Ksenia divide User And Installer Manual

Tipo
User And Installer Manual
MANUALE DI INSTALLAZIONE e PROGRAMMAZIONE
INSTALLATION AND PROGRAMMING MANUAL
GUIDE DE PROGRAMMATION ET D’INSTALLATION
ISOLATORE/RIPETITORE BUS • BUS ISOLATOR/REPEATER • ISOLATEUR/RÉPÉTITEUR DE BUS
KSI2500000.300
KSI4200000.300
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI - CONNECTION DIAGRAM
SCHÉMA DE RACCORDEMENT
+ A B - + A B -
1 1
2
3
3 3
3
3
2
1
BUS di collegamento alla centrale o ad altre periferiche
Connection BUS to the Panel or peripherals
Connexion par BUS à la centrale ou à d’autres périphériques
Ponticello per il collegamento del microinterruttore per il
rilevamento del sabotaggio
Micro-switch connection bridge for tamper detection
Connecteur pour l’autoprotection
Fori di ssaggio
Fixing holes
Trous de xation
2
INTRODUZIONE - INTRODUCTION - INTRODUCTION
divide è un dispositivo che permette di separare il KS-BUS al ne di:
1. Sezionare una parte dell’impianto in maniera tale che eventuali
guasti o sabotaggi di periferiche verso il BUS non creino disservizio
nell’intera rete
2. Rilanciare il segnale del BUS permettendo così di estendere di
ulteriori 500 metri la tratta a disposizione
Poiché divide è completamente simmetrico, non ha importanza quale
delle due interfacce KS-BUS viene collegata con la centrale. Il sistema
può contenere più divide collegati in parallelo (no a 20 a seconda del
modello di centrale)
divide enables the separation of the KS-BUS with the purpose to:
1. Separate parts of the system so that any troubles or the sabotage
of a peripheral towards the BUS will not affect the entire network
but protect the remaining section instead
2. Repeat the BUS signal; this will allow to extend it by another 500 m.
minimum
Thanks to its design, there is no difference between the two BUS
interfaces that can be connected directly to the panel or to other BUS
peripherals.
divide permet la séparation du KS-BUS Ksenia dans le but de:
1. Séparer les éléments du système pour qu’une panne ou un
sabotage éventuels sur un périphérique du BUS n’affecte pas tout
le reste de l’installation
2. Répéter le signal BUS; cela permettra de l’étendre encore de 500 m
Grâce à sa conception, il n’y a aucune différence entre les deux
interfaces de bus qui peuvent être connectées directement à la
centrale ou à d’autres périphériques du BUS.
3
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES
Alimentazione - Power Supply - Voltage 13,8Vcc
Assorbimento - Consumption - Consommation 20mA (max)
Corrente in uscita - Output Current - Courant de Sortie 0,5A
2 Morsetti per KS-BUS - 2 Terminals for KS-BUS
2 Sorties pour KS-BUS
Dimensioni (L x H x P) - Dimensions (W x H x D)
Taille PCBA (La x Lo x P)
45 x 75 x 20
mm
Temperatura di funzionamento
Operating temperature range
Échelle température
+5° +40 °C
DESCRIZIONE DEI MORSETTI - TERMINALS DESCRIPTION
DESCRIPTION DES BORNIERS
+ A B -
Morsetti del BUS di collegamento alla centrale o ad altre periferiche.
KS-BUS terminals for lares Panel or other BUS peripherals.
Sorties KS-BUS pour centrale lares ou d’autres périphériques de BUS.
ETICHETTA - LABEL - ÉTIQUETTE
Sul dispositivo è apposta una etichetta con il numero di serie
programmato in fabbrica. Questo numero viene usato per identicare
univocamente il dispositivo qualora ce ne fossero collegati più di uno.
Onto device it is applied a label with the programmed 6 digit serial
number, that permits to identify the device on the bus without
programming any address.
Sur l’appareil se trouve une étiquette afchant le numéro de série
programmé à 6 chiffres, ce qui permet son identication sur le bus sans
programmer d’adresse.
06 / 02 / 2013
RMX0300009.000
Speciche tecniche, aspetto, funzionalità e altre caratteristiche del prodotto possono
cambiare senza preavviso. Per tutte le informazioni consultare il “Manuale di Installazione”
della Centrale lares.
Technical Specications, appearance, functionality and other product characteristics may
change without notice. For all others information, please refer to the lares
“Installation Manual”.
Les spécications techniques, les caractéristiques du produit, et autres fonctionnalités peuvent
changer sans préavis. Pour plus d’informations, reportez-vous au “Manuel d’Installation” de la
centrale.
RICICLATO
Carta prodotta da
materiale riciclato
FSC© C086355
www.kseniasecurity.com
CERTIFICAZIONI - CERTIFICATIONS - CERTIFICATIONS
RISPETTO DELL’AMBIENTE - ENVIRONMENTAL CARE
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
divide è stato progettato e realizzato con le seguenti caratteristiche per ridurne
l’impatto ambientale:
Plastiche senza PVC • Basso Assorbimento
Laminati senza Alogeno e circuiti stampati senza piombo
Imballo realizzato per la maggior parte con bre riciclate e materiali
provenienti da fonti rinnovabili
divide a eté conçue et fabriquée dans le respect de l’environnement en tenant
comptedes éléments suivants:
Pas de PVC • Basse consommation
Carte mère sans halogènes et sans plomb
Packaging fabriqués à partir de matériaux et de bres recyclées
divide has been specically designed and manufactured for the environment
respect as follows:
No PVC • Low consumption
Halogen free laminates and lead-free PCBA
Packaging realized mainly with recycled bers and materials
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ksenia divide User And Installer Manual

Tipo
User And Installer Manual

in altre lingue