Thomas CENTRI 776 SEK INOX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Obsah
Strana
Bedienung – Bilder ............................3
Obrázek přístroje ..............................4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................... 33
Použití .....................................34
Údržba a péče .............................. 34
V případě neočekávaných potíží ................ 35
Ochrana životního prostředí ....................35
Služby zákazníkům ...........................35
ZÁRUKA VÝROBCE ...........................42
2
Inhalt Seite
Bedienung – Bilder........................... 3
Geräteabbildung ............................ 4
Warnhinweise............................... 5
Bedienung – Text ............................ 6
Reinigung und Pflege ......................... 6
Hilfe bei Störungen .......................... 7
Der Umwelt zuliebe .......................... 7
Kundendienst ................................ 7
Garantie................................... 34
Content Page
Description of Parts .......................... 3
Illustrations ................................. 4
Points of Safety ............................. 8
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance and Care .........................9
If unexpected difficulties arise ...................10
For the sake of the environment ................ 10
Customer Service .............................10
Guarantee ................................. 34
Sommaire Page
Fonctionnement – figures...................... 3
Illustration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avis importants.............................. 11
Mise en service.............................. 12
Nettoyage et entretien........................ 13
Conseils lors de défectuosités mineures .......... 13
Pour l’amour de l’environnement................ 14
Service après-vente .......................... 14
Garantie................................... 35
Inhoud Bladzijde
Bediening – tekeningen ....................... 3
Toestelafbeelding ............................ 4
Raadgevingen .............................. 15
Bediening – tekst ............................ 16
Raadgevingen bij storingen.................... 17
Onderhoud en reinigen....................... 17
Ter wille van het milieu ....................... 18
Klantendienst ................................18
Garantie................................... 35
Indice Página
Uso-Figuras ................................ 3
Ilustración ................................... 4
Indicaciones de seguridad ..................... 19
Instrucciones de uso ......................... 20
Limpieza y mantenimiento .................... 21
Soluciones a posibles averías .................. 21
Por la proteccion del medio ambiente . . . . . . . . . . . 22
Servicio postventa ............................22
Obsah
Strana
Bedienung – Bilder ............................3
Obrázek přístroje ..............................4
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................... 36
Použitie ....................................37
Údržba a starostlivosť ......................... 37
V prípade neočakávaných problémov ............ 38
Ochrana životného prostredia ...................38
Služby zákazníkom ...........................38
Záruka výrobcu ..............................42
E
Indice Página
Funzionamento – illustrazioni................... 3
Illustrazione dell’apparecchio................... 4
Precauzioni ................................. 23
Funzionamento – testo ....................... 24
Pulizia e cura ............................... 25
Aiuto in caso di eventuali disturbi .............. 25
Consigli per la tutela dell’ambiente.............. 26
Assistenza ................................. 26
I
Сoдeржaниe Стрaницa
Pисунки, пoясн яющиe зксп¬уaтaцию приьoрa ..... 3
Изoбрaжeния aгрeгaтa и
дoпoлнiитeльныx принaдлeжнoстeй
.............. 4
Pукoвoдствo пo эксплуaтaции ................. 30
Рисунки, пoясняющиe эксплуaтaцию прибoрa ....31
Oчисткa и уx. ............................. 31
Устрaнeниe мeлкиx нeиспрaвнoстeй ............ 31
Ради окружающей среды
.....................32
Сервисная служба
..........................32
Tartalomjegyzék Oldal
Üzemeltetési ábrák ........................... 3
A készülék és részej............................4
Fontos figyelmeztetések ........................27
A centrifuga használata........................28
Tisztítás és karbantartás....................... 28
Hjbaelhárítás ............................... 29
Minőségtanúsítás ............................ 29
Mindent a környezetért ....................... 29
Vevőszolgálat............................... 29
H
CZ
23
Si prega di leggere attentamente le informazi-
oni riportate in questo manuale di istruzioni.
Esse danno delle indicazioni importanti rigu
-
ardo alla sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione della centrifuga.
Conservare con cura il manuale di istruzioni ed
eventualmente cederle al successivo proprieta
-
rio. Nel caso in cui le indicazioni riportate nelle
pagine seguenti non venissero rispettate, la dit-
ta non assumerà alcuna responsabilità.
La centrifuga non deve essere utilizzata in ma
-
niera impropria, cioè in maniera contrastante
con la destinazione d’uso per essa prevista.
Essa serve esclusivamente per l’uso domestico
e per centrifugare il bucato.
I bambini minori di 8 anni non possono utiliz-
zare questo apparecchio a meno che non siano
sotto costante sorveglianza di un’altra perso-
na. Bambini minori di 8 anni e disabili fisici o
psichici, persone senza esperienza o conoscenze
adeguate possono utilizzare l’aspirapolvere sol-
tanto se informati a dovere sul corretto utilizzo
dell’apparecchio e sui pericoli ad esso connessi
e solo dopo aver compreso correttamente le istruzioni
per l’uso. I bambini non possono giocare con l’appa-
recchio.
I bambini non possono eseguire i lavori di
pulizia e manutenzione senza stretta sorveglianza.
Prima di collegare la macchina bisogna controllare
che i valori indicati sulla targhetta corrispondano a
queli dell’impianto domestico.
La macchina non deve essere messa in funzione quando:
– il cavo di alimentazione è danneggiato,
– la centrifuga mostra danni evidenti.
Esaminare la macchina per scoprire eventuali danni
provocati durante il trasporto.
L’imballo va smaltito secondo le norme locali.
Togliere la sicura del tamburo.
L’uso della centrifuga è previsto solo per gli adulti.
Bisogna quindi fare attenzione che nè i bambini nè le
persone fragili vi possano giocare incontrollatamente.
Eventuali modifiche apportate alla macchina
possono mettere in pericolo la sicurezza e la salu-
te dell’utente. Perciò le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da un’officina specializzata.
La macchina non deve mai essere usata in locali nei
quali sono depositati materiali infiammabili oppure si
sono formati dei gas.
Conservare l’apparecchio e gli accessori in un luogo
asciutto, pulito e chiuso.
Quando si estrae la spina dalla presa, non si deve mai
tirare il cavo, ma esclusivamente la spina stessa.
Fare attenzione che il cavo d’alimentazione non sia
esposto a calore oppure a sostanze chimiche liquide e
che non faccia attrito su spigoli o superfici abrasive.
Se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, esso va fat-
to sostituire immediatamente in un’officina specializzata.
La macchina non deve essere utilizzata e nemmeno
toccata con le mani bagnate o stando scalzi o se il
pavimento è bagnato.
Non esporre la macchina alle intemperie, quali sole,
pioggia ecc.
Nel tamburo non deve assolutamente essere introdot-
ta dell’acqua, (ai fini del “risiacquo”).
Le norme fondamentali di sicurezza devono
essere assolutamente rispettate. In caso di
dubbio, un operaio qualificato dovrà esami
-
nare scrupolosamente l’impianto domestico.
La sicurezza elettrica è garantita solamente
se la macchina è collegata, secondo le presc
-
rizioni, con la presa a terra della presa di
corrente, come viene descritto nelle norme di
sicurezza per i collefamenti elettrici.
Precauzioni
I
24
A
B
E
C
D
F
Sel la presa di corrente non è di tipo cor-
rispondente a quello della spina, essa andrà
sostituita con una presa adatta.
Gli indumenti che sono stati puliti, lavati, imbevuti
o macchiati con cera, pittura, benzina o con sostan
-
ze infiammabili non devono mai essere centrifugati.
I vapori potrebbero causare pericolo di incendio o
di esplosione. I tessuti contenenti queste sostanze
devono essere lavati a mano e poi fatti asciugare
all’aria aperta.
La macchina non deve essere nè utilizzata come peda-
na nè caricata con oggetti pesanti.
Non mettere la mani nel tamburo mentre gira.
La centrifuga non va collocata nelle immediate vici-
nanze di stufe calde o caloriferi.
Generalmente si consiglia di non utilizzare prese mul-
tiple, cavi di prolunga e adattatori.
La spina dell’alimentazione si deve estrarre:
– in caso di disturbo durante il funzionamento
– prima di ogni pulizia o di interventi simili
– dopo l’utilizzo.
La centrifuga va messa in funzione esclusivamente in
posizione eretta su pavimento piano e con una dis
-
tanza di sicurezza di circa 50 cm dalle pareti od altri
oggetti. (figura B a pag. 5).
Non sollevare, trasportare, tenere fermo, spostare o
ribaltare la macchina quando è in funzione.
La leva di avviamento ed il coperchio non vanno mai
maneggiati con violenza!
L’apparecchio va sollevato o trasportato esclusiva-
mente afferrandolo per le apposite maniglie.
Prima di svuotare la centrifuga si deve interrompere il
collegamento elettrico.
Assicurarsi che la macchina venga svuotata scrupolosa
-
mente ed in maniera coretta.
Funzionamento
Complimenti per il buon aequisto.
Si consiglia di leggere attentamente le istruziolli per
l'uso per poter prendere al piú presto confidenza con
la nuova macchina.
Una buona macchina usata in maniera corretta
sará al Vostro servizio per molti anni.
Auguriamo buon divertimento per l'uso della
centrifuga!
Disimballaggio
I materiali di imballaggio devono essere smaltiti
correttamente e secondo le norme locali vigenti.
Controllare la centrifuga per eventuali danni causati
durante il trasporto, i quali devono essere denunciati
alla ditta di spedizione o al relativo trasportatore entro
24 ore. In caso di danno, i documenti vanno spediti al
centro di assistenza per l'ulteriore elaborazione.
Messa in funzione
1. Portare la leva di accensione su posizione
"AUS" (SPENTO).
2. Aprire il coperchio.
3. Estrarre dal tamburo la sicura per trasporto.
4. Prima della prima messa in funzione si deve assolut-
amente lavare il tamburo con un comune detersivo
per bucato o stoviglie.
5. Collocare la centrifuga su pavimento piano
ad una distanza di c. 50 centimetri dalla parete
o da altri oggetti. Non si devono assolutamente c
compensare le irregolarità del pavimento mettendo
sotto la macchina pezzi di legno o cartone o altro
materiale!
Caricare la biancheria, centrifugare
1. Mettere un contenitore sufficientemente
capiente sotto allo scarico.
2. Inserire la spina nella presa di corrente (osser vare
assolutamente le indicazioni per la sicu rezza).
3. Inserire uno ad uno gli indumenti nel tamburo.
La biancheria deve essere introdotta in modo
omogeneo e ben compressa, per evitare gli spazi
vuoti (e quindi uno sbilanciamento eccessivo) .
4. Non introdurre mai indumenti arrotolati
(p.e. jeans) nella centrifuga.
5. Comprimere brevemente gli indumenti immessi
nel tamburo, in modo che esso sia pieno solo
fino ad un’ altezza di 3 cm al di sotto del bordo
superiore. Alla fine, coprire Ia biancheria con un
panno, spingendone i bordi tra la biancheria e la
parete del tamburo, per evitare che qualche ind-
umento possa essere scaraventato fuori dalla
centrifuga.
Pulizia e cura
Estrarre sempre la spina dalla presa di corren
te prima di pulire la macchina!
Dopo l’ultimo ciclo di centrifuga, asciugare il
tamburo con un panno
Dopo aver centrifugato panni bagnati di lisciva
sporca é necessario pulire il tamburo con un panno
umido, per evitare di sporcare il suc cessivo carico di
biancheria.
Pulire l’esterno della centrifuga con un panno umido,
poi asciugare.
Per la pulizia vanno usati solo detersivi o detergenti.
Non devono essere usate sostanze abrasive.
Non utilizzare mai benzina o altri solventi.
Per il resto, la centrifuga non necessita di
nessun altro intervento di manutenzione.
Indicazioni per rimediare ai disturbi di scarsa gravità
Se il motore non funziona:
I fusibile è intatto? C’è corrente?
Sono intatti il cavo, la spina e la presa?
Prima del controllo estrarre la spina dalla presa di
corrente.
Non si deve mai aprire il motore di propria
iniziativa !
Se non esce acqua:
Estrarre la spina! Controllare se il tubo di scarico è
ostruito da un indumento.
Spingere dall'interno con la mano il tamburo verso
l’involucro esterno e togliere l’indumento.
Se la centrifuga non raggiunge la velocità giusta
Bisogna fare attenzione, che la centrifuga in fase di
accellerazione riesca a superare da sola una misura
normale di carico sbilanciato A questo il motore ed il
tamburo sono ammortizzati elasticamente.
Se lo sbilanciamento è estremo a causa di una disposi
-
zione scoretta del carico, la macchina non va su di giri.
Se la centrifuga „balla”
1. Spegnere immediamente la centrifuga!
2. Caricare in maniera omogenea il tamburo, dopo che si
sara fermato del tutto.
3. Caricare nuovamente la centrifuga secondo le prescri
-
zioni.
Accensione della macchina
Girare Ia leva d‘accensione fino a cheè si
blocca, in posizione „Ein” (Acceso).
La centrifuga è ora in funzione e dallo scarico esce
l’acqua.
Tempo di centrifuga
Per biancheria normale da 3 a 5 minuti.
L’umidità residua sarà di:
c. 65 % per gli apparecchi con velocità di
1400 giri/min.
c. 40 % per gli apparecchi con velocità di
2800 giri/min.
Per la biancheria che non va stirata, da 15 a max.
30 secondi.
Spegnere la macchina
Se non esce più acqua oppure se si vuole interrom-
pere il ciclo di centrifuga, girare la leva d’accensione
verso sinistra sulla "Aus" Spunto).
Aprire il coperchio non appena il tamburo si sarà fer-
mato. Un apposito dispositivo di sicurezza impedisce
l’apertura del coperchio finchè il tamburo non si sia
fermato del tutto.
Il coperchio llon deve mai essere aperto con violenza.
Togliere la biancheria
Inclinare leggermente in avanti la centrifuga
per far uscire l’acqua residua.
Estrarre la spilla.
25
A
E
26
Consigli per la tutela dell’ambiente
Portare il materiale di imballaggio e gli apparec-
chi ormai inutilizzabili in un centro per la raccolta
dei rifiuti. Può avere informazioni in merito al cen-
tro raccolta più vicino presso il Suo comune.
La normale polvere domestica può essere smaltita
senza problemi con i rifiuti domestici.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere con-
siderato come un normale rifiuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccol-
ta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire que-
sto prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute, che potrebbero derivare da uno smalti-
mento inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contatta-
re l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati della
UE.
Assistenza:
Richiedere al proprio rivenditore di fiducia l'indirizzo o
il numero di telefono del centro di assistenza respon-
sabile.
Si prega di riferirgli allo stesso tempo anche
i dati riportati sulla targhetta posta sul retro
dell'apparecchio.
Per il mantenimento della sicurezza
dell'apparecchio le riparazioni, soprattutto
per quanto riguarda le parti che conducono
l'elettriccitá, vanno fatte eseguire esclusivamen-
te da elettricisti specializzati. Quindi in caso di
disturbi ci si deve rivolgere d proprio rivenditore
di fiducio direttamente al centro di assistenza.
Le informazioni di contatto sul retro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Thomas CENTRI 776 SEK INOX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per