Klarstein WS-3500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
www.klarstein.com
WS-3500
Wäscheschleuder
Spin Dryer
Centrifugador de ropa
Essoreuse à linge
Centrifuga per vestiti
10026445 10026446 10035139
3
DE
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 7
Inbetriebnahme 8
Bedienung 10
Reinigung und Pege 11
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (U
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10026445, 10026446, 10035139
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann
verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses
Gerät.
Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst.
Wenden Sie sich zur Wartung an qualiziertes Kundendienstpersonal.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Netzkabel/Netzteil
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.
Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker oder eine beschädigte
Steckdose.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der
Steckdose gezogen werden kann, wenn Störungen auftreten.
Kleine Objekte/Verpackungsteile
Bewahren Sie die kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes
Montagematerial, Speicherkarten) und Verpackungsteile außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt
werden kann. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
5
DE
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, wasserfeste und
hitzebeständige Oberäche.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell
vom Stromkreis trennen zu können.
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie
eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker oder andere Geräte, die heiß
werden können. Diese Hitze könnte das Gerät beschädigen.
Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen
Temperaturen, starker Feuchtigkeit und über- mäßigen Erschütterungen
aus.
Netzadapter
Der Netzadapter kann mit Wechselstrom von 220 - 240 V betrieben
werden.
Verwenden Sie aber einen geeigneten Steckeradapter, wenn der Stecker
nicht in die Netzsteckdose passt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient dem Trockenschleudern von Kleidungsstücken Es ist
ausschließlich für diesen Zweck be- stimmt und darf nur zu diesem Zweck
verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es
in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um einen ausreichender
Schutz beim Transport des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in
der Originalverpackung.
6
DE
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit Hilfe eines weichen Lappens und warmem Wasser,
ggf. einer Seifenlauge. Tauchen Sie die Basis nie unter Wasser. Durch zu
starken Druck beim Abwischen können die Oberächen beschädigt werden.
Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem
Gerät in Kontakt sein.
Reparaturen
Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die
Produktsicherheit. Verletzungsgefahr!
Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen
nie selber aus!
Falscher Zusammenbau führt möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem
Totalausfall.
Öffnen Sie in keinem Fall das Gerät.
Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Technische
Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingriffen in das Gerät.
Besondere Hinweise
Die maximale Füllmenge / das maximale Füllgewicht beträgt 6 kg.
Befüllen Sie die Wäscheschleuder gleichmäßig.
Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebes.
Schleudern Sie mit dem Gerät nur Wäsche. Schleudern Sie keine Schuhe
oder andere schwere Gegenstände. Achten Sie darauf, dass keine
Kleinteile, wie Schlüssel oder Schrauben, in das Gerät gelangen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt vorgesehen.
Bei unsachgemäßer Beladung kann die Trommel oder die
Trommelhalterung Schaden nehmen, was zu Verletzungen führen kann .
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
0Kindersicherung 5Schalter
1Deckel-Verschluss 6Gehäuse
2Deckel 7Abuss
3Griffe 8Sicherheitsabdeckung
4Trommel 9Gummifüße
8
DE
INBETRIEBNAHME
Vor dem ersten Betrieb
Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtlichen Schaumstoff aus dem
Inneren und wischen Sie die Trommel mit einem feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel aus.
Entfernen Sie die schwarze, runde Motor-Sperre vom Boden des Gerätes.
Diese verhindert, dass sich der Motor während des Transports zu
stark bewegt und unter Umständen das Gerät beschädigt. Wie Sie die
Motorsperre entfernen, erfahren Sie im nächsten Abschnitt.
Stellen Sie sicher, dass ihre Stromversorgung eine Spannung von 220-
240V/50Hz aufweist und ordentlich geerdet ist.
Stellen Sie den Schalter auf die 0-Position und öffnen Sie den Deckel.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Stellen Sie ein Gefäß zum Auffangen des Wassers unter den Abuss. Es
wird empfohlen, dies bereits vor dem Beladen des Gerätes zu tun, da das
Wasser aus der nassen Kleidung bereits vor dem Einschalten des Geräts
ablaufen kann.
Wie Sie die Motorsperre entfernen
Bewegen Sie den Griff in die vom Pfeil angedeutete Richtung.
Ziehen Sie die Motorsperre heraus.
9
DE
Wie Sie die Schleuder richtig befüllen
Legen Sie jedes Kleidungsstück ausgebreitet in die Schleuder. Die
leichtesten Kleidungsstücke, wie z.B. Socken oder Halstücher, sollten
möglichst in die Mitte gelegt werden.
Versuchen Sie offene Zwischenräume und damit eine ungleiche
Gewichtsverteilung zu vermeiden.
Legen Sie nach dem Befüllen die runde Sicherheitsabdeckung in die
Trommel auf die Kleidung. Verwenden Sie beim Herunterdrücken der
Kleidung nicht zu viel Kraft.
Die Sicherheitsabdeckung verhindert, dass Kleidungsstücke aus der
Trommel gedrückt werden und dabei unter Umständen das Gerät
beschädigen. Das Herunterdrücken der Kleidung sorgt zudem für eine
bessere Gewichtsverteilung.
10
DE
BEDIENUNG
1Schließen Sie den Deckel. Legen Sie den
Schalter aus Position 1. Das Gerät beginnt
automatisch mit dem Betrieb.
Hinweis: Die Wäscheschleuder ist mit
einem speziellen Sicherheitsmechanismus
ausgestattet, der verhindert, dass der
Schalter auf Position 1 gestellt werden
kann, während der Deckel nicht offen
ist. Falls die Schleuder während des
Betriebsstarts zu wackeln anfängt
müssen Sie das Gerät stoppen, indem
Sie den Schalter auf 0 stellen, die
Gewichtsverteilung der Kleidung
verbessern und das Gerät neu starten.
2Wenn die Wäscheschleuder startet,
beginnt Wasser aus dem Abuss zu
laufen. Vergessen Sie nicht ein Gefäß
zum Auffangen des Wassers unter den
Abuss zu stellen. Wenn das Wasser
aufhört aus dem Abuss zu ießen (nach
ca. 2-3 Minuten, je nach Art der Kleidung),
können Sie das Gerät abschalten, indem
Sie den Schalter auf die Position 0 setzen.
3Öffnen Sie den Deckel (2), wenn die
Trommel (4) vollständig zum Stillstand ge-
kommen ist. Ein Sicherheitsmechanismus
verhindert, dass der Deckel geöffnet wird
während sieh die Trommel (4) noch dreht.
Versuchen Sie nicht, den Decket mit
Gewalt zu öffnen.
Hinweis: Möglicherweise dreht sieh nach dem Einstecken des Steckers
die Trommel für 10 Sekunden sehr langsam, selbst wenn Sie das Gerät
nicht eingeschaltet haben. Dies stellt weder einen Defekt noch ein
Sicherheitsrisiko dar, da sich die Trommel nur sehr langsam dreht.
Verursacht wird dies, durch eventuelle Restspannung im eingebauten
Kondensator.
11
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie nach dem Benutzen den Stecker aus der Steckdose.
Neigen Sie das Gerät in Richtung des Abusses und lassen Sie restliches
Wasser abießen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, um die Kunststoff- und Metallteile zu
reinigen. Verwenden Sie keine Lösemittel oder Benzin.
Spülen Sie das Gerat nicht ab.
Wickeln Sie das Stromkabel nach der Benutzung auf.
Verwenden Sie die Griffe, um das Gerat zu heben oder zu transportieren.
Heben Sie es niemals am Abuss oder am Stromkabel an.
Bewahren Sie das Halten Sie das Gerat in einem trockenen, sauberen
Raum auf.
Zusätzliche Hinweise
Verwenden Sie niemals Verlängerunskabel ohne Erdungskabel.
Stellen Sie den Schalter immer auf die 0-Position, bevor Sie den Stecker
ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen. Ziehen
Sie immer direkt am Stecker selbst.
Verwenden Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Schalten Sie das Gerät ab,
wenn Sie den Raum verlassen müssen.
Geben Sie niemals Turnschuhe, Rucksäcke, Teddy-Bären oder ähnliche
Produkte in die Wäscheschleuder.
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and other information about the product.
CONTENT
Safety Instructions 14
Product Overview 17
Commissioning 18
Operation 20
Cleaning and Care 21
Disposal Considerations 22
Manufacturer & Importer (UK) 22
TECHNICAL DATA
Item number 10026445, 10026446, 10035139
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
The device can only be used by children 8 years of age and older and
persons with limited physical, sensory or mental abilities or with lack
of experience and/or knowledge if they are supervised by a person
responsible for their safety or have been instructed in the safe use of the
device and have understood the dangers associated with the device.
Do not expose this equipment to rain.
Do not place objects lled with liquids, such as vases, on this unit.
Use only the recommended accessories.
Do not repair this unit yourself.
Contact qualied service personnel for maintenance.
Do not drop metal objects into this unit.
Power cord / power supply
Only connect the device to sockets that correspond to the voltage
specied on the device.
Insert the power plug fully into the wall outlet.
Do not pull, bend, or place heavy objects on the cable.
Do not handle the plug with wet hands.
When pulling the plug out, hold it by its body.
Do not use a damaged mains plug or socket.
Install this unit so that the power cord can be disconnected immediately
from the wall outlet in the event of a malfunction.
Small objects/packaging parts
Keep the small objects (e.g. screws and other mounting materials, memory
cards) and packaging parts out of the reach of children so that they cannot
swallow them. Do not let small children play with foil. There is a danger of
suffocati
15
EN
Installation
Place the appliance on a dry, level, waterproof and heat-resistant surface.
The power outlet must be easily accessible in order to disconnect the
device from the power circuit quickly in an emergency.
Do not install or position this unit in a bookshelf, built-in cupboard, or
other conned space. Ensure good ventilation of the appliance.
Do not place the product on top of an amplier or other device that may
become hot. This heat could damage the product.
Do not expose this product to direct sunlight, high temperatures, excessive
moisture, or excessive vibration.
AC adapter
The mains adapter can be operated with 220 240 V alternating current.
However, use a suitable plug adapter if the plug does not t into the mains
socket.
Intended use
This device is designed for dry spinning garments. It is designed exclusively
for this purpose and may only be used for this purpose. It may only be used in
the manner described in this manual. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with impaired physical, sensory or mental abilities
or for lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised or
instructed by a person responsible for their safety how to use this appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Transporting the appliance
Please keep the original packaging. To ensure adequate protection during
transport, pack the unit in its original packaging.
16
EN
Cleaning
Clean the device with a soft cloth and warm water, if necessary with soapy
water. Never immerse the base in water. Excessive pressure when wiping may
damage the surfaces. Rubber or plastic parts should not be in contact with the
unit for long periods of time.
Repairs
Repairs to the unit should only be carried out by an authorised specialist
workshop.
Modication or alteration of the product impairs product safety. Risk of
injury!
Never open the product without authorization and never carry out repairs
yourself!
Incorrect assembly may lead to malfunctions or total failure.
Never open the device.
No liability is assumed for consequential damage. Technical changes and
errors excepted!
The warranty expires if the device is tampered with by third parties.
Special notes
The maximum lling quantity / maximum lling weight is 6 kg.
Fill the spin dryer evenly.
Do not move the machine during operation.
Only spin laundry with the machine. Do not spin shoes or other heavy
objects. Make sure that no small parts, such as keys or screws, get into the
appliance.
The appliance is not intended for commercial use, but only for household
use.
Improper loading may damage the drum or drum holder, resulting in injury.
17
EN
PRODUCT OVERVIEW
0Child safety lock 5Switches
1Lid closure 6Case
2Lid 7Outow
3Grips 8Safety cover
4Drum 9Rubber feet
18
EN
COMMISSIONING
Before the rst operation
Before rst use, remove any foam from the interior and wipe the drum
with a damp cloth and mild detergent.
Remove the black, round motor lock from the bottom of the unit. This will
prevent the motor from moving too far during transport and may damage
the unit. How to remove the motor lock is described in the next section.
Make sure that your power supply has a voltage of 220-240 V / 50 Hz and
is properly grounded.
Set the switch to the 0 position and open the cover.
Plug the mains plug into the socket.
Place a container to collect the water under the drain. It is recommended
that you do this before loading the unit, as water from wet clothing may
run off before the unit is switched on.
How to remove the motor lock
Move the handle in the direction indicated by the arrow.
Pull out the motor lock.
19
EN
How to ll the centrifuge correctly
Put each garment spread out in the centrifuge. The lightest garments, such
as socks or scarves, should be placed in the middle if possible.
Try to avoid open spaces and uneven weight distribution.
After lling, place the round safety cover in the drum on the clothing. Do
not use too much force when pressing down on the clothing.
The safety cover prevents items of clothing from being pushed out of the
drum, possibly damaging the device. Pressing clothes down also improves
weight distribution.
20
EN
OPERATION
1Close the lid. Set the switch from position
1. The unit automatically starts operation.
Note: The spin extractor is equipped with
a special safety mechanism that prevents
the switch from being set to position 1
when the lid is not open. If the centrifuge
starts to wobble during the start of
operation, you must stop the appliance
by setting the switch to 0, improving the
weight distribution of the clothing and
restarting the appliance.
2When the spin dryer starts, water from
the drain starts to run. Do not forget
to place a container under the drain to
collect the water. When the water stops
owing from the drain (after about
2-3 minutes, depending on the type of
clothing), you can turn the appliance off
by setting the switch to the 0 position.
3Open the cover (2) when the drum (4)
has come to a complete stop. A safety
mechanism prevents the lid from being
opened while the drum (4) is still rotating.
Do not attempt to force the cover open.
Note: After plugging in the plug, the drum may rotate very slowly for 10
seconds, even if you have not switched on the unit. This is neither a defect
nor a safety risk as the drum rotates very slowly. This is caused by any
residual voltage in the built-in capacitor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Klarstein WS-3500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente