ROBLIN ESPACE Centrale Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
19
I
La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo
apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le rac-Le rac-
comandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare,
utilizzare e conservare al meglio il suo apparecchio ed ottenere dal suo acquisto il massimo dei beneci.
Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparec-chio. É possibile che siano
descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
1 COLLEGAMENTO ELETTRICO
• La cappa é dotata di un cavo di alimentazione di tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² e comporta una spina
normalizzata 10/16 A con sistema di terra.
Protezione : classe 1. Tensione di alimentazione : 220-240 V mono - 50/60 Hz.
Vericare che la tensione di rete sia identica ai valori indicati sull’etichetta all’interno della cappa.
• Se la cappa é collegata direttamente all’impianto elettrico senza la sua spina, è necessario istallare
prima della cappa un interruttore omnipolare con un’apertura di contatto di 3 mm.senza interrompere il
lo della terra (giallo/verde).
2 CONSIGLI DI INSTALLAZIONE
• Per un funzionamento ideale, vi consigliamo un’altezza di posa situata entro 0,65 m e 0,70 m al di sopra
del piano di cottura. Tuttavia, é formalmente vietata l’istallazione di qualsiasi cappa o gruppo aspirante
ad una distanza inferiore a 0,65 m dal piano di cottura (rischio di incendio dei ltri). I fumi devono salire
naturalmente verso la zona aspirante (attenzione alla correnti d’aria che potrebbero provocare delle
turbolenze).
• Rispettare il diametro di uscita dell’apparecchio : la cappa non deve in alcun caso essere collegata
ad un condotto di ventilazione meccanica controllata (V.M.C.).
• Qualora l’aria viziata fosse scaricata in un condotto d’evacuazione, vericare che quest’ultimo non sia
già utilizzato per evacuare gas o fumi provenienti da apparecchi alimentati da un’energia diversa da
quella elettrica.
• Posizionare il piano di cottura in corrispondenza della zona di evacuazione della cappa ed evitare la
posa di gomiti che ne potrebbero ridurre la potenza.
• In tutti i casi di istallazione, fare attenzione al ricambio d’aria della cucina. Istallare una o più griglie
d’aerazione di misura uguale o superiore al diametro del tubo di evacuazione per evitare di mettere il
locale in depressione.
• Prevedere un’aerazione sufciente qualora un apparecchio di cottura o altro utilizzi simultaneamente
l’aria dell’ambiente in cui é situata la cappa. La depressione massima creata nel locale deve essere inferi-deve essere inferi-
ore a 0,04 mbar per evitare un ritorno di gas di combustione.
• L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità
psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza.
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
3 POSA DELL APPARECCHIO
Il montaggio ed il collegamento devono esere realizzati da un istallatore qualicato *.
(*) Il non rispetto di questa condizione provocherà l’annullamento della garanzia del costruttore e tutti i
ricorsi in caso di incidente.
Attenzione: usare dei tasselli adatti al supporto, informarsi presso i fabbricanti, effettuare una
sigillatura se necessario. La società declina ogni responsabilità in caso di agganciatura difettosa
dovuta alla perforazione ed al ssaggio.
1) Aprire il cartone della cappa.
20
• FORATURA DEL SOFFITTO
2) Con un lo a piombo, riportare sul softto il centro del piano di cottura. Tracciare gli assi paralleli al
piano di cottura (Fig. 1).
3) Posizionare la sagoma allineandola agli assi tracciati ed al centro (Fig. 2b). Tracciare il centro dei
diversi fori che andranno effettuati.
4) Togliere le viti del camino (Fig. 2a) e togliere il supporto della cappa dal camino Rif. 7.
5) Disinserire il connettore, poi togliere le viti TH 5 X 16 che ssano la scatola motore sul corpo della
cappa.
• FISSAGGIO DEL SUPPORTO CAPPA
6) Forare il softto nel punto di posa della cappa e particare un foro di Ø 40 per il passaggio del cavo
di alimentazione (Fig. 2b). Se il softto è in cemento, utilizzare 4 tasselli in ghisa per Ø 10, escludere i
tasselli in plastica. Se la solidità del softto non è sicura, non esitate a rinforzarlo a partire dal sottotetto
(Fig. 3). Fissare solidamente il supporto della cappa con 4 gambi lettati Ø 10 mm.
7) Togliere il diffusore (Fig. 4)
8) Regolare il supporto della cappa sulla scatola motore all’altezza desiderata. La vostra cappa è rego-
labile in altezza tramite sezioni di 50 mm ; les 8 viti 5 x 10 a testa esagonale alloggiano in fori oblunghi,
i quali permettono di effettuare l’appiombo. (Fig. 5). L’orientamento dei comandi è rappresentato sulla
sagoma.
9) Véricare l’appiombo del camino.
• COLLEGAMENTO
• Versione Evacuazione Esterna :
a- Mettere la valvola di non-ritorno C sull’uscita dell’apparecchio (Rif. 6), collegare il tubo
essibile all’evacuazione esterna ed all’uscita dell’apparecchio. Fissare l’assieme tramite collari o nastro
adesivo appropriati (Fig. 8).
b- Collegare elettricamente la cappa (vedi paragrafo collegamento elettrico).
c- Montare la parte superiore del camino Rif. 7 sul supporto della cappa e ssarlo con le
apposite viti (Fig. 2a)
d- Vericare di nuovo l’appiombo del camino.
e- Inlare la parte inferiore Rif. 5 sulla parte superiore del camino. Mantenerla in posizione
svitando leggermente 2 viti del camino superiore (Fig. 9).
• Versione Filtrante :
a- Fissare il diffusore R sul supporto del camino.
b- Installare un tubo di diametro appropriato (non fornito) fra l’uscita dell’apparecchio (Rif. 6) e
l’entrata del deettore. Fissare l’assieme tramite collari o nastro adesivo appropriati (Fig. 6).
c- Raccordare elettricamente la cappa (vedi paragrafo collegamento elettrico).
d- Montare la parte superiore del camino Rif. 7 sul supporto della cappa e ssarlo con le appo-
site viti (Fig. 2a).
e- Vericare di nuovo l’appiombo del camino.
f- Inlare la parte inferiore Rif. 5 sulla parte superiore del camino. Mantenerla in posizione
svitando leggermente 2 viti del camino superiore (Fig. 19).
• POSA DEL CORPO CAPPA
10) Posizionare il corpo cappa sotto il camino e ssarlo con le 12 viti CHC M5 fornite (Fig. 10).
Attenzione : questa fase del montaggio deve essere realizzata da due persone, a causa del peso
della cappa.
11) Stringere le viti del camino superiore ed abbassare il camino inferiore Rif. 5.
12) Inserire il 2 connettore provenienti dal corpo cappa, vericare il connettore del motore e rimettere il
cassa illuminazione. (Fig. 11 a&b)
13) Vericare il buon funzionamento delle luci, del motore e del cambiamento delle velocità di aspirazi-
one.
14) Per la versione ltrante : Porre la cartuccia al carbone attivo nel suo alloggiamento esercitando una
pressione sulle linguette A (Fig. 6)
I
21
15) Mettere il ltri metallici.
4 FUNZIONAMENTO
A) CONFIGURAZIONE
Evacuazione esterna o riciclo :
La vostra cappa é programmata per funzionare con sistema di evacuazone esterna. Se desiderate
utilizzarla con sistema ltrante, dovete imperativamente riprogrammarla seguendo la procedura
sottoindicata :
Messa in funzione del sistema ltrante (L’aria viene ltrata dalla cappa e riemessa nella cucina) :
Con motore et luci spenti, tenere premuto il tasto (+) no al lampeggio delle 5 led :
Due lampeggi dei 5 Leds confermano la registrazione della messa in funzione del sistema ltrante.
Ritorno al sistema evacuazione esterna (L’aria viene ltrata dalla cappa ed evacuata all’esterno
dell’abitazione) :
Con motore et luci spenti, tenere premuto il tasto (+) no al lampeggio delle 5 led :
Un lampeggio dei 5 Leds confermerà la registrazione della messa in funzione del sistema in evacuazione
esterna.
B) FUNZIONI DI BASE :
Illuminazione (accensione) : Premere il tasto 1 (luci). Il Led 1 permette di visualizzare il funzionamento
delle luci.
Motore (accensione) : Premere il tasto 2 (motore). E’ possibile modicare la portata d’aspirazione
della cappa tenendo premuto il tasto velocità + o velocità -, no ad ottenere la velocità desiderata. Il
livello di velocità é visualizzabile tramite i Leds 2, 3, 4 i quali si accendono progressivamente con
l’aumentare della velocità :
Led 2 = livello minimo
Leds 2 e 3 = livello intermedio
Leds 2, 3 e 4 = livello alto
La portata di aspirazione massima puo’ essere direttamente ottenuta premendo il tasto velocità intensiva
(5 ).
C) FUNZIONI COMPLEMENTARI :
Temporizzazione arresto della velocità intensiva dopo 5 minuti :
Per difetto questa funzione non è attivata.
Per accedere alla programmazione di questa funzione le luci ed il motore devono essere spenti.
Premere il tasto (-) :
Un lampeggio delle led 2, 3 e 4 indica che la funzione è disattivata.
Due lampeggi delle led 2, 3 et 4 indicano che la funzione è attivata.
E’ possibile interrompere manualmente la velocità intensiva prima dello scadere dei 5 minuti premendo il
tasto 5 (velocità intensiva).
Durante la temporizzazione, l’indicazione di saturazione dei ltri è disattivata.
Se si programma un arresto differito della cappa, la velocità intensiva manuale o temporizzata sarà disat-
tivata da questo arresto differito dopo 5, 10 o 15 minuti. E’ possibile interrompere manualmente la velocità
I
22
intensiva prima dell’arresto differito della cappa premendo di nuovo il tasto 5 (velocità intensiva).
Arresto differito della cappa :
Questa funzione permette, dopo aver terminato la cottura, di evacuare fumi ed odori residui.
A cottura terminata, spegnere totalmente la cappa (motore e luci).
Per accedere alla programmazione di questa funzione, le luci ed il motore della cappa devono essere
spenti.
Premere il tasto velocità intensiva 5 :
- 2 lampeggi dei leds 1 e 5 confermeranno la registrazione dell’arresto automatico dopo 5 minuti.
- 3 lampeggi dei Leds 1 e 5 confermeranno la registrazione dell’arresto automatico dopo 10 minuti.
- 4 lampeggi dei Leds 1 e 5 confermeranno la registrazione dell’arresto automatico dopo 15 minuti.
- 1 solo lampeggio dei Leds 1 e 5 confermerà la disattivazione della funzione arresto differito.
Si potrà in seguito far funzionare la cappa alla velocità desiderata. Il lampeggio dei Leds 2, 3, 4 (a
seconda della velocità prevista inizialmente) indicherà che la funzione di arresto differito é effettivamente
programmata :
- 1 lampeggio = arresto automatico dopo 5 minuti
- 2 lampeggi = arresto automatico dopo 10 minuti
- 3 lampeggi = arresto automatico dopo 15 minuti
Indicatore di saturazione dei ltri metallici :
Dopo 200 ore di funzionamento della cappa, un breve lampeggio del Led 1 indicherà che é necessario
procedere alla pulizia dei ltri metallici (vedi paragrafo manutenzione).
Per accedere all’azzeramento del contatore, luci e motore devono essere spenti.
Premere il tasto (+) per 3-4 secondi. Il lampeggio dei Leds 1, 2, 3, 4 e 5 conferma l’azzeramento del
contatore.
Indicatore di saturazione dei ltri al carbone attivo :
Dopo 400 ore di funzionamento della cappa, 2 brevi lampeggi del Led 1 indicano che é necessario
sostituire i ltri a carbone attivo e pulire di nuovo i ltri metallici.
Per attivare questa funzione, luci e motore devono essere spenti.
Premere il tasto (+) per 10 secondi.
1 lampeggio dei Leds 1, 2, 3, 4 e 5 = funzione disattivata.
2 lampeggi dei Leds 1, 2, 3, 4 e 5 = funzione attivata.
Il procedimento di sostituzione della cartuccia al carbone attivo é indicato al paragrafo 3 (Sistema lr-
trante)
Congurazione per ricezione telecomando :
La vostra cappa è programmata per funzionare senza il telecomando. Se desiderate utilizzarla con il
telecomando, occorrerà imperativamente congurarla tramite la seguente procedura :
Con motore e luci spenti, tener premuto il tasto 1 (luci) no al lampeggio della led 1
Due lampeggi della led 1 : telecomando attivato.
Un lampeggio della led 1 : telecomando disattivato.
Questo apparecchio può essere comandato elettronicamente attraverso un telecomando. È importante
utilizzare per il telecomando pile alcaline zinco-carbone da 1.5V del tipo standard LR03-AAA. Queste pile
garantiscono lunga durata ed una curva di scarica costante durante tutto il tempo di vita, mantenendo
costanti le prestazioni del telecomando no alla scarica completa Fig. 7.
Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.
Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.
5 CONSIGLI DI UTILIZZO
• Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore,
mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che produ-
cono poco vapore, utilizzare di preferenza le velocità più basse.
IMPORTANTE : NON CUCINARE MAI PIATTI ALLA FIAMMA SOTTO LA CAPPA.
Non lasciate mai amme libere sotto una cappa funzionante. Spegnere la amma o ridurla al minimo per
I
23
I
un tempo ridotto e sotto sorveglianza.
• Se cucinate delle fritture, abbiate cura di farlo con attenzione costante : l’olio surriscaldato potrebbe
inammarsi.
6 MANUTENZIONE
Staccare il cavo di alimentazione prima di qualsiasi intervento elettrico.
L’apparecchio é stato pensato per facilitare al massimo le operazioni di manutenzione, sinonimo di buon
funzionamento e rendimento nel tempo.
Pulizia dei ltri metallici.
E’ necessario procedere ad una PULIZIA PERIODICA dei ltri a mano (con un detergente liquido diluito
in acqua tiepida e risciacquo) oppure in lavastoviglie , con una frequenza che dipenderà dall’utilizzo, per
evitare i rischi di incendio.
Struttura esterna.
Pulire regolarmente la parte esterna utilizzando dei detergenti non abrasivi ed una spugna leggeremente
umida. Non utilizzare mai spugne o panni bagnati.
Non introdurre alcun oggetto e tanto meno le mani nell’apertura d’evacuazione dell’aria.
Condotto d’evacuazione.
Vericare ogni 6 mesi la buona evacuazione dell’aria viziata.
Rispettare le norme nazionali vigenti relative all’evacuazione dell’aria viziata.
• Illuminazione.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’apparecchio, mettere l’interruttore di accensione delle lam-
pade in posizione spenta.
Non superare la potenza prescritta e non cambiare tipo di lampada.
7 GARANZIA ED ASSISTENZA TECHNICA
• In caso di anomalia di funzionamento, avvisare il vostro istallatore il quale dovrà vericare
l’apparecchio ed il suo collegamento. Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente da un centro di riparazione consigliato dal fabbricante, poiché la riparazione prevede
l’utilizzo di attrezzature apposite.
• Staccare la spina dell’apparecchio.
• Esigete sempre l’utilizzo di pezzi di ricambio originali in quanto il non rispetto di questa prescrizione
potrebbe compromettere la sicurezza dell’apparecchio e metterebbe ne al contratto di garanzia.
• Per ordinare i pezzi di ricambio, indicare il numero dell’apparecchio che si trova sull’etichetta
segnaletica.
• Solo la fattura d’acquisto farà fede ai ni dell’applicazione della garanzia contrattuale.
Questa garanzia non copre:
- L’illuminazione : lampade ad incandescenza, alogene.
- I ltri.
In quanto sono considerati come materiali di consumo.
8 NOTE
Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza
elettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68
relativa alla marcatura CE.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo
del bidone con le ruote segnato da una croce,
signica che il prodotto è tutelato dalla Directiva Europea 2003/96/EC. Questo prodotto è stato progettato
e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che posssono esere riciclati e riutilizzati.Si prega di
informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.Rispettare
le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il correto smaltimento
del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
40
Composants
Components
Bauelemente
Componenti
Componentes
Onderdelen
6
5
R
7
51
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Model
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Typeplaatje van de afzuigkap
Etiqueta de la campana
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ROBLIN ESPACE Centrale Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario