AEG KF5220 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

22
www.aeg.com
 
 

 
 

 
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές,
όπως:
 

 
 
 











ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto AEG. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali
AEG, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato
pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai ni del riciclaggio.
COMPONENTI
A. Pannello dei comandi
B. Serbatoio dell’acqua
C. Indicatore di livello dell’acqua
D. Coperchio incernierato
E. Supporto del ltro con valvola antigocciolamento
F. Caraa termica e coperchio della caraa
G. Piastra riscaldante
H. Cavo di alimentazione e spina
I. Interruttore ON/OFF con spia di alimentazione
J. Tasto programma
K. Display
L. Tasto ore
M. Tasto minuti
N. Tasto aroma
Immagine sulla pagina 2-3
OPERAZIONI PRELIMINARI
1 Impostazione/modica dell’ora. Collegare la macchina alla presa di corrente, nel display lampeggia l’orario iniziale:
12:00. Premere il tasto HOUR e MIN per impostare l’orario desiderato. L’orario si può modicare in qualsiasi momento,
anche in modalità di programmazione. Premere semplicemente il tasto HOUR e MIN per cambiare orario tutto in una
volta. Nota: scollegando la macchina dalla presa di corrente, si dovrà impostare di nuovo l’orario.
2 Posizionare l’apparecchio su una supercie piana. Alla prima accensione dell’apparecchio, riempire il serbatoio di
KF75xx_Coffemaker_AromaPerfect_ AEG_NO-FARSI.indd 22 2017-07-06 15:27:38
23
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
acqua fredda. Accendere l’apparecchio utilizzando l’interruttore ON/OFF. Per pulire l’apparecchio, lasciar passare un
intero serbatoio di acqua una o due volte, senza usare un ltro né miscela di caè.
3 Per fare il caè, aprire il coperchio e riempire il serbatoio di acqua fredda no al livello desiderato. Sul serbatoio
dell’acqua e sulla caraa termica è presente un indicatore del livello dell’acqua. Non utilizzare l’apparecchio con il
serbatoio vuoto!
4 Inserire un ltro di carta 1x4 nel supporto del ltro e riempirlo di miscela di caè. Vicino all’indicatore del livello
dell’acqua c’è un indicatore per il numero di misurini di caè consigliati. Per un caè mediamente forte è suiciente
un misurino (circa 6-7 g) per tazza. Chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua e riposizionare il bricco (con il
coperchio).
5 Impostazione/modica dell’avvio ritardato. Tenere premuto il pulsante PROGRAM per almeno 1 secondo, quindi
rilasciarlo. Mentre la spia verde lampeggia, impostare l’ora premendo il pulsante HOUR. Quindi impostare i minuti pre-
mendo il pulsante MIN. Premere di nuovo il pulsante PROGRAM per confermare, il display mostrerà immediatamente
l’ora corrente e visualizzerà il simbolo “auto”, la spia verde del programma si illumina.
6 Impostazione/modica dell’avvio ritardato. Nota: se l’utente non preme di nuovo il pulsante programma, il
display tornerà indietro mostrando l’ora attuale dopo 5 secondi e l’impostazione del ritardo dell’ora viene an-
nullata.
7 Accendere l’apparecchio utilizzando l’interruttore ON/OFF. La spia di alimentazione si accende e l’acqua calda inizia
a passare nel ltro. Nel caso in cui il dispositivo non venga spento manualmente, la funzione di Spegnimento automa-
tico di sicurezza si attiva dopo 40 minuti.
8 Se il bricco viene rimosso, la valvola del ltro impedisce che il caè possa gocciolare sulla piastra riscaldante.
Durante la bollitura, il bricco non deve essere rimosso per più di 30 secondi o dal ltro fuoriuscirà del liquido.
9 Il Selettore Aroma estende il tempo di infusione per massimizzare l’estrazione del sapore e ottenere un caè più
forte per meno tazzine (solitamente meno di 6). Premere una volta per un gusto leggero, due volte per un gusto
medio e 3 volte per un gusto forte.
PULIZIA E MANUTENZIONE
10 Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione. Pulire tutte le superci esterne con un panno pulito.
Il bricco del caè e il coperchio possono essere lavati in lavastoviglie. Non utilizzare detergenti caustici o abrasivi e
non immergere l’apparecchio in liquidi!
11 Per pulire il supporto del ltro, sollevare la maniglia e rimuovere il supporto del ltro. Per pulire completamente la
valvola del ltro, premerla diverse volte mentre viene risciacquata. Il supporto del ltro può essere lavato anche in
lavastoviglie.
DECALCIFICAZIONE
12 Per precauzione, si consiglia di decalcicare l’apparecchiatura dopo 70 impieghi. Utilizzare un prodotto decalci-
cante ecocompatibile e seguire sempre le indicazioni del produttore.
13 Innanzitutto, riempire il contenitore dell’acqua con acqua fresca, quindi aggiungere il dacalcicante. Sistemare
la caraa con il coperchio sulla piastra riscaldante. Lasciar agire la soluzione decalcicante per circa 15 minuti, quindi
accendere l’apparecchiatura. Una volta fatta fuoriuscire tutte la soluzione decalcicante, spegnere l’apparecchiatura.
Se necessario, ripetere la procedura. Ripeterla almeno due volte con acqua pulita.
14 Sciacquare accuratamente la caraa del caè e l’inserto del ltro sotto l’acqua corrente. Attivare la valvola
antigocciolamento più volte durante il risciacquo.
Vi auguriamo di fare buon uso del vostro nuovo elettrodomestico AEG.
NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l‘apparecchio
per la prima volta.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni
e da adulti con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa
esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se
KF75xx_Coffemaker_AromaPerfect_ AEG_NO-FARSI.indd 23 2017-07-06 15:27:38
24
www.aeg.com
sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e hanno capito i
rischi coinvolti.
Le apparecchiature possono essere usate da adulti con limitate capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull‘uso
dell‘apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente
all‘uso dell‘apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Evitare che i bambini giochino con l‘apparecchiatura.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai
bambini di età inferiore agli 8 anni e in assenza di supervisione.
Tenere l’apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
L’apparecchio può essere collegato solo a una fonte di alimentazione con
tensione e frequenza conformi alle speciche riportate sulla targhetta delle
caratteristiche.
Non utilizzare l’apparecchio se
– il cavo di alimentazione è danneggiato,
– il rivestimento esterno è danneggiato.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a prese dotate di messa a terra. Se
necessario, è possibile utilizzare una prolunga tipo 10 A.
Se l’apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati, richiederne la
sostituzione al produttore, a un suo agente dell’assistenza tecnica o a una
persona egualmente qualicata per evitare rischi.
Posizionare sempre l’apparecchio su una supercie piana e regolare.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato all’alimentazione
di rete.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione di rete dopo ogni
utilizzo e prima di ogni operazione di pulizia e manutenzione.
L’apparecchio e gli accessori si surriscaldano durante l’uso. Utilizzare solo
le impugnature e le manopole designate. Lasciar rareddare l’apparecchio
prima di pulirlo o riporlo.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare o posizionare l’apparecchio su una supercie calda o in
prossimità di fonti di calore.
Avvertenza: non versare liquidi sul connettore.
Attenzione: dopo l’uso, la supercie della resistenza è soggetta a calore
residuo.
Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico. Il produttore
declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da uso improprio
KF75xx_Coffemaker_AromaPerfect_ AEG_NO-FARSI.indd 24 2017-07-06 15:27:38
25
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
o non corretto.
Non utilizzare l’apparecchio con il coperchio aperto.
Lapparecchiatura è destinata all’uso domestico e applicazioni simili, come:
- Cucine di negozi, uici e altri ambienti di lavoro;
- Fattorie;
- Clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- Bed and breakfast.
SMALTIMENTO
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria che non deve essere smaltita con i normali riuti
domestici.
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che il prodotto non deve essere trattato come un normale
riuto domestico. Per riciclare il prodotto, consegnarlo ad un punto di raccolta uiciale o ad un Centro di
Assistenza AEG in grado di rimuovere e riciclare la batteria e le parti elettriche in modo sicuro e professionale.
Rispettare le disposizioni locali per quanto riguarda la raccolta dierenziata di prodotti elettrici e batterie
ricaricabili.
AEG si riserva il diritto di modicare prodotti, informazioni e speciche tecniche senza alcun preavviso.
NEDERLANDS
Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor een product van AEG. Gebruik voor het beste resultaat altijd originele AEG
accessoires en reserveonderdelen. Deze zijn speciaal voor uw product ontwikkeld. Dit product is ontworpen met
aandacht voor het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
ONDERDELEN
A. Bedieningspaneel
B. Waterreservoir
C. Waterniveau-indicatie
D. Scharnierdeksel
E. Filterhouder met anti-drupklepje
F. Koiekan en deksel van koiekan
G. Warmhoudplaatje
H. Voedingssnoer en stekker
I. AAN/UIT-knop met voedingsindicatielampje
J. Programmatoets
K. Display
L. De knop Uur
M. De knop Minuut
N. De knop Aroma
Afbeelding pagina 2-3
HET EERSTE GEBRUIK
1 De tijd instellen/wijzigen. Steek de stekker in het stopcontact, de display zal knipperen en de volgende tijd weer-
geven: 12:00. Druk op de knop UUR en MINUUT om de gewenste tijd in te stellen. De tijd kan op elk moment worden
gewijzigd, zelfs in de programmamodus. Druk op de knop UUR en MIN en de tijd zal onmiddellijk worden gewijzigd.
Opmerking: Als u de stekker uit het stopcontact haalt, dan moet de tijd opnieuw worden ingesteld.
2 Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. Als u het apparaat voor het eerst aanzet, vult u het reservoir met
koud water. Start het apparaat door op de AAN/UIT-knop te drukken. Laat een volledig reservoir water een of twee
keer door het apparaat lopen om dit te reinigen, zonder papieren lter of koie.
3 Koie maken: open het deksel en vul het waterreservoir met koud water tot het gewenste niveau. Op het waterreser-
voir en de koiekan bevindt er zich een waterniveau-indicator. (Gebruik het apparaat nooit met een leeg reservoir!)
4 Plaats een papieren 1x4-lter in de lterhouder en vul dit met gemalen koie. Naast de watermaatstreep ziet u een
maatstreep voor het aanbevolen aantal lepels koie.Voor koie met een gemiddelde sterkte is één maatschepje (on-
geveer 6-7 g) per kopje voldoende. Sluit het deksel van het waterreservoir en plaats de kan terug (met deksel en al).
5 De vertragingstijd instellen/wijzigen. Druk op de knop PROGRAM, houd deze ten minste 1 seconde vast en laat
deze vervolgens weer los. Het groene PROGRAM-lampje begint te knipperen. Stel de uren in door op de knop HOUR
te drukken. Stel vervolgens de minuten in door op de knop MIN te drukken. Druk nogmaals op de knop PROGRAM
KF75xx_Coffemaker_AromaPerfect_ AEG_NO-FARSI.indd 25 2017-07-06 15:27:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG KF5220 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per