Clatronic FR 2782 Manuale del proprietario

Categoria
Friggitrici
Tipo
Manuale del proprietario
R
FR 2782
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia •
Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fritteuse
Friteuse Friteuse
Freídora Fritadeira
Friggitrice Deep fryer
Frytownica Fritéza
Fritőz
Aparat de præjit
Фритюр
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud Sommaire Indice Índice Indice
Contents
Spis treści Obsah Tartalom Conflinut Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 11
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 24
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 28
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 30
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 32
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 35
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 37
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 40
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 41
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 44
RO
Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 45
Garanflie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paginæ 48
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 49
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 52
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 2
3
Übersicht Bedienelemente
1 Deckel (abnehmbar)
2 Sichtfenster
3 Knopf zum Öffnen des
Deckels
4 Gehäuse
5 POWER Ein/Aus-
Kontrolllampe
6 READY Temperatur-
Kontrolllampe
7 Temperaturregler
8 Frittierkorb
9 Griff
10 Knopf zum Absenken des
Frittierkorbes
11 Frittierfettbehälter
12 Geruchs- und
Fettdunstfilterabdeckung
12
2
1
3
10
4
9
5
6
7
8
11
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 3
Overzicht bedieningselementen
Ingebruikname
Vóór de eerste ingebruikname
1. Verwijder de verpakking. Open de friteuse door de knop (3) in te drukken. In de
friteuse bevindt zich de frituurmand.
2. Reinig het deksel, de ommanteling, de frituurmand en de pan zoals onder
REINIGING beschreven staat.
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder regelmatig het in de olie achtergebleven frituurgoed (bijv. stukjes van
de frites. Na 8 tot 10 maal gebruiken moet de olie vervangen worden.
2. Gebruik voor het frituren kwalitatief goede frituurolie of frituurvet. Vermijd het
gebruik van margarine, olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt voor
de friteuse omdat zij reeds bij een lage temperatuur rook kunnen ontwikkelen.
3. Kies de geschikte frituurtemperatuur en houd daarbij rekening met de hoeda-
nigheid van het frituurgoed. Als richtlijn geldt: voorgebakken voedingsmiddelen
hebben een hogere temperatuur nodig dan rauwe voedingsmiddelen.
4. Als de olie of het vet nog heet is, mag u de friteuse niet dragen of bewegen!
5. Strijk bij het frituren van deegachtige voedingsmiddelen het overtollige deeg
eraf en leg de stukken voorzichtig in de olie.
6. De frituurmand mag tot max. 2/3 worden gevuld. Maak de frituurmand nooit te
vol. Droog vochtige levensmiddelen eerst af met een doek.
7. Trek na het gebruik van de friteuse de steker uit de contactdoos.
8. Indien u per ongeluk uw frituurpan inschakelt zonder dat zich olie of vet daarin
bevindt, wordt automatisch de oververhittingsbeveiliging ingeschakeld. Het
apparaat is dan niet meer bedrijfsgereed. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Bediening
1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar het apparaat onderbroken is en dat
het apparaat is uitgeschakeld.
2. Ontgrendel het deksel door de ontgrendelingsknop (3) in te drukken.
3. Verwijder de frituurmand en vul olie of vet in het reservoir (11) (maximaal 1,5 l).
Het vulniveau moet tussen min- en max-markering liggen.
9
NL
1 Deksel (afneembaar)
2 Kijkvenster
3 Knop voor het openen van het dek-
sel
4 Behuizing
5 POWER controlelampje aan/uit
6 READY controlelampje temperatuur
7 Temperatuurregelaar
8 Frituurmand
9 Handvat
10 Knop voor het omlaagsturen van de
frituurmand
11 Frituurvetreservoir
12 Geur- en vetfilterafdekking
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 9
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per luso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare lapparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo allaperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso allaperto nel rispetto di specifiche
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dallesposizione diretta ai raggi sola-
ri e dallumidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare lapparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca lapparecchio, staccare immediatamente
la spina. Evitare il contatto con lacqua.
Disattivare lapparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si rac-
comanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa ope-
razione) allorché non si utilizza lapparecchio, quando si applicano degli acces-
sori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione lapparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse
assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre lapparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli
apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini
non possano accedere in alcun modo allapparecchio stesso.
Controllare periodicamente lapparecchio per verificare che non vi siano danni.
Non mettere in funzione lapparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare lapparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Al fine di evitare linsorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti Speciali norme di sicurezza....
Speciali norme di sicurezza relative
a questo apparecchio
Non spostare lapparecchio quando il lolio è caldo.
Quando si utilizza lapparecchio, è necessario che il coperchio (1) sia ben chiuso.
Riempire il cestello (8) allesterno della friggitrice per evitare gli spruzzi.
Per friggere si raccomanda di utilizzare sempre lapposito cestello.
24
I
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 24
Introduzione
Questa friggitrice è dotata di un termostato regolabile al fine di poter adeguare la
temperatura ai singoli cibi da friggere.
Per cortesia leggete attentamente queste istruzioni per luso onde poter
usare la friggitrice in modo ottimale e senza rischi per la sicurezza.
Collegamento
Lapparecchio può essere collegato solo ad una presa con contatto di terra
regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
Elenco degli elementi di comando
Messa in esercizio
Prima della prima messa in esercizio
1 Togliere limballaggio. Aprire la friggitrice premendo il tasto (3). Nella friggitrice è
contenuto il cesto per la friggitura.
2 Si consiglia di pulire bene il coperchio, la scatola, il contenitore e il cesto per la
friggitura come descritto in PULIZIA.
Avvertenze per lutente
1. Togliete sempre i cibi rimasti nellolio (p.e. pezzi di patatine fritte). Dopo 8 - 10
volte che avete usato la friggitrice, dovreste cambiare lolio.
2. Per friggere usate olio apposito di qualità o grasso per friggere. Evitate di usare
margarina, olio di oliva o burro. Questi grassi non sono idonei alla friggitura per-
ché possono generare fumo già a basse temperature.
3. Scegliete la temperatura di friggitura adatta e tenete conto del tipo di cibo da
friggere. La regola è: i generi alimentari prefritti hanno bisogno di temperature
più elevate rispetto a quelli crudi.
4. Non sollevate né muovete la friggitrice quando lolio o il grasso sono ancora bol-
lenti.
5. Quando friggete impasti, togliete la pasta in eccesso e mettete i cibi con cautela
nellolio.
25
I
1 Coperchio (staccabile)
2 Apertura di controllo in vetro
3 Tasto per lapertura del coperchio
4 Custodia
5 POWER indicatore luminoso di
controllo on/off
6
READY
indicatore luminoso di
controllo temperatura
7 Termostato
8 Cestello
9 Impugnatura
10 Tasto per abbassare il cestello.
11 Contenitore raccogligrassi
12 Coperchio di protezione contro gli
odori e i vapori grassi
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 25
6. Il cestello può essere riempito max. fino a 2/3. Non versare oltre la quantità pre-
vista. Prima asciugare bene gli alimenti umidi con un panno asciutto.
7. Dopo aver utilizzato la friggitrice, staccare il connettore dalla presa.
8. Se per caso accendete la friggitrice senza olio o grasso, il dispositivo di prote-
zione contro il surriscaldamento si attiva automaticamente. Lapparecchio quindi
non è più pronto per luso. Staccare la spina.
Uso
1. Accertarsi che la spina sia staccata e lapparecchio spento.
2. Sbloccare il coperchio premendo il tasto di sblocco (3).
3. Togliere il cestello e versare olio o grasso nel contenitore (11) (max. 1,5 l). Il
livello di riempimento deve essere tra la tacca Min. e Max.
4. Infilare la spina in una presa con contatto di terra da 230 V, 50 Hz e accendere
la friggitrice. Lindicatore luminoso rosso POWER (5) e lindicatore luminoso
verde READY (6) si accendono. Mettere il termostato (7) sulla temperatura deside-
rata.
5. Al raggiungimento della temperatura impostata, lindicatore di controllo (6) si
spegne.
6. Aprire il coperchio e con cautela fissare il cestello con gli alimenti da friggere
nella cavità. Fare attenzione che limpugnatura (9) sia agganciata verso lalto e
che il cestello si trovi dunque sopra il grasso bollente.
7. Chiudere il coperchio. Ora abbassare il cestello nel grasso di friggitura tirando
allindietro il tasto (10) sullimpugnatura.
8E possibile che durante la friggitura lindicatore luminoso (6) si accenda e si
spenga ripetutamente. È normale ed è il segnale che la temperatura viene con-
trollata e mantenuta mediante il termostato.Trascorso il tempo di friggitura (indi-
cato sulla confezione degli alimenti o nella ricetta), sollevate con cautela il
coperchio (attenzione, probabilmente fuoriesce vapore bollente!). Procedete
quindi allestrazione del cesto.
9. Fate sgocciolare lolio dai cibi fritti.
10. Per spegnere lapparecchio regolare il termostato (7) su OFF e staccare la
spina.
Pulizia
1. Accertarsi che la spina sia staccata.
2. Attendete finché la friggitrice sia completamente raffreddata prima di iniziare a
pulirla. Dopo luso si dovrebbe attendere 1 - 2 ore per evitare ustioni.
3. Per sostituire lolio buttare via quello vecchio versandolo lateralmente.
4. Si raccomanda di non immergere lapparecchio in acqua.
5. Il coperchio può essere tirato verso lalto. In questo modo la pulizia è più facile.
6. Per sostituire i filtri, tirare la copertura del filtro (12) nel coperchio dellappa-
recchio verso lalto.
26
I
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 26
7. Pulire il contenitore del grasso di friggitura, il coperchio e la custodia con un
panno umido ed eventualmente con detergente per stoviglie. Non immergere in
acqua.
8. Pulire il cestello come abitualmente in acqua e detergente per stoviglie.
9. Evitate di usare detergenti abrasivi od oggetti acuminati per non danneggiare la
friggitrice!
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per lapparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dellap-
parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan-
doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore lapparecchio completo in
ogni sua parte, nellimballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo-
nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli-
gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi duso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa-
statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-
zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
27
I
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 27
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope-
ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi-
ble, the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur-
pose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except
if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct
sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the
appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediate-
ly. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out
the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
Do
not operate the machine without supervision. If you should leave the work-
place, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure
that the cable is hanging low and that children do not have access to the appli-
ance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use
the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following Special Safety Instructions.
Special Safety Advice for this Device
Do not move the device when the fat is liquid/hot.
Keep the lid (1) tightly closed during use.
Please fill the basket (8) outside the deep-fat dryer in order to prevent splashes.
Please always use the frying basket for deep-frying.
Introduction
The deep fryer is equipped with an adjustable thermostat, so that the temperature
can be adapted to the food being fried.
The optimal and safe use of the deep fryer requires that the use instructions
be read carefully.
Connection
The fryer must be connected to a properly installed 230 V, 50 Hz socket with eart-
hing protection.
28
GB
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 28
Privire de ansamblu asupra elementelor de deservire.
Luare în funcfliune
Înainte de prima luare în funcfliune:
1. Înlæturafli ambalajul. Deschidefli aparatul de præjit prin apæsarea butonului (3).
În aparatul de præjjit se aflæ coøul de præjit. Scoatefli toate objectele din aparatul
de præjit.
2. Væ recomandæm sæ curæflafli capacul, carcasa, rezervoarul øi coøul, aøa cum
este înscris sub punctul CURÆfiARE.
Indicaflii de întrebuinflare
1. Scoatefli regular bucæfliile ræmase în ulei (de exemplu de cartofi). Dupæ întrebu-
inflare de 8 - 10 ori, sæ schimbafli uleiul.
2. Întrebuinflafli pentru præjit numai ulei sau græsime de præjit de calitate.
Dacæposibil, sæ nu folosifli margarinæ, ulei de mæsline sau unt. Aceste græsimi
nusînt potrivite pentru præjit, deoarece se poate desfæøura deja la temperaturæ
micæ fum.
3. Alegefli temperatura potrivitæ øi luafli în considere constituflia marfei de præjit.
Ca directivæ este valabil: marfæ prepræjitæ are nevoie de temperaturæ mai mare,
marfæ crudæ are nevoie de temperaturæ mai micæ.
4. Dacæ este uleiul sau græsimea încæ fierbinte, atuncea nu este voie sæ
miøcaflisau sæ transportafli aparatul de præjit.
5. Dacæ præjifli aluat, atuncea sæ strîngefli resturile de aluat øi sæ læsafli bucæflile cu
grije în ulei / græsime.
6. Coøul se umple doar cu maxim 2/3 din capacitatea lui. Nu depæøifli aceastæ
limitæ. Bucæfli umede sæ le uscafli înainte de præjit prin stergere cu un prosop de
gætit.
7. Dupæ folosire deconectafli de la reflea.
8. În cazul în care pornifli din întâmplare aparatul færæ ulei resp. græsime, dispoziti-
vul de protecflie la supraîncælzire va fi activat. Aparatul nu va mai fi funcflionabil.
Deconectafli de la reflea.
46
RO
1 Capac (demontabil)
2 Geam
3 Buton pentru deschiderea capacului
4 Carcasæ
5 POWER - Lampæ de control
Pornire/Oprire
6 READY - Lampæ de control tempe-
raturæ
7 Regulator al temperaturii
8 Coø pentru præjit
9 Mâner
10 Buton pentru coborârea coøului
11 Recipient pentru græsime
12 Acoperitoare filtru de miros
øi græsime
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 46
т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
53
RUS
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 53
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: FR 2782
Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 1500 W
Schutzklasse:
Ι
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld 03/03
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic FR 2782 Manuale del proprietario

Categoria
Friggitrici
Tipo
Manuale del proprietario