (gamma più bassa) Lato destro (gamma più alta)
Punto di
suddivisione
Nome del tasto del punto di suddivisione attuale
AP620_i.book 10 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dei timbri incorporati
I-11
Dopo la suddivisione della tastiera (pagina I-10), si
potrebbe riscontrare che le note della gamma più bassa
alla sinistra siano troppo basse, o che le note della
gamma più alta alla destra siano troppo alte. È
possibile usare lo spostamento di ottava per variare le
ottave della gamma più alta e della gamma più bassa,
verso l’alto o verso il basso in unità di ottave.
1.
Mantenendo premuto il pulsante
bs
(FUNCTION), premere il pulsante
br
(TONE).
In questo modo si visualizza la schermata per lo
spostamento di ottava.
2.
Usare il pulsante
7
(PART) per selezionare
la gamma di cui si desidera cambiare l’ottava.
Ogni volta che si preme
7
(PART), commutano
ciclicamente le gamme riportate sotto.
3.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per variare
l’ottava della gamma attualmente
selezionata.
È possibile variare l’ottava nella gamma da –2 a 0, a 2.
4.
Premere il pulsante
bs
(FUNCTION).
In questo modo si esce dalla schermata per lo
spostamento di ottava.
NOTA
Lo spostamento di ottava può anche essere eseguito
come descritto per “Spostamento di ottava” (pagina
I-41).
1.
Premere il pulsante
bs
(FUNCTION).
La spia FUNCTION si illuminerà ed apparirà sul
display la schermata delle funzioni.
2.
Usare i pulsanti
dk
(i) e
ct
(u) per
selezionare la schermata Tmpr/Effect.
3.
Premere il pulsante
dl
(ENTER).
Questa operazione visualizzerà una schermata per la
selezione di impostazioni nel gruppo Tmpr/Effect.
4.
Usare il pulsante
dk
(i) o
ct
(u) per
selezionare la schermata per la brillantezza
mostrata sotto.
5.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per regolare il
bilanciamento della brillantezza del timbro
attualmente selezionata. È possibile regolare
la brillantezza nella gamma da –3 a 0, a 3.
6.
Premere il pulsante
bs
(FUNCTION).
In questo modo si uscirà dalla schermata per la
brillantezza e si spegnerà la spia FUNCTION.
NOTA
Per maggiori dettagli sull’uso del pulsante
bs
(FUNCTION), vedere la sezione “Altre
impostazioni” (pagina I-40).
Uso dello spostamento di
ottava
Ammontare dello spostamento
Gamma selezionata attualmente
U1 (Upper1): Timbro principale
U2 (Upper2): Timbro sovrapposto
L1 (Lower1): Timbro di sinistra (gamma più bassa)
Regolazione della brillantezza
di un tono
w : Più morbido e delicato
q : Più intenso e vigoroso
Illuminata
AP620_i.book 11 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-12
Uso dei timbri incorporati
1.
Premere il pulsante
cs
(REVERB) per
commutare attivato e disattivato il reverbero.
Selezione del tipo di reverbero
È possibile scegliere tra i seguenti quattro tipi di
reverbero.
1: Room
2: Hall
3: Large Hall
4: Stadium
1.
Mantenere premuto il pulsante
cs
(REVERB)
finché non appare sul display il tipo di
reverbero, come mostrato sotto.
2.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per selezionare
il tipo di reverbero che si desidera.
3.
Premere il pulsante
cs
(REVERB) per uscire
dalla schermata del tipo di reverbero.
1.
Premere il pulsante
ct
(CHORUS) per
commutare attivato e disattivato il chorus
(che aggiunge profondità ad un tono).
Selezione del tipo di chorus
È possibile scegliere tra i seguenti quattro tipi di
chorus.
1: LightChorus
2: Chorus
3: Deep Chorus
4: Flanger
1.
Mantenere premuto il pulsante
ct
(CHORUS)
finché non appare sul display la schermata
per la selezione del tipo di chorus, come
mostrato sotto.
2.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per selezionare
il tipo di chorus che si desidera.
3.
Premere il pulsante
ct
(CHORUS) per uscire
dalla schermata del tipo di chorus.
Aggiunta di reverbero al tono
Si illumina quando è attivato
Aggiunta dell’effetto di chorus
al tono
Si illumina quando è attivato
AP620_i.book 12 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dei timbri incorporati
I-13
Il vostro piano digitale è dotato di tre pedali: di
risonanza, sordina e sostenuto.
Funzioni dei pedali
z Pedale di risonanza
Premendo il pedale di risonanza mentre si suona fa
riverberare le note suonate sulla tastiera per un periodo
di tempo molto lungo.
Quando un timbro di GRAND PIANO (MODERN,
CLASSIC, VARIATION) è selezionato come timbro,
premendo questo pedale si faranno riverberare le
note (risonanza acustica) proprio come accade con il
pedale di risonanza su un pianoforte acustico a coda.
È anche supportato il funzionamento di metà pedale
(premendo parzialmente il pedale).
z Pedale della sordina
Premendo questo pedale mentre si suona, si attenuano
le note che vengono suonate sulla tastiera dopo che il
pedale è stato premuto, rendendone il suono più
smorzato.
z Pedale di sostenuto
Soltanto le note dei tasti che sono premuti nel
momento in cui si preme questo pedale vengono
prolungate fino a quando il pedale viene rilasciato.
1.
Premere il pulsante
8
(METRONOME).
In questo modo si avvierà il metronomo.
2.
Premere di nuovo il pulsante
8
(METRONOME) per interrompere il
metronomo.
Cambio delle battute per misura
Per il metronomo, è possibile specificare da due a sei
battute per misura. Dopo la specificazione, suonerà un
campanello all’inizio di ciascuna misura. Specificando
0 per questa impostazione suonerà un battito continuo,
senza un campanello. Questa impostazione consente di
esercitarsi con un battito regolare.
1.
Mantenere premuto il pulsante
8
(METRONOME) finché non appare sul
display la schermata del numero di battute
per misura, come mostrato sotto.
2.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per selezionare
il valore delle battute per misura che si
desidera.
3.
Premere il pulsante
8
(METRONOME) per
uscire dalla schermata del numero di battute
per misura.
Uso dei pedali del piano
digitale
Pedale della sordina
Pedale di risonanza
Pedale di sostenuto
Uso del metronomo
Si illumina con la prima
battuta di ciascuna misura
Si illumina con ogni battuta
successiva di ciascuna misura
AP620_i.book 13 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-14
Uso dei timbri incorporati
Cambio dell’impostazione del tempo
Sono disponibili due metodi differenti che si possono
utilizzare per cambiare l’impostazione del tempo:
premendo i pulsanti q (più veloce) e w (più lento), o
battendo ripetutamente con un pulsante.
Per regolare il tempo usando i pulsanti q e
w
1.
Usare i pulsanti
bk
(TEMPO w, q) per
regolare l’impostazione del tempo.
Ogni pressione di un pulsante aumenta o diminuisce il
valore dei battiti per minuto di una unità.
Mantenendo premuto uno dei pulsanti, si cambia il
valore ad alta velocità.
È possibile specificare un valore di tempo nella
gamma da 20 a 255.
Per regolare il tempo battendo
ripetutamente
1.
Mantenendo premuto il pulsante
bs
(FUNCTION), battere sul pulsante q
bk
(TEMPO) quattro volte, con il tempo delle
battute che si desidera specificare.
L’impostazione del tempo cambierà concordemente
con la sincronizzazione delle vostre battute.
Dopo aver utilizzato questo metodo per specificare il
tempo approssimativo, è possibile quindi utilizzare la
procedura riportata in “Per regolare il tempo usando
i pulsanti q e w” per regolare l’impostazione ad
un valore più esatto.
Regolazione del volume del metronomo
È possibile usare la procedura seguente per regolare il
livello di volume del metronomo, senza influire sul
volume dell’uscita del piano digitale.
1.
Mantenendo premuto il pulsante
bs
(FUNCTION), premere il pulsante
8
(METRONOME).
Questo visualizza la schermata per il volume del
metronomo.
2.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per regolare il
volume del metronomo.
3.
Premere il pulsante
bs
(FUNCTION).
In questo modo si uscirà dalla schermata per il volume
del metronomo, e si spegnerà la spia FUNCTION.
NOTA
Per regolare il volume del metronomo, è anche
possibile utilizzare la procedura riportata in
“Volume del metronomo” (pagina I-41).
È possibile usare il modo di duetto per suddividere la
tastiera del piano digitale al centro, in modo che due
persone possano eseguire un duetto. Questo rende
possibile configurare la tastiera in modo che, ad
esempio, l’insegnante può suonare alla parte sinistra e
l’allievo può seguire assieme alla parte destra. Oppure
una persona può suonare la parte della mano sinistra
alla sinistra, mentre l’altra persona suona la parte della
mano destra alla destra.
Funzionamento del pedale durante
l’esecuzione di un duetto
Valore del tempo
Battere quattro volte
Esecuzione di un duetto
Volume del metronomo
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C
6
Tastiera destraTastiera sinistra
(Do centrale) (Do centrale)
Pedale di risonanza del lato sinistro e destro
Pedale di risonanza
della tastiera sinistra
Pedale di risonanza del
lato destro
(funzionamento di metà
pedale supportato)
AP620_i.book 14 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dei timbri incorporati
I-15
Configurazione del piano digitale per
l’esecuzione del duetto
1.
Premere il pulsante
bl
(MUSIC LIBRARY) in
modo che si illumini la sua spia in basso.
Per esercitarsi con i brani salvati su una scheda di
memoria, premere il pulsante
dl
(CARD/
INTERNAL) in modo che la sua spia si illumini,
invece del pulsante
bl
(MUSIC LIBRARY).
2.
Mantenendo premuto il pulsante
bs
(FUNCTION), premere il pulsante
dk
(SPLIT).
Questa operazione fa apparire la schermata di
attivazione/disattivazione del modo di duetto.
I tasti della tastiera sono disabilitati mentre è
visualizzata questa schermata.
3.
Premere il pulsante
bt
(q) per attivare il
modo di duetto.
Questa operazione farà lampeggiare il pulsante
dk
(SPLIT).
4.
Premere il pulsante
bs
(FUNCTION).
In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/
disattivazione del modo di duetto, e si configura la
tastiera del piano digitale per l’esecuzione del duetto.
5.
Per disattivare il modo di duetto, premere il
pulsante
dk
(SPLIT) in modo che la spia
SPLIT si spenga.
NOTA
È anche possibile utilizzare la procedura riportata in
“Modo di duetto” (pagina I-41) per attivare o
disattivare il modo di duetto.
Cambio di ottava di una tastiera nel modo
di duetto
È possibile usare la procedura seguente per cambiare
l’ottava delle tastiere di sinistra e destra nel modo di
duetto.
1.
Mantenendo premuto il pulsante
bs
(FUNCTION), premere il pulsante
dk
(SPLIT).
Questo visualizza la schermata di attivazione/
disattivazione del modo di duetto mostrata nel punto 2
della sezione “Configurazione del piano digitale per
l’esecuzione del duetto” (pagina I-15). Se il modo di
duetto è attualmente disattivato, premere il pulsante
bt
(q) per attivarlo.
2.
Dei quattro tasti C (Do) nella tastiera sinistra,
premere quello che si desidera posizionare al
Do centrale.
In questo modo si suonerà la nota assegnata al tasto
C4 e cambierà l’ottava della tastiera sinistra.
Esempio: Per cambiare la configurazione in modo che il
tasto C (Do) di estrema sinistra sia il Do
centrale come mostrato sotto.
3.
È possibile utilizzare la stessa procedura del
punto 2 per selezionare uno dei tasti C (Do)
anche nella tastiera destra, per spostare la
sua ottava.
4.
Premere il pulsante
bs
(FUNCTION).
In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/
disattivazione del modo di duetto e si spegne la spia del
pulsante
bs
(FUNCTION).
Le tastiere sinistra e destra saranno configurate a
seconda delle vostre impostazioni.
NOTA
Disattivando il modo di duetto, si cancelleranno le
vostre impostazioni di spostamento di ottava e si
riporterà la tastiera alle sue impostazioni di default
iniziali.
Illuminata
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
1 ottava più alta rispetto
l’impostazione predefinita
Invariata
Tasto C (Do) di estrema sinistra (tasto premuto)
AP620_i.book 15 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-16
Uso dell’auto-accompagnamento
Con l’auto-accompagnamento, selezionare
semplicemente il ritmo dell’accompagnamento che si
desidera, per riprodurre automaticamente
l’accompagnamento corrispondente (batteria, chitarra,
ecc.) quando si esegue un accordo con la mano sinistra.
È come avere il proprio gruppo personale di supporto
sempre con se, ovunque si vada.
Questo piano digitale dispone di 180 pattern di auto-
accompagnamento incorporati, che sono divisi in tre
gruppi. È possibile modificare i ritmi incorporati per
creare i propri ritmi originali (chiamati “ritmi
dell’utente”), che possono essere salvati in un quarto
gruppo. Per maggiori informazioni, vedere la “Lista
dei ritmi” (pagina A-4).
1.
Premere il pulsante
bl
(RHYTHM) in modo
che si illumini la sua spia in alto.
Questo abilita la funzione di auto-accompagnamento.
Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie
RHYTHM e MUSIC LIBRARY.
2.
Usare la “Lista dei ritmi” (pagina A-4) per
cercare il gruppo e il numero del ritmo che si
desidera selezionare.
3.
Usare i pulsanti da
bm
a
bp
(gruppi dei ritmi)
per selezionare il gruppo che si desidera.
Esempio: Quando è selezionato il gruppo LATIN/
WORLD
4.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per selezionare
il ritmo che si desidera.
Esempio: Quando è selezionato “005 Samba 2”
5.
Usare i pulsanti
bk
(TEMPO w, q) per
regolare l’impostazione del tempo.
Questa operazione è simile alla regolazione del
tempo del metronomo (pagina I-14).
Per far ritornare il ritmo alla sua impostazione di
tempo standard, premere i pulsanti
bk
(TEMPO w,
q) contemporaneamente.
bkTEMPO
csEXIT
brTONE dlENTER
btw/NO, q/YES
blRHYTHM
7ACCOMP ON/OFF
5SYNCHRO/ENDING boBALLAD/PIANO RHYTHMS
6START/STOP
bpUSER RHYTHMS
2
5Pattern di
accompagnamento
ck
crParti di strumentibm
bpGruppi dei ritmi
Esecuzione di un
auto-accompagnamento
Illuminata
Illuminata
Numero di ritmo
Nome di ritmo
Misura
Tempo
AP620_i.book 16 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dell’auto-accompagnamento
I-17
6.
Premere il pulsante
7
(ACCOMP ON/OFF)
in modo che la sua spia si illumini.
Questo attiva ACCOMP, in modo che vengano
riprodotte tutte le parti di accompagnamento.
Disattivando ACCOMP, in modo che la spia di
ACCOMP si spenga, vengono riprodotte solo le parti
di strumenti a percussione.
Ogni pressione del pulsante
7
(ACCOMP ON/OFF)
commuta attivata e disattivata la funzione ACCOMP.
7.
Premere il pulsante
5
(SYNCHRO/
ENDING).
Questa operazione pone l’auto-accompagnamento in
“attesa di sincronizzazione”. Eseguendo un accordo
durante l’attesa di sincronizzazione, si avvierà
automaticamente la riproduzione dell’auto-
accompagnamento.
Premento il pulsante
2
(INTRO) mentre l’auto-
accompagnamento è in attesa di sincronizzazione,
entrerà in attesa l’introduzione. Premendo il pulsante
4
(VARIATION), entrerà in attesa la variazione. Per
i dettagli sui pattern di introduzione e variazione,
vedere la sezione “Modifica dei pattern di auto-
accompagnamento” (pagina I-19).
8.
Eseguire l’accordo che si desidera sulla
tastiera degli accordi (tasti della tastiera
sinistra).
L’auto-accompagnamento avvierà la riproduzione
quando si esegue l’accordo.
Per avviare l’esecuzione della parte delle percussioni
senza eseguire un accordo, premere il pulsante
6
(START/STOP).
Esempio: Per eseguire un accordo C (Do)
9.
Eseguire gli altri accordi con la mano sinistra
mentre si esegue la melodia con la mano
destra.
È possibile usare “CASIO Chord” o altri modi di
diteggiatura semplificata per eseguire gli accordi. Per
maggiori dettagli, vedere “Selezione di un modo di
diteggiatura degli accordi nella sezione seguente.
È possibile usare i pulsanti
3
(NORMAL) e
4
(VARIATION) per modificare i pattern di
accompagnamento. Per maggiori dettagli, vedere la
sezione “Modifica dei pattern di auto-
accompagnamento” (pagina I-19).
10.
Quando avete terminato, premere di nuovo il
pulsante
6
(START/STOP) per interrompere
l’auto-accompagnamento.
Premendo il pulsante
5
(SYNCHRO/ENDING)
invece del pulsante
6
(START/STOP), si eseguirà
un pattern finale prima di interrompere l’esecuzione
dell’auto-accompagnamento. Per i dettagli sui
pattern finali, vedere la sezione “Modifica dei pattern
di auto-accompagnamento” (pagina I-19).
NOTA
È possibile usare la procedura seguente per regolare
il livello del volume dell’auto-accompagnamento,
senza influire sul volume di uscita del piano digitale.
Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Volume
dell’auto-accompagnamento” (pagina I-41).
È possibile cambiare la dimensione della tastiera
degli accordi utilizzando la funzione di suddivisione
per spostare il punto di suddivisione (pagina I-10). I
tasti della tastiera alla sinistra del punto di
suddivisione costituiscono la tastiera degli accordi.
Illuminata
Lampeggiante
Tastiera degli accordi Tastiera della melodia
AP620_i.book 17 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-18
Uso dell’auto-accompagnamento
Selezione di un modo di diteggiatura
degli accordi
È possibile scegliere tra i seguenti cinque modi di
diteggiatura degli accordi.
1: Fingered 1
2: Fingered 2
3: Fingered 3
4: CASIO Chord
5: Full Range
1.
Mantenere premuto il pulsante
7
(ACCOMP
ON/OFF) finché sul display non appare la
schermata per la selezione del tipo di accordi.
2.
Usare i pulsanti
bt
(w, q) per scegliere il
modo di diteggiatura degli accordi che si
desidera.
3.
Premere il pulsante
7
(ACCOMP ON/OFF).
Con questa operazione si esce dalla schermata per la
diteggiatura degli accordi.
Fingered 1, 2, 3
Con questi tre modi di diteggiatura degli accordi, si
eseguono gli accordi sulla tastiera degli accordi usando
le loro diteggiature normali. Alcune forme di accordi
sono abbreviate, e possono essere diteggiate con uno o
due tasti.
Per informazioni sui tipi di accordi che si possono
eseguire e sulle loro diteggiature, vedere la “Guida alla
diteggiatura” (pagina A-9).
CASIO CHORD
Con il modo “CASIO Chord” è possibile usare le
diteggiature semplificate per eseguire i quattro tipi di
accordi descritti di seguito.
Quando si preme più di un tasto della tastiera degli
accordi, non fa alcuna differenza se i tasti addizionali
siano bianchi oppure neri.
FULL RANGE CHORD
Con questo modo di diteggiatura degli accordi, è
possibile usare la gamma completa della tastiera per
eseguire gli accordi e la melodia.
Per informazioni sui tipi di accordi che si possono
eseguire e sulle loro diteggiature, vedere la “Guida alla
diteggiatura” (pagina A-9).
Fingered 1: Eseguire le note componenti l’accordo sulla
tastiera.
Fingered 2: Differentemente da Fingered 1, con questo
modo non è possibile introdurre la sesta.
Fingered 3: Differentemente da Fingered 1, questo modo
consente l’introduzione degli accordi frazionari
con la nota più bassa della tastiera come nota di
basso.
Modo di diteggiatura degli accordi
Tastiera degli accordi
Tipo di accordo Esempio
Accordi maggiori
Premere un tasto, la cui nota
corrisponde al nome
dell’accordo.
Per suonare Do maggiore,
premere qualsiasi tasto C
(Do) nella tastiera degli
accordi. L’ottava della nota
non ha importanza.
C (Do maggiore)
Accordi minori
Premere il tasto della tastiera
degli accordi che corrisponde
all’accordo maggiore,
premendo anche un altro tasto
della tastiera degli accordi alla
destra.
Cm (Do minore)
Accordi di settima
Premere il tasto della tastiera
degli accordi che corrisponde
all’accordo maggiore,
premendo anche altri due tasti
della tastiera degli accordi alla
destra.
C7 (Do settima)
Accordi di minore settima
Premere il tasto della tastiera
degli accordi che corrisponde
all’accordo maggiore,
premendo anche altri tre tasti
della tastiera degli accordi alla
destra.
Cm7 (Do minore settima)
Tastiera degli accordi
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Nome
della nota
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Tastiera della melodia
Tastiera degli accordi
AP620_i.book 18 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Casio AP-620 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente