Dometic CS-NC15, CS-NCVM Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CS-NC15, CS-NCVM
Cooling unit
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Kühlaggregat
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 21
Groupe frigorifique
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Unidad frigorífica
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .47
Unidade de refrigeração
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Gruppo refrigerante
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .73
Koelaggregaat
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Køleaggregat
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .99
Kylaggregat
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 112
Kjøleaggregat
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 124
Jäähdytysaggregaatti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 136
Холодильный агрегат
Инструкция по монтажу и эксплуатации 148
Agregat chłodzący
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 161
Chladiaci agregát
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Chladicí agregát
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 187
Hűtőkészülék
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 199
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
COOLING UNITS
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 1 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
CS-NC15, CS-NCVM Spiegazione dei simboli
73
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Installazione del gruppo refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Utilizzo del gruppo refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9 Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 73 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
Istruzioni per la sicurezza CS-NC15, CS-NCVM
74
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza di base
D
PERICOLO!
Pericolo di lesioni mortali!
Quando si utilizza l’apparecchio su imbarcazioni: se l’apparec-
chio è alimentato dal sistema elettrico, assicurarsi che l’alimentazione
sia dotata di interruttore differenziale!
!
AVVERTENZA!
Far installare l’apparecchio in luoghi umidi da un tecnico addestrato.
Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili.
Questo apparecchio può essere riparato solo da personale qualifi-
cato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare peri-
coli di notevole entità.
Per le riparazioni rivolgersi al servizio assistenza clienti.
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. Un’eccezione
è quando l’apparecchio deve essere scollegato per rispedirlo indie-
tro.
Installare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto da eventuali
spruzzi d’acqua.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 74 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
CS-NC15, CS-NCVM Istruzioni per la sicurezza
75
Non posizionare l’apparecchio in prossimità di fiamme libere o di altre
fonti di calore (radiatori, diretta esposizione ai raggi solari, forni a gas
ecc.).
Assicurarsi che il compressore sia sufficientemente ventilato.
Gli apparecchi elettronici non sono giocattoli.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bam-
bini.
Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità fisi-
che, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa
conoscenza, non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo
sicuro, devono non utilizzare questo prodotto in assenza di supervi-
sione o istruzioni da parte di una persona responsabile.
Prima di avviare l’apparecchio per la prima volta controllare che la ten-
sione di esercizio e quella della batteria corrispondano (vedi tar-
ghetta).
Se il cavo di collegamento è danneggiato, per evitare eventuali peri-
coli elettrici è necessario sostituirlo. Sostituire un cavo di collega-
mento danneggiato solo con un cavo dello stesso tipo e con le stesse
specifiche.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente.
2.2 Sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio
D
PERICOLO! Pericolo di lesioni mortali!
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude, soprattutto durante il fun-
zionamento con rete di alimentazione CA.
A
AVVISO!
Non utilizzare detergenti contenenti sabbia, acidi o solventi per pulire
l’evaporatore.
Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità.
Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegarla
a un caricabatterie rapido.
I
NOTA
Scollegare l’apparecchio se non verrà utilizzato per un periodo di
tempo prolungato.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 75 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
Dotazione CS-NC15, CS-NCVM
76
2.3 Precauzioni per la sicurezza durante la manipolazione
delle batterie
!
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni!
Le batterie contengono acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il
liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. In caso di contatto
della pelle con il liquido delle batterie, lavare accuratamente la parte
del corpo interessata con acqua.
Quando l’apparecchio viene allacciato a una batteria, assicurarsi che
gli alimenti non vengano in contatto con l’acido della stessa.
3Dotazione
4Accessori
Per utilizzare il frigorifero con una rete di alimentazione 230 V CA, utilizzare uno dei
raddrizzatori seguenti.
Disponibili come accessorio (non in dotazione):
Quantità Descrizione
1 Gruppo refrigerante con evaporatore
1 Manuale di istruzioni
Descrizione N. articolo
Raddrizzatore CoolPower EPS100 (230 Vw a 24 Vg)
Per gli apparecchi con compressore BD35F
9600000440
Raddrizzatore CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw a 24 Vg)
Per gli apparecchi con compressore BD35F
9600000445
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 76 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
CS-NC15, CS-NCVM Conformità d’uso
77
5Conformità duso
Il gruppo refrigerante è adatto per costruire il proprio frigorifero o frigorifero porta-
tile.
Il gruppo refrigerante è adatto per raffreddare generi alimentari. L’apparecchio è
anche adatto per il funzionamento su imbarcazioni.
!
6 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
I gruppi refrigeranti sono adatti per essere impiegati con una tensione di 12 V o 24 V
e possono quindi essere utilizzati ad es. anche in campeggio o su imbarcazioni. Inol-
tre, è possibile collegarli a un’alimentazione 230 V tramite i raddrizzatori (vedi capi-
tolo “Accessori” a pagina 76).
Il frigorifero può sopportare per brevi periodi un’inclinazione di 30°, ad esempio
sulle barche.
Utilizzare il termostato regolabile in modo continuo per impostare la temperatura
desiderata.
Dispositivo di controllo automatico della batteria
Il frigorifero è dotato di un dispositivo elettronico per la protezione contro l’inver-
sione di polarità durante il collegamento a una batteria. Per proteggere la batteria, il
frigorifero si spegne automaticamente se la tensione non è sufficiente (vedi la tabella
seguente).
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia con-
forme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera
raffreddare.
Tensione di allacciamento
Tensione di
interruzione
Tensione di
riaccensione
12 V
10,4 V 11,7 V
24 V
22,8 V 24,2 V
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 77 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
Installazione del gruppo refrigerante CS-NC15, CS-NCVM
78
7 Installazione del gruppo refrigerante
7.1 Attrezzi necessari
Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
trapano
cacciavite
chiave fissa: 16 mm, 19 mm e 21 mm
mastice e schiuma per montaggio
cavi, capicorda, fascette serracavi.
7.2 Note sul contenitore di raffreddamento
Contenuto permesso per il vano refrigerato
Assicurarsi di non superare il contenuto massimo del vano refrigerato per il rispettivo
tipo di evaporatore (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 85).
Isolamento minimo
Il contenuto massimo del vano refrigerato è basato su uno spessore minimo dell’iso-
lamento di 35 mm di schiuma di poliuretano con una densità di 40 kg/m³. Se ven-
gono impiegati altri materiali isolanti come il polistirolo espanso, raddoppiare lo
spessore della parete per raggiungere lo stesso livello di isolamento termico.
Legenda delle illustrazioni
N. nella fig. 1,
pagina 3
Spiegazione
1 Ventola CC
2 Pulsante del termostato
3 Connettore per la ventola CC
4 Termostato
5 Cavo di collegamento
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 78 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
CS-NC15, CS-NCVM Installazione del gruppo refrigerante
79
A
7.3 Installazione del gruppo refrigerante
È importante scegliere una posizione idonea per installare l’unità. Per assicurare un
funzionamento senza problemi, tenere presenti i punti seguenti.
Installare il gruppo refrigerante in un posto asciutto e coperto. Evitare di posizio-
narlo vicino a fonti di calore quali radiatori, forni a gas o tubi dell’acqua calda.
Non esporlo alla luce del sole diretta.
Su un’imbarcazione, installare il gruppo refrigerante, se possibile, al di sotto
della linea di galleggiamento.
Il gruppo refrigerante funziona per brevi periodi con un angolo d’inclinazione
fino a 30°. Installare il gruppo su una base in piano.
L’aria raffreddata deve essere dissipata senza ostacoli (fig. 3, pagina 5).
Quando si installa un gruppo refrigerante in un ambiente chiuso come un arma-
dio, la cambusa o un vano a poppa, le aperture devono avere una sezione di
almeno 200 cm² (25 cm x 8 cm) per l’aria di raffreddamento e di scarico.
Assicurarsi che il flusso d’aria sul condensatore (fig. 3, pagina 5) non sia limi-
tato.
Mantenere una distanza minima di 50 mm tra il condensatore e la parete adia-
cente.
Osservare la maschera di foratura (fig. 4, pagina 6) e il disegno di installazione
(fig. 5, pagina 7).
N. nella fig. 2,
pagina 4
Spiegazione
1 Cavo di collegamento
AVVISO!
Isolare e sigillare attentamente le aperture nella parete dopo l’installa-
zione per prevenire la penetrazione di umidità.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 79 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
Installazione del gruppo refrigerante CS-NC15, CS-NCVM
80
7.4 Collegamento del gruppo refrigerante
Collegamento a una batteria
Il gruppo refrigerante può essere allacciato a una tensione continua da 12 V o 24 V.
A
Determinare la sezione del cavo necessaria in funzione della sua lunghezza come
da fig. 6, pagina 7.
Legenda della fig. 6, pagina 7:
A
Prima di avviare l’unità per la prima volta controllare che la tensione di esercizio e
quella della batteria corrispondano (vedi targhetta).
Collegare il gruppo refrigerante
il più direttamente possibile al polo della batteria oppure
a una presa con una protezione minima di 15 A (con 12 V) o 7,5 A (con 24 V).
A
Per motivi di sicurezza, il gruppo refrigerante è dotato di un sistema elettronico che
lo protegge contro l’inversione di polarità. In questo modo il gruppo refrigerante è
protetto durante il collegamento a una batteria.
AVVISO!
Per evitare perdite di tensione e pertanto un calo delle prestazioni, il
cavo deve essere tenuto più corto possibile e non deve essere inter-
rotto.
Per questo motivo evitare interruttori, spine o prese multiple supple-
mentari.
Asse delle coordinate Significato Unità
l Lunghezza del cavo m
Sezione del cavo mm²
AVVISO!
Rispettare la giusta polarità.
AVVISO!
Staccare il frigorifero e le altre utenze elettriche dalla batteria prima di
collegare la batteria a un caricabatterie rapido. Le sovratensioni possono
danneggiare il sistema elettronico dell’apparecchio.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 80 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
CS-NC15, CS-NCVM Utilizzo del gruppo refrigerante
81
Collegamento a un’alimentazione 230 V
!
Per utilizzare il gruppo refrigerante con un’ alimentazione 230 V, utilizzare il rad-
drizzatore
CoolPower EPS100 (230 Vw a 24 V
g) per gli apparecchi con compressore
BD35F
CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw a 24 V
g) per gli apparecchi con compres-
sore BD35F
I
8 Utilizzo del gruppo refrigerante
8.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di montaggio ben aerato e riparato dai raggi solari.
Prima di inserire alimenti caldi nell’apparecchio, lasciarli raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare la porta aperta più del necessario.
Sbrinare il frigorifero se si forma uno strato di ghiaccio.
Evitare temperature inutilmente basse.
Pulire il condensatore dalla polvere e dalla sporcizia a intervalli regolari.
Pulire la guarnizione del coperchio regolarmente.
AVVERTENZA!
Non toccare mai spine e interruttori con le mani bagnate o se si sta
con i piedi su una superficie bagnata.
Se si utilizza il frigorifero a bordo di un’imbarcazione mediante un
collegamento a terra da 230 V, è necessario inserire un interruttore
differenziale di protezione fra la rete di alimentazione 230 V e il frigo-
rifero.
Farsi consigliare da un tecnico addestrato.
NOTA
La tensione di uscita del raddrizzatore indicato è 24 V. Tenerlo a mente
quando successivamente si collegheranno altre utenze.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 81 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
Ricerca guasti CS-NC15, CS-NCVM
82
8.2 Avvio del gruppo refrigerante
Per accendere il gruppo refrigerante ruotare il pulsante di comando in senso ora-
rio (fig. 1 2, pagina 3).
Ruotando ulteriormente il pulsante di comando è possibile regolare la temperatura.
8.3 Spegnimento del gruppo refrigerante
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato,
procedere come segue.
Ruotare il comando su 0.
Staccare il cavo di allacciamento della batteria oppure estrarre la spina del cavo
CC dal raddrizzatore.
Pulire il frigorifero.
Lasciare la porta leggermente aperta.
In questo modo si previene la formazione di odori.
9 Ricerca guasti
Il compressore non gira
Guasto Possibile causa Soluzione
U
T
= 0 V Il collegamento tra la batteria e l’elet-
tronica è interrotto
Stabilire un collegamento
Interruttore principale guasto
(se disponibile)
Sostituire l’interruttore
principale
Fusibile supplementare della linea di
alimentazione bruciato (se installato)
Sostituire il fusibile
U
T
U
ON
Tensione della batteria insufficiente Caricare la batteria
Tentativo di avviamento
con U
T
U
OFF
Collegamento cavi allentato
Cattivo contatto (corrosione)
Stabilire un collegamento
Capacità della batteria insufficiente Sostituire la batteria
Sezione cavo insufficiente Sostituire il cavo (fig. 6,
pagina 7)
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 82 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
CS-NC15, CS-NCVM Ricerca guasti
83
Temperatura interna troppo fredda con l’impostazione 1
La capacità di raffreddamento cala, la temperatura interna aumenta
Tentativo di avviamento
con U
T
U
ON
Temperatura ambiente troppo alta
Ventilazione e/o raffreddamento
insufficienti
Garantire una migliore
ventilazione al gruppo
refrigerante
Condensatore sporco Pulire il condensatore
Ventola difettosa (se disponibile) Sostituire la ventola
U
T
Tensione fra i morsetti positivo e negativo
U
ON
Tensione di accensione del sistema elettronico
U
OFF
Tensione di interruzione del sistema elettronico
Guasto Possibile causa Soluzione
Il compressore gira
ininterrottamente
Il sensore del termostato non è in
contatto con levaporatore
Fissare il sensore
Termostato guasto Sostituire il termostato
Il compressore gira da
molto tempo
Nel freezer è stata congelata una
quantità eccessiva di alimenti
Guasto Possibile causa Soluzione
Il compressore gira da
molto tempo/ininterrot-
tamente
Levaporatore è ghiacciato Sbrinare l’evaporatore
Temperatura ambiente troppo alta
Ventilazione e/o raffreddamento
insufficienti
Garantire una migliore
ventilazione al gruppo
refrigerante
Condensatore sporco Pulire il condensatore
Ventola difettosa (se disponibile) Sostituire la ventola
Il compressore gira
raramente
Capacità della batteria esaurita Caricare la batteria
Guasto Possibile causa Soluzione
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 83 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
Garanzia CS-NC15, CS-NCVM
84
Rumori insoliti
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-
mento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Guasto Possibile causa Soluzione
Forte ronzio Un componente del circuito di raf-
freddamento non può muoversi
liberamente (è contro la parete)
Allontanare con cautela il
componente
dall’ostruzione
Corpo estraneo incastrato tra il
frigorifero e la parete
Eliminare il corpo
estraneo
Rumore della ventola (se disponibile) Pulire le pale della ventola
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 84 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
IT
CS-NC15, CS-NCVM Specifiche tecniche
85
12 Specifiche tecniche
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
CS-NC15 CS-NCVM
Max. capacità di refrigerazione
con un isolamento PU di 35 mm:
200 l 200 l
Max. capacità di refrigerazione
con un isolamento PU di 50 mm:
250 l 250 l
Potenza assorbita: 48 W 60 W
Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg
Refrigerante: R134a
Quantità di refrigerante: 60 g
CO
2
equivalente: 0,086 t
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
1430
Dimensioni (L x A x P): 258 x 363 x 240 mm
Peso: 9 kg
Certificati di controllo:
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 85 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dometic CS-NC15, CS-NCVM Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per