Philips AZT3202/00C Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
English
Français
Español
QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE
Nederlands
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
Recharging works only on players supplied with the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery AY 3362.
Recharging the ECO-PLUS NiMH battery on board
1 Insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.
2 Connect the mains adapter to the 4.5V DC socket of
the player and then to the wall socket.
y is pulsing.
Recharging stops after a maximum of 7 hours, or
when you start playback.
3 When the battery is fully recharged, and
FULL appear briefly in the display,
Notes: – It is normal for the batteries to become warm during recharging.
– If the batteries become too warm, recharging will be interrupted for
approximately 30 minutes and Hot is displayed.
– To ensure proper recharging on board, take care that contacts are
clean.
– Use only the ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.
Handling instructions
Recharging already charged or half-charged batteries will shorten their
lifetime. We therefore recommend that you let the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery run till it is completely empty before you recharge it.
To avoid a short circuit, do not let the battery touch any metal object.
If the battery becomes empty soon after recharging, then either its contacts
are dirty or it has reached the end of its lifetime.
ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with the
rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362)
Mains adapter (supplied or optionally available)
Use only the AYT 3170 adapter (4.5 V / 300 mA direct
current, positive pole to the center pin). Any other product
may damage the player.
1 Make sure the local voltage corresponds to the
power adapter’s voltage.
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of
the player and to the wall socket.
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.
Belt Clip (not on all versions)
1 To attach the belt clip to the CD-player, position the
shaped grip (found on the back of the belt clip) so
that it fits into the belt clip hole of the CD-player.
2 Turn the clip to LOCK as indicated on the set.
3 To detach, gently lift the belt clip and turn
to RELEASE as indicated on the set.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
CD PLAY
Playing a CD
This CD-player can play all kinds of Audio Discs such
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Push the OPEN 2 slider to open the player.
2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the CD
onto the hub.
3 Close the player by pressing the lid down.
4 Press 2; to switch the player on and start playback.
yThe current track number and elapsed playing
time are displayed.
You can pause playback by pressing 2; .
yThe time at which playback was paused starts
flashing.
You can continue playback by pressing 2; again.
5 Press 9 to stop playback.
yThe total number of tracks and the total playing
time of the CD are displayed.
6 Press 9 again to switch the player off.
To remove the CD, hold it by its edge and press the
hub gently while lifting the CD.
Note: If there is no activity, the set will automatically
switch off after a while to save energy.
Playback information
If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded
properly, nF dISC is displayed, indicating that the CD has not been
finalized. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the
recording.
When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
Playback will stop if you open the CD lid.
While the CD is read, 1-:-flashes in the display.
Volume and bass
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
Bass adjustment
Press DBB to switch the bass enhancement on or
off
y is shown if the bass enhancement is
activated.
DBB
FEATURES
Selecting a track and searching
Selecting a track during playback
Briefly press or § once or several times to skip
to the current, previous or next track.
yPlayback continues with the selected track, and
the track’s number is displayed.
Selecting a track when playback is stopped
1 Briefly press or § once or several times to select the desired track. The
track number is displayed.
2 Press 2; to start CD play.
yPlayback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to find a particular passage in
a backward or forward direction.
ySearching starts while playback continues at low
volume. After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button when you reach the desired passage.
yPlayback continues from this position.
Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not
possible.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
FEATURES
Radio Play
You can tune to any FM station automatically or
manually.
1 Press FM to switch the radio on.
Tuning to radio stations automatically
1 Keep or § pressed for at least 2 second.
yThe radio tunes to a station with sufficient
strength and radio play starts. The current
waveband and frequency are displayed.
2 Repeat searching until you find the desired radio
station.
Tuning to radio stations manually
1 Keep or § pressed.
2 Release or §, then briefly press or § again
when you are close to the desired frequency.
3 Briefly press or § repeatedly until you reach the
desired frequency.
yRadio play starts. The current waveband and
frequency are displayed.
To switch from radio play to CD play, press 2; .
Press FM or 9 to switch the radio off.
Antennas
The headphone wire is used as an FM antenna.
If necessary, move it for optimum reception.
Storing radio stations
You can store up to 30 radio stations (1-30).
1 Tune to a desired radio station and press PROG.
2 Press PRESET3 ,4 repeatedly if necessary to select
the number that should be assigned to this radio
station.
3 Press PROG while
PRESET is blinking to
confirm the storage.
y
PRESET, the waveband, the frequency and the
preset number of the stored station are
displayed.
4 Store all desired stations this way.
Note: Already stored stations can be recognized by the
indicator
PRESET and the preset number.
Tuning to a stored radio station
1 Press FM to switch the radio on.
2 Press PRESET3 ,4 once or more to find your preset station.
yRadio play starts. program, the waveband, the frequency and the
preset number of the stored station are displayed.
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, first check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service centre.
The CD player has no power, or playback does not start
Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player’s batteries.
The indication no diSC is displayed
Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
The indication nF diSC is displayed
CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
The indication
HOLD
is on and/or there is no reaction to controls
If HOLD is activated, then deactivate it.
Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.
The CD skips tracks
The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off whichever is on.
Troubleshooting
No sound or bad sound quality.
PAUSE might be active. Press 2;.
Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
Strong magnetic fields. Check player’s position and connections. Also keep
away from active mobile phones.
For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the car
cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to change),
and that the cigarette lighter socket is clean. Allow time for temperature
change.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
Français COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
COMMANDES (
voir fig.
1 )
1 OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur
2 DBB.....................active/désactive l’amplification des basses. Une pression de
plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal
sonore (le bip)
3 MODE .................sélectionne l’une des possibilités de lecture : shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all et SCAN
4 PROG...................permet de programmer les pistes du CD et les stations radio,
affiche la programmation
5 PRESET 3 ,4 .....sélectionne une station préréglée (vers le bas, vers le haut).
6 FM .....................met en et hors service la radio.
7 ............................affichage
8 2;, 9 .................- allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
- arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou
éteint le lecteur
9 TUNING , §
Syntoniseur: – (vers le bas, vers le haut) réglage des émetteurs radio;
CD: – recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’arrière ou
l’avant.
0 RESUME .............enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
HOLD...................verrouille toutes les touches
OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
! LINE OUT/p........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter
le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil.
@ VOL E ............règle le volume
# 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
$ ............................support encastré pour le clip ceinture
% ............................identification du modèle
ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES
Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec des piles AY 3362
ECO-PLUS rechargeables.
Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l’appareil
1 Insérez la pile rechargeable AY3362 ECO-PLUS au NiMH.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
y clignote.
Le chargement s’arrête après une durée maximale de 7 heures, ou quand vous
démarrez la lecture.
3 Quand les piles sont complètement rechargées,
et FULL apparaissent à l’affichage.
Remarques : – Il est normal que les piles chauffent
pendant le chargement.
– Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu
pendant environ 30 minutes et l'indication Hot apparaît.
– Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce
que les contacts soient propres et n'utilisez que des piles
AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH.
Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH
Recharger des piles déjà chargées ou à moitié chargées diminue leur durée de
vie. Nous vous recommandons donc d’utiliser la pile ECO-PLUS au NiMH
jusqu’à ce qu’elle soit complètement vide avant de la recharger.
Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d’objets
métalliques.
Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie
que les contacts sont sales ou qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile.
Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH (uniquement pour
les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au
NiMH)
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du
centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de
nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou
n’y collez aucune étiquette.
La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l’appareil.
Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Ecouteurs HE205
Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE OUT/p.
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sor-
tie LINE OUT/p pour brancher cet appareil sur votre
système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume
sonore, utilisez les boutons de commande de
l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
IMPORTANT!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume
trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume
élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule.
Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons
environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe
autour de vous.
LECTURE CD
Lecture d’un CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques
audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d’ordinateur.
1
Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur.
2
Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en
appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture.
yLe numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont affichés.
Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.
yL’affichage du temps de lecture clignote.
Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois
sur 2; .
5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
yLe nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.
6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l’appareil.
Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez
doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après un
certain temps s’il n'est pas utilisé, de
manière à économiser l’énergie.
CARACTERISTIQUES
Sélection d’une piste et recherche
Sélection d’une piste en cours de lecture
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou
sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la
piste précédente ou suivante.
yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numéro s’affiche.
Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée
1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou sur §.
yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché.
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.
yLa lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d’un passage en cours de lecture
1 Maintenez ou § enfoncé pour trouver un passage
donné vers l’avant ou vers l’arrière.
yLa recherche débute et la lecture se poursuit avec
un volume inférieur. La recherche s’accélère après
2 secondes.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
yLa lecture normale reprend à partir de cette position.
Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la
recherche n’est pas possible.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
CARACTERISTIQUES
Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou
d’écouter les premières secondes de chaque piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le
mode actif apparaît à l’affichage.
yshuffle : Toutes les pistes du CD sont lues
dans un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune
ait été lue une fois.
yshuffle repeat all : Toutes les pistes du CD
sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
yrepeat : La piste en cours de lecture est jouée
de façon répétée.
yrepeat all : L’ensemble du CD est joué de
façon répétée.
ySCAN : Les 10 premières secondes des pistes
restantes sont lues dans l’ordre.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises
jusqu’à que l’indication disparaisse.
ESP / Mode d'économie d'énergie
Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils
sont soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP
PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il
s’agit de légères vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de lecture dues à un
entraînement sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe !
Sur cet appareil ESP est activé par défaut. Il est possible de désactiver ESP et
d'entrer en mode d'économie d'énergie. Le mode d'économie d'énergie permet de pro-
longer la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
Maintenez enfoncé MODE pendant plus de 2 secondes.
y disparaît. Économie d'énergie activé
Maintenez à nouveau enfoncé MODE pendant plus de 2 secondes.
y est affiché une fois.
PANNEST ET REMEDES
Pannes et remedes
AVERTISSEMENT :
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,
sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement,
si les bornes de contact ne sont pas sales.
La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique no diSC
Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face
imprimée orientée vers le haut).
Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
L'affichage indique nF diSC
Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre
enregistreur CD.
Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit
Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Le CD saute des plages
Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.
Pannes et remedes
Absence de son ou mauvaise qualité de son
Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2; .
Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct
(appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est pas
sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences
sur la sécurité.
Programmation des numéros de pistes
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fois dans un programme.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste
à l’aide de ou §.
2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.
y program s’allume; le numéro de la piste
programmée, le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont
affichés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes
que vous avez choisies.
yprogram apparaît et la lecture débute.
Vous pouvez passer votre programme en revue en
appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROG.
yL’affichage présente toutes les pistes
mémorisées dans l’ordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur PROG sans qu’au-
cune piste ne soit sélectionnée, l’indication SEL apparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de 30 pistes, l’indication
FULLapparaît.
Effacer le programme
Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour
effacer le programme.
yCLR apparaît une fois, program s’éteint et
le programme est effacé.
Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si
le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint
automatiquement.
Informations relatives à la lecture
Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré
correctement, l’indication nF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la
fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
1 -:- clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
Volume et basses
Réglage du volume
Réglez le volume au moyen de VOL E.
Réglage des basses
Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
l’accentuation des basses.
y est affiché si l’accentuation des basses
est activée.
DBB
Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033)
ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche
centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit
risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare (seulement pour
une batterie de voiture de 12 V, mise à
terre négative) puis connectez l'embout du
câble au socket d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-
cigare pour obtenir un bon contact électrique.
4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7 Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur
l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable
de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-
adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à
LINE OUT/p sur l'appareil.
Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)
N’utilisez que le bloc d’alimentation AYT 3170 (4,5 V /
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le
lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Clip ceinture (disponible sur certaines versions)
1 Pour fixer le clip ceinture, placez l’attache (située
sur le dos du clip) dans le trou prévu à cet effet sur
l’appareil.
2 Tournez l’attache jusqu’à LOCK, comme indiqué sur
l’appareil.
3 Pour enlever l’attache, soulevez-la doucement et
tournez-la jusqu’à RELEASE.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
RESUME et HOLD
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même
après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous
avez arrêté
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour
activer la fonction RESUME.
yresume apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.
yresume est affichée et la lecture reprend à
partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le
commutateur sur OFF.
yresume s’éteint.
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD.
Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est
actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.
yToutes les touches sont bloquées. HoLd est affichée dès que vous appuyez
sur une touche. Si l’appareil est éteint, hold
n’apparaît que si vous appuyez sur 2; ou FM.
2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le
commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en
amenant le commutateur sur RESUME et que
vous remettez l'appareil en marche, la lec-
ture reprend là où vous l’aviez arrêtée.
Antennies
Le fil du casque sert d’antenne FM. Si
nécessaire,bougez-le pour une réception optimale.
Mise en mémoire des stations radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 30 stations radio (1-30).
1 Branchez-vous sur la station radio souhaitée, puis
appuyez sur PROG.
2 Appuyez sur PRESET3 ,4, si nécessaire à plusieurs
reprises, pour sélectionner le numéro que vous voulez
assigner à cette station radio.
3 Appuyez sur PROG alors que
PRESET clignote pour
confirmer l’enregistrement.
y
PRESET
, la gamme d’ondes, la fréquence et le
numéro réglé de la station enregistrée sont
affichés.
4 Enregistrez de cette façon toutes les stations
souhaitées.
Remarque : Les stations déjà programmées peuvent être reconnues
par l’indication PRESET et par le numéro de présélection.
Sélection d’une station radio enregistrée
1 Appuyez sur FM pour enclencher la radio.
2 Pulse PRESET3 ,4 une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
yLa radio commence à fonctionner program, la gamme d’ondes,
la fréquence et le numéro réglé de la station enregistrée sont affichés.
CARACTERISTIQUES
Ecouter la radio
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle station FM
automatiquement ou manuellement.
1 Appuyez sur FM pour enclencher la radio.
Sélection automatique des stations radio
1 Maintenez ou § enfoncé pendant 2 seconde au minimum.
yLa radio passe à une station ayant une émission suffisamment puissante
et la diffusion débute. La gamme d’ondes actuelle et la fréquence sont
affichés.
2 Recommencez la recherche jusqu’à ce que vous
trouviez la station radio souhaitée.
Sélection manuelle des stations radio
1 Maintenez ou § enfoncé.
2 Relâchez ou §, puis appuyez à nouveau brièvement sur ou sur §
lorsque vous êtes proche de la fréquence souhaitée.
3
Appuyez brièvement sur
ou sur §
à plusieurs
reprises jusqu’à ce que vous atteigniez la fréquence
souhaitée.
yLa diffusion débute. La gamme d’ondes et la
fréquence actuelles sont affichées.
Pour passer de la radio au CD, appuyez sur 2;.
Appuyez sur FM ou 9 pour couper la radio.
Portable CD Player
AZT3200
AZT3201
AZT3202
Audio
Audio
Printed in China
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
AZT3200, AZT3201, AZT3202
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGITAL D
YNAM
IC BAS
S BO
OS
T
C
D
TUNING
DBB
M
O
DE
P
RO
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
PRESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 VOLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
LI
N
E
O
U
T/
D
I
GI
TAL
DY
NA
M
IC
B
ASS
BO
OS
T
C
D
T
U
N
IN
G
D
B
B
M
O
D
E
P
RE
S
ET
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL D
YNAMIC BAS
S BOOST
CD
T
UNIN
G
DBB
MODE
PRESET
DIGIT
D
IG
IT
A
L
D
Y
N
A
MI
C
B
A
SS
B
OO
S
T
C
D
T
UNIN
G
DBB
M
O
D
E
P
R
ESE
T
D
IGITAL
F
M
TUN
ER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
IG
IT
A
L D
Y
N
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
ST
CD
T
UNIN
G
D
B
B
MO
DE
P
R
ES
ET
DIG
IT
A
L FM
T
U
NER
DIGI
T
AL
D
YN
AM
I
C
BA
SS
BO
OS
T
C
D
T
U
N
IN
G
DB
B
M
O
D
E
PR
ESET
DIGITAL FM
TUNER
D
IG
IT
AL
DY
N
A
MI
C
B
A
SS
B
OO
S
T
C
D
TU
N
I
NG
DB
B
M
O
D
E
P
R
E
S
E
T
D
I
GI
TA
L F
M
T
U
NE
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
English CONTROLS / POWER SUPPLY
C
ONTROLS ( see gure
1
)
1 OPEN 2 ..............opens the CD lid
2 DBB.....................switches the bass enhancement on and off. This button also
switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is
pressed for more than 2 seconds
3 MODE .................selects the different playing possibilities: shufe,
shufe repeat all, repeat, repeat all and SCAN
4 PROG...................programs CD tracks and radio stations, reviews the program
5 PRESET 3 ,4 .....selects a preset tuner station (down, up)
6 FM.......................switches the radio on or off.
7 ............................display
8 2;, 9 .................- switches the player on, starts or pauses CD play
- stops CD play, clears a program or switches the player off
9 TUNING , §
TUNER : - (down,up) tunes to radio station;
CD : - skips and searches CD tracks backwards or forwards.
0 RESUME .............stores the last position of a CD track played
HOLD...................locks all buttons
OFF......................switches RESUME and HOLD off
! LINE OUT/p........3.5 mm headphone socket and LINE OUT socket to connect
the player to another audio input of an additional appliance.
@ VOL E ............adjusts the volume
# 4.5V DC...............socket for external power supply
$ ............................belt clip holder
% ............................type plate
Batteries (supplied or optionally available)
You can use the following batteries with this CD-player:
normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Notes:
Old and new or different types of batteries should not be combined.
– Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for
a long time.
Inserting batteries
1 Push OPEN 2 to open the CD lid.
2 Open the battery compartment and insert either 2
normal or alkaline batteries, or the rechargeable
NiMH battery AY3362 (if supplied).
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown in the display.
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Battery dead or empty. When the batteries are
dead or empty, the symbol flashes,
bAtt is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.
Average playing time of batteries under normal conditions
Battery type ESP on Power Save
Normal 5 hours 6 hours
Alkaline 16 hours 20 hours
Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery 7 hours 9 hours
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
GENERAL INFORMATION
C
D player and CD handling
Do not touch the lens A of the CD player.
Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
You can clean the CD player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the
center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A
cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker
to it.
The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.
Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
Avoid dropping the unit as this may cause damage.
Headphones HE205
Connect the supplied headphones to the LINE OUT/p
socket of the player.
Note: LINE OUT/p can also be used for
connecting this set to your HiFi system.To adjust the
sound and volume, use the controls on the connected
audio equipment and on the CD player.
IMPORTANT!
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts
advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a
hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air
type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
In-car use (connections supplied or optionally available)
Only use the AY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) car voltage
converter (4.5 V DC, positive pole to the center pin) and the AY 3501 cassette car
adapter. Any other product may damage the set.
1 Put the set on a horizontal, vibration-free and stable surface. Make sure it is
in a safe place, where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.
2 Plug the voltage converter into the
cigarette lighter socket (only for 12 V car
battery, negative grounding), then connect
the wired end with 4.5V DC input socket on the
set.
3 If necessary, clean the cigarette lighter socket
to obtain a good electrical contact.
4 Turn down the volume and connect the adapter
cassette plug to LINE OUT/p on the set.
5 Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette compartment.
6 Make sure the cord does not hinder your driving.
7 Decrease the volume on the set if necessary. Start playback on the set and
adjust the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to use it for the
car radio connection instead of the adapter cassette. Connect the signal
lead to this LINE IN socket and to LINE OUT/p on the set.
Programming track numbers
You can store up to 30 tracks to play in a program.
A single track may be stored more than once in the
program.
1 While playback is stopped, select a track with
or §.
2 Press PROG to store the track.
yprogram lights up; the track number
programmed and P with the total number of
stored tracks are displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 Press 2; to start playback of your selected tracks.
yprogram is shown and playback starts.
You can review the program by pressing PROG
for more than 2 seconds.
yThe display shows all the stored tracks in
sequence.
Notes: – If you press PROG and there is no track selected, SEL is
displayed.
– If you try to store more than 30 tracks, FULL is displayed.
Clearing the program
While playback is stopped, press 9 to clear pro-
gram.
yCLR is displayed once, program goes off,
and the program is cleared.
Note: The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if
the CD-player lid is opened, or if the set switches off automatically.
FEATURES
Selecting different playing possibilitiesMODE
It is possible to play tracks in random order, to repeat a
single track or the entire CD, and to play the first few
seconds of each track.
1 Press MODE during playback as often as required in
order to activate one of the following ‘modes’. The
active mode is shown in the display.
yshuffle : All tracks of the CD are played in
random order until all of them have been played once.
yshuffle repeat all : All tracks of the CD
are played repeatedly in random order.
yrepeat : The current track is played repeatedly.
yrepeat all : The entire CD is played repeatedly.
ySCAN: The first 10 seconds of each of the remain-
ing tracks are played in sequence.
2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display shows
no active modes.
ESP / Power Save Mode
With a conventional portable CD-player you might have experienced that the
music stopped e.g. when you were jogging. The ELECTRONIC SKIP PROTECTION
prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping!
On this set ESP is default on. It is possible to set ESP off and enter the Power
Save mode. The Power Save mode helps to extend battery lifetime for longer
playback.
Press MODE for more than 2 seconds.
y disappears. power save modeis now activated.
Press MODE again for more than 2 seconds.
y is displayed once
RESUME and HOLD
You can interrupt playback and continue (even after an
extended period of time) from the position where
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD). Use
the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.
RESUME continuing from where you have stopped
1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.
yresume is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; whenever you want to resume playback.
yresume is shown and playback continues
from where you have stopped.
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
yresume goes off.
HOLD locking all buttons
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a
key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when
transporting the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental
activation of other functions.
1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
yAll buttons are locked. HoLd is shown when
you press any button. If the set is switched off,
hold will be shown only when 2; or FM is
pressed.
2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
Note: If you deactivate HOLD by switching the slider to RESUME,
you will be activating the RESUME function.
Piles (fournies ou disponibles en option)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles
de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou
si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Mise en place des piles
1 Appuyez sur OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du
lecteur.
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines, soit la pile rechargeable
AY3362 au NiMH (si fournie).
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides,
clignote, bAtt est affiché, et le
bip se fait entendre de façon répétée.
Durée moyenne dutilisation des piles dans des conditions normales
Type de piles ESP acti Économie d'énergie
Normales 5 heures 6 heures
Alcalines 16 heures 20 heures
Piles ECO-PLUS NiMH rechargeables 7 heures 9 heures
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
3140 115 3055.1
AZT3200/00-A 2/14/03 9:53 AM Page 1
Printed in China
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 VOLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
LI
N
E
O
U
T/
D
I
GITA
L DY
N
A
M
I
C
B
ASS
BO
O
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
E
S
ET
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYN
AMIC BASS BOOST
CD
T
UNING
DB
B
M
ODE
PRESET
DIGIT
D
I
GIT
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
AS
S
B
O
O
S
T
CD
TU
NIN
G
D
BB
M
O
D
E
P
RESE
T
D
IGITAL
FM
TUN
ER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
TU
NING
D
BB
M
ODE
P
R
ES
ET
DIGI
T
A
L FM
T
UNE
R
D
IGI
TA
L
DY
N
AMI
C
B
A
SS B
O
O
ST
C
D
T
U
N
IN
G
D
B
B
M
O
D
E
P
RESET
DIGITAL FM
TUNER
D
IG
IT
AL
DY
N
A
M
IC
BA
SS
B
OO
S
T
C
D
TU
N
I
NG
D
B
B
M
O
D
E
P
R
E
S
E
T
D
IG
IT
A
L
FM
TU
N
ER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGITAL
DYN
AM
IC BAS
S BO
O
ST
C
D
TUNIN
G
DBB
MO
DE
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
!
0
6
PRES
ET
English
Français
Español
English CONTROLS / POWER SUPPLY
C
ONTROLS ( see figure
1
)
1 OPEN 2 ..............opens the CD lid
2 DBB.....................switches the bass enhancement on and off. This button also
switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is
pressed for more than 2 seconds
3 MODE .................selects the different playing possibilities: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all and SCAN
4 PROG...................programs CD tracks and radio stations, reviews the program
5 PRESET 3 ,4 .....selects a preset tuner station (down, up)
6 FM.......................selects the radio on or off.
7 ............................display
8 2;, 9 .................- switches the player on, starts or pauses CD play
- stops CD play, clears a program or switches the player off
9 TUNING , §
TUNER : - (down,up) tunes to radio station;
CD : - skips and searches CD tracks forwards or backwards.
0 RESUME .............stores the last position of a CD track played
HOLD...................locks all buttons
OFF......................switches RESUME and HOLD off
! LINE OUT/p........3.5 mm headphone jack and LINE OUT jack to connect the
player to another audio input of an additional appliance.
@ VOL E ............adjusts the volume
# 4.5V DC...............jack for external power supply
$ ............................belt clip holder
% ............................type plate
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
Mains adapter (supplied or optionally available)
Use only the AYT 3170 adapter (4.5 V / 300 mA direct
current, positive pole to the center pin). Any other product
may damage the player.
1 Make sure the local voltage corresponds to the power
adapter’s voltage.
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC jack of the
player and to the wall outlet.
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
GENERAL INFORMATION / CD PLAY
In-car use (connections supplied or optionally available)
Only use the AY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) car voltage
converter (4.5 V DC, positive pole to the center pin) and the AY 3501 cassette car
adapter. Any other product may damage the set.
1 Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.
2 Plug the voltage converter into the
cigarette lighter jack (only for 12 V car
battery, negative grounding), then connect
the wired end with 4.5V DC input jack on the
set.
3 If necessary, clean the cigarette lighter jack to obtain a good electrical con-
tact.
4 Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to LINE OUT/p
on the set.
5 Carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette compartment.
6 Make sure the cord does not hinder your driving.
7 Decrease the volume on the set if necessary. Start playback on the set and
adjust the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter jack-
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN jack, it is better to use it for the
car radio connection instead of the cassette.adapter. Connect the signal
lead to this LINE IN jack and to LINE OUT/p on the set.
CD PLAY / FEATURES
Playback information
If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded
properly, nF dISC is displayed, indicating that the CD has not been
finalized. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the
recording.
When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
Playback will stop if you open the CD lid.
While the CD is read, 1-:-flashes in the display.
Volume and bass
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
Bass adjustment
Press DBB to switch the bass enhancement on or
off
y is shown if the bass enhancement is
activated.
DBB
FEATURES
Programming track numbers
You can store up to 30 tracks to play in a program.
A single track may be stored more than once in the
program.
1 While playback is stopped, select a track with
or §.
2 Press PROG to store the track.
yprogram lights up; the track number
programmed and P with the total number of
stored tracks are displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 Press 2; to start playback of your selected tracks.
yprogram is shown and playback starts.
You can review the program by pressing PROG
for more than 2 seconds.
yThe display shows all the stored tracks in
sequence.
Notes: – If you press PROG and there is no track selected, SEL is
displayed.
– If you try to store more than 30 tracks, FULL is displayed.
Clearing the program
While playback is stopped, press 9 to clear program.
yCLR is displayed once, program goes off,
and the program is cleared.
Note: The program will also be cleared if the power
supply is interrupted, or if the CD-player lid is
opened, or if the set switches off automatically.
FEATURES
RESUME and HOLD
You can interrupt playback and continue (even after an
extended period of time) from the position where
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD).
Use the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.
RESUME – continuing from where you have stopped
1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.
yresume is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; whenever you want to resume playback.
yresume is shown and playback continues
from where you have stopped.
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
yresume goes off.
HOLD – locking all buttons
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a
key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when
transporting the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental
activation of other functions.
1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
yAll buttons are locked. HoLd is shown when
you press any button. If the set is switched off,
hold will be shown only when 2; or FM is
pressed.
2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
Note: If you deactivate HOLD by switching the slider to RESUME,
you will be activating the RESUME function.
Troubleshooting
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player’s batteries.
The indication no diSC is displayed
Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
The indication nF diSC is displayed
CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
The indication
HOLD is on and/or there is no reaction to controls
If HOLD is activated, then deactivate it.
Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.
The CD skips tracks
The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off whichever is on.
No sound or bad sound quality.
PAUSE might be active. Press 2;.
Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
Strong magnetic fields. Check player’s position and connections. Also keep
away from active mobile phones.
For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the car
cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to change),
and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for temperature change.
Selecting different playing possibilitiesMODE
It is possible to play tracks in random order, to repeat a
single track or the entire CD, and to play the first few
seconds of each track.
1 Press MODE during playback as often as required in
order to activate one of the following ‘modes’. The
active mode is shown in the display.
yshuffle : All tracks of the CD are played in
random order until all of them have been played once.
yshuffle repeat all : All tracks of the CD
are played repeatedly in random order.
yrepeat : The current track is played repeatedly.
yrepeat all : The entire CD is played repeatedly.
ySCAN: The first 10 seconds of each of the remain-
ing tracks are played in sequence.
2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display shows
no active modes.
ESP / Power Save Mode
With a conventional portable CD-player you might have experienced that the
music stopped e.g. when you were jogging. The ELECTRONIC SKIP PROTECTION
prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping!
On this set ESP is default on. It is possible to set ESP off and enter the Power
Save mode. The Power Save mode helps to extend battery
lifetime for longer playback.
Press MODE for more than 2 seconds.
y disappears. power save modeis now activated.
Press MODE again for more than 2 seconds.
y is displayed once
Selecting a track and searching
Selecting a track during playback
Briefly press or § once or several times to skip
to the current, previous or next track.
yPlayback continues with the selected track, and
the track’s number is displayed.
Selecting a track when playback is stopped
1 Briefly press or § once or several times to select the desired track. The
track number is displayed.
2 Press 2; to start CD play.
yPlayback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to find a particular passage in
a backward or forward direction.
ySearching starts while playback continues at low
volume. After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button when you reach the desired passage.
yPlayback continues from this position.
Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not
possible.
Playing a CD
This CD-player can play all kinds of Audio Discs such
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to
play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Push the OPEN 2 slider to open the player.
2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the
CD onto the hub.
3 Close the player by pressing the lid down.
4 Press 2; to switch the player on and start playback.
yThe current track number and elapsed playing
time are displayed.
You can pause playback by pressing 2; .
yThe time at which playback was paused starts
flashing.
You can continue playback by pressing 2; again.
5 Press 9 to stop playback.
yThe total number of tracks and the total playing
time of the CD are displayed.
6 Press 9 again to switch the player off.
To remove the CD, hold it by its edge and press the
hub gently while lifting the CD.
Note: If there is no activity, the set will automatically
switch off after a while to save energy.
CD player and CD handling
Do not touch the lens A of the CD player.
Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
You can clean the CD player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the
center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may
damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it.
The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.
Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
Avoid dropping the unit as this may cause damage.
Headphones HS383
Connect the supplied headphones to the LINE OUT/p
jack of the player.
Note: LINE OUT/p can also be used for
connecting this set to your HiFi system.To adjust the
sound and volume, use the controls on the connected
audio equipment and on the CD player.
IMPORTANT!
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts
advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a
hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air
type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as if
the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
12. Battery usage CAUTION To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage or damage to the unit:
Install ALL batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (OLD and NEW or CARBON and
ALKALINE, etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EL 6474-E004: 02/8
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type recom-
mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter
tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que
détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé
sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a fait une chute.
12 .
PRÉCAUTION d’emploi des piles
–Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures
corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil :
Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur
l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des
USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période.
EL 6474-F003: 02/8
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su
instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como
radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por
el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un
carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo
para evitar posibles daños por vuelco.
11.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en
la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la
lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con
normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
12 .
Uso de las pilas – ADVERTENCIA:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar
lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad:
Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado en
la unidad.
No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y
ALCALINAS, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo.
EL 6474-S003: 02/8
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PORTABLE COMPACT DISC
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt or other doc-
ument showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it
to this owners manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a
defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable
product at no charge to you.A replacement product is covered only for the original war-
ranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the
replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair
or other cause not within the control of Philips.
reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside
the unit.
a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any coun-
try other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications.
incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not
allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may
not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether
copyrighted or not copyrighted.)
a product that is used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed
by Philips. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips
service organization will attempt to provide a replacement product (although there may
be a delay if the appropriate product is not readily available).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, USA,
(402) 536-4171
EL4967E007 / 8-02
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner's manual for assistance. If you have additional questions, call us
at 1-800-531-0039.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and
freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(In U.S.A., Puerto Rico, and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied war-
ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to
the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations
on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are
expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect,
special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record below the model and serial numbers found on the product.Also, please fill
out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify
you if necessary.
MODEL # ____________________________________
SERIAL # ____________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/pro
vince
.
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
Dès que lachat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
Remplissez et renvoyez votre carte
denregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder et vous béné-
ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre pro-
duit dans les 10 jours
pour confirmer votre
droit à une protection
maximum selon les
termes et les conditions
de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte denreg-
istrement de garantie
prouve que vous pos-
sédez lappareil en cas
de vol ou de perte du
produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte
denregistrement de
garantie dès aujourdhui
pour vous assurer de
recevoir toutes les
informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Cet «éclair à pointe de flèche»
indique quun matériau non isolé,
situé à lintérieur de lunité, risque de
provoquer un choc électrique. Pour la
sécurité de chacun, nous vous prions de
ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le «point dexclamation» attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et dentretien si vous ne
lisez pas les informations sy reportant.
DANGER :
NE PAS EXPOSER CET
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES
RISQUES DINCENDIE ET DE CHOC
ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusquau fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série
situé à larrière du bloc. Conservez cette
information pour vous y reporter à lavenir.
N° de modèle __________________
N° de série ____________________
Connaissez ces
symboles de
ssééccuurriittee
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
MAC5097
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato y saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garan-
tía de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro
de la Garantía comprue-
ba que Ud. es el dueño
del aparato en caso de
robo o pérdida del pro-
ducto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata
de su Tarjeta de Registro
de la Garantía le garantiza
que recibirá toda la infor-
mación y todas las pro-
mociones especiales que
le corresponden por ser
el dueño de su modelo.
El símbolo del «rayo» indica que
algún material no aislado dentro
de su unidad podría resultar en una
sacudida eléctrica. Para la seguridad de
todos, favor de no remover la cubierta
del producto.
El «signo de exclamación» le llama
la atención a características sobre
las que Ud. debe leer la información
adjunta detenidamente para evitar proble-
mas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la ranura
ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior.
Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo _________________
No. de serie ____________________
Conozca estos
simbolos de
seguridad
MAC5097
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
BELT CLIP CLIP CEINTURE CINTURÓN DE CIERRE
English
(supplied or optionally available)
1 To attach the belt clip to the CD player, position the shaped grip (found on the back of
the belt grip) so that it fits into the belt clip hole of the CD player. Turn the clip to
LOCK as indicated on the CD player.
2 To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated on the CD player.
Français
(fourni ou en option)
1 Pour fixer le clip ceinture, placez l’attache (située sur le dos du clip) dans le trou prévu
à cet effet sur l’appareil. Tournez l’attache jusqu’à LOCK, comme indiqué sur l’appareil.
2 Pour enlever l’attache, soulevez-la doucement et tournez-la jusqu’à RELEASE.
Español
(suministrado o disponible de forma opcional)
1 Para ponerse el cinturón, encaje el broche (en la parte posterior del cinturón) en el orificio
del cinturón de cierre. Gire el cierre hasta LOCK tal y como se indica.
2 Para quitárselo, levante con cuidado el cinturón y gire hasta RELEASE tal y como se indica.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE ENCENDIDO RAPIDO
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que celles décrites dans le présent manuel risque
d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres
conséquences sur la sécurité.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la
exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement
soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Canada
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations
of the Canadian Department of Communications.
Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépas-
sant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Audio
Audio
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you
with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER
RETURNING THE PRODUCT!
1-800-531-0039
or visit us on the web at www.philips.com
S
E
E
W
H
Y
I
N
S
I
D
E
I
M
P
O
R
T
A
N
T
!
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
Portable CD Player
AZT3200 AZT3201, AZT3202
Batteries (supplied or optionally available)
You can use the following batteries with this CD-player:
normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Notes:
Old and new or different types of batteries should not be combined.
– Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for
a long time.
Inserting batteries
1 Push OPEN 2 to open the CD lid.
2 Open the battery compartment and insert either 2
normal or alkaline batteries.
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown
in the display.
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Battery dead or empty. When the batteries are dead or empty, the symbol
flashes, bAtt is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.
Average playing time of batteries under normal conditions
Battery type ESP on Power Save
Normal 5 hours 6 hours
Alkaline 16 hours 20 hours
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
Radio Play
You can tune to any FM station automatically or
manually.
1 Press FM to switch the radio on.
Tuning to radio stations automatically
1 Keep or § pressed for at least 2 second.
yThe radio tunes to a station with sufficient
strength and radio play starts. The current
waveband and frequency are displayed.
2 Repeat searching until you find the desired radio
station.
Tuning to radio stations manually
1 Keep or § pressed.
2 Release or §, then briefly press or § again
when you are close to the desired frequency.
3 Briefly press or § repeatedly until you reach the
desired frequency.
yRadio play starts. The current waveband and
frequency are displayed.
To switch from radio play to CD play, press 2; .
Press FM or 9 to switch the radio off.
FEATURES / TROUBLESHOOTING
The headphone wire is used as an FM antenna.
If necessary, move it for optimum reception.
Storing radio stations
You can store up to 30 radio stations (1-30).
1 Tune to a desired radio station and press PROG.
2 Press PRESET3 ,4 repeatedly if necessary to select
the number that should be assigned to this radio
station.
3 Press PROG while
PRESET is blinking to
confirm the storage.
y
PRESET, the waveband, the frequency and the
preset number of the stored station are
displayed.
4 Store all desired stations this way.
Note: Already stored stations can be recognized by the
indicator
PRESET and the preset number.
Tuning to a stored radio station
1 Press FM to switch the radio ON.
2 Press PRESET3 ,4 once or more to find your preset station.
yRadio play starts. program, the waveband, the frequency and the
preset number of the stored station are displayed.
Antennas
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
1
AZT3200, AZT3201, AZT3202
3140 115 3065.1
AZT3200 /17 2/10/03 11:06 AM Page 1
êÛÒÒÍËÈ
Èesky
Slovensky
Magyar
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
îìçäñàà / ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
ÄÌÚÂÌÌ˚
èÓ‚Ó‰ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‡ÌÚÂÌÌÓÈ FM.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl
ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ.
á‡ÌÂÒÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ·ÓΠ30
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (1-30).
1 ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ë
̇ÊÏËÚ PROG.
2 ç‡ÊÏËÚ PRESET3 ,4 ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÂÒÎË ˝ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ Á‡‰‡Ì ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Á‡ÌÂÒÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚ¸, ̇ÊÏËÚ PROG ÔË
ÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒË
PRESET.
yç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PRESET, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
4 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ Á‡ÌÂÒËÚ ԇÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚Â
‚‡Ï Òڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌËÂ: ëڇ̈ËË, ÛÊ Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸,
Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸˛
PRESET Ë ÌÓÏÂÓÏ
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ Á‡ÌÂÒÂÌÌÛ˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË PRESET3 ,4 Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓ‚ÎÂÌË
ÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PROGRAM, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
îìçäñàà
RESUME Ë HOLD
HOLD – ÅÎÓÍËӂ͇ ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD. íÂÔÂ¸ ÔË Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÓÍ ÓÔÂ‡ˆËË
Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ‚ÂÁÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ‚ ÒÛÏÍÂ. ÖÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl HOLD
‚Íβ˜Â̇, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ‰Û„Ëı ÙÛÌ͈ËÈ.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD.
yíÂÔÂ¸ ‚Ò ÍÌÓÔÍË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚. ÖÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÍÌÓÔÍÛ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ HoLd. ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÚÓ Ì‡‰ÔËÒ¸ hold ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇
‰ËÒÔΠÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ËÎË FM.
2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ‚˚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME Ë Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÚÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl ‚ ÚÓ„Ó
ÏÂÒÚ‡, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
èÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ β·Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ FM
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ËÎË ‚Û˜ÌÛ˛.
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
1 ç‡ÊÏËÚ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 2
ÒÂÍÛ̉˚.
yꇉËÓ Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇· Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
2 èÓ‚ÚÓËÚ ÔÓËÒÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚Û˜ÌÛ˛
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ËÎË §, Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË §,
ÂÒÎË ‚˚ ÔË·ÎËÁËÎËÒ¸ Í ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÂ.
3 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ‰ÓÒÚË„ÌËÚ ÌÛÊÌÛ˛
‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÛ.
yꇉËÓ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
‚ˉÌ˚ ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl Ò ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
‡‰ËÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD, ̇ÊÏËÚ 2; .
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ, ̇ÊÏËÚ FM ËÎË 9.
îìçäñàà
Ç˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl MODE
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
ËÎË CD, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı
ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE
ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı «ÂÊËÏÓ‚».
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚È ÂÊËÏ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.
yshuffle : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â ‰ÓÓÊÍË CD
ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ÒÂ
‰ÓÓÊÍË Ì ·Û‰ÛÚ ÔÓË„‡Ì˚ Ó‰ËÌ ‡Á.
yshuffle repeat all : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË CD ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
yrepeat : чÌ̇fl Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇
ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
yrepeat all : ÇÂÒ¸ ëD ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
ySCAN: èÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÂ‚˚ 10 ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
2 èÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ÂÊËÏ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë̉Ë͇ˆËfl.
ESP / .˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË
é·˚˜Ì˚ ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎË ëD ÒÎÛ˜‡Â Û‰‡Ó‚ ËÎË ‚Ë·‡ˆËË ˜‡ÒÚÓ
ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡˛Ú ˜ÂÂÁ Û˜‡ÒÚÍË CD. îÛÌ͈Ëfl ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚‡¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl
ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò··ÓÈ ‚Ë·‡ˆËË. é‰Ì‡ÍÓ ÙÛÌ͈Ëfl ESP
Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÂ˚‚‡ÌË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á̇˜ËÚÂθÌ˚ı
‰‚ËÊÂÌËÈ. Ä Ú‡ÍÊ Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ Â„Ó ÛÓÌËÚÂ! Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ESP ‚Íβ˜fiÌ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲.
åÓÊÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ESP Ë ‚‚ÂÒÚË pÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË. êÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl
˝ÌÂ„ËË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ ‰Îfl ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ‚ÍÎ
y ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
éÔflÚ¸ ̇ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
RESUME Ë HOLD
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
Â„Ó (‰‡Ê ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË)Ò ÚÓÈ ÔÓÁˈËË, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
(RESUME), ‡ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÌË͇͇fl
ÓÔÂ‡ˆËfl Ì Ïӄ· ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ (HOLD). ÑÎfl
˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ
RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl Ò ÚÓ˜ÍË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; , ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume Ë
ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÚÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
yç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ resume.
îìçäñàà
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„ ˚‚‡ÌËfl
ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ
ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ì‡
̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ, Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  ÌÓÏÂ.
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÂÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
1 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
èÓËÒÍ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó Ô‡Ò҇ʇ ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰ ËÎË
̇Á‡‰.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÏÂ̸¯ÂÈ
„ÓÏÍÓÒÚ¸˛. èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ÂÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê.
yçÓχθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË.
èËϘ‡ÌËfl: ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ SCAN (ÒÏ.
„·‚Û êÖÜàå), ÚÓ ÔÓËÒÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
èêéàÉêõÇÄçàÖ ëD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
ç‡ ‰‡ÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÚÂΠCD ÏÓ„ÛÚ ÔÓË„˚‚‡Ú¸Òfl
‚Ò ‚ˉ˚ ÄÛ‰ËÓ ÑËÒÍÓ‚, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ëD
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ ËÎË CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË CD ROM, CDi, CDV
ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ CD.
1 ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
2 ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Û‰ËÓ CD Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı,
̇ʇ‚ ̇ CD Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ‚ÒÚ‡‚ËÎÒfl
‚ Û„ÎÛ·ÎÂÌËÂ.
3 á‡ÍÓÈÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ̇ʇ‚ Í˚¯ÍÛ ‚ÌËÁ.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ë Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ‚ÂÏfl, Ôӯ‰¯Â Ò
̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÛÚÂÏ
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË 2; .
yç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡
ÔÓË„˚‚‡ÌË ·˚ÎÓ ÔÂ‚‡ÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ¢ ‡Á.
5
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ó·˘Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ Ë Ó·˘Â ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
6 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‰ÓÒÚ‡Ú¸ CD, ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ Â„Ó Á‡
Í‡fl Ë, ÔÓ‰ÌËχfl CD, ÓÒÚÓÓÊÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇
‚ÚÛÎÍÛ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ÓÔÂ‡ˆËË Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl, ÚÓ ‚ ˆÂÎflı
˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
àÌÙÓχˆËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ÖÒÎË Á‡ÔËÒ¸ CD-á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-R) ËÎË CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-
RW) Ì ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nF dISC, ˜ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ CD
Ì ·˚Î Á‡‚Â¯ÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÙÛÌ͈ËÂÈ FINALIZE ̇
‚‡¯ÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl Á‡ÔËÒË CD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓË„˚‚‡ÂÚ CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚È, ÚÓ ÔÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
2; ‰Ó ̇˜‡Î‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ ÔÓȉÂÚ 3–15 ÒÂÍÛ̉.
èÓË„˚‚‡ÌË Á‡ÍÓ̘ËÚÒfl, ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
ÇÓ ‚ÂÏfl Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËfl CD ̇ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ 1 -:-.
ìpÓ‚Â̸ Ë ÌËÁÍË ÚÓ̇
ê„ÛÎËpӂ͇ ÛpÓ‚Ì
éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ VOL E.
ê„ÛÎËpӂ͇ ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
ç‡ÊÏËÚ DBB ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
y
‚˚‰‡ÚÒfl ÔpË ‚Íβ˜ÌÌÓÈ
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
éÅôÄü àçîéêåÄñàü
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë CD
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï A ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË ËÎË CD ÓÚ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ
‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂÏ ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ).
èÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚˚ ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ
Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,
Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÍÓÓ‰ËÛ˛˘ËÈ ˝ÙÙÂÍÚ.
óËÒÚËÚ¸ ‰ËÒÍ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í
Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ë‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ! çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍ CD Ë ÌÂ
ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍÛ.
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÔÂÂÌÂÒÂÌÓ ËÁ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÓÍÛÊÂÌËfl ‚ ÚÂÔÎÓÂ,
ÚÓ ÎËÌÁ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„˚‚‡ÌË CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
éÒÚ‡‚¸Ú ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚ ÚÂÔÎÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡
Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚ ÏÓ·ËθÌ˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ç ÓÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲.
ç‡Û¯ÌËÍË HE 205
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ
̇ۯÌËÍË LINE OUT/p.
Примечание: Гнездо LINE OUT/p может быть
также использовано для подсоединения вашего
устройства к вашей системе hifi отрегулируйте
уровень громкости на
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD и вашей
системы hifi.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ(ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl ÚËÔ‡
AY 3545
(4822 219 10033) ËÎË AY 3548 (3140 118 71890)
(4,5 Ç, ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ,
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È ÔÓÎ˛Ò ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸-ÌÓÏ ¯Ú˚Â) Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ
͇ÒÒÂÚÓÈ ÚËÔ‡ AY 3501. ÑÛ„Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ̇
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ Ë ÒÚ‡·ËθÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ·ÂÁ
‚Ë·‡ˆËË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌÓÂ
ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ë Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ Ë ÌÂ
ϯ‡ÂÚ ËÏ.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË 12 Ç, Ò
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ).
3 ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ˜ËÒÚËÚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
ıÓÓ¯ËÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
4 ìÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ¯Ú˚¸ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚
Í „ÌÂÁ‰Û LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
5 éÒÚÓÓÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡‰‡ÔÚÂÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ‚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
6 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ¯ÌÛ ̠ϯ‡ÂÚ ‚‡Ï ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
7 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Û˜ÂÍ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
ÇÒ„‰‡ Û‰‡ÎflÈÚ ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ËÁ „ÌÂÁ‰‡ Á‡ÊË„‡ÎÍË,
ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD.
èËϘ‡ÌËfl: – àÁ·Â„‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ÚÂÔÎÓÚ˚ ÓÚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË
ÔflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ (̇ÔËÏÂ, ÎÂÚÓÏ Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl
χ¯ËÌÂ).
ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ ‡‰ËÓ ËÏÂÂÚÒfl „ÌÂÁ‰Ó LINE IN,
ÚÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏ ‚ÏÂÒÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚. ëÓ‰ËÌËÚ Ò˄̇θÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˝ÚËÏ
„ÌÂÁ‰ÓÏ LINE IN Ë „ÌÂÁ‰ÓÏ LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
èàíÄçàÖ / éÅôÄü àçîéêåÄñàü
àÌÙÓχˆËfl ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH (‰Îfl ‚ÂÒËÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362)
éÔÂ‡ˆËfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ÚÓθÍÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎflı, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
èÂÂÁ‡fl‰Í‡ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
1 ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË ECO-PLUS NiMH ÚËÔ‡ AY 3362.
2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
y ÏË„‡ÂÚ.
á‡flÊÂÌË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Ï‡ÍÒËÏÛÏ
7 ˜‡ÒÓ‚, ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ̇˜ÌÂÚÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ FULL.
èËϘ‡ÌËÂ:
HÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, ÂÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ
ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜ËÏË, ÚÓ Á‡flÊÂÌËÂ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ Hot.
Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Á‡flÊÂÌËfl ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ·˚ÎË ˜ËÒÚ˚ÏË.
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲
Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡flÊÂÌËfl ÛÊ Á‡flÊÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÎÛÁ‡flÊÂÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÈ
‚ÂÏfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÓ˝ÚÓÏÛ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï
ÔÂ‰ ÔÂÂÁ‡fl‰ÍÓÈ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ¸ Ëı.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
͇҇ڸÒfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÔÓÒΠÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ ·˚ÒÚÓ
‡ÁflʇÂÚÒfl, ˝ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓÍ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÒÚÂÍ.
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚÂÓÏ AYT 3170
(ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 4,5 Ç/300 ÏÄ, Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï
ÔÓβÒÓÏ ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ¯Ú˚Â). ÑÛ„ÓÂ
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‡‰‡ÔÚÂ‡.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ (Ì ‰Îfl ‚ÒÂı ‚ÂÒËÈ)
1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔËÒÚ„ÌÛÚ¸ ÔÓflÒÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ
Í ÔÓË„˚‚‡ÚÂβ CD, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ԇÚÂÌÚÌÛ˛
Û˜ÍÛ, ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔÓflÒÌÓÈ
Á‡ÒÚÂÊÍË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‚ӯ· ‚
ÓÚ‚ÂÒÚË ÔÓflÒÌÓÈ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
2 èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK, ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ Ë ÔÓ‚ÂÌËڠ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË RELEASE, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚÂ.
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚
҉·ÎË ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÔ‡Íӂ͇ Ïӄ· ·˚Ú¸ ΄ÍÓ
‡Á‰ÂÎÂ̇ ̇ ÚË „ÛÔÔ˚ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚: ͇ÚÓÌ (ÍÓӷ͇),
ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÂÌËÒÚ˚ ÔÓÍ·‰ÍË).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ ˆ
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
/ èàíÄçàÖ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 1
)
1 OPEN 2 ..............ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD
2 DBB.....................‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ·‡ÒÓ‚Ó„Ó ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ˝ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉, ÚÓ Ó̇
Ú‡ÍÊ ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡ÚÌÛ˛
Ò‚flÁ¸ („Û‰ÓÍ)
3 MODE .................‚˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all Ë SCAN
4 PROG...................‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ,
‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚
5 PRESET 3 ,4 .....‰Îfl ‚˚·Ó Á‡ÔÓ„ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍa
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı)
6 FM.......................‚ÍÎ/‚˚ÍÎ ‡‰ËÓ
7 ............................‰ËÒÔÎÂÈ
8 2;, 9 ...............- ‚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ̇˜‡ÎÓ Ë ÔÂ˚‚‡ÌËÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD
- ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD, ÒÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚,
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌË Á‡flÊÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
9 TUNING , §
TUNER : - (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
CD : -ÔÂÂıÓ‰ ˜ÂÂÁ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚ÔÂ‰
0 RESUME .............Á‡ÌÓÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
HOLD...................·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
OFF......................‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË RESUME Ë HOLD
! LINE OUT/p........„ÌÂÁ‰Ó ÏËÍÓÙÓ̇ 3,5 ÏÏ, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Í ‰Û„ÓÏÛ ‚ıÓ‰Û ‡Û‰ËÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
@ VOL E ............„ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
# 4.5V DC...............„ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
$ ............................Á‡ÒÚÂÊ͇ ‰Îfl ÔÓflÒ‡
% ............................ÚËÔÓ‚‡fl Ô·ÒÚËÌ͇
ŇڇÂË (ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:
ÌÓχθÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips), ËÎË
˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips).
èËϘ‡ÌËÂ:– ç ÒΉÛÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÚ‡˚ÏË Ë
ÌÓ‚˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ·‡Ú‡ÂflÏË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚.
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ÂÒÎË
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÈ
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
2 éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2
ÌÓχθÌ˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË, ËÎË
Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË NiMH ÚËÔ‡ AY 3362 (ÂÒÎË
ÓÌË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ).
à̉Ë͇ˆËfl Á‡flÊÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ÛÓ‚Â̸
Á‡fl‰ÍË ‚‡¯Ëı ·‡Ú‡ÂÈ.
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ ‰‚ ÚÂÚË
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ Ó‰ÌÛ ÚÂÚ¸
ŇڇÂË ‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸. ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË
‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ ÏË„‡ÂÚ ÒËÏ‚ÓÎ
, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ bAtt Ë „Û‰fl˘ËÈ Á‚ÛÍ
ÔÓ‚ÚÓflÂÚÒfl.
ë‰Ì ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Ò ·‡Ú‡ÂÈ ÔË ÌÓχθÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı
íËÔ ·‡Ú‡ÂÈ ESP ‚ÍÎ ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË
çÓχθÌ˚ 5 ˜‡ÒÓ‚ 6 ˜‡ÒÓ‚
ôÂÎÓ˜Ì˚ 16 ˜‡ÒÓ‚ 20 ˜‡ÒÓ‚
Rechargeable ECO-PLUS NiMH ·‡Ú‡ÂÈ 7 ˜‡ÒÓ‚ 9 ˜‡ÒÓ‚
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ëı ÒΉÛÂÚ
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
Åõëíêõâ áÄèìëä RYCHL‡ PØEHLED
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË „ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÌÂ
ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲
ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uvedeno v tomto návo-
du k pou|ití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy
ne| jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí ozáøení
∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné nepøedvídané události.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je uvedené
v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete
iné postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu
∂kodlivého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat
alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan
kimenetelû esemény történhet.
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci
s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému
ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáh-
nìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA / NAPÁJENÍ
OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA
(viz obrázek è.
1
)
1 OPEN 2.............otevírání prostoru pro CD
2 DBB...................zapojení a vypnutí zdùrazòování basov¥ch tónù. Tímto
tlaèítkem lze i zapojit/vypnout zvukov¥ signál (krátké pís-
knutí), pro tuto funkci je nutné tlaèítko podr|et zhruba 2
vteøiny stisknuté
3 MODE ...............volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all a SCAN
4 PROG.................ulo|ení skladeb z CD a rozhlasov¥ch stanic do programu,
pøehled programu
5 PRESET 3 ,4 .....volba naprogramované rozhlasové stanice (dolù, nahoru)
6 FM.......................
zapne / vypne radio.
7 ..........................displej
8 2;, 9 ................ - zapnutí pøístroje, zapojení a pøeru∂ení reprodukce CD
- zastavení reprodukce CD, vymazání programu, zapojení
nabíjení a vypnutí pøístroje
9 TUNING , §
TUNER : - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥ch stanic.
CD : -
postup a zrychlená reprodukce smìrem zpìt nebo dopøedu.
0 RESUME ...........ulo|ení poslední reprodukèní pozice do pamìti
HOLD.................blokování v∂ech tlaèítek
OFF....................vypnutí funkce RESUME a HOLD
! LINE OUT/p......3,5 mm pøípoj sluchátek, pøípoj, pomocí kterého lze pøi-
pojit pøehrávaè na audio vstup jiného pøístroje.
@ VOL E ..........regulátor síly zvuku
# 4.5V DC.............pøípoj vnìj∂ího zdroje napìtí
$ ..........................dr|ák na opaskov¥ klips
% ..........................typov¥ ∂títek
Napájecí èlánky (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pro tento pøístroj pou|ívejte následující typy monoèlánkù:
standardní napájecí èlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips), nebo
alkalické monoèlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips).
Poznámka: – Nedoporuèujeme pou|ívat souèasnì staré a nové napájecí èlánky,
resp. monoèlánky rùzného typu. Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané
nebo nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, vyjmìte je z pøístroje.
Vlo|ení napájecích èlánkù
1 Stisknutím tlaèítka OPEN 2 otevøte prostor pro CD.
2 Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te
2 standardní nebo alkalické monoèlánky, nebo
akumulátorovou napájecí baterii NiMH typu AY 3362
(patøí-li k pøíslu∂enství).
Signalizace stavu nabití napájecích èlánkù
Na displeji se zobrazí pøibli|n¥ stav nabití napájecích èlánkù.
Napájecí èlánky jsou úplnì nabité
Napájecí èlánky jsou nabité ze dvou tøetin
Napájecí èlánky jsou nabité z jedné tøetiny
Napájecí èlánky jsou ∂patné nebo vyèerpané.
Jsou-li napájecí èlánky ∂patné nebo vyèerpané, oznaèení
bliká, na displeji se zobrazí nápis bAtt a nìkolikrát
zazní zvukov¥ signál.
Prùmìrná doba reprodukce za normálních podmínek
Typ napájecích èlánkù ESP zapnuta Úspora energie
Standardní 5 hodiny 6 hodiny
Alkalické 16 hodiny 20 hodiny
Akumulátorovou napájecí baterii 7 hodiny 9 hodiny
ECO-PLUS NiMH
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je po pou|ití vlo|te do
urèen¥ch nádob na odpadky.
NAPÁJENÍ / V¤EOBECNÉ INFORMACE
Informace vztahující se na akumulátorovou jednotku
ECO-PLUS NiMH (pro ty typy, ke kter¥m patøí akumulátorová jednotka
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, kterou lze znovu nabíjet)
Nabíjení je mo|né pouze pro ty pøehrávaèe, ke kter¥m patøí akumulátorová
jednotka ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Nabíjení akumulátorové jednotky ECO-PLUS NiMH v pøístroji
1 Vlo|te akumulátorovou napájecí baterii ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup pøehrávaèe 4.5V DC a do
zásuvky.
y bliká.
Nabíjení je ukonèeno, zapojí-li se reprodukce, ale
nejpozdìji do 7 hodin.
3
Jakmile se napájení ukonèí, na displeji se zobrazí
oznaèení a vzkaz FULL.
Poznámka:– Bìhem nabíjení se akumulátorová baterie obyèejnì zahøeje.
– Zahøeje-li se akumulátorová jednotka pøíli∂, nabíjení se asi na 30
minut pøeru∂í a na displeji se zobrazí nápis Hot.
– Aby bylo nabíjení v pøístroji v|dy úspì∂né, pøesvìdète se, zda jsou
pøípoje èisté.
– Pou|ít lze pouze akumulátorovou jednotku ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U|ivatelská pøíruèka
\ivotnost akumulátorové baterie se sni|uje, nabíjíte-li ji ve stavu úplného
nebo polovièního nabití. Proto doporuèujeme pou|ívat akumulátorovou
napájecí baterii ECO-PLUS NiMH a| se úplnì vybije a pouze potom ji
znovu nabíjejte.
Dbejte, aby se akumulátorová baterie nedostala do styku s kovov¥m
pøedmìtem a aby nedo∂lo k elektrickému zkratu.
Vyèerpá-li se akumulátorová baterie krátce po nabití, vypr∂ela její |ivotnost.
Sí†ov¥ adaptér (dodávan¥ s pøístrojem nebo jej lze zakoupit)
Pou|ívejte v¥hradnì sí†ov¥ adaptér typu AYT 3170
(4,5 V/300 mA stejnosmìrn¥ proud, støední v¥vod kladn¥
pól). Pou|ití jiného v¥robku mù|e zpùsobit po∂kození
pøístroje.
1 Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
údajùm na adaptéru.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup
pøehrávaèe 4.5V DC a do zásuvky.
Poznámka: Nepou|íváte-li adaptér, v|dy ho odpojte.
Opasková klipsa (není u v∂ech typù)
1 Pøejete-li si na pøehrávaè CD pøipevnit opaskov¥ klips,
vykonejte to tak, aby jazyk (na zadní stranì opaskového
klipsu) zapadl do prohloubení na pøehrávaèi CD, vyt-
voøeném právì na uchycení opaskového klipsu.
2 Natoète opaskov¥ klips podle oznaèení na pøístroji do
pozice LOCK.
3 Pøejete-li si ho sejmout, jemnì ho zdvíhejte smìrem
nahoru a natoète klips do pozice RELEASE podle
oznaèení na pøístroji.
Ochrana |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby
obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol,
polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jest-
li|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalové
materiály, vyèerpané baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle
místních pøedpisù a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Obsluha pøehrávaèe CD a o∂etøování CD
Nikdy se nedot¥kejte optiky A pøehrávaèe CD.
Chraòte pøehrávaè CD, napájecí èlánky a CD pøed vlhko-
stí, de∂tìm, pískem a pøíli∂n¥m teplem(jaké je napøíklad
v blízkosti tepeln¥ch zdrojù nebo na místì
vystaveném pøímému sluneènímu záøení).
Pøehrávaè CD èistìte mírnì navlhèen¥m hadøíkem, kter¥
nepou∂tí chloupky. Nikdy nepou|ívejte |ádné
chemické èistící prostøedky, proto|e mohou mít
korozívní úèinky.
CD èistìte hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu desky
smìrem k jejímu okraji. Jak¥koliv chemick¥ èistící prostøedek po∂kozuje desku! Na
CD nikdy nic nepi∂te a nic na ne nenalepujte.
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého prostøedí se mù|e èoèka
opotit. Pøehrávaè CD v tomto pøípadì nefunguje. Ponechejte pøehrávaè CD na
teplém místì a vyèkejte a| se vlhkost odpaøí.
Pou|ívání mobilního telefonu v blízkosti pøehrávaèe CD mù|e zpùsobit poruchy ve
funkci pøístroje.
Dbejte, aby pøístroj nespadl, proto|e by se mohl po∂kodit.
Sluchátka HE205
Sluchátka dodávaná s pøístrojem zasuòte do zástrèky
LINE OUT/p.
Poznámka:
přes výstup LINE OUT/p lze přístroj připojit i k
systému hifi. upravte hlasitost jak na
pøehrávaèe
CD
tak i na systému hifi
Pøípoje pro pou|ití v automobilu (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pou|ívejte pouze konvertor napìtí typu
AY 3545 (4822 219 10033) nebo AY 3548
(3140 118 71890)
(4,5 V støídav¥ proud, kladn¥ pól na støedním v¥vodu) a kazetov¥
adaptér typu AY 3501. Kter¥koliv jin¥ v¥robek mù|e pøístroj po∂kodit.
1 Pøehrávaè CD umístìte na vodorovné, stabilní
plo∂e bez vibrací. Pøesvìdète se, zda je bezpeènì
umístìn a neru∂í ani øidièe, ani
spolujezdce.
2 Pøípoj stejnosmìrného proudu konvertoru napìtí
zapojte na vstup 4.5V DC pøehrávaèe CD (pouze
pro 12 V automobilov¥ akumulátor se
záporn¥m uzemnìním.)
3 Konvertor napìtí vsuòte do pøípoje zapalovaèe.
Je-li to potøebné, vyèistìte pøípoj zapalovaèe,
abyste dosáhli dobrého elektrického kontaktu.
4 Zeslabte zvuk a kazetov¥ adaptér zasuòte do v¥stupu LINE OUT/p pøehrávaèe
CD.
5 Kazetov¥ adaptér vlo|te opatrnì do kazetového prostoru autorádia.
6 Zkontrolujte, zda Vám vodiè nebude bìhem jízdy pøeká|et.
7 Je-li to nezbytné, ztlumte hlasitost pøístroje a regulátorem síly zvuku autorádia
nastavte |ádanou hlasitost.
Nepou|íváte-li pøehrávaè CD, v|dy vytáhnìte konvertor napìtí ze
zapalovaèového pøípoje.
Poznámky: Vyh¥bejte se extrémním tepeln¥m vlivùm, které mù|e zpùsobit
vytápìní v automobilu nebo pøímé sluneèní záøení (napø. v létì v
zaparkovaném autì).
– Je-li na Va∂em autorádiu vstup LINE IN, doporuèujeme ho pøipojit
pøes tento pøípoj namísto pøes kazetov¥ adaptér. Zasuòte
pøipojovací kabel na tento vstup LINE IN a na v¥stup LINE OUT/p
pøehrávaèe CD.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat v∂echny druhy
audio desek, záznamové CD i pøepisovatelné CD.
Nepokou∂ejte se v∂ak reprodukovat CD ROM, CDi, CDV
nebo poèítaèové CD.
1 Posuòte spínaè OPEN 2 a otevøte pøehrávaè.
2 Vlo|te audio CD etiketou smìrem nahoru tak, |e CD
jemn¥m tlakem zasunete na místo
.
3 Stisknìte víko a zavøete pøehrávaè.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapnìte pøehrávaè a zapojte
reprodukci.
yZobrazí se poøadové èíslo aktuální skladby a
doba od zaèátku reprodukce.
Stisknutím tlaèítka 2; lze reprodukci pøeru∂it.
yNa displeji bliká doba pøeru∂ení.
Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte znovu
tlaèítko 2; .
5 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
yNa displeji se zobrazí poèet skladeb na CD a
doba potøebná k jejich reprodukci.
6 Pøejete-li si vypnout pøístroj, stisknìte tlaèítko 9.
CD vyjmìte tak, |e ji uchopíte za okraj, zdvíháte ji
nahoru, pøièem| støed dr|áku tlaèíte dolù.
Poznámka: Nestisknete-li |ádné z tlaèítek, po chvíli se
pøístroj automaticky vypne, aby nespotøeboval
zbyteènou energii.
Informace o reprodukci
Není-li na záznamovou CD (CD-R) nebo na pøepisovatelnou CD (CD-RW)
záznam poøízen správnì, na displeji se zobrazí vzkaz nF dISC, kter¥
znamená, |e CD není finalizovaná. V tomto pøípadì finalizujte záznam na
nahrávaèi CD funkcí FINALIZE.
V pøípadì pøepisovateln¥ch CD se záznam zapojí 3–15 vteøin po stisknutí
tlaèítka 2; .
Otevøete-li prostor pro CD, reprodukce bude ukonèena.
Bìhem ètení obsahu CD bliká na displeji oznaèení 1-:-.
Hlasitost a hloubka
Seøízení hlasitosti
Hlasitost se seøíídí ovladaèem VOL E.
Seøízení hloubky
Tlaèítkem DBB se zapne èi vypne hloubkov¥ tón.
yPøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba skladby a její vyhledání
Vyhledání skladby bìhem reprodukce
Stisknete-li jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §, postoupíte na zaèátek aktuální, pøedcháze-
jící resp.následující skladby.
yReprodukce pokraèuje zvolenou skladbou a její
poøadové èíslo se zobrazí na displeji.
Vyhledání skladby, není-li reprodukce zapojena
1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko nebo §. Na displeji se
zobrazí poøadové èíslo zvolené skladby.
2 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci CD.
yZapojí se reprodukce zvolené skladby.
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce
1 Podr|te tlaèítko nebo § stisknuté a hledejte
smìrem dopøedu nebo zpìt |ádan¥ úryvek.
yHledání se zapojí a reprodukce ti∂e pokraèuje.
Po 2 vteøinách se rychlost hledání zv¥∂í.
2 Najdete-li hledan¥ úryvek, tlaèítko uvolnìte.
yReprodukce bude pokraèovat od tohoto bodu
standardním zpùsobem.
Poznámky: – Je-li pøehrávaè ve funkci SCAN (viz kapitola ZPÙSOBY
REPRODUKCE), hledání není mo|né.
Programování skladeb
Do programu lze ulo|it 30 skladeb. Ka|dou skladbu ze do
programu ulo|it i nìkolikrát.
1 Bìhem pøeru∂ení reprodukce zvolte tlaèítkem
nebo §.
2 Stisknutím tlaèítka PROG ji ulo|te do pamìti.
yNápis program se rozsvítí a na displeji se zob-
razí poøadové èíslo naprogramované skladby,
oznaèení P a údaj, kolik skladeb bylo ji| ulo|eno
do pamìti.
3 V¥∂e popsan¥m zpùsobem volte dal∂í skladby a uklá-
dejte je do pamìti.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci zvolen¥ch
skladeb.
yZobrazí se nápis program a reprodukce se
zapojí.
Pøejete-li si zkontrolovat sestaven¥ program, podr|te
tlaèítko PROG stisknuté zhruba 2 vteøiny.
yNa displeji se budou postupnì zobrazovat poøadová èísla skladeb v
programu.
Notes: Stisknete-li tlaèítko PROG a nezvolíte-li pøedtím skladbu, na
displeji se zobrazí nápis SEL.
Pokusíte-li se naprogramovat více ne| 30 skladeb, na displeji se zobrazí
nápis FULL.
Vymazání programu
Je-li zapnuta reprodukce, stisknutím tlaèítka 9
ji vypnìte.
yNa chvíli se zobrazí nápis CLR, nápis
program zmizí a program bude vymazán.
Poznámka: Program bude vymazán i v pøípadì v¥padku napìtí nebo otevøete-li
víko pøehrávaèe CD nebo vypne-li se pøístroj automaticky.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba zpùsobu reprodukce – MODE
Pøístroj reprodukuje skladby v náhodnì voleném poøadí nebo
opakuje reprodukci jedné skladby, pøíp.celé CD, nebo
umo|òuje poslech nìkolika zaèáteèních taktù v∂ech skladeb.
1 Stisknete-li bìhem reprodukce nìkolikrát tlaèítko MODE,
budete mít mo|nost zvolit nìkterou z následujících
„funkcí“. Oznaèení zvolené funkce se zobrazí na displeji.
yshuffle : Reprodukce v∂ech skladeb CD v náhodnì voleném poøadí, a|
budou v∂echny skladby jedenkrát zreprodukovány.
yshuffle repeat all : Opakování reprodukce v∂ech skladeb CD v
náhodnì voleném poøadí.
yrepeat : Opakování reprodukce skladby.
yrepeat all : Opakování reprodukce celé CD.
ySCAN : Reprodukce prvních 10 vteøin tìch skla-
deb, které je∂tì nebyly reprodukovány.
2 Reprodukce zvolen¥m zpùsobem se zapojí po 2 vteøinách.
Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte nìkolikrát
tlaèítko MODE, a| z displeje zmizí oznaèení speciálního zpùsobu reprodukce.
ESP / Re|imu úspory energie
Standardní pøenosné pøehrávaèe CD èastokrát pøi úderu nebo otøesu pøeskoèí
jednotlivé èásti skladby CD. Tento pøístroj v∂ak takovou funkci,
ELECTRONIC
SKIP PROTECTION (ESP),
která i v pøípadì mírn¥ch otøesù zaji∂†uje bezporuchovou
reprodukci. Pøi pøíli∂ siln¥ch otøesech v∂ak ani ESP není schopna zabránit
v¥padkùm zvuku. A není také schopna zabránit ∂kodám, které zpùsobí pád pøístroje
z v¥∂ky! Na tomto pøístroji je ESP zainstalováno automaticky. ESP lze vypnout a
vstoupit do re|imu Power Save (úspora energie). Pomocí re|imu úspory energie se
prodlu|uje |ivotnost baterie a umo|òuje se del∂í pøehrávka.
Stisknìte MODE na déle ne| 2 vteøiny úspora energie zapnuto.
y zmizí.
Stisknìte opìt MODE na déle ne| 2 vteøiny.
y se jednou zobrazí.
RESUME a HOLD
Reprodukci lze pøeru∂it a pokraèovat (i po uplynutí
del∂í doby) od místa, kde byla reprodukce pøedtím
pøeru∂ena (RESUME) a lze i zablokovat v∂echny funkce
tlaèítek (HOLD). Dosáhnete toho nastavením spínaèe
RESUME–HOLD–OFF do pøíslu∂né pozice.
RESUME – pokraèování od místa, kde byla
reprodukce pøeru∂ena
1 Pøejete.li si zapojit funkci RESUME, nastavte spínaè
yZobrazí se nápis resume .
2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
3 Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte tla
èítko 2; .
yZobrazí se nápis resume a reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pøedtím pøeru∂ena.
Pøejete-li si vypnout funkci RESUME, nastavte spínaè do pozice OFF.
yNápis resume zmizí.
DAL¤Í MO\NOSTI
RESUME a HOLD
HOLD – blokování v∂ech tlaèítek
Pøejete-li si zablokovat funkce v∂ech tlaèítek, nastavte spínaè do pozice HOLD.
Stisknutí kteréhokoliv tlaèítka zùstane bez úèinku. Tato funkce je u|iteèná napø.
v pøípadì, kdy pøístroj pøená∂íte v ta∂ce. Zapojíte-li funkci HOLD, vyhnete se tomu,
aby se proti Va∂í vùli zapojila nìkterá funkce.
1 Pøejete-li si zapojit funkci HOLD, nastavte spínaè do pozice HOLD.
y
V∂echny funkce tlaèítek budou blokovány. Po stisknutí kteréhokoliv tlaèítka se
zobrazí nápis
HoLd
. Je-li pøístroj vypnut¥, nápis,
hold
se zobrazí pouze v
pøípadì, |e stisknete tlaèítko 2; nebo FM.
2 Pøejete-li si funkci HOLD vypnout, nastavte spínaè do
pozice OFF.
Poznámka: Vypnete-li funkci HOLD tak, |e spínaè
posunete do pozice RESUME, reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pùvodnì
pøeru∂ena.
Poslech rozhlasového pøijímaèe
Kteroukoliv rozhlasovou stanici, vysílající ve vlnovém
pásmu FM lze naladit automaticky nebo manuálnì
øízen¥m ovládáním.
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
Automatické ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § alespoò 2 vteøinu stisknuté.
yRozhlasov¥ pøijímaè se naladí na rozhlasovou
stanici vysílající s dostateènì siln¥m signálem a
ozve se zvuk. Na displeji se zobrazí oznaèení
vlnové délky a frekvence vysílaèe.
2 Pokraèujte v hledání a| najdete |ádanou rozhlasovou
stanici.
Manuálnì ovládané ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § stisknuté.
2 Jakmile se pøiblí|íte k |ádané frekvenci, uvolnìte nebo § a znovu krátce
stisknìte nebo §.
3 Stisknìte nìkolikrát nebo § a| najdete hledanou frekvenci.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na
displeji se zobrazí oznaèení vlnové délky a
frekvence vysílaèe.
Pøejete-li si místo poslechu rozhlasového pøijímaèe
radìji reprodukovat CD, stisknìte 2; .
Pøejete-li si vypnout rozhlasov¥ pøijímaè, stisknìte
FM nebo 9.
DAL¤Í MO\NOSTI / ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
Antény
Elektrick¥ vodiè sluchátek je zároveò anténou FM.
Nastavte ho tak, aby byl pøíjem co nejlep∂í.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do programu lze ulo|it 30 rozhlasov¥ch stanic (1-30).
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici a stisknìte
PROG.
2 Stisknìte PRESET3 ,4, je-li to nutné i nìkolikrát, a
zvolte nìkteré èíslo, toto bude programové èíslo
rozhlasové stanice.
3 Volbu potvrïte stisknutím PROG bìhem doby, kdy bliká nápis
PRESET.
yNa displeji se zobrazí nápis
PRESET, oznaèení
vlnového pásma naprogramované rozhlasové
stanice, její frekvence a programové èíslo.
4 V¥∂e popsan¥m zpùsobem ulo|te do programu dal∂í
rozhlasové stanice.
Poznámka: Je-li rozhlasová stanice u| ulo|ena do progra-
mu, na displeji se zobrazí nápis
PRESET a programové èíslo rozhlasové
stanice.
Ladìní na naprogramovanou rozhlasovou stanici
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
2 Jednou nebo nìkolikrát stisknìte PRESET3 ,4 a| se zobrazí po|adovaná
naprogramovaná stanice.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na displeji se zobrazí nápis
program, oznaèení vlnového pásma naprogramované rozhlasové stan-
ice, její frekvence a programové èíslo.
Portable CD Player
AZT3200
AZT3201
AZT3202
Audio
Audio
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGIT
AL
D
YN
A
MIC
B
ASS
BO
OS
T
CD
T
U
NI
NG
DB
B
MO
D
E
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
PRESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 V
OLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
L
I
N
E
O
U
T
/
DIGIT
AL D
YN
AMI
C
BAS
S
BOO
S
T
CD
T
U
N
I
N
G
DB
B
MO
DE
P
RES
ET
D
IGITA
L
FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
C
D
T
UNIN
G
DB
B
MOD
E
PR
ESET
DIGIT
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
U
NING
DB
B
M
O
DE
PR
ES
E
T
DIG
ITAL FM
T
U
NER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
O
O
S
T
CD
TUN
ING
D
BB
MO
D
E
P
RESE
T
DI
GI
T
AL
F
M
T
U
N
E
R
D
I
G
I
T
A
L
DY
NA
M
I
C
B
A
S
S
B
OO
S
T
C
D
T
U
N
I
N
G
D
B
B
M
O
D
E
PRE
S
E
T
DIGITAL F
M
TUNER
DIG
IT
AL
D
YN
A
M
I
C
BA
S
S
B
OO
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
ES
E
T
DIG
ITAL
FM
T
UN
E
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
Printed in China
AZT3200, AZT3201, AZT3202
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ì ·ÓΠ30
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ. é‰Ì‡ Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
1 èË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËË ‚˚·ÂËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ËÎË §.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
yç‡ ‰ËÒÔΠÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ program Ë
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ‡ Ú‡ÍÊ P Ë Ó·˘ÂÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ.
3 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ ‚˚·ÂËÚÂ Ë Á‡ÌÂÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË
.
4 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚˚·‡ÌÌ˚ı ‚‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
program Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË
PROG
̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË Ëı Á‡ÌÂÒÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËfl: – ÖÒÎË ‚˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG Ë Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ÌÂ
‚˚·‡Ì˚, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ SEL.
– ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÌÂÒÚË Ô‡ÏflÚ¸ ·ÓΠ30 Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ, ̇ÊÏËÚ 9 ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
y ç‡ ‰ËÒÔΠӉËÌ ‡Á ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
CLR,ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
program Ë ‚‡¯‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚÂÚ‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÒÚÂÚ‡ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÌÂ„ËË, ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍ˚ÚËfl
Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
BAÜHO!
• ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÎÛı‡: ç ÒÎÛ¯‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË.
ùÍÒÔÂÚ˚ ÔÓ ÒÎÛıÛ Ò˜ËÚ‡˛Ú, ˜ÚÓ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔË
·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ.
•ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÔ‡ÒÌÓÈ ÒËÚÛ‡ˆËË Ë ‚Ó ÏÌÓ„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı
Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡ÍÓÌÓÏ. чÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚‡¯Ë ̇ۯÌËÍË
ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Â, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚Ó‰flÂÚ ‚‡Ï ÒÎ˚¯‡Ú¸ ÓÍÛʇ˛¯Ë Á‚ÛÍË, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡
Ú‡ÍÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ Ì ÒÎ˚¯ËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚ÓÍÛ„ ‚‡Ò.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ : çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
çÂÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂΠ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì ̇˜Ë̇ÂÚÒfl
èpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË, Ëx Ôp‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ˜ËÒÚÓÚÛ.
èpÓ‚Âp¸Ú ̇‰fiÊÌÓÒÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡‰‡ÔÚÂp‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇‰fiÊÌÓ.
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú ‚Íβ˜fiÌÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
Á‡ÊË„‡ÌËfl. í‡ÍÊ ÔpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl no diSC
èpÓ‚Âp¸Ú ˜ËÒÚÓÚÛ ‰ËÒ͇ Ë Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (·ËpÍÓÈ ‚‚Âpx).
ÖÒÎË ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË, Ó·ÓʉËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‰Îfl Ëx Ó˜ËÒÚÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl nF diSC
ÑËÒÍ CD-RW (CD-R) ·˚Î Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‚ÂpÌÓ. àÒÔÓθÁÛÈÚ FINALIZE ̇
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â.
à̉Ë͇ÚÓp HOLD ‚ÍÎ Ë/ËÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ Ì‡ Óp„‡Ì˚ ÛÔp‡‚ÎÂÌËfl
ÖÒÎË ‚Íβ˜fiÌ HOLD, ÓÚÍβ˜ËÚ „Ó.
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰. Ç˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÎË Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡pÂË
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍ.
èpÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍÂ
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌ. á‡ÏÂÌËÚ ËÎË Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ.
RESUME, SHUFFLE ËÎË PROGRAM ‚Íβ˜fiÌ. éÚÍβ˜ËÚÂ.
á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÎË ÔÎÓxÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
êÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜fiÌ (PAUSE). ç‡ÊÏËÚ 2; .
èÎÓxËÂ, Ì‚ÂpÌ˚ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. èpÓ‚Âp¸ÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚÂ.
ç‚ÂpÌÓ ÓÚp„ÛÎËpÓ‚‡Ì ÛpÓ‚Â̸. éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸.
ëËθÌÓ χ„ÌËÚÌÓ ÔÓÎÂ. èpÓ‚Âp¸Ú ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‡‰‡ÔÚÂp‡, Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
(̇ÊÏËÚ autoreverse ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl), Ë ˜ËÒÚÓÚÛ Á‡ÊË„‡ÎÍË.
èÓ‰ÓʉËÚ ‰Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
LE\ITÉ!
• Bezpeèné poslouchání programu: Nenastavujte sílu zvuku do sluchátek nikdy na
nejvy∂∂í hodnoty. Podle názoru u∂ních specialistù zpùsobuje dlouhodobé poslouchání
pøístroje sluchátky se sílou zvuku na vysok¥ch hodnotách trvalé po∂kození sluchu.
• Bezpeèná doprava: Pøi jízdì autem nikdy nepou|ívejte sluchátka. Je to nebezpeèné a v
mnoha zemích je to i zakázané. Máte-li taková sluchátka, která i mimo interiér umo|òují
mít po|itek z hudby, nastavte sílu zvuku tak, abyste sly∂eli, co se okolo vás dìje.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNÌNÍ :
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e
v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku. V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne|
odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e
se Vám problém, na základì námi navrhovaného nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
Pøehrávaè CD se nezapne nebo pøehrávka nezaène
Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie, zda jsou správnì ulo|ené a zda jsou
kontaktní body èisté.
Mohla se uvolnit pøípojka k adaptéru. Zkontrolujte ji.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte
, zda je zapnuto zapalování. Zkontrolujte té| bate-
rie pøehrávaèe.
Zobrazí se
no diSC
Zkontrolujte, zda je CD èisté a správnì ulo|ené (nálepkou navrch).
Jestli|e se zaml|ila èoèka, nechte ji chvilku vyschnout.
Zobrazí se
nF diSC
CD-RW (CD-R) nebylo správnì nahráno. Na záznamníku CD pou|ijte FINALIZE.
Zobrazí se HOLD, a/nebo pøístroj nereaguje na ovladaèe
Je-li funkce HOLD (podr|et) zapnutá, vypnìte ji.
Elektrostatick¥ náboj. Na pár vteøin odpojte napájení nebo z pøístroje vyjmìte
baterie.
Na CD pøeskakují stopy
CD je po∂kozené nebo zneèistìné. CD vymìòte nebo vyèistìte.
Je zapnut¥ re|im RESUME, SHUFFLE nebo PROGRAM. Pøíslu∂n¥ re|im vypnìte
.
Pøístroj je nìm¥ nebo je zvuk nekvalitní.
Je zapnutá pauza (PAUSE). Stisknìte
2; .
Spoje jsou uvolnìné, vadnì zapojené nebo zneèistìné. Zkontrolujte je a podle
potøeby vyèistìte.
Není správnì seøízená hlasitost. Upravte ji.
Pøístroj je v silném magnetickém poli. Zkontrolujte jeho polohu a spoje.
Umístìte jej mimo zapnuté mobilní telefony.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte, zda je správnì zasunut¥ kazetov¥ adaptér, zda
je správnì nastaven¥ smìr pøehrávky kazety v autì (stisknutím autoreverse
obra†te), a zda je èist¥ kontakt zapalovaèe cigaret. Nechte pøístroj pøizpùsobit
zmìnì teploty.
3140 115 3058.1
AZT3200/14 2/14/03 10:38 AM Page 1
êÛÒÒÍËÈ
Èesky
Slovensky
Magyar
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
îìçäñàà / ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
ÄÌÚÂÌÌ˚
èÓ‚Ó‰ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‡ÌÚÂÌÌÓÈ FM.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl
ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ.
á‡ÌÂÒÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ·ÓΠ30
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (1-30).
1 ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ë
̇ÊÏËÚ PROG.
2 ç‡ÊÏËÚ PRESET3 ,4 ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÂÒÎË ˝ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ Á‡‰‡Ì ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Á‡ÌÂÒÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚ¸, ̇ÊÏËÚ PROG ÔË
ÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒË
PRESET.
yç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PRESET, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
4 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ Á‡ÌÂÒËÚ ԇÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚Â
‚‡Ï Òڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌËÂ: ëڇ̈ËË, ÛÊ Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸,
Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸˛
PRESET Ë ÌÓÏÂÓÏ
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ Á‡ÌÂÒÂÌÌÛ˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË PRESET3 ,4 Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓ‚ÎÂÌË
ÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PROGRAM, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
îìçäñàà
RESUME Ë HOLD
HOLD – ÅÎÓÍËӂ͇ ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD. íÂÔÂ¸ ÔË Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÓÍ ÓÔÂ‡ˆËË
Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ‚ÂÁÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ‚ ÒÛÏÍÂ. ÖÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl HOLD
‚Íβ˜Â̇, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ‰Û„Ëı ÙÛÌ͈ËÈ.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD.
yíÂÔÂ¸ ‚Ò ÍÌÓÔÍË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚. ÖÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÍÌÓÔÍÛ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ HoLd. ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÚÓ Ì‡‰ÔËÒ¸ hold ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇
‰ËÒÔΠÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ËÎË FM.
2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ‚˚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME Ë Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÚÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl ‚ ÚÓ„Ó
ÏÂÒÚ‡, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
èÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ β·Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ FM
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ËÎË ‚Û˜ÌÛ˛.
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
1 ç‡ÊÏËÚ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 2
ÒÂÍÛ̉˚.
yꇉËÓ Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇· Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
2 èÓ‚ÚÓËÚ ÔÓËÒÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚Û˜ÌÛ˛
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ËÎË §, Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË §,
ÂÒÎË ‚˚ ÔË·ÎËÁËÎËÒ¸ Í ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÂ.
3 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ‰ÓÒÚË„ÌËÚ ÌÛÊÌÛ˛
‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÛ.
yꇉËÓ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
‚ˉÌ˚ ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl Ò ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
‡‰ËÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD, ̇ÊÏËÚ 2; .
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ, ̇ÊÏËÚ FM ËÎË 9.
îìçäñàà
Ç˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl MODE
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
ËÎË CD, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı
ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE
ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı «ÂÊËÏÓ‚».
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚È ÂÊËÏ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.
yshuffle : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â ‰ÓÓÊÍË CD
ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ÒÂ
‰ÓÓÊÍË Ì ·Û‰ÛÚ ÔÓË„‡Ì˚ Ó‰ËÌ ‡Á.
yshuffle repeat all : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË CD ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
yrepeat : чÌ̇fl Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇
ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
yrepeat all : ÇÂÒ¸ ëD ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
ySCAN: èÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÂ‚˚ 10 ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
2 èÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ÂÊËÏ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë̉Ë͇ˆËfl.
ESP / .˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË
é·˚˜Ì˚ ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎË ëD ÒÎÛ˜‡Â Û‰‡Ó‚ ËÎË ‚Ë·‡ˆËË ˜‡ÒÚÓ
ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡˛Ú ˜ÂÂÁ Û˜‡ÒÚÍË CD. îÛÌ͈Ëfl ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚‡¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl
ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò··ÓÈ ‚Ë·‡ˆËË. é‰Ì‡ÍÓ ÙÛÌ͈Ëfl ESP
Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÂ˚‚‡ÌË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á̇˜ËÚÂθÌ˚ı
‰‚ËÊÂÌËÈ. Ä Ú‡ÍÊ Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ Â„Ó ÛÓÌËÚÂ! Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ESP ‚Íβ˜fiÌ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲.
åÓÊÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ESP Ë ‚‚ÂÒÚË pÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË. êÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl
˝ÌÂ„ËË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ ‰Îfl ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ‚ÍÎ
y ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
éÔflÚ¸ ̇ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
RESUME Ë HOLD
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
Â„Ó (‰‡Ê ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË)Ò ÚÓÈ ÔÓÁˈËË, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
(RESUME), ‡ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÌË͇͇fl
ÓÔÂ‡ˆËfl Ì Ïӄ· ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ (HOLD). ÑÎfl
˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ
RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl Ò ÚÓ˜ÍË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; , ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume Ë
ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÚÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
yç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ resume.
îìçäñàà
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„ ˚‚‡ÌËfl
ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ
ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ì‡
̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ, Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  ÌÓÏÂ.
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÂÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
1 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
èÓËÒÍ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó Ô‡Ò҇ʇ ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰ ËÎË
̇Á‡‰.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÏÂ̸¯ÂÈ
„ÓÏÍÓÒÚ¸˛. èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ÂÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê.
yçÓχθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË.
èËϘ‡ÌËfl: ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ SCAN (ÒÏ.
„·‚Û êÖÜàå), ÚÓ ÔÓËÒÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
èêéàÉêõÇÄçàÖ ëD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
ç‡ ‰‡ÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÚÂΠCD ÏÓ„ÛÚ ÔÓË„˚‚‡Ú¸Òfl
‚Ò ‚ˉ˚ ÄÛ‰ËÓ ÑËÒÍÓ‚, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ëD
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ ËÎË CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË CD ROM, CDi, CDV
ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ CD.
1 ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
2 ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Û‰ËÓ CD Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı,
̇ʇ‚ ̇ CD Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ‚ÒÚ‡‚ËÎÒfl
‚ Û„ÎÛ·ÎÂÌËÂ.
3 á‡ÍÓÈÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ̇ʇ‚ Í˚¯ÍÛ ‚ÌËÁ.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ë Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ‚ÂÏfl, Ôӯ‰¯Â Ò
̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÛÚÂÏ
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË 2; .
yç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡
ÔÓË„˚‚‡ÌË ·˚ÎÓ ÔÂ‚‡ÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ¢ ‡Á.
5
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ó·˘Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ Ë Ó·˘Â ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
6 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‰ÓÒÚ‡Ú¸ CD, ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ Â„Ó Á‡
Í‡fl Ë, ÔÓ‰ÌËχfl CD, ÓÒÚÓÓÊÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇
‚ÚÛÎÍÛ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ÓÔÂ‡ˆËË Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl, ÚÓ ‚ ˆÂÎflı
˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
àÌÙÓχˆËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ÖÒÎË Á‡ÔËÒ¸ CD-á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-R) ËÎË CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-
RW) Ì ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nF dISC, ˜ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ CD
Ì ·˚Î Á‡‚Â¯ÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÙÛÌ͈ËÂÈ FINALIZE ̇
‚‡¯ÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl Á‡ÔËÒË CD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓË„˚‚‡ÂÚ CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚È, ÚÓ ÔÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
2; ‰Ó ̇˜‡Î‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ ÔÓȉÂÚ 3–15 ÒÂÍÛ̉.
èÓË„˚‚‡ÌË Á‡ÍÓ̘ËÚÒfl, ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
ÇÓ ‚ÂÏfl Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËfl CD ̇ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ 1 -:-.
ìpÓ‚Â̸ Ë ÌËÁÍË ÚÓ̇
ê„ÛÎËpӂ͇ ÛpÓ‚Ì
éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ VOL E.
ê„ÛÎËpӂ͇ ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
ç‡ÊÏËÚ DBB ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
y
‚˚‰‡ÚÒfl ÔpË ‚Íβ˜ÌÌÓÈ
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
éÅôÄü àçîéêåÄñàü
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë CD
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï A ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË ËÎË CD ÓÚ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ
‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂÏ ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ).
èÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚˚ ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ
Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,
Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÍÓÓ‰ËÛ˛˘ËÈ ˝ÙÙÂÍÚ.
óËÒÚËÚ¸ ‰ËÒÍ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í
Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ë‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ! çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍ CD Ë ÌÂ
ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍÛ.
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÔÂÂÌÂÒÂÌÓ ËÁ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÓÍÛÊÂÌËfl ‚ ÚÂÔÎÓÂ,
ÚÓ ÎËÌÁ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„˚‚‡ÌË CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
éÒÚ‡‚¸Ú ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚ ÚÂÔÎÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡
Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚ ÏÓ·ËθÌ˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ç ÓÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲.
ç‡Û¯ÌËÍË HE 205
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ
̇ۯÌËÍË LINE OUT/p.
Примечание: Гнездо LINE OUT/p может быть
также использовано для подсоединения вашего
устройства к вашей системе hifi отрегулируйте
уровень громкости на
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD и вашей
системы hifi.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ(ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl ÚËÔ‡
AY 3545
(4822 219 10033) ËÎË AY 3548 (3140 118 71890)
(4,5 Ç, ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ,
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È ÔÓÎ˛Ò ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸-ÌÓÏ ¯Ú˚Â) Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ
͇ÒÒÂÚÓÈ ÚËÔ‡ AY 3501. ÑÛ„Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ̇
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ Ë ÒÚ‡·ËθÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ·ÂÁ
‚Ë·‡ˆËË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌÓÂ
ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ë Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ Ë ÌÂ
ϯ‡ÂÚ ËÏ.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË 12 Ç, Ò
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ).
3 ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ˜ËÒÚËÚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
ıÓÓ¯ËÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
4 ìÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ¯Ú˚¸ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚
Í „ÌÂÁ‰Û LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
5 éÒÚÓÓÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡‰‡ÔÚÂÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ‚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
6 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ¯ÌÛ ̠ϯ‡ÂÚ ‚‡Ï ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
7 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Û˜ÂÍ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
ÇÒ„‰‡ Û‰‡ÎflÈÚ ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ËÁ „ÌÂÁ‰‡ Á‡ÊË„‡ÎÍË,
ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD.
èËϘ‡ÌËfl: – àÁ·Â„‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ÚÂÔÎÓÚ˚ ÓÚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË
ÔflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ (̇ÔËÏÂ, ÎÂÚÓÏ Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl
χ¯ËÌÂ).
ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ ‡‰ËÓ ËÏÂÂÚÒfl „ÌÂÁ‰Ó LINE IN,
ÚÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏ ‚ÏÂÒÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚. ëÓ‰ËÌËÚ Ò˄̇θÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˝ÚËÏ
„ÌÂÁ‰ÓÏ LINE IN Ë „ÌÂÁ‰ÓÏ LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
èàíÄçàÖ / éÅôÄü àçîéêåÄñàü
àÌÙÓχˆËfl ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH (‰Îfl ‚ÂÒËÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362)
éÔÂ‡ˆËfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ÚÓθÍÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎflı, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
èÂÂÁ‡fl‰Í‡ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
1 ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË ECO-PLUS NiMH ÚËÔ‡ AY 3362.
2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
y ÏË„‡ÂÚ.
á‡flÊÂÌË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Ï‡ÍÒËÏÛÏ
7 ˜‡ÒÓ‚, ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ̇˜ÌÂÚÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ FULL.
èËϘ‡ÌËÂ:
HÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, ÂÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ
ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜ËÏË, ÚÓ Á‡flÊÂÌËÂ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ Hot.
Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Á‡flÊÂÌËfl ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ·˚ÎË ˜ËÒÚ˚ÏË.
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲
Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡flÊÂÌËfl ÛÊ Á‡flÊÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÎÛÁ‡flÊÂÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÈ
‚ÂÏfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÓ˝ÚÓÏÛ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï
ÔÂ‰ ÔÂÂÁ‡fl‰ÍÓÈ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ¸ Ëı.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
͇҇ڸÒfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÔÓÒΠÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ ·˚ÒÚÓ
‡ÁflʇÂÚÒfl, ˝ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓÍ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÒÚÂÍ.
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚÂÓÏ AYT 3170
(ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 4,5 Ç/300 ÏÄ, Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï
ÔÓβÒÓÏ ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ¯Ú˚Â). ÑÛ„ÓÂ
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‡‰‡ÔÚÂ‡.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ (Ì ‰Îfl ‚ÒÂı ‚ÂÒËÈ)
1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔËÒÚ„ÌÛÚ¸ ÔÓflÒÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ
Í ÔÓË„˚‚‡ÚÂβ CD, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ԇÚÂÌÚÌÛ˛
Û˜ÍÛ, ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔÓflÒÌÓÈ
Á‡ÒÚÂÊÍË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‚ӯ· ‚
ÓÚ‚ÂÒÚË ÔÓflÒÌÓÈ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
2 èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK, ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ Ë ÔÓ‚ÂÌËڠ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË RELEASE, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚÂ.
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚
҉·ÎË ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÔ‡Íӂ͇ Ïӄ· ·˚Ú¸ ΄ÍÓ
‡Á‰ÂÎÂ̇ ̇ ÚË „ÛÔÔ˚ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚: ͇ÚÓÌ (ÍÓӷ͇),
ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÂÌËÒÚ˚ ÔÓÍ·‰ÍË).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ ˆ
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
/ èàíÄçàÖ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 1
)
1 OPEN 2 ..............ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD
2 DBB.....................‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ·‡ÒÓ‚Ó„Ó ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ˝ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉, ÚÓ Ó̇
Ú‡ÍÊ ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡ÚÌÛ˛
Ò‚flÁ¸ („Û‰ÓÍ)
3 MODE .................‚˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all Ë SCAN
4 PROG...................‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ,
‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚
5 PRESET 3 ,4 .....‰Îfl ‚˚·Ó Á‡ÔÓ„ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍa
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı)
6 FM.......................‚ÍÎ/‚˚ÍÎ ‡‰ËÓ
7 ............................‰ËÒÔÎÂÈ
8 2;, 9 ...............- ‚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ̇˜‡ÎÓ Ë ÔÂ˚‚‡ÌËÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD
- ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD, ÒÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚,
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌË Á‡flÊÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
9 TUNING , §
TUNER : - (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
CD : -ÔÂÂıÓ‰ ˜ÂÂÁ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚ÔÂ‰
0 RESUME .............Á‡ÌÓÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
HOLD...................·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
OFF......................‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË RESUME Ë HOLD
! LINE OUT/p........„ÌÂÁ‰Ó ÏËÍÓÙÓ̇ 3,5 ÏÏ, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Í ‰Û„ÓÏÛ ‚ıÓ‰Û ‡Û‰ËÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
@ VOL E ............„ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
# 4.5V DC...............„ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
$ ............................Á‡ÒÚÂÊ͇ ‰Îfl ÔÓflÒ‡
% ............................ÚËÔÓ‚‡fl Ô·ÒÚËÌ͇
ŇڇÂË (ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:
ÌÓχθÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips), ËÎË
˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips).
èËϘ‡ÌËÂ:– ç ÒΉÛÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÚ‡˚ÏË Ë
ÌÓ‚˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ·‡Ú‡ÂflÏË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚.
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ÂÒÎË
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÈ
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
2 éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2
ÌÓχθÌ˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË, ËÎË
Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË NiMH ÚËÔ‡ AY 3362 (ÂÒÎË
ÓÌË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ).
à̉Ë͇ˆËfl Á‡flÊÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ÛÓ‚Â̸
Á‡fl‰ÍË ‚‡¯Ëı ·‡Ú‡ÂÈ.
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ ‰‚ ÚÂÚË
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ Ó‰ÌÛ ÚÂÚ¸
ŇڇÂË ‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸. ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË
‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ ÏË„‡ÂÚ ÒËÏ‚ÓÎ
, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ bAtt Ë „Û‰fl˘ËÈ Á‚ÛÍ
ÔÓ‚ÚÓflÂÚÒfl.
ë‰Ì ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Ò ·‡Ú‡ÂÈ ÔË ÌÓχθÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı
íËÔ ·‡Ú‡ÂÈ ESP ‚ÍÎ ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË
çÓχθÌ˚ 5 ˜‡ÒÓ‚ 6 ˜‡ÒÓ‚
ôÂÎÓ˜Ì˚ 16 ˜‡ÒÓ‚ 20 ˜‡ÒÓ‚
Rechargeable ECO-PLUS NiMH ·‡Ú‡ÂÈ 7 ˜‡ÒÓ‚ 9 ˜‡ÒÓ‚
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ëı ÒΉÛÂÚ
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
Åõëíêõâ áÄèìëä RYCHL‡ PØEHLED
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË „ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÌÂ
ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲
ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uvedeno v tomto návo-
du k pou|ití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy
ne| jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí ozáøení
∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné nepøedvídané události.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je uvedené
v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete
iné postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu
∂kodlivého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat
alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan
kimenetelû esemény történhet.
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci
s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému
ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáh-
nìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA / NAPÁJENÍ
OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA
(viz obrázek è.
1
)
1 OPEN 2.............otevírání prostoru pro CD
2 DBB...................zapojení a vypnutí zdùrazòování basov¥ch tónù. Tímto
tlaèítkem lze i zapojit/vypnout zvukov¥ signál (krátké pís-
knutí), pro tuto funkci je nutné tlaèítko podr|et zhruba 2
vteøiny stisknuté
3 MODE ...............volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all a SCAN
4 PROG.................ulo|ení skladeb z CD a rozhlasov¥ch stanic do programu,
pøehled programu
5 PRESET 3 ,4 .....volba naprogramované rozhlasové stanice (dolù, nahoru)
6 FM.......................
zapne / vypne radio.
7 ..........................displej
8 2;, 9 ................ - zapnutí pøístroje, zapojení a pøeru∂ení reprodukce CD
- zastavení reprodukce CD, vymazání programu, zapojení
nabíjení a vypnutí pøístroje
9 TUNING , §
TUNER : - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥ch stanic.
CD : -
postup a zrychlená reprodukce smìrem zpìt nebo dopøedu.
0 RESUME ...........ulo|ení poslední reprodukèní pozice do pamìti
HOLD.................blokování v∂ech tlaèítek
OFF....................vypnutí funkce RESUME a HOLD
! LINE OUT/p......3,5 mm pøípoj sluchátek, pøípoj, pomocí kterého lze pøi-
pojit pøehrávaè na audio vstup jiného pøístroje.
@ VOL E ..........regulátor síly zvuku
# 4.5V DC.............pøípoj vnìj∂ího zdroje napìtí
$ ..........................dr|ák na opaskov¥ klips
% ..........................typov¥ ∂títek
Napájecí èlánky (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pro tento pøístroj pou|ívejte následující typy monoèlánkù:
standardní napájecí èlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips), nebo
alkalické monoèlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips).
Poznámka: – Nedoporuèujeme pou|ívat souèasnì staré a nové napájecí èlánky,
resp. monoèlánky rùzného typu. Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané
nebo nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, vyjmìte je z pøístroje.
Vlo|ení napájecích èlánkù
1 Stisknutím tlaèítka OPEN 2 otevøte prostor pro CD.
2 Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te
2 standardní nebo alkalické monoèlánky, nebo
akumulátorovou napájecí baterii NiMH typu AY 3362
(patøí-li k pøíslu∂enství).
Signalizace stavu nabití napájecích èlánkù
Na displeji se zobrazí pøibli|n¥ stav nabití napájecích èlánkù.
Napájecí èlánky jsou úplnì nabité
Napájecí èlánky jsou nabité ze dvou tøetin
Napájecí èlánky jsou nabité z jedné tøetiny
Napájecí èlánky jsou ∂patné nebo vyèerpané.
Jsou-li napájecí èlánky ∂patné nebo vyèerpané, oznaèení
bliká, na displeji se zobrazí nápis bAtt a nìkolikrát
zazní zvukov¥ signál.
Prùmìrná doba reprodukce za normálních podmínek
Typ napájecích èlánkù ESP zapnuta Úspora energie
Standardní 5 hodiny 6 hodiny
Alkalické 16 hodiny 20 hodiny
Akumulátorovou napájecí baterii 7 hodiny 9 hodiny
ECO-PLUS NiMH
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je po pou|ití vlo|te do
urèen¥ch nádob na odpadky.
NAPÁJENÍ / V¤EOBECNÉ INFORMACE
Informace vztahující se na akumulátorovou jednotku
ECO-PLUS NiMH (pro ty typy, ke kter¥m patøí akumulátorová jednotka
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, kterou lze znovu nabíjet)
Nabíjení je mo|né pouze pro ty pøehrávaèe, ke kter¥m patøí akumulátorová
jednotka ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Nabíjení akumulátorové jednotky ECO-PLUS NiMH v pøístroji
1 Vlo|te akumulátorovou napájecí baterii ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup pøehrávaèe 4.5V DC a do
zásuvky.
y bliká.
Nabíjení je ukonèeno, zapojí-li se reprodukce, ale
nejpozdìji do 7 hodin.
3
Jakmile se napájení ukonèí, na displeji se zobrazí
oznaèení a vzkaz FULL.
Poznámka:– Bìhem nabíjení se akumulátorová baterie obyèejnì zahøeje.
– Zahøeje-li se akumulátorová jednotka pøíli∂, nabíjení se asi na 30
minut pøeru∂í a na displeji se zobrazí nápis Hot.
– Aby bylo nabíjení v pøístroji v|dy úspì∂né, pøesvìdète se, zda jsou
pøípoje èisté.
– Pou|ít lze pouze akumulátorovou jednotku ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U|ivatelská pøíruèka
\ivotnost akumulátorové baterie se sni|uje, nabíjíte-li ji ve stavu úplného
nebo polovièního nabití. Proto doporuèujeme pou|ívat akumulátorovou
napájecí baterii ECO-PLUS NiMH a| se úplnì vybije a pouze potom ji
znovu nabíjejte.
Dbejte, aby se akumulátorová baterie nedostala do styku s kovov¥m
pøedmìtem a aby nedo∂lo k elektrickému zkratu.
Vyèerpá-li se akumulátorová baterie krátce po nabití, vypr∂ela její |ivotnost.
Sí†ov¥ adaptér (dodávan¥ s pøístrojem nebo jej lze zakoupit)
Pou|ívejte v¥hradnì sí†ov¥ adaptér typu AYT 3170
(4,5 V/300 mA stejnosmìrn¥ proud, støední v¥vod kladn¥
pól). Pou|ití jiného v¥robku mù|e zpùsobit po∂kození
pøístroje.
1 Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
údajùm na adaptéru.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup
pøehrávaèe 4.5V DC a do zásuvky.
Poznámka: Nepou|íváte-li adaptér, v|dy ho odpojte.
Opasková klipsa (není u v∂ech typù)
1 Pøejete-li si na pøehrávaè CD pøipevnit opaskov¥ klips,
vykonejte to tak, aby jazyk (na zadní stranì opaskového
klipsu) zapadl do prohloubení na pøehrávaèi CD, vyt-
voøeném právì na uchycení opaskového klipsu.
2 Natoète opaskov¥ klips podle oznaèení na pøístroji do
pozice LOCK.
3 Pøejete-li si ho sejmout, jemnì ho zdvíhejte smìrem
nahoru a natoète klips do pozice RELEASE podle
oznaèení na pøístroji.
Ochrana |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby
obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol,
polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jest-
li|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalové
materiály, vyèerpané baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle
místních pøedpisù a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Obsluha pøehrávaèe CD a o∂etøování CD
Nikdy se nedot¥kejte optiky A pøehrávaèe CD.
Chraòte pøehrávaè CD, napájecí èlánky a CD pøed vlhko-
stí, de∂tìm, pískem a pøíli∂n¥m teplem(jaké je napøíklad
v blízkosti tepeln¥ch zdrojù nebo na místì
vystaveném pøímému sluneènímu záøení).
Pøehrávaè CD èistìte mírnì navlhèen¥m hadøíkem, kter¥
nepou∂tí chloupky. Nikdy nepou|ívejte |ádné
chemické èistící prostøedky, proto|e mohou mít
korozívní úèinky.
CD èistìte hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu desky
smìrem k jejímu okraji. Jak¥koliv chemick¥ èistící prostøedek po∂kozuje desku! Na
CD nikdy nic nepi∂te a nic na ne nenalepujte.
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého prostøedí se mù|e èoèka
opotit. Pøehrávaè CD v tomto pøípadì nefunguje. Ponechejte pøehrávaè CD na
teplém místì a vyèkejte a| se vlhkost odpaøí.
Pou|ívání mobilního telefonu v blízkosti pøehrávaèe CD mù|e zpùsobit poruchy ve
funkci pøístroje.
Dbejte, aby pøístroj nespadl, proto|e by se mohl po∂kodit.
Sluchátka HE205
Sluchátka dodávaná s pøístrojem zasuòte do zástrèky
LINE OUT/p.
Poznámka:
přes výstup LINE OUT/p lze přístroj připojit i k
systému hifi. upravte hlasitost jak na
pøehrávaèe
CD
tak i na systému hifi
Pøípoje pro pou|ití v automobilu (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pou|ívejte pouze konvertor napìtí typu
AY 3545 (4822 219 10033) nebo AY 3548
(3140 118 71890)
(4,5 V støídav¥ proud, kladn¥ pól na støedním v¥vodu) a kazetov¥
adaptér typu AY 3501. Kter¥koliv jin¥ v¥robek mù|e pøístroj po∂kodit.
1 Pøehrávaè CD umístìte na vodorovné, stabilní
plo∂e bez vibrací. Pøesvìdète se, zda je bezpeènì
umístìn a neru∂í ani øidièe, ani
spolujezdce.
2 Pøípoj stejnosmìrného proudu konvertoru napìtí
zapojte na vstup 4.5V DC pøehrávaèe CD (pouze
pro 12 V automobilov¥ akumulátor se
záporn¥m uzemnìním.)
3 Konvertor napìtí vsuòte do pøípoje zapalovaèe.
Je-li to potøebné, vyèistìte pøípoj zapalovaèe,
abyste dosáhli dobrého elektrického kontaktu.
4 Zeslabte zvuk a kazetov¥ adaptér zasuòte do v¥stupu LINE OUT/p pøehrávaèe
CD.
5 Kazetov¥ adaptér vlo|te opatrnì do kazetového prostoru autorádia.
6 Zkontrolujte, zda Vám vodiè nebude bìhem jízdy pøeká|et.
7 Je-li to nezbytné, ztlumte hlasitost pøístroje a regulátorem síly zvuku autorádia
nastavte |ádanou hlasitost.
Nepou|íváte-li pøehrávaè CD, v|dy vytáhnìte konvertor napìtí ze
zapalovaèového pøípoje.
Poznámky: Vyh¥bejte se extrémním tepeln¥m vlivùm, které mù|e zpùsobit
vytápìní v automobilu nebo pøímé sluneèní záøení (napø. v létì v
zaparkovaném autì).
– Je-li na Va∂em autorádiu vstup LINE IN, doporuèujeme ho pøipojit
pøes tento pøípoj namísto pøes kazetov¥ adaptér. Zasuòte
pøipojovací kabel na tento vstup LINE IN a na v¥stup LINE OUT/p
pøehrávaèe CD.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat v∂echny druhy
audio desek, záznamové CD i pøepisovatelné CD.
Nepokou∂ejte se v∂ak reprodukovat CD ROM, CDi, CDV
nebo poèítaèové CD.
1 Posuòte spínaè OPEN 2 a otevøte pøehrávaè.
2 Vlo|te audio CD etiketou smìrem nahoru tak, |e CD
jemn¥m tlakem zasunete na místo
.
3 Stisknìte víko a zavøete pøehrávaè.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapnìte pøehrávaè a zapojte
reprodukci.
yZobrazí se poøadové èíslo aktuální skladby a
doba od zaèátku reprodukce.
Stisknutím tlaèítka 2; lze reprodukci pøeru∂it.
yNa displeji bliká doba pøeru∂ení.
Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte znovu
tlaèítko 2; .
5 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
yNa displeji se zobrazí poèet skladeb na CD a
doba potøebná k jejich reprodukci.
6 Pøejete-li si vypnout pøístroj, stisknìte tlaèítko 9.
CD vyjmìte tak, |e ji uchopíte za okraj, zdvíháte ji
nahoru, pøièem| støed dr|áku tlaèíte dolù.
Poznámka: Nestisknete-li |ádné z tlaèítek, po chvíli se
pøístroj automaticky vypne, aby nespotøeboval
zbyteènou energii.
Informace o reprodukci
Není-li na záznamovou CD (CD-R) nebo na pøepisovatelnou CD (CD-RW)
záznam poøízen správnì, na displeji se zobrazí vzkaz nF dISC, kter¥
znamená, |e CD není finalizovaná. V tomto pøípadì finalizujte záznam na
nahrávaèi CD funkcí FINALIZE.
V pøípadì pøepisovateln¥ch CD se záznam zapojí 3–15 vteøin po stisknutí
tlaèítka 2; .
Otevøete-li prostor pro CD, reprodukce bude ukonèena.
Bìhem ètení obsahu CD bliká na displeji oznaèení 1-:-.
Hlasitost a hloubka
Seøízení hlasitosti
Hlasitost se seøíídí ovladaèem VOL E.
Seøízení hloubky
Tlaèítkem DBB se zapne èi vypne hloubkov¥ tón.
yPøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba skladby a její vyhledání
Vyhledání skladby bìhem reprodukce
Stisknete-li jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §, postoupíte na zaèátek aktuální, pøedcháze-
jící resp.následující skladby.
yReprodukce pokraèuje zvolenou skladbou a její
poøadové èíslo se zobrazí na displeji.
Vyhledání skladby, není-li reprodukce zapojena
1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko nebo §. Na displeji se
zobrazí poøadové èíslo zvolené skladby.
2 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci CD.
yZapojí se reprodukce zvolené skladby.
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce
1 Podr|te tlaèítko nebo § stisknuté a hledejte
smìrem dopøedu nebo zpìt |ádan¥ úryvek.
yHledání se zapojí a reprodukce ti∂e pokraèuje.
Po 2 vteøinách se rychlost hledání zv¥∂í.
2 Najdete-li hledan¥ úryvek, tlaèítko uvolnìte.
yReprodukce bude pokraèovat od tohoto bodu
standardním zpùsobem.
Poznámky: – Je-li pøehrávaè ve funkci SCAN (viz kapitola ZPÙSOBY
REPRODUKCE), hledání není mo|né.
Programování skladeb
Do programu lze ulo|it 30 skladeb. Ka|dou skladbu ze do
programu ulo|it i nìkolikrát.
1 Bìhem pøeru∂ení reprodukce zvolte tlaèítkem
nebo §.
2 Stisknutím tlaèítka PROG ji ulo|te do pamìti.
yNápis program se rozsvítí a na displeji se zob-
razí poøadové èíslo naprogramované skladby,
oznaèení P a údaj, kolik skladeb bylo ji| ulo|eno
do pamìti.
3 V¥∂e popsan¥m zpùsobem volte dal∂í skladby a uklá-
dejte je do pamìti.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci zvolen¥ch
skladeb.
yZobrazí se nápis program a reprodukce se
zapojí.
Pøejete-li si zkontrolovat sestaven¥ program, podr|te
tlaèítko PROG stisknuté zhruba 2 vteøiny.
yNa displeji se budou postupnì zobrazovat poøadová èísla skladeb v
programu.
Notes: Stisknete-li tlaèítko PROG a nezvolíte-li pøedtím skladbu, na
displeji se zobrazí nápis SEL.
Pokusíte-li se naprogramovat více ne| 30 skladeb, na displeji se zobrazí
nápis FULL.
Vymazání programu
Je-li zapnuta reprodukce, stisknutím tlaèítka 9
ji vypnìte.
yNa chvíli se zobrazí nápis CLR, nápis
program zmizí a program bude vymazán.
Poznámka: Program bude vymazán i v pøípadì v¥padku napìtí nebo otevøete-li
víko pøehrávaèe CD nebo vypne-li se pøístroj automaticky.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba zpùsobu reprodukce – MODE
Pøístroj reprodukuje skladby v náhodnì voleném poøadí nebo
opakuje reprodukci jedné skladby, pøíp.celé CD, nebo
umo|òuje poslech nìkolika zaèáteèních taktù v∂ech skladeb.
1 Stisknete-li bìhem reprodukce nìkolikrát tlaèítko MODE,
budete mít mo|nost zvolit nìkterou z následujících
„funkcí“. Oznaèení zvolené funkce se zobrazí na displeji.
yshuffle : Reprodukce v∂ech skladeb CD v náhodnì voleném poøadí, a|
budou v∂echny skladby jedenkrát zreprodukovány.
yshuffle repeat all : Opakování reprodukce v∂ech skladeb CD v
náhodnì voleném poøadí.
yrepeat : Opakování reprodukce skladby.
yrepeat all : Opakování reprodukce celé CD.
ySCAN : Reprodukce prvních 10 vteøin tìch skla-
deb, které je∂tì nebyly reprodukovány.
2 Reprodukce zvolen¥m zpùsobem se zapojí po 2 vteøinách.
Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte nìkolikrát
tlaèítko MODE, a| z displeje zmizí oznaèení speciálního zpùsobu reprodukce.
ESP / Re|imu úspory energie
Standardní pøenosné pøehrávaèe CD èastokrát pøi úderu nebo otøesu pøeskoèí
jednotlivé èásti skladby CD. Tento pøístroj v∂ak takovou funkci,
ELECTRONIC
SKIP PROTECTION (ESP),
která i v pøípadì mírn¥ch otøesù zaji∂†uje bezporuchovou
reprodukci. Pøi pøíli∂ siln¥ch otøesech v∂ak ani ESP není schopna zabránit
v¥padkùm zvuku. A není také schopna zabránit ∂kodám, které zpùsobí pád pøístroje
z v¥∂ky! Na tomto pøístroji je ESP zainstalováno automaticky. ESP lze vypnout a
vstoupit do re|imu Power Save (úspora energie). Pomocí re|imu úspory energie se
prodlu|uje |ivotnost baterie a umo|òuje se del∂í pøehrávka.
Stisknìte MODE na déle ne| 2 vteøiny úspora energie zapnuto.
y zmizí.
Stisknìte opìt MODE na déle ne| 2 vteøiny.
y se jednou zobrazí.
RESUME a HOLD
Reprodukci lze pøeru∂it a pokraèovat (i po uplynutí
del∂í doby) od místa, kde byla reprodukce pøedtím
pøeru∂ena (RESUME) a lze i zablokovat v∂echny funkce
tlaèítek (HOLD). Dosáhnete toho nastavením spínaèe
RESUME–HOLD–OFF do pøíslu∂né pozice.
RESUME – pokraèování od místa, kde byla
reprodukce pøeru∂ena
1 Pøejete.li si zapojit funkci RESUME, nastavte spínaè
yZobrazí se nápis resume .
2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
3 Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte tla
èítko 2; .
yZobrazí se nápis resume a reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pøedtím pøeru∂ena.
Pøejete-li si vypnout funkci RESUME, nastavte spínaè do pozice OFF.
yNápis resume zmizí.
DAL¤Í MO\NOSTI
RESUME a HOLD
HOLD – blokování v∂ech tlaèítek
Pøejete-li si zablokovat funkce v∂ech tlaèítek, nastavte spínaè do pozice HOLD.
Stisknutí kteréhokoliv tlaèítka zùstane bez úèinku. Tato funkce je u|iteèná napø.
v pøípadì, kdy pøístroj pøená∂íte v ta∂ce. Zapojíte-li funkci HOLD, vyhnete se tomu,
aby se proti Va∂í vùli zapojila nìkterá funkce.
1 Pøejete-li si zapojit funkci HOLD, nastavte spínaè do pozice HOLD.
y
V∂echny funkce tlaèítek budou blokovány. Po stisknutí kteréhokoliv tlaèítka se
zobrazí nápis
HoLd
. Je-li pøístroj vypnut¥, nápis,
hold
se zobrazí pouze v
pøípadì, |e stisknete tlaèítko 2; nebo FM.
2 Pøejete-li si funkci HOLD vypnout, nastavte spínaè do
pozice OFF.
Poznámka: Vypnete-li funkci HOLD tak, |e spínaè
posunete do pozice RESUME, reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pùvodnì
pøeru∂ena.
Poslech rozhlasového pøijímaèe
Kteroukoliv rozhlasovou stanici, vysílající ve vlnovém
pásmu FM lze naladit automaticky nebo manuálnì
øízen¥m ovládáním.
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
Automatické ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § alespoò 2 vteøinu stisknuté.
yRozhlasov¥ pøijímaè se naladí na rozhlasovou
stanici vysílající s dostateènì siln¥m signálem a
ozve se zvuk. Na displeji se zobrazí oznaèení
vlnové délky a frekvence vysílaèe.
2 Pokraèujte v hledání a| najdete |ádanou rozhlasovou
stanici.
Manuálnì ovládané ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § stisknuté.
2 Jakmile se pøiblí|íte k |ádané frekvenci, uvolnìte nebo § a znovu krátce
stisknìte nebo §.
3 Stisknìte nìkolikrát nebo § a| najdete hledanou frekvenci.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na
displeji se zobrazí oznaèení vlnové délky a
frekvence vysílaèe.
Pøejete-li si místo poslechu rozhlasového pøijímaèe
radìji reprodukovat CD, stisknìte 2; .
Pøejete-li si vypnout rozhlasov¥ pøijímaè, stisknìte
FM nebo 9.
DAL¤Í MO\NOSTI / ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
Antény
Elektrick¥ vodiè sluchátek je zároveò anténou FM.
Nastavte ho tak, aby byl pøíjem co nejlep∂í.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do programu lze ulo|it 30 rozhlasov¥ch stanic (1-30).
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici a stisknìte
PROG.
2 Stisknìte PRESET3 ,4, je-li to nutné i nìkolikrát, a
zvolte nìkteré èíslo, toto bude programové èíslo
rozhlasové stanice.
3 Volbu potvrïte stisknutím PROG bìhem doby, kdy bliká nápis
PRESET.
yNa displeji se zobrazí nápis
PRESET, oznaèení
vlnového pásma naprogramované rozhlasové
stanice, její frekvence a programové èíslo.
4 V¥∂e popsan¥m zpùsobem ulo|te do programu dal∂í
rozhlasové stanice.
Poznámka: Je-li rozhlasová stanice u| ulo|ena do progra-
mu, na displeji se zobrazí nápis
PRESET a programové èíslo rozhlasové
stanice.
Ladìní na naprogramovanou rozhlasovou stanici
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
2 Jednou nebo nìkolikrát stisknìte PRESET3 ,4 a| se zobrazí po|adovaná
naprogramovaná stanice.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na displeji se zobrazí nápis
program, oznaèení vlnového pásma naprogramované rozhlasové stan-
ice, její frekvence a programové èíslo.
Portable CD Player
AZT3200
AZT3201
AZT3202
Audio
Audio
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGIT
AL
D
YN
A
MIC
B
ASS
BO
OS
T
CD
T
U
NI
NG
DB
B
MO
D
E
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
PRESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 V
OLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
L
I
N
E
O
U
T
/
DIGIT
AL D
YN
AMI
C
BAS
S
BOO
S
T
CD
T
U
N
I
N
G
DB
B
MO
DE
P
RES
ET
D
IGITA
L
FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
C
D
T
UNIN
G
DB
B
MOD
E
PR
ESET
DIGIT
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
U
NING
DB
B
M
O
DE
PR
ES
E
T
DIG
ITAL FM
T
U
NER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
O
O
S
T
CD
TUN
ING
D
BB
MO
D
E
P
RESE
T
DI
GI
T
AL
F
M
T
U
N
E
R
D
I
G
I
T
A
L
DY
NA
M
I
C
B
A
S
S
B
OO
S
T
C
D
T
U
N
I
N
G
D
B
B
M
O
D
E
PRE
S
E
T
DIGITAL F
M
TUNER
DIG
IT
AL
D
YN
A
M
I
C
BA
S
S
B
OO
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
ES
E
T
DIG
ITAL
FM
T
UN
E
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
Printed in China
AZT3200, AZT3201, AZT3202
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ì ·ÓΠ30
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ. é‰Ì‡ Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
1 èË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËË ‚˚·ÂËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ËÎË §.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
yç‡ ‰ËÒÔΠÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ program Ë
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ‡ Ú‡ÍÊ P Ë Ó·˘ÂÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ.
3 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ ‚˚·ÂËÚÂ Ë Á‡ÌÂÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË
.
4 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚˚·‡ÌÌ˚ı ‚‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
program Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË
PROG
̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË Ëı Á‡ÌÂÒÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËfl: – ÖÒÎË ‚˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG Ë Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ÌÂ
‚˚·‡Ì˚, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ SEL.
– ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÌÂÒÚË Ô‡ÏflÚ¸ ·ÓΠ30 Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ, ̇ÊÏËÚ 9 ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
y ç‡ ‰ËÒÔΠӉËÌ ‡Á ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
CLR,ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
program Ë ‚‡¯‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚÂÚ‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÒÚÂÚ‡ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÌÂ„ËË, ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍ˚ÚËfl
Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
BAÜHO!
• ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÎÛı‡: ç ÒÎÛ¯‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË.
ùÍÒÔÂÚ˚ ÔÓ ÒÎÛıÛ Ò˜ËÚ‡˛Ú, ˜ÚÓ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔË
·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ.
•ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÔ‡ÒÌÓÈ ÒËÚÛ‡ˆËË Ë ‚Ó ÏÌÓ„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı
Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡ÍÓÌÓÏ. чÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚‡¯Ë ̇ۯÌËÍË
ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Â, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚Ó‰flÂÚ ‚‡Ï ÒÎ˚¯‡Ú¸ ÓÍÛʇ˛¯Ë Á‚ÛÍË, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡
Ú‡ÍÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ Ì ÒÎ˚¯ËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚ÓÍÛ„ ‚‡Ò.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ : çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
çÂÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂΠ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì ̇˜Ë̇ÂÚÒfl
èpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË, Ëx Ôp‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ˜ËÒÚÓÚÛ.
èpÓ‚Âp¸Ú ̇‰fiÊÌÓÒÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡‰‡ÔÚÂp‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇‰fiÊÌÓ.
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú ‚Íβ˜fiÌÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
Á‡ÊË„‡ÌËfl. í‡ÍÊ ÔpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl no diSC
èpÓ‚Âp¸Ú ˜ËÒÚÓÚÛ ‰ËÒ͇ Ë Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (·ËpÍÓÈ ‚‚Âpx).
ÖÒÎË ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË, Ó·ÓʉËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‰Îfl Ëx Ó˜ËÒÚÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl nF diSC
ÑËÒÍ CD-RW (CD-R) ·˚Î Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‚ÂpÌÓ. àÒÔÓθÁÛÈÚ FINALIZE ̇
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â.
à̉Ë͇ÚÓp HOLD ‚ÍÎ Ë/ËÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ Ì‡ Óp„‡Ì˚ ÛÔp‡‚ÎÂÌËfl
ÖÒÎË ‚Íβ˜fiÌ HOLD, ÓÚÍβ˜ËÚ „Ó.
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰. Ç˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÎË Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡pÂË
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍ.
èpÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍÂ
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌ. á‡ÏÂÌËÚ ËÎË Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ.
RESUME, SHUFFLE ËÎË PROGRAM ‚Íβ˜fiÌ. éÚÍβ˜ËÚÂ.
á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÎË ÔÎÓxÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
êÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜fiÌ (PAUSE). ç‡ÊÏËÚ 2; .
èÎÓxËÂ, Ì‚ÂpÌ˚ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. èpÓ‚Âp¸ÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚÂ.
ç‚ÂpÌÓ ÓÚp„ÛÎËpÓ‚‡Ì ÛpÓ‚Â̸. éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸.
ëËθÌÓ χ„ÌËÚÌÓ ÔÓÎÂ. èpÓ‚Âp¸Ú ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‡‰‡ÔÚÂp‡, Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
(̇ÊÏËÚ autoreverse ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl), Ë ˜ËÒÚÓÚÛ Á‡ÊË„‡ÎÍË.
èÓ‰ÓʉËÚ ‰Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
LE\ITÉ!
• Bezpeèné poslouchání programu: Nenastavujte sílu zvuku do sluchátek nikdy na
nejvy∂∂í hodnoty. Podle názoru u∂ních specialistù zpùsobuje dlouhodobé poslouchání
pøístroje sluchátky se sílou zvuku na vysok¥ch hodnotách trvalé po∂kození sluchu.
• Bezpeèná doprava: Pøi jízdì autem nikdy nepou|ívejte sluchátka. Je to nebezpeèné a v
mnoha zemích je to i zakázané. Máte-li taková sluchátka, která i mimo interiér umo|òují
mít po|itek z hudby, nastavte sílu zvuku tak, abyste sly∂eli, co se okolo vás dìje.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNÌNÍ :
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e
v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku. V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne|
odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e
se Vám problém, na základì námi navrhovaného nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
Pøehrávaè CD se nezapne nebo pøehrávka nezaène
Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie, zda jsou správnì ulo|ené a zda jsou
kontaktní body èisté.
Mohla se uvolnit pøípojka k adaptéru. Zkontrolujte ji.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte
, zda je zapnuto zapalování. Zkontrolujte té| bate-
rie pøehrávaèe.
Zobrazí se
no diSC
Zkontrolujte, zda je CD èisté a správnì ulo|ené (nálepkou navrch).
Jestli|e se zaml|ila èoèka, nechte ji chvilku vyschnout.
Zobrazí se
nF diSC
CD-RW (CD-R) nebylo správnì nahráno. Na záznamníku CD pou|ijte FINALIZE.
Zobrazí se HOLD, a/nebo pøístroj nereaguje na ovladaèe
Je-li funkce HOLD (podr|et) zapnutá, vypnìte ji.
Elektrostatick¥ náboj. Na pár vteøin odpojte napájení nebo z pøístroje vyjmìte
baterie.
Na CD pøeskakují stopy
CD je po∂kozené nebo zneèistìné. CD vymìòte nebo vyèistìte.
Je zapnut¥ re|im RESUME, SHUFFLE nebo PROGRAM. Pøíslu∂n¥ re|im vypnìte
.
Pøístroj je nìm¥ nebo je zvuk nekvalitní.
Je zapnutá pauza (PAUSE). Stisknìte
2; .
Spoje jsou uvolnìné, vadnì zapojené nebo zneèistìné. Zkontrolujte je a podle
potøeby vyèistìte.
Není správnì seøízená hlasitost. Upravte ji.
Pøístroj je v silném magnetickém poli. Zkontrolujte jeho polohu a spoje.
Umístìte jej mimo zapnuté mobilní telefony.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte, zda je správnì zasunut¥ kazetov¥ adaptér, zda
je správnì nastaven¥ smìr pøehrávky kazety v autì (stisknutím autoreverse
obra†te), a zda je èist¥ kontakt zapalovaèe cigaret. Nechte pøístroj pøizpùsobit
zmìnì teploty.
3140 115 3058.1
AZT3200/14 2/14/03 10:38 AM Page 1
êÛÒÒÍËÈ
Èesky
Slovensky
Magyar
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
îìçäñàà / ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
ÄÌÚÂÌÌ˚
èÓ‚Ó‰ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‡ÌÚÂÌÌÓÈ FM.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl
ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ.
á‡ÌÂÒÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ·ÓΠ30
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (1-30).
1 ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ë
̇ÊÏËÚ PROG.
2 ç‡ÊÏËÚ PRESET3 ,4 ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÂÒÎË ˝ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ Á‡‰‡Ì ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Á‡ÌÂÒÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚ¸, ̇ÊÏËÚ PROG ÔË
ÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒË
PRESET.
yç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PRESET, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
4 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ Á‡ÌÂÒËÚ ԇÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚Â
‚‡Ï Òڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌËÂ: ëڇ̈ËË, ÛÊ Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸,
Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸˛
PRESET Ë ÌÓÏÂÓÏ
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ Á‡ÌÂÒÂÌÌÛ˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË PRESET3 ,4 Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓ‚ÎÂÌË
ÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PROGRAM, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
îìçäñàà
RESUME Ë HOLD
HOLD – ÅÎÓÍËӂ͇ ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD. íÂÔÂ¸ ÔË Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÓÍ ÓÔÂ‡ˆËË
Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ‚ÂÁÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ‚ ÒÛÏÍÂ. ÖÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl HOLD
‚Íβ˜Â̇, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ‰Û„Ëı ÙÛÌ͈ËÈ.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD.
yíÂÔÂ¸ ‚Ò ÍÌÓÔÍË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚. ÖÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÍÌÓÔÍÛ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ HoLd. ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÚÓ Ì‡‰ÔËÒ¸ hold ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇
‰ËÒÔΠÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ËÎË FM.
2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ‚˚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME Ë Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÚÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl ‚ ÚÓ„Ó
ÏÂÒÚ‡, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
èÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ β·Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ FM
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ËÎË ‚Û˜ÌÛ˛.
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
1 ç‡ÊÏËÚ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 2
ÒÂÍÛ̉˚.
yꇉËÓ Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇· Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
2 èÓ‚ÚÓËÚ ÔÓËÒÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚Û˜ÌÛ˛
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ËÎË §, Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË §,
ÂÒÎË ‚˚ ÔË·ÎËÁËÎËÒ¸ Í ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÂ.
3 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ‰ÓÒÚË„ÌËÚ ÌÛÊÌÛ˛
‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÛ.
yꇉËÓ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
‚ˉÌ˚ ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl Ò ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
‡‰ËÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD, ̇ÊÏËÚ 2; .
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ, ̇ÊÏËÚ FM ËÎË 9.
îìçäñàà
Ç˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl MODE
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
ËÎË CD, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı
ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE
ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı «ÂÊËÏÓ‚».
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚È ÂÊËÏ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.
yshuffle : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â ‰ÓÓÊÍË CD
ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ÒÂ
‰ÓÓÊÍË Ì ·Û‰ÛÚ ÔÓË„‡Ì˚ Ó‰ËÌ ‡Á.
yshuffle repeat all : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË CD ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
yrepeat : чÌ̇fl Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇
ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
yrepeat all : ÇÂÒ¸ ëD ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
ySCAN: èÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÂ‚˚ 10 ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
2 èÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ÂÊËÏ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë̉Ë͇ˆËfl.
ESP / .˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË
é·˚˜Ì˚ ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎË ëD ÒÎÛ˜‡Â Û‰‡Ó‚ ËÎË ‚Ë·‡ˆËË ˜‡ÒÚÓ
ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡˛Ú ˜ÂÂÁ Û˜‡ÒÚÍË CD. îÛÌ͈Ëfl ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚‡¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl
ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò··ÓÈ ‚Ë·‡ˆËË. é‰Ì‡ÍÓ ÙÛÌ͈Ëfl ESP
Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÂ˚‚‡ÌË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á̇˜ËÚÂθÌ˚ı
‰‚ËÊÂÌËÈ. Ä Ú‡ÍÊ Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ Â„Ó ÛÓÌËÚÂ! Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ESP ‚Íβ˜fiÌ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲.
åÓÊÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ESP Ë ‚‚ÂÒÚË pÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË. êÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl
˝ÌÂ„ËË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ ‰Îfl ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ‚ÍÎ
y ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
éÔflÚ¸ ̇ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
RESUME Ë HOLD
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
Â„Ó (‰‡Ê ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË)Ò ÚÓÈ ÔÓÁˈËË, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
(RESUME), ‡ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÌË͇͇fl
ÓÔÂ‡ˆËfl Ì Ïӄ· ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ (HOLD). ÑÎfl
˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ
RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl Ò ÚÓ˜ÍË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; , ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume Ë
ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÚÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
yç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ resume.
îìçäñàà
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„ ˚‚‡ÌËfl
ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ
ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ì‡
̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ, Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  ÌÓÏÂ.
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÂÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
1 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
èÓËÒÍ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó Ô‡Ò҇ʇ ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰ ËÎË
̇Á‡‰.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÏÂ̸¯ÂÈ
„ÓÏÍÓÒÚ¸˛. èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ÂÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê.
yçÓχθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË.
èËϘ‡ÌËfl: ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ SCAN (ÒÏ.
„·‚Û êÖÜàå), ÚÓ ÔÓËÒÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
èêéàÉêõÇÄçàÖ ëD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
ç‡ ‰‡ÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÚÂΠCD ÏÓ„ÛÚ ÔÓË„˚‚‡Ú¸Òfl
‚Ò ‚ˉ˚ ÄÛ‰ËÓ ÑËÒÍÓ‚, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ëD
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ ËÎË CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË CD ROM, CDi, CDV
ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ CD.
1 ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
2 ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Û‰ËÓ CD Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı,
̇ʇ‚ ̇ CD Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ‚ÒÚ‡‚ËÎÒfl
‚ Û„ÎÛ·ÎÂÌËÂ.
3 á‡ÍÓÈÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ̇ʇ‚ Í˚¯ÍÛ ‚ÌËÁ.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ë Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ‚ÂÏfl, Ôӯ‰¯Â Ò
̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÛÚÂÏ
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË 2; .
yç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡
ÔÓË„˚‚‡ÌË ·˚ÎÓ ÔÂ‚‡ÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ¢ ‡Á.
5
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ó·˘Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ Ë Ó·˘Â ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
6 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‰ÓÒÚ‡Ú¸ CD, ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ Â„Ó Á‡
Í‡fl Ë, ÔÓ‰ÌËχfl CD, ÓÒÚÓÓÊÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇
‚ÚÛÎÍÛ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ÓÔÂ‡ˆËË Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl, ÚÓ ‚ ˆÂÎflı
˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
àÌÙÓχˆËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ÖÒÎË Á‡ÔËÒ¸ CD-á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-R) ËÎË CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-
RW) Ì ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nF dISC, ˜ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ CD
Ì ·˚Î Á‡‚Â¯ÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÙÛÌ͈ËÂÈ FINALIZE ̇
‚‡¯ÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl Á‡ÔËÒË CD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓË„˚‚‡ÂÚ CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚È, ÚÓ ÔÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
2; ‰Ó ̇˜‡Î‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ ÔÓȉÂÚ 3–15 ÒÂÍÛ̉.
èÓË„˚‚‡ÌË Á‡ÍÓ̘ËÚÒfl, ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
ÇÓ ‚ÂÏfl Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËfl CD ̇ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ 1 -:-.
ìpÓ‚Â̸ Ë ÌËÁÍË ÚÓ̇
ê„ÛÎËpӂ͇ ÛpÓ‚Ì
éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ VOL E.
ê„ÛÎËpӂ͇ ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
ç‡ÊÏËÚ DBB ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
y
‚˚‰‡ÚÒfl ÔpË ‚Íβ˜ÌÌÓÈ
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
éÅôÄü àçîéêåÄñàü
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë CD
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï A ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË ËÎË CD ÓÚ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ
‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂÏ ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ).
èÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚˚ ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ
Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,
Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÍÓÓ‰ËÛ˛˘ËÈ ˝ÙÙÂÍÚ.
óËÒÚËÚ¸ ‰ËÒÍ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í
Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ë‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ! çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍ CD Ë ÌÂ
ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍÛ.
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÔÂÂÌÂÒÂÌÓ ËÁ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÓÍÛÊÂÌËfl ‚ ÚÂÔÎÓÂ,
ÚÓ ÎËÌÁ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„˚‚‡ÌË CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
éÒÚ‡‚¸Ú ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚ ÚÂÔÎÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡
Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚ ÏÓ·ËθÌ˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ç ÓÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲.
ç‡Û¯ÌËÍË HE 205
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ
̇ۯÌËÍË LINE OUT/p.
Примечание: Гнездо LINE OUT/p может быть
также использовано для подсоединения вашего
устройства к вашей системе hifi отрегулируйте
уровень громкости на
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD и вашей
системы hifi.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ(ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl ÚËÔ‡
AY 3545
(4822 219 10033) ËÎË AY 3548 (3140 118 71890)
(4,5 Ç, ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ,
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È ÔÓÎ˛Ò ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸-ÌÓÏ ¯Ú˚Â) Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ
͇ÒÒÂÚÓÈ ÚËÔ‡ AY 3501. ÑÛ„Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ̇
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ Ë ÒÚ‡·ËθÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ·ÂÁ
‚Ë·‡ˆËË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌÓÂ
ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ë Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ Ë ÌÂ
ϯ‡ÂÚ ËÏ.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË 12 Ç, Ò
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ).
3 ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ˜ËÒÚËÚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
ıÓÓ¯ËÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
4 ìÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ¯Ú˚¸ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚
Í „ÌÂÁ‰Û LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
5 éÒÚÓÓÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡‰‡ÔÚÂÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ‚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
6 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ¯ÌÛ ̠ϯ‡ÂÚ ‚‡Ï ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
7 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Û˜ÂÍ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
ÇÒ„‰‡ Û‰‡ÎflÈÚ ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ËÁ „ÌÂÁ‰‡ Á‡ÊË„‡ÎÍË,
ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD.
èËϘ‡ÌËfl: – àÁ·Â„‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ÚÂÔÎÓÚ˚ ÓÚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË
ÔflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ (̇ÔËÏÂ, ÎÂÚÓÏ Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl
χ¯ËÌÂ).
ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ ‡‰ËÓ ËÏÂÂÚÒfl „ÌÂÁ‰Ó LINE IN,
ÚÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏ ‚ÏÂÒÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚. ëÓ‰ËÌËÚ Ò˄̇θÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˝ÚËÏ
„ÌÂÁ‰ÓÏ LINE IN Ë „ÌÂÁ‰ÓÏ LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
èàíÄçàÖ / éÅôÄü àçîéêåÄñàü
àÌÙÓχˆËfl ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH (‰Îfl ‚ÂÒËÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362)
éÔÂ‡ˆËfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ÚÓθÍÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎflı, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
èÂÂÁ‡fl‰Í‡ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
1 ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË ECO-PLUS NiMH ÚËÔ‡ AY 3362.
2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
y ÏË„‡ÂÚ.
á‡flÊÂÌË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Ï‡ÍÒËÏÛÏ
7 ˜‡ÒÓ‚, ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ̇˜ÌÂÚÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ FULL.
èËϘ‡ÌËÂ:
HÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, ÂÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ
ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜ËÏË, ÚÓ Á‡flÊÂÌËÂ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ Hot.
Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Á‡flÊÂÌËfl ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ·˚ÎË ˜ËÒÚ˚ÏË.
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲
Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡flÊÂÌËfl ÛÊ Á‡flÊÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÎÛÁ‡flÊÂÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÈ
‚ÂÏfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÓ˝ÚÓÏÛ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï
ÔÂ‰ ÔÂÂÁ‡fl‰ÍÓÈ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ¸ Ëı.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
͇҇ڸÒfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÔÓÒΠÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ ·˚ÒÚÓ
‡ÁflʇÂÚÒfl, ˝ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓÍ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÒÚÂÍ.
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚÂÓÏ AYT 3170
(ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 4,5 Ç/300 ÏÄ, Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï
ÔÓβÒÓÏ ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ¯Ú˚Â). ÑÛ„ÓÂ
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‡‰‡ÔÚÂ‡.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ (Ì ‰Îfl ‚ÒÂı ‚ÂÒËÈ)
1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔËÒÚ„ÌÛÚ¸ ÔÓflÒÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ
Í ÔÓË„˚‚‡ÚÂβ CD, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ԇÚÂÌÚÌÛ˛
Û˜ÍÛ, ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔÓflÒÌÓÈ
Á‡ÒÚÂÊÍË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‚ӯ· ‚
ÓÚ‚ÂÒÚË ÔÓflÒÌÓÈ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
2 èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK, ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ Ë ÔÓ‚ÂÌËڠ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË RELEASE, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚÂ.
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚
҉·ÎË ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÔ‡Íӂ͇ Ïӄ· ·˚Ú¸ ΄ÍÓ
‡Á‰ÂÎÂ̇ ̇ ÚË „ÛÔÔ˚ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚: ͇ÚÓÌ (ÍÓӷ͇),
ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÂÌËÒÚ˚ ÔÓÍ·‰ÍË).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ ˆ
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
/ èàíÄçàÖ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 1
)
1 OPEN 2 ..............ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD
2 DBB.....................‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ·‡ÒÓ‚Ó„Ó ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ˝ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉, ÚÓ Ó̇
Ú‡ÍÊ ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡ÚÌÛ˛
Ò‚flÁ¸ („Û‰ÓÍ)
3 MODE .................‚˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all Ë SCAN
4 PROG...................‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ,
‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚
5 PRESET 3 ,4 .....‰Îfl ‚˚·Ó Á‡ÔÓ„ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍa
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı)
6 FM.......................‚ÍÎ/‚˚ÍÎ ‡‰ËÓ
7 ............................‰ËÒÔÎÂÈ
8 2;, 9 ...............- ‚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ̇˜‡ÎÓ Ë ÔÂ˚‚‡ÌËÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD
- ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD, ÒÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚,
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌË Á‡flÊÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
9 TUNING , §
TUNER : - (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
CD : -ÔÂÂıÓ‰ ˜ÂÂÁ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚ÔÂ‰
0 RESUME .............Á‡ÌÓÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
HOLD...................·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
OFF......................‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË RESUME Ë HOLD
! LINE OUT/p........„ÌÂÁ‰Ó ÏËÍÓÙÓ̇ 3,5 ÏÏ, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Í ‰Û„ÓÏÛ ‚ıÓ‰Û ‡Û‰ËÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
@ VOL E ............„ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
# 4.5V DC...............„ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
$ ............................Á‡ÒÚÂÊ͇ ‰Îfl ÔÓflÒ‡
% ............................ÚËÔÓ‚‡fl Ô·ÒÚËÌ͇
ŇڇÂË (ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:
ÌÓχθÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips), ËÎË
˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips).
èËϘ‡ÌËÂ:– ç ÒΉÛÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÚ‡˚ÏË Ë
ÌÓ‚˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ·‡Ú‡ÂflÏË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚.
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ÂÒÎË
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÈ
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
2 éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2
ÌÓχθÌ˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË, ËÎË
Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË NiMH ÚËÔ‡ AY 3362 (ÂÒÎË
ÓÌË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ).
à̉Ë͇ˆËfl Á‡flÊÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ÛÓ‚Â̸
Á‡fl‰ÍË ‚‡¯Ëı ·‡Ú‡ÂÈ.
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ ‰‚ ÚÂÚË
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ Ó‰ÌÛ ÚÂÚ¸
ŇڇÂË ‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸. ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË
‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ ÏË„‡ÂÚ ÒËÏ‚ÓÎ
, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ bAtt Ë „Û‰fl˘ËÈ Á‚ÛÍ
ÔÓ‚ÚÓflÂÚÒfl.
ë‰Ì ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Ò ·‡Ú‡ÂÈ ÔË ÌÓχθÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı
íËÔ ·‡Ú‡ÂÈ ESP ‚ÍÎ ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË
çÓχθÌ˚ 5 ˜‡ÒÓ‚ 6 ˜‡ÒÓ‚
ôÂÎÓ˜Ì˚ 16 ˜‡ÒÓ‚ 20 ˜‡ÒÓ‚
Rechargeable ECO-PLUS NiMH ·‡Ú‡ÂÈ 7 ˜‡ÒÓ‚ 9 ˜‡ÒÓ‚
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ëı ÒΉÛÂÚ
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
Åõëíêõâ áÄèìëä RYCHL‡ PØEHLED
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË „ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÌÂ
ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲
ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uvedeno v tomto návo-
du k pou|ití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy
ne| jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí ozáøení
∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné nepøedvídané události.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je uvedené
v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete
iné postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu
∂kodlivého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat
alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan
kimenetelû esemény történhet.
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci
s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému
ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáh-
nìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA / NAPÁJENÍ
OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA
(viz obrázek è.
1
)
1 OPEN 2.............otevírání prostoru pro CD
2 DBB...................zapojení a vypnutí zdùrazòování basov¥ch tónù. Tímto
tlaèítkem lze i zapojit/vypnout zvukov¥ signál (krátké pís-
knutí), pro tuto funkci je nutné tlaèítko podr|et zhruba 2
vteøiny stisknuté
3 MODE ...............volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all a SCAN
4 PROG.................ulo|ení skladeb z CD a rozhlasov¥ch stanic do programu,
pøehled programu
5 PRESET 3 ,4 .....volba naprogramované rozhlasové stanice (dolù, nahoru)
6 FM.......................
zapne / vypne radio.
7 ..........................displej
8 2;, 9 ................ - zapnutí pøístroje, zapojení a pøeru∂ení reprodukce CD
- zastavení reprodukce CD, vymazání programu, zapojení
nabíjení a vypnutí pøístroje
9 TUNING , §
TUNER : - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥ch stanic.
CD : -
postup a zrychlená reprodukce smìrem zpìt nebo dopøedu.
0 RESUME ...........ulo|ení poslední reprodukèní pozice do pamìti
HOLD.................blokování v∂ech tlaèítek
OFF....................vypnutí funkce RESUME a HOLD
! LINE OUT/p......3,5 mm pøípoj sluchátek, pøípoj, pomocí kterého lze pøi-
pojit pøehrávaè na audio vstup jiného pøístroje.
@ VOL E ..........regulátor síly zvuku
# 4.5V DC.............pøípoj vnìj∂ího zdroje napìtí
$ ..........................dr|ák na opaskov¥ klips
% ..........................typov¥ ∂títek
Napájecí èlánky (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pro tento pøístroj pou|ívejte následující typy monoèlánkù:
standardní napájecí èlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips), nebo
alkalické monoèlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips).
Poznámka: – Nedoporuèujeme pou|ívat souèasnì staré a nové napájecí èlánky,
resp. monoèlánky rùzného typu. Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané
nebo nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, vyjmìte je z pøístroje.
Vlo|ení napájecích èlánkù
1 Stisknutím tlaèítka OPEN 2 otevøte prostor pro CD.
2 Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te
2 standardní nebo alkalické monoèlánky, nebo
akumulátorovou napájecí baterii NiMH typu AY 3362
(patøí-li k pøíslu∂enství).
Signalizace stavu nabití napájecích èlánkù
Na displeji se zobrazí pøibli|n¥ stav nabití napájecích èlánkù.
Napájecí èlánky jsou úplnì nabité
Napájecí èlánky jsou nabité ze dvou tøetin
Napájecí èlánky jsou nabité z jedné tøetiny
Napájecí èlánky jsou ∂patné nebo vyèerpané.
Jsou-li napájecí èlánky ∂patné nebo vyèerpané, oznaèení
bliká, na displeji se zobrazí nápis bAtt a nìkolikrát
zazní zvukov¥ signál.
Prùmìrná doba reprodukce za normálních podmínek
Typ napájecích èlánkù ESP zapnuta Úspora energie
Standardní 5 hodiny 6 hodiny
Alkalické 16 hodiny 20 hodiny
Akumulátorovou napájecí baterii 7 hodiny 9 hodiny
ECO-PLUS NiMH
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je po pou|ití vlo|te do
urèen¥ch nádob na odpadky.
NAPÁJENÍ / V¤EOBECNÉ INFORMACE
Informace vztahující se na akumulátorovou jednotku
ECO-PLUS NiMH (pro ty typy, ke kter¥m patøí akumulátorová jednotka
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, kterou lze znovu nabíjet)
Nabíjení je mo|né pouze pro ty pøehrávaèe, ke kter¥m patøí akumulátorová
jednotka ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Nabíjení akumulátorové jednotky ECO-PLUS NiMH v pøístroji
1 Vlo|te akumulátorovou napájecí baterii ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup pøehrávaèe 4.5V DC a do
zásuvky.
y bliká.
Nabíjení je ukonèeno, zapojí-li se reprodukce, ale
nejpozdìji do 7 hodin.
3
Jakmile se napájení ukonèí, na displeji se zobrazí
oznaèení a vzkaz FULL.
Poznámka:– Bìhem nabíjení se akumulátorová baterie obyèejnì zahøeje.
– Zahøeje-li se akumulátorová jednotka pøíli∂, nabíjení se asi na 30
minut pøeru∂í a na displeji se zobrazí nápis Hot.
– Aby bylo nabíjení v pøístroji v|dy úspì∂né, pøesvìdète se, zda jsou
pøípoje èisté.
– Pou|ít lze pouze akumulátorovou jednotku ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U|ivatelská pøíruèka
\ivotnost akumulátorové baterie se sni|uje, nabíjíte-li ji ve stavu úplného
nebo polovièního nabití. Proto doporuèujeme pou|ívat akumulátorovou
napájecí baterii ECO-PLUS NiMH a| se úplnì vybije a pouze potom ji
znovu nabíjejte.
Dbejte, aby se akumulátorová baterie nedostala do styku s kovov¥m
pøedmìtem a aby nedo∂lo k elektrickému zkratu.
Vyèerpá-li se akumulátorová baterie krátce po nabití, vypr∂ela její |ivotnost.
Sí†ov¥ adaptér (dodávan¥ s pøístrojem nebo jej lze zakoupit)
Pou|ívejte v¥hradnì sí†ov¥ adaptér typu AYT 3170
(4,5 V/300 mA stejnosmìrn¥ proud, støední v¥vod kladn¥
pól). Pou|ití jiného v¥robku mù|e zpùsobit po∂kození
pøístroje.
1 Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
údajùm na adaptéru.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup
pøehrávaèe 4.5V DC a do zásuvky.
Poznámka: Nepou|íváte-li adaptér, v|dy ho odpojte.
Opasková klipsa (není u v∂ech typù)
1 Pøejete-li si na pøehrávaè CD pøipevnit opaskov¥ klips,
vykonejte to tak, aby jazyk (na zadní stranì opaskového
klipsu) zapadl do prohloubení na pøehrávaèi CD, vyt-
voøeném právì na uchycení opaskového klipsu.
2 Natoète opaskov¥ klips podle oznaèení na pøístroji do
pozice LOCK.
3 Pøejete-li si ho sejmout, jemnì ho zdvíhejte smìrem
nahoru a natoète klips do pozice RELEASE podle
oznaèení na pøístroji.
Ochrana |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby
obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol,
polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jest-
li|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalové
materiály, vyèerpané baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle
místních pøedpisù a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Obsluha pøehrávaèe CD a o∂etøování CD
Nikdy se nedot¥kejte optiky A pøehrávaèe CD.
Chraòte pøehrávaè CD, napájecí èlánky a CD pøed vlhko-
stí, de∂tìm, pískem a pøíli∂n¥m teplem(jaké je napøíklad
v blízkosti tepeln¥ch zdrojù nebo na místì
vystaveném pøímému sluneènímu záøení).
Pøehrávaè CD èistìte mírnì navlhèen¥m hadøíkem, kter¥
nepou∂tí chloupky. Nikdy nepou|ívejte |ádné
chemické èistící prostøedky, proto|e mohou mít
korozívní úèinky.
CD èistìte hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu desky
smìrem k jejímu okraji. Jak¥koliv chemick¥ èistící prostøedek po∂kozuje desku! Na
CD nikdy nic nepi∂te a nic na ne nenalepujte.
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého prostøedí se mù|e èoèka
opotit. Pøehrávaè CD v tomto pøípadì nefunguje. Ponechejte pøehrávaè CD na
teplém místì a vyèkejte a| se vlhkost odpaøí.
Pou|ívání mobilního telefonu v blízkosti pøehrávaèe CD mù|e zpùsobit poruchy ve
funkci pøístroje.
Dbejte, aby pøístroj nespadl, proto|e by se mohl po∂kodit.
Sluchátka HE205
Sluchátka dodávaná s pøístrojem zasuòte do zástrèky
LINE OUT/p.
Poznámka:
přes výstup LINE OUT/p lze přístroj připojit i k
systému hifi. upravte hlasitost jak na
pøehrávaèe
CD
tak i na systému hifi
Pøípoje pro pou|ití v automobilu (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pou|ívejte pouze konvertor napìtí typu
AY 3545 (4822 219 10033) nebo AY 3548
(3140 118 71890)
(4,5 V støídav¥ proud, kladn¥ pól na støedním v¥vodu) a kazetov¥
adaptér typu AY 3501. Kter¥koliv jin¥ v¥robek mù|e pøístroj po∂kodit.
1 Pøehrávaè CD umístìte na vodorovné, stabilní
plo∂e bez vibrací. Pøesvìdète se, zda je bezpeènì
umístìn a neru∂í ani øidièe, ani
spolujezdce.
2 Pøípoj stejnosmìrného proudu konvertoru napìtí
zapojte na vstup 4.5V DC pøehrávaèe CD (pouze
pro 12 V automobilov¥ akumulátor se
záporn¥m uzemnìním.)
3 Konvertor napìtí vsuòte do pøípoje zapalovaèe.
Je-li to potøebné, vyèistìte pøípoj zapalovaèe,
abyste dosáhli dobrého elektrického kontaktu.
4 Zeslabte zvuk a kazetov¥ adaptér zasuòte do v¥stupu LINE OUT/p pøehrávaèe
CD.
5 Kazetov¥ adaptér vlo|te opatrnì do kazetového prostoru autorádia.
6 Zkontrolujte, zda Vám vodiè nebude bìhem jízdy pøeká|et.
7 Je-li to nezbytné, ztlumte hlasitost pøístroje a regulátorem síly zvuku autorádia
nastavte |ádanou hlasitost.
Nepou|íváte-li pøehrávaè CD, v|dy vytáhnìte konvertor napìtí ze
zapalovaèového pøípoje.
Poznámky: Vyh¥bejte se extrémním tepeln¥m vlivùm, které mù|e zpùsobit
vytápìní v automobilu nebo pøímé sluneèní záøení (napø. v létì v
zaparkovaném autì).
– Je-li na Va∂em autorádiu vstup LINE IN, doporuèujeme ho pøipojit
pøes tento pøípoj namísto pøes kazetov¥ adaptér. Zasuòte
pøipojovací kabel na tento vstup LINE IN a na v¥stup LINE OUT/p
pøehrávaèe CD.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat v∂echny druhy
audio desek, záznamové CD i pøepisovatelné CD.
Nepokou∂ejte se v∂ak reprodukovat CD ROM, CDi, CDV
nebo poèítaèové CD.
1 Posuòte spínaè OPEN 2 a otevøte pøehrávaè.
2 Vlo|te audio CD etiketou smìrem nahoru tak, |e CD
jemn¥m tlakem zasunete na místo
.
3 Stisknìte víko a zavøete pøehrávaè.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapnìte pøehrávaè a zapojte
reprodukci.
yZobrazí se poøadové èíslo aktuální skladby a
doba od zaèátku reprodukce.
Stisknutím tlaèítka 2; lze reprodukci pøeru∂it.
yNa displeji bliká doba pøeru∂ení.
Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte znovu
tlaèítko 2; .
5 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
yNa displeji se zobrazí poèet skladeb na CD a
doba potøebná k jejich reprodukci.
6 Pøejete-li si vypnout pøístroj, stisknìte tlaèítko 9.
CD vyjmìte tak, |e ji uchopíte za okraj, zdvíháte ji
nahoru, pøièem| støed dr|áku tlaèíte dolù.
Poznámka: Nestisknete-li |ádné z tlaèítek, po chvíli se
pøístroj automaticky vypne, aby nespotøeboval
zbyteènou energii.
Informace o reprodukci
Není-li na záznamovou CD (CD-R) nebo na pøepisovatelnou CD (CD-RW)
záznam poøízen správnì, na displeji se zobrazí vzkaz nF dISC, kter¥
znamená, |e CD není finalizovaná. V tomto pøípadì finalizujte záznam na
nahrávaèi CD funkcí FINALIZE.
V pøípadì pøepisovateln¥ch CD se záznam zapojí 3–15 vteøin po stisknutí
tlaèítka 2; .
Otevøete-li prostor pro CD, reprodukce bude ukonèena.
Bìhem ètení obsahu CD bliká na displeji oznaèení 1-:-.
Hlasitost a hloubka
Seøízení hlasitosti
Hlasitost se seøíídí ovladaèem VOL E.
Seøízení hloubky
Tlaèítkem DBB se zapne èi vypne hloubkov¥ tón.
yPøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba skladby a její vyhledání
Vyhledání skladby bìhem reprodukce
Stisknete-li jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §, postoupíte na zaèátek aktuální, pøedcháze-
jící resp.následující skladby.
yReprodukce pokraèuje zvolenou skladbou a její
poøadové èíslo se zobrazí na displeji.
Vyhledání skladby, není-li reprodukce zapojena
1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko nebo §. Na displeji se
zobrazí poøadové èíslo zvolené skladby.
2 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci CD.
yZapojí se reprodukce zvolené skladby.
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce
1 Podr|te tlaèítko nebo § stisknuté a hledejte
smìrem dopøedu nebo zpìt |ádan¥ úryvek.
yHledání se zapojí a reprodukce ti∂e pokraèuje.
Po 2 vteøinách se rychlost hledání zv¥∂í.
2 Najdete-li hledan¥ úryvek, tlaèítko uvolnìte.
yReprodukce bude pokraèovat od tohoto bodu
standardním zpùsobem.
Poznámky: – Je-li pøehrávaè ve funkci SCAN (viz kapitola ZPÙSOBY
REPRODUKCE), hledání není mo|né.
Programování skladeb
Do programu lze ulo|it 30 skladeb. Ka|dou skladbu ze do
programu ulo|it i nìkolikrát.
1 Bìhem pøeru∂ení reprodukce zvolte tlaèítkem
nebo §.
2 Stisknutím tlaèítka PROG ji ulo|te do pamìti.
yNápis program se rozsvítí a na displeji se zob-
razí poøadové èíslo naprogramované skladby,
oznaèení P a údaj, kolik skladeb bylo ji| ulo|eno
do pamìti.
3 V¥∂e popsan¥m zpùsobem volte dal∂í skladby a uklá-
dejte je do pamìti.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci zvolen¥ch
skladeb.
yZobrazí se nápis program a reprodukce se
zapojí.
Pøejete-li si zkontrolovat sestaven¥ program, podr|te
tlaèítko PROG stisknuté zhruba 2 vteøiny.
yNa displeji se budou postupnì zobrazovat poøadová èísla skladeb v
programu.
Notes: Stisknete-li tlaèítko PROG a nezvolíte-li pøedtím skladbu, na
displeji se zobrazí nápis SEL.
Pokusíte-li se naprogramovat více ne| 30 skladeb, na displeji se zobrazí
nápis FULL.
Vymazání programu
Je-li zapnuta reprodukce, stisknutím tlaèítka 9
ji vypnìte.
yNa chvíli se zobrazí nápis CLR, nápis
program zmizí a program bude vymazán.
Poznámka: Program bude vymazán i v pøípadì v¥padku napìtí nebo otevøete-li
víko pøehrávaèe CD nebo vypne-li se pøístroj automaticky.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba zpùsobu reprodukce – MODE
Pøístroj reprodukuje skladby v náhodnì voleném poøadí nebo
opakuje reprodukci jedné skladby, pøíp.celé CD, nebo
umo|òuje poslech nìkolika zaèáteèních taktù v∂ech skladeb.
1 Stisknete-li bìhem reprodukce nìkolikrát tlaèítko MODE,
budete mít mo|nost zvolit nìkterou z následujících
„funkcí“. Oznaèení zvolené funkce se zobrazí na displeji.
yshuffle : Reprodukce v∂ech skladeb CD v náhodnì voleném poøadí, a|
budou v∂echny skladby jedenkrát zreprodukovány.
yshuffle repeat all : Opakování reprodukce v∂ech skladeb CD v
náhodnì voleném poøadí.
yrepeat : Opakování reprodukce skladby.
yrepeat all : Opakování reprodukce celé CD.
ySCAN : Reprodukce prvních 10 vteøin tìch skla-
deb, které je∂tì nebyly reprodukovány.
2 Reprodukce zvolen¥m zpùsobem se zapojí po 2 vteøinách.
Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte nìkolikrát
tlaèítko MODE, a| z displeje zmizí oznaèení speciálního zpùsobu reprodukce.
ESP / Re|imu úspory energie
Standardní pøenosné pøehrávaèe CD èastokrát pøi úderu nebo otøesu pøeskoèí
jednotlivé èásti skladby CD. Tento pøístroj v∂ak takovou funkci,
ELECTRONIC
SKIP PROTECTION (ESP),
která i v pøípadì mírn¥ch otøesù zaji∂†uje bezporuchovou
reprodukci. Pøi pøíli∂ siln¥ch otøesech v∂ak ani ESP není schopna zabránit
v¥padkùm zvuku. A není také schopna zabránit ∂kodám, které zpùsobí pád pøístroje
z v¥∂ky! Na tomto pøístroji je ESP zainstalováno automaticky. ESP lze vypnout a
vstoupit do re|imu Power Save (úspora energie). Pomocí re|imu úspory energie se
prodlu|uje |ivotnost baterie a umo|òuje se del∂í pøehrávka.
Stisknìte MODE na déle ne| 2 vteøiny úspora energie zapnuto.
y zmizí.
Stisknìte opìt MODE na déle ne| 2 vteøiny.
y se jednou zobrazí.
RESUME a HOLD
Reprodukci lze pøeru∂it a pokraèovat (i po uplynutí
del∂í doby) od místa, kde byla reprodukce pøedtím
pøeru∂ena (RESUME) a lze i zablokovat v∂echny funkce
tlaèítek (HOLD). Dosáhnete toho nastavením spínaèe
RESUME–HOLD–OFF do pøíslu∂né pozice.
RESUME – pokraèování od místa, kde byla
reprodukce pøeru∂ena
1 Pøejete.li si zapojit funkci RESUME, nastavte spínaè
yZobrazí se nápis resume .
2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
3 Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte tla
èítko 2; .
yZobrazí se nápis resume a reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pøedtím pøeru∂ena.
Pøejete-li si vypnout funkci RESUME, nastavte spínaè do pozice OFF.
yNápis resume zmizí.
DAL¤Í MO\NOSTI
RESUME a HOLD
HOLD – blokování v∂ech tlaèítek
Pøejete-li si zablokovat funkce v∂ech tlaèítek, nastavte spínaè do pozice HOLD.
Stisknutí kteréhokoliv tlaèítka zùstane bez úèinku. Tato funkce je u|iteèná napø.
v pøípadì, kdy pøístroj pøená∂íte v ta∂ce. Zapojíte-li funkci HOLD, vyhnete se tomu,
aby se proti Va∂í vùli zapojila nìkterá funkce.
1 Pøejete-li si zapojit funkci HOLD, nastavte spínaè do pozice HOLD.
y
V∂echny funkce tlaèítek budou blokovány. Po stisknutí kteréhokoliv tlaèítka se
zobrazí nápis
HoLd
. Je-li pøístroj vypnut¥, nápis,
hold
se zobrazí pouze v
pøípadì, |e stisknete tlaèítko 2; nebo FM.
2 Pøejete-li si funkci HOLD vypnout, nastavte spínaè do
pozice OFF.
Poznámka: Vypnete-li funkci HOLD tak, |e spínaè
posunete do pozice RESUME, reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pùvodnì
pøeru∂ena.
Poslech rozhlasového pøijímaèe
Kteroukoliv rozhlasovou stanici, vysílající ve vlnovém
pásmu FM lze naladit automaticky nebo manuálnì
øízen¥m ovládáním.
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
Automatické ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § alespoò 2 vteøinu stisknuté.
yRozhlasov¥ pøijímaè se naladí na rozhlasovou
stanici vysílající s dostateènì siln¥m signálem a
ozve se zvuk. Na displeji se zobrazí oznaèení
vlnové délky a frekvence vysílaèe.
2 Pokraèujte v hledání a| najdete |ádanou rozhlasovou
stanici.
Manuálnì ovládané ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § stisknuté.
2 Jakmile se pøiblí|íte k |ádané frekvenci, uvolnìte nebo § a znovu krátce
stisknìte nebo §.
3 Stisknìte nìkolikrát nebo § a| najdete hledanou frekvenci.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na
displeji se zobrazí oznaèení vlnové délky a
frekvence vysílaèe.
Pøejete-li si místo poslechu rozhlasového pøijímaèe
radìji reprodukovat CD, stisknìte 2; .
Pøejete-li si vypnout rozhlasov¥ pøijímaè, stisknìte
FM nebo 9.
DAL¤Í MO\NOSTI / ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
Antény
Elektrick¥ vodiè sluchátek je zároveò anténou FM.
Nastavte ho tak, aby byl pøíjem co nejlep∂í.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do programu lze ulo|it 30 rozhlasov¥ch stanic (1-30).
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici a stisknìte
PROG.
2 Stisknìte PRESET3 ,4, je-li to nutné i nìkolikrát, a
zvolte nìkteré èíslo, toto bude programové èíslo
rozhlasové stanice.
3 Volbu potvrïte stisknutím PROG bìhem doby, kdy bliká nápis
PRESET.
yNa displeji se zobrazí nápis
PRESET, oznaèení
vlnového pásma naprogramované rozhlasové
stanice, její frekvence a programové èíslo.
4 V¥∂e popsan¥m zpùsobem ulo|te do programu dal∂í
rozhlasové stanice.
Poznámka: Je-li rozhlasová stanice u| ulo|ena do progra-
mu, na displeji se zobrazí nápis
PRESET a programové èíslo rozhlasové
stanice.
Ladìní na naprogramovanou rozhlasovou stanici
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
2 Jednou nebo nìkolikrát stisknìte PRESET3 ,4 a| se zobrazí po|adovaná
naprogramovaná stanice.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na displeji se zobrazí nápis
program, oznaèení vlnového pásma naprogramované rozhlasové stan-
ice, její frekvence a programové èíslo.
Portable CD Player
AZT3200
AZT3201
AZT3202
Audio
Audio
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGIT
AL
D
YN
A
MIC
B
ASS
BO
OS
T
CD
T
U
NI
NG
DB
B
MO
D
E
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
PRESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 V
OLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
L
I
N
E
O
U
T
/
DIGIT
AL D
YN
AMI
C
BAS
S
BOO
S
T
CD
T
U
N
I
N
G
DB
B
MO
DE
P
RES
ET
D
IGITA
L
FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
C
D
T
UNIN
G
DB
B
MOD
E
PR
ESET
DIGIT
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
U
NING
DB
B
M
O
DE
PR
ES
E
T
DIG
ITAL FM
T
U
NER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
O
O
S
T
CD
TUN
ING
D
BB
MO
D
E
P
RESE
T
DI
GI
T
AL
F
M
T
U
N
E
R
D
I
G
I
T
A
L
DY
NA
M
I
C
B
A
S
S
B
OO
S
T
C
D
T
U
N
I
N
G
D
B
B
M
O
D
E
PRE
S
E
T
DIGITAL F
M
TUNER
DIG
IT
AL
D
YN
A
M
I
C
BA
S
S
B
OO
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
ES
E
T
DIG
ITAL
FM
T
UN
E
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
Printed in China
AZT3200, AZT3201, AZT3202
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ì ·ÓΠ30
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ. é‰Ì‡ Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
1 èË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËË ‚˚·ÂËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ËÎË §.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
yç‡ ‰ËÒÔΠÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ program Ë
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ‡ Ú‡ÍÊ P Ë Ó·˘ÂÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ.
3 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ ‚˚·ÂËÚÂ Ë Á‡ÌÂÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË
.
4 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚˚·‡ÌÌ˚ı ‚‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
program Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË
PROG
̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË Ëı Á‡ÌÂÒÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËfl: – ÖÒÎË ‚˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG Ë Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ÌÂ
‚˚·‡Ì˚, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ SEL.
– ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÌÂÒÚË Ô‡ÏflÚ¸ ·ÓΠ30 Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ, ̇ÊÏËÚ 9 ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
y ç‡ ‰ËÒÔΠӉËÌ ‡Á ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
CLR,ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
program Ë ‚‡¯‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚÂÚ‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÒÚÂÚ‡ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÌÂ„ËË, ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍ˚ÚËfl
Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
BAÜHO!
• ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÎÛı‡: ç ÒÎÛ¯‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË.
ùÍÒÔÂÚ˚ ÔÓ ÒÎÛıÛ Ò˜ËÚ‡˛Ú, ˜ÚÓ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔË
·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ.
•ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÔ‡ÒÌÓÈ ÒËÚÛ‡ˆËË Ë ‚Ó ÏÌÓ„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı
Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡ÍÓÌÓÏ. чÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚‡¯Ë ̇ۯÌËÍË
ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Â, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚Ó‰flÂÚ ‚‡Ï ÒÎ˚¯‡Ú¸ ÓÍÛʇ˛¯Ë Á‚ÛÍË, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡
Ú‡ÍÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ Ì ÒÎ˚¯ËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚ÓÍÛ„ ‚‡Ò.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ : çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
çÂÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂΠ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì ̇˜Ë̇ÂÚÒfl
èpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË, Ëx Ôp‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ˜ËÒÚÓÚÛ.
èpÓ‚Âp¸Ú ̇‰fiÊÌÓÒÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡‰‡ÔÚÂp‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇‰fiÊÌÓ.
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú ‚Íβ˜fiÌÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
Á‡ÊË„‡ÌËfl. í‡ÍÊ ÔpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl no diSC
èpÓ‚Âp¸Ú ˜ËÒÚÓÚÛ ‰ËÒ͇ Ë Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (·ËpÍÓÈ ‚‚Âpx).
ÖÒÎË ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË, Ó·ÓʉËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‰Îfl Ëx Ó˜ËÒÚÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl nF diSC
ÑËÒÍ CD-RW (CD-R) ·˚Î Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‚ÂpÌÓ. àÒÔÓθÁÛÈÚ FINALIZE ̇
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â.
à̉Ë͇ÚÓp HOLD ‚ÍÎ Ë/ËÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ Ì‡ Óp„‡Ì˚ ÛÔp‡‚ÎÂÌËfl
ÖÒÎË ‚Íβ˜fiÌ HOLD, ÓÚÍβ˜ËÚ „Ó.
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰. Ç˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÎË Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡pÂË
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍ.
èpÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍÂ
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌ. á‡ÏÂÌËÚ ËÎË Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ.
RESUME, SHUFFLE ËÎË PROGRAM ‚Íβ˜fiÌ. éÚÍβ˜ËÚÂ.
á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÎË ÔÎÓxÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
êÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜fiÌ (PAUSE). ç‡ÊÏËÚ 2; .
èÎÓxËÂ, Ì‚ÂpÌ˚ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. èpÓ‚Âp¸ÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚÂ.
ç‚ÂpÌÓ ÓÚp„ÛÎËpÓ‚‡Ì ÛpÓ‚Â̸. éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸.
ëËθÌÓ χ„ÌËÚÌÓ ÔÓÎÂ. èpÓ‚Âp¸Ú ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‡‰‡ÔÚÂp‡, Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
(̇ÊÏËÚ autoreverse ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl), Ë ˜ËÒÚÓÚÛ Á‡ÊË„‡ÎÍË.
èÓ‰ÓʉËÚ ‰Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
LE\ITÉ!
• Bezpeèné poslouchání programu: Nenastavujte sílu zvuku do sluchátek nikdy na
nejvy∂∂í hodnoty. Podle názoru u∂ních specialistù zpùsobuje dlouhodobé poslouchání
pøístroje sluchátky se sílou zvuku na vysok¥ch hodnotách trvalé po∂kození sluchu.
• Bezpeèná doprava: Pøi jízdì autem nikdy nepou|ívejte sluchátka. Je to nebezpeèné a v
mnoha zemích je to i zakázané. Máte-li taková sluchátka, která i mimo interiér umo|òují
mít po|itek z hudby, nastavte sílu zvuku tak, abyste sly∂eli, co se okolo vás dìje.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNÌNÍ :
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e
v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku. V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne|
odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e
se Vám problém, na základì námi navrhovaného nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
Pøehrávaè CD se nezapne nebo pøehrávka nezaène
Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie, zda jsou správnì ulo|ené a zda jsou
kontaktní body èisté.
Mohla se uvolnit pøípojka k adaptéru. Zkontrolujte ji.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte
, zda je zapnuto zapalování. Zkontrolujte té| bate-
rie pøehrávaèe.
Zobrazí se
no diSC
Zkontrolujte, zda je CD èisté a správnì ulo|ené (nálepkou navrch).
Jestli|e se zaml|ila èoèka, nechte ji chvilku vyschnout.
Zobrazí se
nF diSC
CD-RW (CD-R) nebylo správnì nahráno. Na záznamníku CD pou|ijte FINALIZE.
Zobrazí se HOLD, a/nebo pøístroj nereaguje na ovladaèe
Je-li funkce HOLD (podr|et) zapnutá, vypnìte ji.
Elektrostatick¥ náboj. Na pár vteøin odpojte napájení nebo z pøístroje vyjmìte
baterie.
Na CD pøeskakují stopy
CD je po∂kozené nebo zneèistìné. CD vymìòte nebo vyèistìte.
Je zapnut¥ re|im RESUME, SHUFFLE nebo PROGRAM. Pøíslu∂n¥ re|im vypnìte
.
Pøístroj je nìm¥ nebo je zvuk nekvalitní.
Je zapnutá pauza (PAUSE). Stisknìte
2; .
Spoje jsou uvolnìné, vadnì zapojené nebo zneèistìné. Zkontrolujte je a podle
potøeby vyèistìte.
Není správnì seøízená hlasitost. Upravte ji.
Pøístroj je v silném magnetickém poli. Zkontrolujte jeho polohu a spoje.
Umístìte jej mimo zapnuté mobilní telefony.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte, zda je správnì zasunut¥ kazetov¥ adaptér, zda
je správnì nastaven¥ smìr pøehrávky kazety v autì (stisknutím autoreverse
obra†te), a zda je èist¥ kontakt zapalovaèe cigaret. Nechte pøístroj pøizpùsobit
zmìnì teploty.
3140 115 3058.1
AZT3200/14 2/14/03 10:38 AM Page 1
ODSTRAÒOVANIE ZÁVAD
UPOZORNENIE : V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj, preto|e
v tomto prípade stratíte právo na záruku. V prípade akejkoπvek závady, predt¥m
ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov.
Ak sa Vám problém, na základe nami navrhovaného nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa
na predajòu alebo na servis.
CD prehrávaè sa nezapne, alebo prehrávanie nezaène
Skontrolujte, èi sú baterky nabité, èi správne vlo|ené a èi styèné body
èisté.
Skontrolujte, èi je adaptér pevne zapojen¥.
Ak pou|ívate prístroj v aute
, skontrolujte, èi je zapnuté zapaπovanie auta.
Taktie| skontrolujte baterky prehrávaèa.
Na displeji sa zobrazí no diSC
Skontrolujte, èi je CD èistáa správne vlo|ená (s etiketou hore).
Ak sa ∂o∂ovka zarosila, nechajte ju pár minút vysu∂i†.
Na displeji sa zobrazí nF diSC
CD-RW (CD-R) sa nezaznamenala správne. Pou|ite funkciu FINALIZE na
CD-nahrávaèi.
Znak HOLD je zapnut¥ a/alebo ovládacie gombíky nereagujú.
Ak je HOLD aktivovan¥, tak ho vypnite.
Elektrostatick¥ v¥boj. Vypnite prúd alebo na pár minút vyberte baterky.
CD preskakuje skladby
CD je po∂kodená alebo ∂pinavá. CD oèistite alebo vymeòte.
RESUME, SHUFFLE alebo PROGRAM je zapnuté. Vypnite zapnutú funkciu.
Nie je zvuk alebo kvalita zvuku nie je dobrá.
Je mo|né, |e je zapnutá funkcia (PAUSE). Stlaète 2; .
Uvoπnené, nesprávne alebo ∂pinavé spojenia. Spojenia skontrolujte a oèistite.
Skontrolujte správne nastavenie hladiny zvuku. Nastavte hladinu zvuku.
Silné magnetické polia. Skontrolujte polohu prehrávaèa a spojenia. Nenechajte
v blízkosti aktívnych mobiln¥ch telefónov.
Ak pou|ívate prístroj v aute, skontrolujte èi je smer prehrávania na prehrávaèi
kaziet v aute správny. (Stlaèením autoreverse sa smer zmení). Taktie|
skontrolujte, èi je zásuvka na zapalovanie cigarety v aute èistá. Nechajte èas
na aklimatizáciu.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, Í
ÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
R‡CHLY PREH∏AD GYORS ÁTTEKINTÉS
Slovensky
OVLÁDACIE GOMBÍKY / NAPÁJANIE
OVLÁDACIE GOMBÍKY
(pozri obrázok è.
1
)
1 OPEN 2 ..............otváranie priestoru pre CD
2 DBB.....................zapojenie a vypnutie zdôrazòovanie basov¥ch tónov. T¥mto
gombíkom je mo|né aj zapoji†/vypnú† zvukov¥ signál (krátke
pisknutie), pre túto funkciu je nutné gombík podr|a† zhruba 2
sekundy stisnut¥
3 MODE .................voπba rôznych spôsobov reprodukcie : shufe, shufe repeat
all, repeat, repeat all a SCAN
4 PROG...................ulo|enie skladieb z CD a rozhlasov¥ch staníc do programu,
prehπad programu
5 PRESET 3 ,4 .....voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice (dolu, hore).
6 FM.......................vypínanie alebo zapínanie rádioprijímaèa.
7 ............................displej
8 2;, 9 .................- zapnutie prístroja, zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD
- zastavenie reprodukcie CD, zotrenie programu, zapojenie
nabíjania a vypnutie prístroja
9 TUNING , §
TUNER : - (dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc;
CD : - postup a zr¥chlená reprodukcia smerom spä† lebo dopredu.
0 RESUME .............ulo|enie poslednej reprodukènej pozície do pamäti
HOLD...................blokovanie v∂etk¥ch gombíkov
OFF......................vypnutie funkcie RESUME a HOLD
! LINE OUT/p........3,5 mm prípoj slúchadiel, prípoj, pomocou ktorého je mo|né
pripoji† prehrávaè na audio vstup iného prístroja.
@ VOL E ............regulátor sily zvuku
# 4.5V DC...............prípoj vonkaj∂ieho zdroja napätia
$ ............................dr|iak na opaskovú klipsu
% ............................typov¥ ∂títok
Napájacie èlánky (dodávané s prístrojom lebo ich je mo|né zakúpi†)
Pre tento prístroj pou|ívajte nasledujúce typy monoèlánkov:
∂tandardné napájacie èlánky type LR6, UM3 lebo AA (pokiaπ mo|no Philips), lebo
alkalické monoèlánky LR6, UM3 lebo AA (pokiaπ mo|no Philips).
Poznámka: – Neodporúèame pou|íva† súèasne staré a nové napájacie èlánky,
resp. monoèlánky rôzneho typu. Ak sú napájacie èlánky vyèerpané
alebo ak nebudete prístroj dlh∂í èas pou|íva†, vyberte ich z
prístroja.
Vlo|enie napájacich èlánkovs
1 Stisnutím gombíka OPEN 2 otvorte priestor pre CD.
2 Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te
2 ∂tandardné alebo alkalické monoèlánky, alebo
akumulátorovú napájaciu batériu NiMH typu AY 3362
(ak patrí k príslu∂enstvu).
Signalizácia stavu nabitia napájacích èlánkov
Na displeji sa zobrazí pribli|n¥ stav nabitia napájacích èlánkov.
Napájacie èlánky sú úplne nabité
Napájacie èlánky sú nabité z dvoch tretín
Napájacie èlánky sú nabité z jednej tretiny
Napájacie èlánky sú zlé alebo vyèerpané. Ak
napájacie èlánky zlé alebo vyèerpané, oznaèenie
bliká, na displeji sa zobrazí nápis bAtt a
niekoπkokrát zaznie zvukov¥ signál.
Priemerná doba reprodukcie za normálnych podmienok
Typ napájacích èlánkov ESP zapnutá Úspora energie
¤tandardné 5 hodín 6 hodín
Alkalické 16 hodín 20 hodín
Akumulátorovú napájaciu 7 hodín 9 hodín
batériu ECO-PLUS NiMH
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich po pou|ití vlo|te do
urèen¥ch nádob na odpadky.contienen sustancias químicas peligrosas.
NAPÁJANIE / V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
Informácie vz†ahujúce sa na akumulátorovú jednotku ECO-PLUS NiMH
(pre tie typy, ku ktor¥m patrí akumulátorová jednotka ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362, ktorú je mo|né znovu nabíja†)
Nabíjanie je mo|né iba pre tie prehrávaèe, ku ktor¥m patrí akumulátorová jednot-
ka ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, ktorú je mo|né znovu nabíja†.
Nabíjanie akumulátorovej jednotky ECO-PLUS NiMH v prístroji
1 Vlo|te akumulátorovú napájaciu batériu ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Zapojte adaptér na elektrickú sieÈ do 4.5V DC zásuvky na prehrávaãi a potom
do zástrãky v stene.
y bliká.
Nabíjanie je ukonèené, ak sa zapojí reprodukcia, ale
najneskôr do 7 hodín.
3 Keï sa napájanie ukonèí, na displeji sa zobrazí
oznaèenie a odkaz FULL.
Poznámka: Poèas nabíjania sa akumulátorová batéria obyèajne zahrieva.
Ak sa zohreje akumulátorová jednotka príli∂, nabíjanie sa asi na 30
minút preru∂í a na displeji sa zobrazí nápis Hot.
Aby bolo nabíjanie v prístroji v|dy úspe∂né, presvedète sa,
èi sú prípoje èisté.
Pou|i† je mo|né iba akumulátorovú jednotku ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U|ívateπská príruèka
\ivotnos† akumulátorovej batérie sa zni|uje, ak ju nabíjate v stave úplného
alebo polovièného nabitia. Preto odporúèame pou|íva† akumulátorovú
napájaciu batériu ECO-PLUS NiMH a| sa úplne vybije a a| potom ju znovu
nabíjajte.
Dbajte, aby sa akumulátorová batéria nedostala do styku s kovov¥m
predmetom a aby nedo∂lo k elektrickému skratu.
Ak sa akumulátorová batéria vyèerpá krátko po nabití, vypr∂ala jej |ivotnos†.
Sie†ov¥ adaptér (dodávan¥ s prístrojom lebo je ho mo|né zakúpi†)
Pou|ívajte v¥hradne sie†ov¥ adaptér typu AYT 3170
(4,5 V/300 mA jednosmern¥ prúd, stredn¥ v¥vod kladn¥ pól).
Pou|itie iného v¥robku mô|e spôsobi† po∂kodenie prístroja.
1 Presvedète sa, èi napätie v miestnej siete odpovedá
údajom na adaptéru.
2 Zasuòte zástrèku sie†ového adaptéru na vstup
prehrávaèa 4.5V DC a do zásuvky.
Poznámka: Ak nepou|ívate adaptér, v|dy ho odpojte.
Opasková klipsa (nie je u v∂etk¥ch typov)
1 Ak si |eláte na prehrávaè CD pripevni† opaskovú
shklipsu, vykonajte to tak, aby jazyk (na zadnej strane
opaskovej klipsy) zapadol do prehfibenia na prehrávaèi
CD, vytvorenom práve na uchytenie opaskovej klipsy.
2 Natoète opaskovú klipsu podπa oznaèenia na prístroji
do pozície LOCK.
3 Ak si ju |eláte da† dolu, jemne ju dvíhajte smerom
hore a natoète klipsu do pozície RELEASE podπa
oznaèenia na prístroji.
Ochrana |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby
obal mohol by† rozdelen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol a
polyetylén (vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, keï
demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalové materiály,
vyèerpané napájacie èlánky a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa
miestnych predpisov a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
Obsluha prehrávaèa CD a o∂etrovanie CD
Nikdy sa nedot¥kajte optiky A prehrávaèa CD.
Chráòte prehrávaè CD, napájacie èlánky a CD pred
vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a príli∂n¥m teplom (jaké
je napríklad v blízkosti tepeln¥ch zdrojov lebo na
mieste vystavenom priamemu slneènému |iareniu).
Prehrávaè CD èistite mierne navlhèenou handrièkou,
ktorá nepú∂†a chfipky. Nikdy nepou|ívajte |iadne
chemické èistiace prostriedky, preto|e mô|u ma†
korozívne úèinky.
CD èistite handrièkou, ktorá nepú∂†a chfipky a to v|dy iba †ahmi od stredu
platne smerom k jej okraju. Ak¥koπvek chemick¥ èistiaci prostriedok po∂kodzuje
platòu! Na CD nikdy niè nepí∂te a niè na ne nenalepujte.
Pri náhlom prechode z veπmi studeného do veπmi teplého prostredia sa mô|e
optika opoti†. Prehrávaè CD v tomto prípade nefunguje. Ponechajte prehrávaè
CD na teplom mieste a vyèkajte a| sa vlhkos† odparí.
Pou|ívanie mobilného telefónu v blízkosti prehrávaèa CD mô|e spôsobi† poruchy vo funkcii
prístroja.
Dbajte, aby prístroj nespadol, preto|e by sa mohol po∂kodi†.
Slúchadlá HE205
Slúchadlá dodávané s prístrojom zasuòte do zástrèky
LINE OUT/p.
Poznámka:
cez výstup LINE OUT/p je možné prístroj pripo-
jiť i k systému hifi . a silu a charakter zvuku
nastavujte na
prehrávaèa CD
regulátormi
systému hifi .
Prípoje pre pou|itie v automobile (dodávané s prístrojom lebo je ich
mo|né zakúpi†)
Pou|ívajte iba konvertor napätia typu AY 3545 (4822 219 10033) lebo AY 3548
(3140 118 71890) (4,5 V striedav¥ prúd, kladn¥ pól na strednom v¥vode) a kazetov¥
adaptér typu AY 3501. Ktor¥koπvek in¥ v¥robok mô|e
prístroj po∂kodi†.
1 Prehrávaè CD umiestnite navodorovnej, stabilnej
ploche bez vibrácií. Presvedète sa, èi je bezpeène
umiestnen¥ a neru∂í ani vodièa, ani spolujazdca.
2 Prípoj jednosmerného prúdu konvertoru napätia
zapojte na vstup 4.5V DC prehrávaèe CD (iba pre
12 V automobilov¥ akumulátor so záporn¥m
uzemnením.)
3 Konvertor napätia vsuòte do prípoja zapaπovaèe.
Ak je to potrebné, vyèistite prípoj zapaπovaèe, aby ste dosiahli dobrého elek-
trického kontaktu.
4 Zoslabte zvuk a kazetov¥ adaptér zasuòte do v¥stupu LINE OUT/p prehrávaèe
CD.
5 Kazetov¥ adaptér vlo|te opatrne do kazetového priestoru autorádia.
6 Skontrolujte, èi Vám vodiè nebude poèas jazdy preká|a†.
7 V prípade potreby zní|te hlasitos† na prístroji a regulátorom sily zvuku autorá-
dia nastavte |iadanú hlasitos†.
Ak prehrávaè CD nepou|ívate, v|dy vytiahnite konvertor napätia z prí-
poja zapaπovaèa.
Poznámky: Vyh¥bajte sa extrémnym tepeln¥m vplyvom, ktoré mô|e spôsobi†
vykurovanie v automobile lebo priame slneèné |iarenie (napr. v lete
v zaparkovanom aute).
Ak je na Va∂om autorádiu vstup LINE IN, odporúèame ho pripoji† cez
tento prípoj namiesto cez kazetov¥ adaptér. Zasuòte pripojovací kábel
na tento vstup LINE IN a na v¥stup LINE OUT/p prehrávaèa CD.
PREHRÁVAÈ CD
Reprodukcia CD
T¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† v∂etky
druhy audio platní, záznamové CD i prepisovateπné CD.
Nepokú∂ajte sa v∂ak reprodukova† CD ROM, CDi, CDV
lebo poèítaèové CD.
1 Posuòte spínaè OPEN 2 a otvorte prehrávaè.
2 Vlo|te audio CD etiketou smerom hore tak, |e CD
jemn¥m tlakom zasuniete na miesto.
3 Stisnite vieèko a zatvorte prehrávaè.
4 Stisnutím gombíka 2; zapnite prehrávaè a zapojte
reprodukciu.
yZobrazí sa poradové èíslo aktuálnej skladby
a doba od zaèiatku reprodukcie.
Stisnutím gombíka 2; je mo|né reprodukciu preru∂i†.
yNa displeji bliká doba preru∂enia.
Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite znovu
gombík 2; .
5 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gombík 9.
yNa displeji sa zobrazí poèet skladieb na CD a
doba potrebná k ich reprodukcii.
6 Ak si |eláte vypnú† prístroj, stisnite gombík 9.
CD vyberte tak, |e ju uchopíte za okraj, dvíhate ju
hore, a stred dr|iaka tlaèíte dolu.
Poznámka: Ak nestisnete |iadny z gombíkov, po chvíli sa
prístroj automaticky vypne, aby nespotreboval
zbytoènú energiu.
Reprodukciu Informácie
Ak nie je na záznamovú CD (CD-R) alebo na prepisovateπnú CD (CD-RW)
záznam uroben¥ správne, na displeji sa zobrazí odkaz nF dISC, ktor¥
znamená, |e CD nie je finalizovaná. V tomto prípade finalizujte záznam na
nahrávaèi CD funkciou FINALIZE.
V prípade prepisovateπn¥ch CD sa záznam zapojí 3–15 sekúnd po stisnutí
gombíka 2; .
Ak otvoríte priestor pre CD, reprodukcia bude ukonèená.
Poèas èítania obsahu CD bliká na displeji oznaèenie 1 -:-.
Hlasitost a bas
Nastavenie hlasitosti
Nastavte hlasitos† gombíkom VOL E.
Nastavenie basu
Stisnutím gombíka DBB sa zv¥∂enie nastavenia hlbky
zvuku zapne alebo vypne.
yOznaèenie sa zobrazí ak je zv¥∂enie
nastavenia hlbky zvuku zapnuté.
ÏAL¤IE MO\NOSTI
Voπba skladby a jej vyhπadanie
Vyhπadanie skladby poèas reprodukcie
Ak stisnete raz lebo niekoπkokrát krátko gombík
lebo §, postúpite na zaèiatok aktuálnej,
predchádzajúcej resp. nasledujúcej skladby.
yReprodukcia pokraèuje zvolenou skladbou a jej
poradové èíslo sa zobrazí na displeji.
Vyhπadanie skladby, ak nie je reprodukcia zapojená
1 Stisnite raz lebo niekoπkokrát krátko gombík lebo §.
Na displeji sa zobrazí poradové èíslo zvolenej skladby.
2 Stisnutím gombíka 2; zapojte reprodukciu CD.
yZapojí sa reprodukcia zvolenej skladby.
Vyhπadanie úryvku skladby poèas reprodukcie
1 Podr|te gombík lebo § stisnut¥ a hπadajte smerom
dopredu lebo spä† |iadan¥ úryvok.
yHπadanie sa zapojí a reprodukcia ticho pokraèuje.
Po 2 sekundách sa r¥chlos† hπadania zv¥∂i.
2 Ak nájdete hπadan¥ úryvok, gombík uvoπnite.
yReprodukcia bude pokraèova† od tohto bodu ∂tandardn¥m spôsobom.
Poznámky: – Ak je prehrávaè vo funkcii SCAN (pozri kapitola SPÔSOBY
REPRODUKCIE), hπadanie nie je mo|né.
Programovanie skladieb
Do programu je mo|né zvoli† a ulo|i† 30 skladieb v
πubovoπnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|né ulo|i†
do pamäti niekoπkokrát.
1 Poèas preru∂enia reprodukcie zvoπte gombíkom
lebo § niektorú skladbu.
2 Stisnutím gombíka PROG ju ulo|te do pamäti.
y
Nápis
program
sa rozsvieti a na displeji sa zob-
razí poradové èíslo naprogramovanej skladby, oznaèe-
nie P a údaj, koπko skladieb bolo u| ulo|en¥ch do
pamäti.
3 Vy∂e opísan¥m spôsobom voπte ïal∂ie skladby a
ukladajte ich do pamäti.
4 Stisnutím gombíka 2; zapojte reprodukciu zvolen¥ch
skladieb.
yZobrazí sa nápis program a reprodukcia sa
zapojí.
Ak si |eláte skontrolova† zostaven¥ program, podr|te gombík PROG
stisnut¥ zhruba 2 sekundy.
yNa displeji sa budú postupne zobrazova† poradové èísla skladieb v
programe.
Poznámky: – Ak stisnete gombík PROG a nezvolíte predt¥m skladbu, na displeji
sa zobrazí nápis SEL.
Ak sa pokúsite naprogramova† viac ako 30 skladieb, na displeji sa
zobrazí nápis FULL.
Zotrenie programu
Program je mo|né vymaza† tak, |e mimo reprodukciu
stisnete gombík 9.
yNa chvíπu sa zobrazí nápis CLR, nápis
program zmizne a program bude zotren¥.
Poznámky: Program bude zotren¥ aj v prípade, |e dojde k v¥padku napätia, lebo
otvoríte priestor pre CD lebo prístroj sa automaticky vypne.
ÏAL¤IE MO\NOSTI
Voπba spôsobu reprodukcie MODE
Prístroj reprodukuje skladby v náhodne volenom poriadku
lebo opakuje reprodukciu jednej skladby, príp. celej CD,
lebo umo|òuje poèúvanie niekoπk¥ch zaèiatoèn¥ch taktov
v∂etk¥ch skladieb.
1 Ak stisnete poèas reprodukcie niekoπkokrát gombík
MODE, budete ma† mo|nos† zvoli† niektorú
z nasledujúcich „funkcií“. Oznaèenie zvolenej funkcie
sa zobrazí na displeji.
yshuffle : Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb CD v náhodne volenom poriad-
ku, a| budú v∂etky
skladby jedenkrát zreprodukované.
yshuffle repeat all : Opakovanie reprodukcie v∂etk¥ch skladieb CD
v náhodne volenom poriadku.
yrepeat : Opakovanie reprodukcie skladby.
yrepeat all : Opakovanie reprodukcie celej CD.
ySCAN: Reprodukcia prv¥ch 10 sekúnd t¥ch skla-
dieb, ktoré e∂te neboli reprodukované.
2 Reprodukcia zvolen¥m spôsobom sa zapojí po 2 sekundách.
Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu reprodukcie, stisnite
niekoπkokrát gombík MODE, a| z displeja zmizne oznaèenie ∂peciálneho
spôsobu reprodukcie.
ESP / Re|imu úspory energie
¤tandardné prenosné prehrávaèe CD èasto pri údere alebo otrasu preskoèia
jednotlivé èasti skladby CD. Tento prístroj v∂ak takú funkciu,
ELECTRONIC SKIP
PROTECTION (ESP),
ktorá aj v prípade miernych otrasov zabezpeèuje bezporuchovú
reprodukciu. Pri príli∂ siln¥ch otrasoch v∂ak ani ESP nie je schopná zabráni†
v¥padkom zvuku. A nie je taktie| schopná zabráni† ∂kodám, ktoré spôsobuje pád
prístroja z v¥∂ky! Tento prístroj je pred-nastaven¥ na ESP. ESP je mo|né vypnú† a
zada† funkciu Power Save. Táto funkcia podporuje dlh∂iu |ivotnos† bateriek a
dlh∂ie prehrávanie.
Stlaète MODE na dlh∂ie ako 2 sekundy. úspory energie zapnuté.
y zmizne.
Stlaète zase MODE na dlh∂ie ako 2 sekundy.
y sa zobrazí na displeji jeden krát.
RESUME lebo HOLD
Reprodukciu je mo|né preru∂i† a pokraèova† (aj po
uplynutí dlh∂ieho èasu) od miesta, kde bola reprodukcia
predt¥m preru∂ená (RESUME) a je mo|né aj zablokova†
v∂etky funkcie gombíkov (HOLD). Dosiahnete toho
nastavením spínaèa RESUME–HOLD–OFF do príslu∂nej
pozície.
RESUME – pokraèovanie od miesta, kde bola reprodukcia preru∂ená
1 Ak si |eláte zapoji† funkciu RESUME, nastavte spínaè poèas reprodukcie do
pozície RESUME.
yZobrazí sa nápis resume.
2 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gombík 9.
3 Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite
gombík 2; .
yZobrazí sa nápis resume a reprodukcia bude
pokraèova† od bodu, kde bola predt¥m
preru∂ená.
Ak si |eláte vypnú† funkciu RESUME, nastavte spínaè do pozície OFF.
yNápis resume zmizne.
ÏAL¤IE MO\NOSTI
RESUME lebo HOLD
HOLD blokovanie v∂etk¥ch gombíkov
Ak si |eláte zablokova† funkcie v∂etk¥ch gombíkov, nastavte spínaè do pozície
HOLD. Stisnutie ktoréhokoπvek gombíka zostane bez úèinku. Táto funkcia je
u|itoèná napr.v prípade, keï prístroj prená∂ate v ta∂ke. Ak zapojíte funkciu HOLD,
vyhnete sa tomu, aby sa proti Va∂ej vôli zapojila niektorá funkcia.
1 Ak si |eláte zapoji† funkciu HOLD, nastavte spínaè do
pozície HOLD.
y
V∂etky funkcie gombíkov budú blokované. Po stisnutí
ktoréhokoπvek gombíka sa zobrazí nápis
HoLd
. Ak
je prístroj vypnut¥, nápis
hold
sa zobrazí iba v
prípade, |e stisnete gombík 2; lebo FM.
2 Ak si |eláte funkciu HOLD vypnú†, nastavte spínaè do pozície OFF.
Poznámka: Ak vypnete funkciu HOLD tak, |e spínaè posuniete do pozície RESUME,
reprodukcia bude pokraèova† od bodu, kde bola pôvodne preru∂ená.
Poèúvanie rozhlasového prijímaèa
Ktorúkoπvek rozhlasovú stanicu, vysielajúcu vo vlnovom
pásme FM je mo|né naladi† automaticky alebo manuálne
riaden¥m ovládaním.
1 Stisnutím FM zapojíte rozhlasov¥ prijímaè.
Automatické ladenie na rozhlasovú stanicu
1 Podr|te lebo § aspoò 2 sekundu stisnut¥.
yRozhlasov¥ prijímaè sa naladí na rozhlasovú
stanicu vysielajúcu s dostatoène siln¥m signálom
a ozve sa zvuk. Na displeji sa zobrazí oznaèenie
vlnovej då|ky a frekvencia vysielaèa.
2 Pokraèujte v hπadaní a| nájdete |iadanú rozhlasovú
stanicu.
Manuálne ovládané ladenie na rozhlasovú stanicu
1 Podr|te lebo § stisnut¥.
2 Keï sa priblí|ite k |iadanej frekvencii, uvoπnite alebo §, a znovu krátko
stisnite lebo §.
3 Stisnite niekoπkokrát alebo § a| nájdete hπadanú
frekvenciu.
yZ rozhlasového prijímaèa sa ozve zvuk. Na
displeji sa zobrazí oznaèenie vlnovej då|ky a
frekvencia vysielaèa.
Ak si |eláte miesto poèúvania rozhlasového
prijímaèa rad∂ej reprodukova† CD, stisnite 2; .
Ak si |eláte vypnú† rozhlasov¥ prijímaè, stisnite gombík FM lebo 9.
ÏAL¤IE MO\NOSTI / ODSTRAÒOVANIE ZÁVAD
Antény
Elektrick¥ vodiè slúchadiel je zároveò anténou FM.
Nastavte ho tak, aby bol príjem èo najlep∂í.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do programu je mo|né ulo|i† 30 rozhlasov¥ch staníc (1-
30)
1 Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu a stisnite
PROG.
2 Stisnite PRESET3 ,4, ak je to nutné aj niekoπkokrát,
a zvoπte niektoré èíslo, toto bude programové èíslo
rozhlasovej stanice.
3 Voπbu potvrïte stisnutím PROG poèas doby, keï bliká
nápis
PRESET.
yNa displeji sa zobrazí nápis PRESET, oznaèenie
vlnového pásma naprogramovanej rozhlasovej
stanice, jej frekvencia a programové èíslo.
4 Vy∂e opísan¥m spôsobom ulo|te do programu ïal∂ie
rozhlasové stanice.
Poznámka: Ak je rozhlasová stanica u| ulo|ená do programu, na displeji sa
zobrazí nápis
PRESET a programové èíslo rozhlasovej stanice.
Ladenie na naprogramovanú rozhlasovú stanicu
1 Stisnutím FM zapojíte rozhlasov¥ prijímaè.
2 Stlaète PRESET3 ,4 gombíky jeden alebo viac krát a| k¥m sa zobrazí |elaná
prednastavená stanica.
yZ rozhlasového prijímaèa sa ozve zvuk. Na displeji sa zobrazí nápis
PROGRAM, oznaèenie vlnového pásma naprogramovanej rozhlasovej stan-
ice, jej frekvencia a programové èíslo.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
NOTES
NOTES
Magyar KEZELÕGOMBOK / FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
KEZELÕGOMBOK,
(lásd
1
ábra)
1 OPEN 2 ..............a CD-tartó kinyitása
2 DBB.....................a mély hangok kiemelésének be- és kikapcsolása. A
hangjelzést (rövid sípolást) is ezzel a gombbal lehet
be-/kikapcsolni, ehhez 2 másodpercnél tovább kell lenyomva
tartani
3 MODE .................választás a különféle lejátszási lehetõségek közül: shufe,
shufe repeat all, repeat, repeat all és SCAN
4 PROG...................a CD mûsorszámainak és a rádióadóknak a beprogramozása,
a program megtekintése
5 PRESET 3 ,4 .....beprogramozott rádióadó kiválasztása (lefelé, felfelé).
6 FM.......................rádió be-/kikapcsolása
7 ............................kijelzõ
8 2;, 9 ............... - a készülék bekapcsolása, a CD lejátszásának elindítása és
megszakítása
- a CD lejátszásának megállítása, a program törlése, a
töltés bekapcsolása és a készülék kikapcsolása
9 TUNING , §
TUNER : - (lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.
CD : - ugrás és keresés visszafelé vagy elõre.
0 RESUME .............az utolsó lejátszási pozíció tárolása
HOLD...................az összes gomb letiltása
OFF......................a RESUME és a HOLD funkció kikapcsolása
! LINE OUT/p........3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó, csatlakozó, melyen keresz-
tül a lejátszót másik készülék audio bemenetéhez lehet
csatlakoztatni.
@ VOL E ............hangerõszabályzó
# 4.5V DC...............külsõ feszültségforrás csatlakoztatásához
$ ............................az övcsipesz tartója
% ............................adattábla
Elemek (a készülékkel szállított vagy megvásárolható)
Ennél a készüléknél a következõk valamelyikét használhatja:
hagyományos elemek LR6, UM3 vagy AA (lehetõleg Philips), vagy
tartós elemeket LR6, UM3 vagy AA (lehetõleg Philips).
Megjegyzés: – Nem tanácsos öreg és új, illetve különbözõ típusú elemeket
vegyesen használni. Vegye ki az elemeket, ha kimerültek, vagy
ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a készüléket.
Az elemek behelyezése
1 Az OPEN 2 gomb megnyomásával nyissa ki a CD-tartót.
2 Nyissa ki az elemtartót és helyezzen be vagy 2 darab
hagyományos vagy tartós elemet, vagy az AY 3362
újratölthetõ NiMH akkumulátoregységet (ha tartozék).
Az elemek feltöltöttségének jelzése
Az elemek feltöltöttségének közelítõleges állapota látszik
a kijelzõn.
Az elemek teljesen feltöltöttek
Az elemek kétharmad részben feltöltöttek
Az elemek egyharmad részben feltöltöttek
Az elemek rosszak vagy kimerültek. Ha az elemek
rosszak vagy kimerültek, akkor a jelzés villog, a kijelzõn a bAtt
felirat látszik, és ismételten megszólal a hangjelzés.
Átlagos lejátszási idõ szokásos körülmények között
Elem típusa ESP
bekapcsolva Energiatakarékos
Hagyományos 5 óra 6 óra
Tartós 16 óra 20 óra
Újratölthetõ ECO-PLUS NiMH 7 óra 9 óra
akkumulátoregység
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért elhasználódásuk után a
megfelelõ hulladéktárolóba helyezendõk.
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS / ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
Az ECO-PLUS NiMH akkumulátoregységre vonatkozó információk
(azokra a típusokra vonatkozik, melyekhez tartozik AY 3362 újratölthetõ
ECO-PLUS NiMH akkumulátoregység)
Újratöltésre csak azoknál a lejátszóknál van lehetõség, melyekhez tartozik AY
3362 újratölthetõ ECO-PLUS NiMH akkumulátoregység.
Az ECO-PLUS NiMH akkumulátoregység feltöltése a készülékben
1 Helyezze be az AY 3362 újratölthetõ ECO-PLUS NiMH akkumulátoregységet.
2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a lejátszó 4.5V DC bemenetébe és a fali dugaljba.
y villog.
A töltés befejezõdik, ha elkezd lejátszani, de legkésõbb 7 óra elteltével.
3 Amikor a töltés befejezõdik, a jelzés és a FULL üzenet látszik a kijelzõn.
Megjegyzés: Töltés közben az akkumulátoregység
általában felmelegszik.
Ha túlságosan felmelegszik az akku-
mulátoregység, akkor a töltés körül-
belül 30 percig szünetel, és a kijelzõn
a Hot felirat látszik.
Hogy a készülékben történõ feltöltés sikeres legyen, mindig
ellenõrizze, hogy a csatlakozók tiszták-e.
Csak AY 3362 ECO-PLUS NiMH akkumulátoregység használ-
ható.
Kezelési útmutató
Csökkenti az akkumulátoregység élettartamát, ha teljesen vagy félig feltöltött
állapotban újratölti. Ezért azt tanácsoljuk, hogy addig használja az újratölthetõ
ECO-PLUS NiMH akkumulátoregységet, míg teljesen ki nem merül, és csak
utána töltse újra.
A rövidzárlatot elkerülendõ mindig ügyeljen arra, hogy ne érjen fém tárgy az
akkumulátoregységhez.
Ha az akkumulátoregység feltöltés után gyorsan kimerül, akkor letelt az
élettartama.
Hálózati adapter (a készülékkel szállított vagy megvásárolható)
Csak az AYT 3170 típusú (4,5 V/300 mA egyenáram,
a középsõ kivezetés a pozitív pólus) hálózati adaptert
használja. Más termék esetleg károsíthatja a készüléket.
1 Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség értéke
megfelel-e az adapter feszültségének.
2 Csatlakoztassa az adaptert a lejátszó 4.5V DC beme-
netébe és a fali dugaljba.
Megjegyzés: Ha nem használja az adaptert, mindig húzza ki.
Övcsipesz (nem minden típusnál)
1 Ha fel akarja tenni az övcsipeszt a CD-lejátszóra,
helyezze úgy, hogy (az övcsipesz hátoldalán lévõ)
nyelv illeszkedjen a CD-lejátszón az övcsipesz
számára kialakított mélyedésbe.
2 Fordítsa el az övcsipeszt a készüléken lévõ jelzésnek
megfelelõen LOCK állásba.
3 Ha le akarja venni, gyengén emelje felfelé és fordítsa
a csipeszt a készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen
RELEASE állásba.
Környezetvédelmi vonatkozások
A készülék csomagolása fölösleges csomagolóanyagokat nem tartalmaz.
Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a csomagolást könnyen szét
lehessen választani három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol
(hungarocell) és polietilén (zacskók, védõlap).
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést
egy hozzáértõ cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, a használt
elemeket és az öreg készüléket a helyi elõírások figyelembe vételével helyezze
a hulladékgyûjtõkbe.
Csatlakoztatás a gépkocsiban (a vezeték a készülékkel szállított vagy
megvásárolható)
Csak az
AY 3545 (4822 219 10033) vagy AY 3548 (3140 118 71890)
típusú
feszültség-átalakító (4,5 V, egyenáram, pozitív pólus a középsõ kivezetésen) és az AY
3501 típusú adapterkazetta használható. Minden más
termék károsíthatja a készüléket.
1 Helyezze a CD-lejátszót vízszintes, rezgésmen-
tes és szilárd felületre. Ellenõrizze, hogy biz-
tonságban legyen és ne zavarja sem a vezetõt
sem az utasokat.
2 Csatlakoztassa a feszültségátalakító egyenáramú
csatlakozóját a CD-lejátszó 4.5V DC bemenetébe
(csak 12 V-os, negatív földelésû gépkocsi-
akkumulátor esetén).
3 Helyezze a feszültségátalakítót a szivargyújtó csatlakozójába. Ha szükséges,
tisztítsa meg a szivargyújtó csatlakozóját, hogy legyen az elektromos
érintkezés.
4 TVegye le a hangerõt és csatlakoztassa az adapterkazetta csatlakozóját a
CD-lejátszó LINE OUT/p kimenetére.
5 Helyezze be óvatosan az adapterkazettát az autórádió kazettatartójába.
6 Ellenõrizze, hogy a vezeték nem fogja-e zavarni vezetés közben.
7 Csökkentse a hangerõt a készüléken, ha szükséges állítsa és az autórádió
szabályzóival állítsa be a hangerõt és a hangszínt.
Mindig vegye ki a feszültségátalakítót a szivargyújtó csatlakozójából,
ha nem használja a CD-lejátszót.
Megjegyzések: – Kerülje a túlzott hõhatást, amit a gépkocsi fûtése vagy a közvet-
len napsütés (pl. nyáron a parkoló autóban) okozhat.
Ha az autórádióján van LINE IN bemenet, akkor célszerûbb
ezen keresztül csatlakoztatni az adapterkazetta helyett.
Egyszerûen csatlakoztassa a csatlakozókábelt ehhez a LINE IN
bemenethez és a CD-lejátszó LINE OUT/p kimenetéhez.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A CD-lejátszó és a CD-k kezelése
Soha ne nyúljon a CD-lejátszó A lencséjéhez.
Óvja a készüléket, az elemeket és a CD-ket a nedves-
ségtõl, csapadéktól, homoktól és a túlzott hõhatástól
(ami például fûtõtest közelében vagy közvetlen
napsütésnek kitett helyen lehet).
A CD-lejátszót tiszta vízzel enyhén megnedvesített
szöszmentes ruhával lehet tisztítani. Ne használjon
semmiféle tisztítószert, mert ezeknek korrodáló
hatásuk lehet.
A CD-ket úgy tisztítsa, hogy középtõl kifelé, egyenes vonalban áttörli egy
szöszmentes ruhával. Soha ne használjon tisztítószert, mert az károsíthatja a
lemezt! Soha ne írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.
A lencse bepárásodhat, ha a készülék hirtelen kerül hideg helyrõl melegre. A
CD-lejátszó ilyenkor nem mûködik. Hagyja a CD-lejátszót meleg helyen
mindaddig, míg a nedvesség el nem párolog.
A CD-lejátszó közelében használt mobil telefon zavarhatja a készülék
mûködését.
Vigyázzon, hogy ne ejtse le a készüléket, mert attól elromolhat.
Fejhallgató HE205
Csatlakoztassa a készülékkel szállított fejhallgatót
LINE OUT/p a csatlakozóba.
Megjegyzés : LINE OUT/p kimeneten keresztül a kés-
züléket a hifi rendszeréhez is csatlakoztathatja. a
CD-
lejátszó
és a hifi rendszer szabályzóival állítsa be a
hangerőt és a hangszínt.
CD LEJÁTSZÁSA
CD lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval minden fajta audio lemez lejátsz-
ható, úgy mint írható CD és újraírható CD is. Ne próbálj-
on azonban CD ROM-ot, CDi-t, CDV-t vagy számítógépes
alkalmazásra szánt CD-t lejátszani.
1 Az OPEN 2 csúszkát eltolva nyissa ki a lejátszót.
2 Helyezzen be a nyomtatott oldalával felfelé egy audio CD-
t úgy, hogy a CD-t enyhén megnyomva a helyére illeszti.
3 A fedelet lefelé nyomva zárja be a lejátszót.
4 A 2; gombot megnyomva kapcsolja be a lejátszót és
indítsa el a lejátszást.
yAz aktuális mûsorszám sorszáma és a lejátszása
során eltelt idõ megjelenik.
A 2; gomb megnyomásával megszakíthatja a lejátszást.
yA megszakítás idõpontja villog a kijelzõn.
Ha folytatni akarja a lejátszást, nyomja meg ismét a
2; gombot.
5 Ha be akarja fejezni a lejátszást, nyomja meg a 9 gombot.
yA kijelzõn megjelenik, hogy hány szám van a
CD-n és a lejátszásukhoz szükséges idõ.
6 Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, nyomja meg
ismét a 9 gombot.
A CD-t úgy vegye ki, hogy megfogja a szélénél,
nyomja a középsõ tüskét, miközben óvatosan emeli
felfelé a CD-t.
Megjegyzés: Ha nem nyom meg egyetlen gombot sem,
rövid idõ múlva a készülék automatikusan
kikapcsol, hogy ne fogyasszon fölöslegesen
energiát.
A lejátszással kapcsolatos tudnivalók
Ha egy írható CD-re (CD-R) vagy egy újraírható CD-re (CD-RW) nem megfe-
lelõen készült a felvétel, akkor a kijelzõn a nF dISC üzenet jelenik meg,
jelezve, hogy a CD nincs véglegesítve. Ilyen esetben a CD-felvevõ FINALIZE
funkciójával véglegesítse a felvételt.
Újraírható CD esetében a lejátszás a 2; gomb megnyomása után
3–15 másodperccel kezdõdik el.
Ha kinyitja a CD-tartót, a lejátszás befejezõdik.
A CD tartalmának beolvasása alatt a 1-:-jelzés villog a kijelzõn.
Hangerõ és mély hangok
Hangerõbeállítás
Állítsa be a hangerõt a VOL E gombbal.
Mélyhangkiemelés
Nyomja meg a DBB gombot a mélyhangkiemelés
funkció be /kikapcsolásához.
yA mélyhangkiemelés funkció bekapcsolt
állapotában a kijelzõn a jelzés látható.
TOVÁBBI LEHETÕSÉGEK
Szám kiválasztása és keresés
Szám kiválasztása lejátszás közben
Nyomja meg röviden, egyszer vagy többször a
illetve § gombot, ha az aktuális, elõzõ illetve
következõ szám elejére kíván ugrani.
yA lejátszás a kiválasztott számmal folytatódik és
a sorszáma megjelenik a kijelzõn.
Szám kiválasztása olyankor, amikor nincs lejátszás
1 Nyomja meg röviden, egyszer vagy ismételten a vagy § gombot. A
kiválasztott mûsorszám sorszáma megjelenik a kijelzõn.
2 A 2; gomb megnyomásával indítsa el a CD lejátszását.
yA lejátszás elkezdõdik a kiválasztott számmal.
Dallamrész megkeresése lejátszás közben
1 A vagy § gombot lenyomva tartva keresse meg visszafelé vagy elõre a
kívánt dallamrészt.
yElkezdõdik a keresés, és a lejátszás halkabban folytatódik. 2 másodperc
elteltével a keresés felgyorsul.
2 Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a gombot.
yA lejátszás ettõl a ponttól a szokásos módon folytatódik.
Megjegyzések: – Ha a lejátszó SCAN módban van (lásd LEJÁTSZÁSI MÓDOK c.
fejezet), akkor nem lehet keresni.
Számok beprogramozása
A programban 30 szám tárolható. Egy szám többször is
tárolható a programban.
1 Válasszon ki egy számot a illetve § gombbal
olyankor, amikor a lejátszás szünetel.
2 A PROG gomb megnyomásával tárolja a számot a
memóriában.
yVilágít a program felirat, és megjelenik a
kijelzõn a beprogramozott mûsorszám sorszáma,
a P jelzés és hogy hány szám lett már
beprogramozva.
3 Az ismertetett módon válasszon ki és programozzon
be további számokat.
4 A 2; gomb megnyomásával kezdje el a kiválasztott
számok lejátszását.
y
Megjelenik a
program
felirat és elkezdõdik a
lejátszás.
Ha meg akarja nézni az összeállított programot, tartsa
lenyomva a PROG gombot több, mint 2
másodpercen keresztül.
y
A kijelzõn egymás után megjelenik a programban szereplõ mûsorszámok
sorszáma.
Notes: Ha olyankor nyomja meg a PROG gombot, amikor nincs kiválasztva
mûsorszám, akkor a SEL felirat jelenik meg a kijelzõn.
Ha több, mint 30 számot próbál beprogramozni, a FULL felirat jelenik
mega kijelzõn.
A program törlése
A programot úgy törölheti, hogy amikor nincs lejáts-
zás, megnyomja a 9 gombot.
y
Rövid idõre megjelenik a
CLR
felirat, a
program
felirat eltûnik és a program törlése
megtörtént.
Megjegyzés: A program akkor is törlésre kerül, ha megszûnik a feszültségellátás,
vagy kinyitja a CD-lejátszó fedelét, vagy ha automatikusan kikapcsol
a készülék.
ESP / Energiatakarékos üzemmód
A hagyományos hordozható CD-lejátszók ütés és rázkódás esetén gyakran átugorják a CD
egy-egy részét. Ennek készüléknek azonban van egy olyan funkciója, az
ELECTRONIC SKIP
PROTECTION (ESP)
, mely enyhe rázkódás esetén is folyamatos lejátszást biztosít. A túl erõs
rázkódások esetében azonban az ESP sem tudja megakadályozni a hangkimaradást. És a
készülék leejtésekor keletkezõ fizikai károsodást sem tudja megakadályozni! Ezen a kés-
züléken az ESP alapértelmezett. Az alapértelmezett ESP-t megszûntetheti, és beléphet az
Energiatakarékos üzemmódba. Az Energiatakarékos üzemmód huzamosabb lejátszás
esetén növeli a telepek élettartamát.
Tartsa a MODE gombot legalább 2 másodpercig lenyomva. Energiatakarékos be
y üzenet eltûnik a kijelzõrõl
Tartsa a MODE gombot ismételten legalább 2 másodpercig lenyomva.
y üzenet jelenik meg egyszer a kijelzõn
RESUME és HOLD
Megszakíthatja a lejátszást, és folytathatja (még hossz-
abb idõ eltelte után is) ugyanattól a ponttól, ahol
elõzõleg megállította (RESUME) és letilthatja a készülék
összes gombjának funkcióját (HOLD). E funkciók a RESU-
ME–HOLD–OFF csúszka megfelelõ pozícióba állításával
érhetõk el.
RESUME – folytatás onnan, ahol elõzõleg abbahagyta
1 Ha be akarja kapcsolni a RESUME funkciót, lejátszás közben állítsa a csúszkát
RESUME állásba.
yA kijelzõn megjelenik a resume felirat.
2 Amikor be akarja fejezni a lejátszást, nyomja meg a 9
gombot.
3 Amikor folytatni kívánja a lejátszást, nyomja meg a
2; gombot.
y
A kijelzõn megjelenik a
resume
felirat és a
lejátszás onnan folytatódik, ahol elõzõleg
megállította.
Ha ki akarja kapcsolni a RESUME funkciót, állítsa a csúszkát OFF állásba.
yA resume felirat nem látszik tovább.
TOVÁBBI LEHETÕSÉGEK
A lejátszási mód kiválasztása MODE
Lehetõsége van arra, hogy a számokat véletlen
sorrendben játssza le, vagy ismételten lejátsszon egy
számot, a CD-t vagy meghallgasson minden szám elejérõl
egy néhány másodperces részt.
1 Lejátszás közben a MODE gombot ismételten
megnyomva kiválaszthatja a következõ „módok” vala-
melyikét. A kiválasztott mód jelzése látszik a kijelzõn.
yshuffle : A CD összes számának lejátszása véletlen sorrendben
mindaddig, míg minden szám nem kerül egyszer lejátszásra.
yshuffle repeat all : A CD minden
számának ismételt, véletlen sorrendben történõ
lejátszása.
yrepeat : Az aktuális szám ismételt lejátszása.
yrepeat all : A teljes CD ismételt lejátszása.
ySCAN: A még le nem játszott számok elejérõl
10 másodpercnyi rész lejátszása egymás után.
2 A kiválasztott módban történõ lejátszás 2 másodperc elteltével kezdõdik.
Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ lejátszáshoz, nyomja meg a
MODE gombot ismételten mindaddig, míg a különféle speciális lejátszási
módok kijelzése el nem tûnik a kijelzõrõl.
TOVÁBBI LEHETÕSÉGEK
RESUME és HOLD
HOLD az összes gomb funkciójának letiltása
Ha le akarja tiltani a készülék összes gombjának funkcióját, állítsa a csúszkát
HOLD állásba. Ekkor az összes gomb megnyomása hatástalan. Ez olyankor hasz-
nos például, amikor táskában szállítja a készüléket. Ha bekapcsolja a HOLD funk-
ciót, elkerülheti, hogy szándéka ellenére kapcsoljon be valamelyik funkció.
1 Ha be akarja kapcsolni a HOLD funkciót, állítsa a
csúszkát HOLD állásba.
yAz összes gomb funkciója letiltásra kerül.
Bármelyik gomb megnyomása után megjelenik a
HoLd felirat. Ha a készülék ki van kapcsolva,
akkor a hold felirat csak akkor jelenik meg, ha
megnyomja a 2; vagy FM gombot.
2 Ha ki akarja kapcsolni a HOLD funkciót, állítsa a csúszkát OFF állásba.
Megjegyzés: Ha úgy kapcsolja ki a HOLD funkciót, hogy a csúszkát RESUME
állásba kapcsolja, akkor a lejátszás onnan folytatódik, ahol elõzõleg
megállította.
Rádióhallgatás
Bármelyik FM sávban sugárzó rádióadóra ráhangolhat
automatikusan vagy kézi vezérléssel.
1 Az FM gombot megnyomva kapcsolja be a rádiót.
Hangolás egy rádióadóra automatikusan
1 Tartsa lenyomva a vagy § gombot legalább 2 másodpercig.
yA rádió ráhangol egy kellõ térerõvel sugárzó
rádióadóra, és a rádió megszólal. A kijelzõn a
hullámsáv jelzése és az adó frekvenciája látszik.
2 Folytassa a keresést mindaddig, míg meg nem találja
a kívánt rádióadót.
Hangolás egy rádióadóra kézi vezérléssel
1 Tartsa lenyomva a vagy § gombot.
2 Amikor közel ér a kívánt frekvenciaértékhez, engedje el a illetve §
gombot, majd röviden nyomja meg ismét a illetve § gombot.
3 Nyomja meg ismételten a vagy § gombot mindaddig, míg meg nem találja
a keresett frekvenciát.
yA rádió megszólal. A kijelzõn a hullámsáv jelzése és az adó frekvenciája
látszik.
Ha rádióhallgatás helyett inkább CD-t szeretne
lejátszani, nyomja meg a 2; gombot.
Ha ki akarja kapcsolni a rádiót, nyomja meg a FM
vagy 9 gombot.
HIBAKERESÉS
FIGYELMEZTETÉS : Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a kés-
züléket, mert ebben az esetben megszûnik a garancia. Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt
javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat.Ha a felsorolt javaslatok
alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
A CD-lejátszó nem kap áramot, vagy nem indul el a lejátszás
Ellenõrizze a telepeket azok megfelelõ feltöltöttsége és behelyezése szempont-
jából, valamint az érintkezõk tisztaságát
Lehet, hogy laza az adapterének csatlakozása. Csatlakoztassa megfelelõen.
Autóban való használat esetén ellenõrizze, hogy az autó gyújtása fel van-e
kapcsolva. Ellenõrizze továbbá a lejátszó telepeit.
A kijelzõn a no diSC üzenet látható
Ellenõrizze, hogy a CD lemez tiszta-e és helyesen van-e betéve (címkézett fele
felfelé nézzen)
Ha a lencsén páralecsapódás van, várjon néhány percet, amíg a lencse
akklimatizálódik.
A kijelzõn az nF diSC üzenet látható
A CD-RW (CD-R) lemezre történõ felvételt nem véglegesítette. Használja a
CD-írón lévõ FINALIZE gombot
A kijelzõn a HOLD üzenet látszik és/vagy a készülék egyetlen szabályozó-
gombra sem reagál
Ha a HOLD opció aktív állapotban van, kapcsolja ki.
Elektrosztatikus kisülés. Áramtalanítsa a készüléket, vagy távolítsa el a telepe-
ket néhány másodpercre.
CD lemez mûsorszámainak átugrása
A CD lemez sérült vagy piszkos. Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD lemezt.
A RESUME, SHUFFLE vagy PROGRAM aktív. Kapcsolja le az aktív állapotban lévõt.
Nincs hang vagy rossz a hangminõség
Lehet, hogy a Megszakítás üzemmód (PAUSE) aktív állapotban van. Nyomja
meg a 2; gombot.
Laza, helytelen csatlakozás, érintkezõk szennyezettsége. Ellenõrizze, és
szükség esetén tisztítsa meg a csatlakozásokat
Lehet, hogy a hangerõ nincs megfelelõen beállítva. Állítsa be a hangerõt.
Erõs mágneses tér. Ellenõrizze a lejátszó elhelyezését és csatlakozásait.
Távolítsa el a készüléket az aktív mobiltelefonok mellõl
Autóban történõ használat esetén, ellenõrizze, hogy a kazetta adapter
helyesen van-e behelyezve, és hogy az autó kazettás magnójának lejátszási iránya
helyes-e (az irányváltoztatáshoz nyomja meg az autoreverse gombot). Ellenõrizze
továbbá, hogy a szivargyújtó-csatlakozó tiszta-e. Hagyjon idõt a felmelegedésre.
TOVÁBBI LEHETÕSÉGEK / HIBAKERESÉS
Antennák
A fejhallgató vezetéke az FM antenna.
Állítsa be úgy, hogy a legjobb legyen a vétel.
Rádióadók beprogramozása
30 rádióadó programozható be. (1-30)
1 Hangoljon a kívánt rádióadóra, és nyomja meg a
PROG gombot.
2 A PRESET3 ,4 gombot szükség esetén ismételten
megnyomva válasszon ki egy számot, ez lesz az adó
programszáma.
3 A választás jóváhagyásához nyomja meg a PROG
gombot olyankor, amikor a
PRESET felirat villog.
yA kijelzõn a
PRESET felirat, a beprogramozott
rádióadó hullámsávjának jelzése, frekvenciájá-
nak értéke és programszáma látszik.
4 Az ismertetett módon programozzon be további
rádióadókat.
Megjegyzés: Ha egy rádióadó be van már programozva, akkor a kijelzõn
látszik a
PRESET felirat, valamint az adó programszáma.
Hangolás egy beprogramozott rádióadóra
1 Az FM gombot megnyomva kapcsolja be a rádiót.
2 Nyomja meg egyszer vagy többször a PRESET3 ,4 gombokat, amíg a kívánt
programozott rádióadó meg nem jelenik a kijelzõn.
yA rádió megszólal. A kijelzõn a
PROGRAM felirat, a beprogramozott
rádióadó hullámsávjának jelzése, frekvenciájának értéke és
programszáma látszik.
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGITA
L
D
YN
A
MIC
B
ASS
B
O
OS
T
C
D
T
UNI
NG
D
BB
MO
D
E
P
R
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
P
RESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 VOLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
S
U
O
F
F
E
L
H
O
D
LI
N
E
O
U
T/
D
IG
I
T
AL
D
YN
AMIC
BAS
S BO
OST
C
D
TU
N
IN
G
DB
B
M
ODE
P
RES
ET
D
I
GITAL
FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
CD
TUN
IN
G
DBB
MODE
P
RESET
DIGIT
D
IG
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
O
O
S
T
C
D
TU
N
I
NG
DB
B
M
O
D
E
P
R
ESE
T
DIG
ITA
L
FM
TUN
ER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
IGI
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
BA
S
S
B
O
O
ST
C
D
TU
N
I
N
G
DBB
MO
D
E
P
R
ES
ET
DIGITAL
FM
TUN
E
R
D
I
G
I
T
A
L
D
YN
AM
I
C
B
A
S
S B
O
O
S
T
C
D
T
U
N
I
N
G
DB
B
M
O
D
E
PR
E
S
ET
D
IGITAL
FM
TUN
ER
D
IG
IT
A
L
D
Y
NA
M
I
C
B
A
SS
B
O
OST
CD
T
UN
IN
G
DBB
MO
D
E
P
R
E
SE
T
DI
G
ITAL
FM
TU
NE
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
DÔLE\ITÉ!
•Bezpeèné poèúvanie programu: Nenastavujte silu zvuku do slúchadiel nikdy na
najvy∂∂iu hodnotu. Podπa názoru u∂n¥ch ∂pecialistov spôsobuje dlhodobé poèúvanie
prístroja slúchadlami so silou zvuku na vysok¥ch hodnotách trvalé po∂kodenie sluchu.
•Bezpeèná doprava: Pri jazde autom nikdy nepou|ívajte slúchadlá. Mô|e to spôsobi†
dopravnú nehodu a v mnoh¥ch krajinách je to aj zakázané. Ak máte také slúchadlá,
ktoré aj mimo interiér umo|òujú ma† pô|itok z hudby, nastavte silu zvuku tak, aby ste
poèuli, èo sa okolo vás odohráva.
FFOONNTTOOSS!!
•Hallásvédelem: Soha ne hallgassa a készüléket fejhallgatón keresztül nagy
hangerõvel. A hallásvizsgálatokkal foglalkozó szakemberek véleménye szerint tartós
halláskárosodást okozhat, ha folyamatosan nagy hangerõvel hallgatja.
•Közlekedésbiztonság: Jármûvezetés közben ne használja a fejhallgatót. Veszélyes
lehet, és több országban tilos is. Még ha olyan is a fejhallgatója, hogy szabadban is
használható, hogy ott is élvezhesse a zenét, akkor se hallgassa olyan hangosan, hogy
ne tudja, mi történik ön körül.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.)
BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak
szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Elemes mûködéshez .................................................................2 × R06
Teljesítmény
maximális .........................................................................300 mA
készenléti állapotban..........................................................60 mA
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ........................................................................................0,22 kg
Befoglaló méretek
szélesség ..........................................................................129 mm
magasság............................................................................26 mm
mélység.............................................................................140 mm
Er
õ
sít
õ
rész
Kimeneti teljesítmény.................................................4 mW RMS
AZT3200/14 2/14/03 10:39 AM Page 2
êÛÒÒÍËÈ
Èesky
Slovensky
Magyar
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
îìçäñàà / ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
ÄÌÚÂÌÌ˚
èÓ‚Ó‰ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‡ÌÚÂÌÌÓÈ FM.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl
ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ.
á‡ÌÂÒÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ·ÓΠ30
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (1-30).
1 ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ë
̇ÊÏËÚ PROG.
2 ç‡ÊÏËÚ PRESET3 ,4 ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÂÒÎË ˝ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ Á‡‰‡Ì ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Á‡ÌÂÒÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚ¸, ̇ÊÏËÚ PROG ÔË
ÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒË
PRESET.
yç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PRESET, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
4 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ Á‡ÌÂÒËÚ ԇÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚Â
‚‡Ï Òڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌËÂ: ëڇ̈ËË, ÛÊ Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸,
Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸˛
PRESET Ë ÌÓÏÂÓÏ
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ Á‡ÌÂÒÂÌÌÛ˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË PRESET3 ,4 Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓ‚ÎÂÌË
ÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PROGRAM, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
îìçäñàà
RESUME Ë HOLD
HOLD – ÅÎÓÍËӂ͇ ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD. íÂÔÂ¸ ÔË Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÓÍ ÓÔÂ‡ˆËË
Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ‚ÂÁÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ‚ ÒÛÏÍÂ. ÖÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl HOLD
‚Íβ˜Â̇, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ‰Û„Ëı ÙÛÌ͈ËÈ.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD.
yíÂÔÂ¸ ‚Ò ÍÌÓÔÍË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚. ÖÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÍÌÓÔÍÛ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ HoLd. ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÚÓ Ì‡‰ÔËÒ¸ hold ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇
‰ËÒÔΠÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ËÎË FM.
2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ‚˚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME Ë Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÚÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl ‚ ÚÓ„Ó
ÏÂÒÚ‡, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
èÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ β·Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ FM
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ËÎË ‚Û˜ÌÛ˛.
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
1 ç‡ÊÏËÚ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 2
ÒÂÍÛ̉˚.
yꇉËÓ Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇· Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
2 èÓ‚ÚÓËÚ ÔÓËÒÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚Û˜ÌÛ˛
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ËÎË §, Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË §,
ÂÒÎË ‚˚ ÔË·ÎËÁËÎËÒ¸ Í ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÂ.
3 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ‰ÓÒÚË„ÌËÚ ÌÛÊÌÛ˛
‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÛ.
yꇉËÓ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
‚ˉÌ˚ ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl Ò ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
‡‰ËÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD, ̇ÊÏËÚ 2; .
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ, ̇ÊÏËÚ FM ËÎË 9.
îìçäñàà
Ç˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl MODE
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
ËÎË CD, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı
ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE
ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı «ÂÊËÏÓ‚».
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚È ÂÊËÏ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.
yshuffle : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â ‰ÓÓÊÍË CD
ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ÒÂ
‰ÓÓÊÍË Ì ·Û‰ÛÚ ÔÓË„‡Ì˚ Ó‰ËÌ ‡Á.
yshuffle repeat all : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË CD ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
yrepeat : чÌ̇fl Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇
ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
yrepeat all : ÇÂÒ¸ ëD ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
ySCAN: èÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÂ‚˚ 10 ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
2 èÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ÂÊËÏ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë̉Ë͇ˆËfl.
ESP / .˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË
é·˚˜Ì˚ ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎË ëD ÒÎÛ˜‡Â Û‰‡Ó‚ ËÎË ‚Ë·‡ˆËË ˜‡ÒÚÓ
ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡˛Ú ˜ÂÂÁ Û˜‡ÒÚÍË CD. îÛÌ͈Ëfl ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚‡¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl
ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò··ÓÈ ‚Ë·‡ˆËË. é‰Ì‡ÍÓ ÙÛÌ͈Ëfl ESP
Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÂ˚‚‡ÌË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á̇˜ËÚÂθÌ˚ı
‰‚ËÊÂÌËÈ. Ä Ú‡ÍÊ Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ Â„Ó ÛÓÌËÚÂ! Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ESP ‚Íβ˜fiÌ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲.
åÓÊÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ESP Ë ‚‚ÂÒÚË pÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË. êÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl
˝ÌÂ„ËË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ ‰Îfl ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ‚ÍÎ
y ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
éÔflÚ¸ ̇ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
RESUME Ë HOLD
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
Â„Ó (‰‡Ê ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË)Ò ÚÓÈ ÔÓÁˈËË, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
(RESUME), ‡ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÌË͇͇fl
ÓÔÂ‡ˆËfl Ì Ïӄ· ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ (HOLD). ÑÎfl
˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ
RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl Ò ÚÓ˜ÍË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; , ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume Ë
ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÚÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
yç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ resume.
îìçäñàà
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„ ˚‚‡ÌËfl
ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ
ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ì‡
̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ, Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  ÌÓÏÂ.
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÂÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
1 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
èÓËÒÍ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó Ô‡Ò҇ʇ ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰ ËÎË
̇Á‡‰.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÏÂ̸¯ÂÈ
„ÓÏÍÓÒÚ¸˛. èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ÂÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê.
yçÓχθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË.
èËϘ‡ÌËfl: ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ SCAN (ÒÏ.
„·‚Û êÖÜàå), ÚÓ ÔÓËÒÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
èêéàÉêõÇÄçàÖ ëD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
ç‡ ‰‡ÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÚÂΠCD ÏÓ„ÛÚ ÔÓË„˚‚‡Ú¸Òfl
‚Ò ‚ˉ˚ ÄÛ‰ËÓ ÑËÒÍÓ‚, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ëD
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ ËÎË CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË CD ROM, CDi, CDV
ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ CD.
1 ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
2 ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Û‰ËÓ CD Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı,
̇ʇ‚ ̇ CD Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ‚ÒÚ‡‚ËÎÒfl
‚ Û„ÎÛ·ÎÂÌËÂ.
3 á‡ÍÓÈÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ̇ʇ‚ Í˚¯ÍÛ ‚ÌËÁ.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ë Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ‚ÂÏfl, Ôӯ‰¯Â Ò
̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÛÚÂÏ
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË 2; .
yç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡
ÔÓË„˚‚‡ÌË ·˚ÎÓ ÔÂ‚‡ÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ¢ ‡Á.
5
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ó·˘Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ Ë Ó·˘Â ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
6 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‰ÓÒÚ‡Ú¸ CD, ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ Â„Ó Á‡
Í‡fl Ë, ÔÓ‰ÌËχfl CD, ÓÒÚÓÓÊÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇
‚ÚÛÎÍÛ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ÓÔÂ‡ˆËË Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl, ÚÓ ‚ ˆÂÎflı
˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
àÌÙÓχˆËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ÖÒÎË Á‡ÔËÒ¸ CD-á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-R) ËÎË CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-
RW) Ì ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nF dISC, ˜ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ CD
Ì ·˚Î Á‡‚Â¯ÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÙÛÌ͈ËÂÈ FINALIZE ̇
‚‡¯ÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl Á‡ÔËÒË CD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓË„˚‚‡ÂÚ CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚È, ÚÓ ÔÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
2; ‰Ó ̇˜‡Î‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ ÔÓȉÂÚ 3–15 ÒÂÍÛ̉.
èÓË„˚‚‡ÌË Á‡ÍÓ̘ËÚÒfl, ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
ÇÓ ‚ÂÏfl Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËfl CD ̇ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ 1 -:-.
ìpÓ‚Â̸ Ë ÌËÁÍË ÚÓ̇
ê„ÛÎËpӂ͇ ÛpÓ‚Ì
éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ VOL E.
ê„ÛÎËpӂ͇ ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
ç‡ÊÏËÚ DBB ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
y
‚˚‰‡ÚÒfl ÔpË ‚Íβ˜ÌÌÓÈ
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
éÅôÄü àçîéêåÄñàü
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë CD
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï A ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË ËÎË CD ÓÚ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ
‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂÏ ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ).
èÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚˚ ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ
Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,
Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÍÓÓ‰ËÛ˛˘ËÈ ˝ÙÙÂÍÚ.
óËÒÚËÚ¸ ‰ËÒÍ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í
Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ë‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ! çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍ CD Ë ÌÂ
ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍÛ.
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÔÂÂÌÂÒÂÌÓ ËÁ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÓÍÛÊÂÌËfl ‚ ÚÂÔÎÓÂ,
ÚÓ ÎËÌÁ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„˚‚‡ÌË CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
éÒÚ‡‚¸Ú ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚ ÚÂÔÎÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡
Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚ ÏÓ·ËθÌ˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ç ÓÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲.
ç‡Û¯ÌËÍË HE 205
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ
̇ۯÌËÍË LINE OUT/p.
Примечание: Гнездо LINE OUT/p может быть
также использовано для подсоединения вашего
устройства к вашей системе hifi отрегулируйте
уровень громкости на
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD и вашей
системы hifi.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ(ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl ÚËÔ‡
AY 3545
(4822 219 10033) ËÎË AY 3548 (3140 118 71890)
(4,5 Ç, ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ,
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È ÔÓÎ˛Ò ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸-ÌÓÏ ¯Ú˚Â) Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ
͇ÒÒÂÚÓÈ ÚËÔ‡ AY 3501. ÑÛ„Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ̇
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ Ë ÒÚ‡·ËθÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ·ÂÁ
‚Ë·‡ˆËË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌÓÂ
ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ë Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ Ë ÌÂ
ϯ‡ÂÚ ËÏ.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË 12 Ç, Ò
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ).
3 ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ˜ËÒÚËÚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
ıÓÓ¯ËÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
4 ìÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ¯Ú˚¸ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚
Í „ÌÂÁ‰Û LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
5 éÒÚÓÓÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡‰‡ÔÚÂÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ‚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
6 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ¯ÌÛ ̠ϯ‡ÂÚ ‚‡Ï ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
7 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Û˜ÂÍ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
ÇÒ„‰‡ Û‰‡ÎflÈÚ ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ËÁ „ÌÂÁ‰‡ Á‡ÊË„‡ÎÍË,
ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD.
èËϘ‡ÌËfl: – àÁ·Â„‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ÚÂÔÎÓÚ˚ ÓÚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË
ÔflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ (̇ÔËÏÂ, ÎÂÚÓÏ Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl
χ¯ËÌÂ).
ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ ‡‰ËÓ ËÏÂÂÚÒfl „ÌÂÁ‰Ó LINE IN,
ÚÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏ ‚ÏÂÒÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚. ëÓ‰ËÌËÚ Ò˄̇θÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˝ÚËÏ
„ÌÂÁ‰ÓÏ LINE IN Ë „ÌÂÁ‰ÓÏ LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
èàíÄçàÖ / éÅôÄü àçîéêåÄñàü
àÌÙÓχˆËfl ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH (‰Îfl ‚ÂÒËÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362)
éÔÂ‡ˆËfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ÚÓθÍÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎflı, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
èÂÂÁ‡fl‰Í‡ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
1 ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË ECO-PLUS NiMH ÚËÔ‡ AY 3362.
2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
y ÏË„‡ÂÚ.
á‡flÊÂÌË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Ï‡ÍÒËÏÛÏ
7 ˜‡ÒÓ‚, ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ̇˜ÌÂÚÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ FULL.
èËϘ‡ÌËÂ:
HÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, ÂÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ
ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜ËÏË, ÚÓ Á‡flÊÂÌËÂ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ Hot.
Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Á‡flÊÂÌËfl ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ·˚ÎË ˜ËÒÚ˚ÏË.
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲
Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡flÊÂÌËfl ÛÊ Á‡flÊÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÎÛÁ‡flÊÂÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÈ
‚ÂÏfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÓ˝ÚÓÏÛ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï
ÔÂ‰ ÔÂÂÁ‡fl‰ÍÓÈ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ¸ Ëı.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
͇҇ڸÒfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÔÓÒΠÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ ·˚ÒÚÓ
‡ÁflʇÂÚÒfl, ˝ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓÍ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÒÚÂÍ.
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚÂÓÏ AYT 3170
(ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 4,5 Ç/300 ÏÄ, Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï
ÔÓβÒÓÏ ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ¯Ú˚Â). ÑÛ„ÓÂ
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‡‰‡ÔÚÂ‡.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ (Ì ‰Îfl ‚ÒÂı ‚ÂÒËÈ)
1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔËÒÚ„ÌÛÚ¸ ÔÓflÒÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ
Í ÔÓË„˚‚‡ÚÂβ CD, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ԇÚÂÌÚÌÛ˛
Û˜ÍÛ, ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔÓflÒÌÓÈ
Á‡ÒÚÂÊÍË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‚ӯ· ‚
ÓÚ‚ÂÒÚË ÔÓflÒÌÓÈ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
2 èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK, ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ Ë ÔÓ‚ÂÌËڠ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË RELEASE, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚÂ.
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚
҉·ÎË ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÔ‡Íӂ͇ Ïӄ· ·˚Ú¸ ΄ÍÓ
‡Á‰ÂÎÂ̇ ̇ ÚË „ÛÔÔ˚ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚: ͇ÚÓÌ (ÍÓӷ͇),
ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÂÌËÒÚ˚ ÔÓÍ·‰ÍË).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ ˆ
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
/ èàíÄçàÖ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 1
)
1 OPEN 2 ..............ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD
2 DBB.....................‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ·‡ÒÓ‚Ó„Ó ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ˝ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉, ÚÓ Ó̇
Ú‡ÍÊ ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡ÚÌÛ˛
Ò‚flÁ¸ („Û‰ÓÍ)
3 MODE .................‚˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all Ë SCAN
4 PROG...................‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ,
‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚
5 PRESET 3 ,4 .....‰Îfl ‚˚·Ó Á‡ÔÓ„ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍa
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı)
6 FM.......................‚ÍÎ/‚˚ÍÎ ‡‰ËÓ
7 ............................‰ËÒÔÎÂÈ
8 2;, 9 ...............- ‚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ̇˜‡ÎÓ Ë ÔÂ˚‚‡ÌËÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD
- ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD, ÒÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚,
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌË Á‡flÊÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
9 TUNING , §
TUNER : - (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
CD : -ÔÂÂıÓ‰ ˜ÂÂÁ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚ÔÂ‰
0 RESUME .............Á‡ÌÓÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
HOLD...................·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
OFF......................‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË RESUME Ë HOLD
! LINE OUT/p........„ÌÂÁ‰Ó ÏËÍÓÙÓ̇ 3,5 ÏÏ, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Í ‰Û„ÓÏÛ ‚ıÓ‰Û ‡Û‰ËÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
@ VOL E ............„ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
# 4.5V DC...............„ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
$ ............................Á‡ÒÚÂÊ͇ ‰Îfl ÔÓflÒ‡
% ............................ÚËÔÓ‚‡fl Ô·ÒÚËÌ͇
ŇڇÂË (ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:
ÌÓχθÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips), ËÎË
˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips).
èËϘ‡ÌËÂ:– ç ÒΉÛÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÚ‡˚ÏË Ë
ÌÓ‚˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ·‡Ú‡ÂflÏË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚.
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ÂÒÎË
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÈ
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
2 éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2
ÌÓχθÌ˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË, ËÎË
Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË NiMH ÚËÔ‡ AY 3362 (ÂÒÎË
ÓÌË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ).
à̉Ë͇ˆËfl Á‡flÊÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ÛÓ‚Â̸
Á‡fl‰ÍË ‚‡¯Ëı ·‡Ú‡ÂÈ.
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ ‰‚ ÚÂÚË
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ Ó‰ÌÛ ÚÂÚ¸
ŇڇÂË ‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸. ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË
‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ ÏË„‡ÂÚ ÒËÏ‚ÓÎ
, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ bAtt Ë „Û‰fl˘ËÈ Á‚ÛÍ
ÔÓ‚ÚÓflÂÚÒfl.
ë‰Ì ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Ò ·‡Ú‡ÂÈ ÔË ÌÓχθÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı
íËÔ ·‡Ú‡ÂÈ ESP ‚ÍÎ ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË
çÓχθÌ˚ 5 ˜‡ÒÓ‚ 6 ˜‡ÒÓ‚
ôÂÎÓ˜Ì˚ 16 ˜‡ÒÓ‚ 20 ˜‡ÒÓ‚
Rechargeable ECO-PLUS NiMH ·‡Ú‡ÂÈ 7 ˜‡ÒÓ‚ 9 ˜‡ÒÓ‚
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ëı ÒΉÛÂÚ
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
Åõëíêõâ áÄèìëä RYCHL‡ PØEHLED
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË „ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÌÂ
ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲
ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uvedeno v tomto návo-
du k pou|ití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy
ne| jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí ozáøení
∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné nepøedvídané události.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je uvedené
v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete
iné postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu
∂kodlivého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat
alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan
kimenetelû esemény történhet.
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci
s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému
ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáh-
nìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA / NAPÁJENÍ
OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA
(viz obrázek è.
1
)
1 OPEN 2.............otevírání prostoru pro CD
2 DBB...................zapojení a vypnutí zdùrazòování basov¥ch tónù. Tímto
tlaèítkem lze i zapojit/vypnout zvukov¥ signál (krátké pís-
knutí), pro tuto funkci je nutné tlaèítko podr|et zhruba 2
vteøiny stisknuté
3 MODE ...............volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all a SCAN
4 PROG.................ulo|ení skladeb z CD a rozhlasov¥ch stanic do programu,
pøehled programu
5 PRESET 3 ,4 .....volba naprogramované rozhlasové stanice (dolù, nahoru)
6 FM.......................
zapne / vypne radio.
7 ..........................displej
8 2;, 9 ................ - zapnutí pøístroje, zapojení a pøeru∂ení reprodukce CD
- zastavení reprodukce CD, vymazání programu, zapojení
nabíjení a vypnutí pøístroje
9 TUNING , §
TUNER : - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥ch stanic.
CD : -
postup a zrychlená reprodukce smìrem zpìt nebo dopøedu.
0 RESUME ...........ulo|ení poslední reprodukèní pozice do pamìti
HOLD.................blokování v∂ech tlaèítek
OFF....................vypnutí funkce RESUME a HOLD
! LINE OUT/p......3,5 mm pøípoj sluchátek, pøípoj, pomocí kterého lze pøi-
pojit pøehrávaè na audio vstup jiného pøístroje.
@ VOL E ..........regulátor síly zvuku
# 4.5V DC.............pøípoj vnìj∂ího zdroje napìtí
$ ..........................dr|ák na opaskov¥ klips
% ..........................typov¥ ∂títek
Napájecí èlánky (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pro tento pøístroj pou|ívejte následující typy monoèlánkù:
standardní napájecí èlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips), nebo
alkalické monoèlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips).
Poznámka: – Nedoporuèujeme pou|ívat souèasnì staré a nové napájecí èlánky,
resp. monoèlánky rùzného typu. Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané
nebo nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, vyjmìte je z pøístroje.
Vlo|ení napájecích èlánkù
1 Stisknutím tlaèítka OPEN 2 otevøte prostor pro CD.
2 Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te
2 standardní nebo alkalické monoèlánky, nebo
akumulátorovou napájecí baterii NiMH typu AY 3362
(patøí-li k pøíslu∂enství).
Signalizace stavu nabití napájecích èlánkù
Na displeji se zobrazí pøibli|n¥ stav nabití napájecích èlánkù.
Napájecí èlánky jsou úplnì nabité
Napájecí èlánky jsou nabité ze dvou tøetin
Napájecí èlánky jsou nabité z jedné tøetiny
Napájecí èlánky jsou ∂patné nebo vyèerpané.
Jsou-li napájecí èlánky ∂patné nebo vyèerpané, oznaèení
bliká, na displeji se zobrazí nápis bAtt a nìkolikrát
zazní zvukov¥ signál.
Prùmìrná doba reprodukce za normálních podmínek
Typ napájecích èlánkù ESP zapnuta Úspora energie
Standardní 5 hodiny 6 hodiny
Alkalické 16 hodiny 20 hodiny
Akumulátorovou napájecí baterii 7 hodiny 9 hodiny
ECO-PLUS NiMH
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je po pou|ití vlo|te do
urèen¥ch nádob na odpadky.
NAPÁJENÍ / V¤EOBECNÉ INFORMACE
Informace vztahující se na akumulátorovou jednotku
ECO-PLUS NiMH (pro ty typy, ke kter¥m patøí akumulátorová jednotka
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, kterou lze znovu nabíjet)
Nabíjení je mo|né pouze pro ty pøehrávaèe, ke kter¥m patøí akumulátorová
jednotka ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Nabíjení akumulátorové jednotky ECO-PLUS NiMH v pøístroji
1 Vlo|te akumulátorovou napájecí baterii ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup pøehrávaèe 4.5V DC a do
zásuvky.
y bliká.
Nabíjení je ukonèeno, zapojí-li se reprodukce, ale
nejpozdìji do 7 hodin.
3
Jakmile se napájení ukonèí, na displeji se zobrazí
oznaèení a vzkaz FULL.
Poznámka:– Bìhem nabíjení se akumulátorová baterie obyèejnì zahøeje.
– Zahøeje-li se akumulátorová jednotka pøíli∂, nabíjení se asi na 30
minut pøeru∂í a na displeji se zobrazí nápis Hot.
– Aby bylo nabíjení v pøístroji v|dy úspì∂né, pøesvìdète se, zda jsou
pøípoje èisté.
– Pou|ít lze pouze akumulátorovou jednotku ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U|ivatelská pøíruèka
\ivotnost akumulátorové baterie se sni|uje, nabíjíte-li ji ve stavu úplného
nebo polovièního nabití. Proto doporuèujeme pou|ívat akumulátorovou
napájecí baterii ECO-PLUS NiMH a| se úplnì vybije a pouze potom ji
znovu nabíjejte.
Dbejte, aby se akumulátorová baterie nedostala do styku s kovov¥m
pøedmìtem a aby nedo∂lo k elektrickému zkratu.
Vyèerpá-li se akumulátorová baterie krátce po nabití, vypr∂ela její |ivotnost.
Sí†ov¥ adaptér (dodávan¥ s pøístrojem nebo jej lze zakoupit)
Pou|ívejte v¥hradnì sí†ov¥ adaptér typu AYT 3170
(4,5 V/300 mA stejnosmìrn¥ proud, støední v¥vod kladn¥
pól). Pou|ití jiného v¥robku mù|e zpùsobit po∂kození
pøístroje.
1 Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
údajùm na adaptéru.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup
pøehrávaèe 4.5V DC a do zásuvky.
Poznámka: Nepou|íváte-li adaptér, v|dy ho odpojte.
Opasková klipsa (není u v∂ech typù)
1 Pøejete-li si na pøehrávaè CD pøipevnit opaskov¥ klips,
vykonejte to tak, aby jazyk (na zadní stranì opaskového
klipsu) zapadl do prohloubení na pøehrávaèi CD, vyt-
voøeném právì na uchycení opaskového klipsu.
2 Natoète opaskov¥ klips podle oznaèení na pøístroji do
pozice LOCK.
3 Pøejete-li si ho sejmout, jemnì ho zdvíhejte smìrem
nahoru a natoète klips do pozice RELEASE podle
oznaèení na pøístroji.
Ochrana |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby
obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol,
polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jest-
li|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalové
materiály, vyèerpané baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle
místních pøedpisù a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Obsluha pøehrávaèe CD a o∂etøování CD
Nikdy se nedot¥kejte optiky A pøehrávaèe CD.
Chraòte pøehrávaè CD, napájecí èlánky a CD pøed vlhko-
stí, de∂tìm, pískem a pøíli∂n¥m teplem(jaké je napøíklad
v blízkosti tepeln¥ch zdrojù nebo na místì
vystaveném pøímému sluneènímu záøení).
Pøehrávaè CD èistìte mírnì navlhèen¥m hadøíkem, kter¥
nepou∂tí chloupky. Nikdy nepou|ívejte |ádné
chemické èistící prostøedky, proto|e mohou mít
korozívní úèinky.
CD èistìte hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu desky
smìrem k jejímu okraji. Jak¥koliv chemick¥ èistící prostøedek po∂kozuje desku! Na
CD nikdy nic nepi∂te a nic na ne nenalepujte.
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého prostøedí se mù|e èoèka
opotit. Pøehrávaè CD v tomto pøípadì nefunguje. Ponechejte pøehrávaè CD na
teplém místì a vyèkejte a| se vlhkost odpaøí.
Pou|ívání mobilního telefonu v blízkosti pøehrávaèe CD mù|e zpùsobit poruchy ve
funkci pøístroje.
Dbejte, aby pøístroj nespadl, proto|e by se mohl po∂kodit.
Sluchátka HE205
Sluchátka dodávaná s pøístrojem zasuòte do zástrèky
LINE OUT/p.
Poznámka:
přes výstup LINE OUT/p lze přístroj připojit i k
systému hifi. upravte hlasitost jak na
pøehrávaèe
CD
tak i na systému hifi
Pøípoje pro pou|ití v automobilu (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pou|ívejte pouze konvertor napìtí typu
AY 3545 (4822 219 10033) nebo AY 3548
(3140 118 71890)
(4,5 V støídav¥ proud, kladn¥ pól na støedním v¥vodu) a kazetov¥
adaptér typu AY 3501. Kter¥koliv jin¥ v¥robek mù|e pøístroj po∂kodit.
1 Pøehrávaè CD umístìte na vodorovné, stabilní
plo∂e bez vibrací. Pøesvìdète se, zda je bezpeènì
umístìn a neru∂í ani øidièe, ani
spolujezdce.
2 Pøípoj stejnosmìrného proudu konvertoru napìtí
zapojte na vstup 4.5V DC pøehrávaèe CD (pouze
pro 12 V automobilov¥ akumulátor se
záporn¥m uzemnìním.)
3 Konvertor napìtí vsuòte do pøípoje zapalovaèe.
Je-li to potøebné, vyèistìte pøípoj zapalovaèe,
abyste dosáhli dobrého elektrického kontaktu.
4 Zeslabte zvuk a kazetov¥ adaptér zasuòte do v¥stupu LINE OUT/p pøehrávaèe
CD.
5 Kazetov¥ adaptér vlo|te opatrnì do kazetového prostoru autorádia.
6 Zkontrolujte, zda Vám vodiè nebude bìhem jízdy pøeká|et.
7 Je-li to nezbytné, ztlumte hlasitost pøístroje a regulátorem síly zvuku autorádia
nastavte |ádanou hlasitost.
Nepou|íváte-li pøehrávaè CD, v|dy vytáhnìte konvertor napìtí ze
zapalovaèového pøípoje.
Poznámky: Vyh¥bejte se extrémním tepeln¥m vlivùm, které mù|e zpùsobit
vytápìní v automobilu nebo pøímé sluneèní záøení (napø. v létì v
zaparkovaném autì).
– Je-li na Va∂em autorádiu vstup LINE IN, doporuèujeme ho pøipojit
pøes tento pøípoj namísto pøes kazetov¥ adaptér. Zasuòte
pøipojovací kabel na tento vstup LINE IN a na v¥stup LINE OUT/p
pøehrávaèe CD.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat v∂echny druhy
audio desek, záznamové CD i pøepisovatelné CD.
Nepokou∂ejte se v∂ak reprodukovat CD ROM, CDi, CDV
nebo poèítaèové CD.
1 Posuòte spínaè OPEN 2 a otevøte pøehrávaè.
2 Vlo|te audio CD etiketou smìrem nahoru tak, |e CD
jemn¥m tlakem zasunete na místo
.
3 Stisknìte víko a zavøete pøehrávaè.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapnìte pøehrávaè a zapojte
reprodukci.
yZobrazí se poøadové èíslo aktuální skladby a
doba od zaèátku reprodukce.
Stisknutím tlaèítka 2; lze reprodukci pøeru∂it.
yNa displeji bliká doba pøeru∂ení.
Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte znovu
tlaèítko 2; .
5 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
yNa displeji se zobrazí poèet skladeb na CD a
doba potøebná k jejich reprodukci.
6 Pøejete-li si vypnout pøístroj, stisknìte tlaèítko 9.
CD vyjmìte tak, |e ji uchopíte za okraj, zdvíháte ji
nahoru, pøièem| støed dr|áku tlaèíte dolù.
Poznámka: Nestisknete-li |ádné z tlaèítek, po chvíli se
pøístroj automaticky vypne, aby nespotøeboval
zbyteènou energii.
Informace o reprodukci
Není-li na záznamovou CD (CD-R) nebo na pøepisovatelnou CD (CD-RW)
záznam poøízen správnì, na displeji se zobrazí vzkaz nF dISC, kter¥
znamená, |e CD není finalizovaná. V tomto pøípadì finalizujte záznam na
nahrávaèi CD funkcí FINALIZE.
V pøípadì pøepisovateln¥ch CD se záznam zapojí 3–15 vteøin po stisknutí
tlaèítka 2; .
Otevøete-li prostor pro CD, reprodukce bude ukonèena.
Bìhem ètení obsahu CD bliká na displeji oznaèení 1-:-.
Hlasitost a hloubka
Seøízení hlasitosti
Hlasitost se seøíídí ovladaèem VOL E.
Seøízení hloubky
Tlaèítkem DBB se zapne èi vypne hloubkov¥ tón.
yPøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba skladby a její vyhledání
Vyhledání skladby bìhem reprodukce
Stisknete-li jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §, postoupíte na zaèátek aktuální, pøedcháze-
jící resp.následující skladby.
yReprodukce pokraèuje zvolenou skladbou a její
poøadové èíslo se zobrazí na displeji.
Vyhledání skladby, není-li reprodukce zapojena
1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko nebo §. Na displeji se
zobrazí poøadové èíslo zvolené skladby.
2 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci CD.
yZapojí se reprodukce zvolené skladby.
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce
1 Podr|te tlaèítko nebo § stisknuté a hledejte
smìrem dopøedu nebo zpìt |ádan¥ úryvek.
yHledání se zapojí a reprodukce ti∂e pokraèuje.
Po 2 vteøinách se rychlost hledání zv¥∂í.
2 Najdete-li hledan¥ úryvek, tlaèítko uvolnìte.
yReprodukce bude pokraèovat od tohoto bodu
standardním zpùsobem.
Poznámky: – Je-li pøehrávaè ve funkci SCAN (viz kapitola ZPÙSOBY
REPRODUKCE), hledání není mo|né.
Programování skladeb
Do programu lze ulo|it 30 skladeb. Ka|dou skladbu ze do
programu ulo|it i nìkolikrát.
1 Bìhem pøeru∂ení reprodukce zvolte tlaèítkem
nebo §.
2 Stisknutím tlaèítka PROG ji ulo|te do pamìti.
yNápis program se rozsvítí a na displeji se zob-
razí poøadové èíslo naprogramované skladby,
oznaèení P a údaj, kolik skladeb bylo ji| ulo|eno
do pamìti.
3 V¥∂e popsan¥m zpùsobem volte dal∂í skladby a uklá-
dejte je do pamìti.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci zvolen¥ch
skladeb.
yZobrazí se nápis program a reprodukce se
zapojí.
Pøejete-li si zkontrolovat sestaven¥ program, podr|te
tlaèítko PROG stisknuté zhruba 2 vteøiny.
yNa displeji se budou postupnì zobrazovat poøadová èísla skladeb v
programu.
Notes: Stisknete-li tlaèítko PROG a nezvolíte-li pøedtím skladbu, na
displeji se zobrazí nápis SEL.
Pokusíte-li se naprogramovat více ne| 30 skladeb, na displeji se zobrazí
nápis FULL.
Vymazání programu
Je-li zapnuta reprodukce, stisknutím tlaèítka 9
ji vypnìte.
yNa chvíli se zobrazí nápis CLR, nápis
program zmizí a program bude vymazán.
Poznámka: Program bude vymazán i v pøípadì v¥padku napìtí nebo otevøete-li
víko pøehrávaèe CD nebo vypne-li se pøístroj automaticky.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba zpùsobu reprodukce – MODE
Pøístroj reprodukuje skladby v náhodnì voleném poøadí nebo
opakuje reprodukci jedné skladby, pøíp.celé CD, nebo
umo|òuje poslech nìkolika zaèáteèních taktù v∂ech skladeb.
1 Stisknete-li bìhem reprodukce nìkolikrát tlaèítko MODE,
budete mít mo|nost zvolit nìkterou z následujících
„funkcí“. Oznaèení zvolené funkce se zobrazí na displeji.
yshuffle : Reprodukce v∂ech skladeb CD v náhodnì voleném poøadí, a|
budou v∂echny skladby jedenkrát zreprodukovány.
yshuffle repeat all : Opakování reprodukce v∂ech skladeb CD v
náhodnì voleném poøadí.
yrepeat : Opakování reprodukce skladby.
yrepeat all : Opakování reprodukce celé CD.
ySCAN : Reprodukce prvních 10 vteøin tìch skla-
deb, které je∂tì nebyly reprodukovány.
2 Reprodukce zvolen¥m zpùsobem se zapojí po 2 vteøinách.
Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte nìkolikrát
tlaèítko MODE, a| z displeje zmizí oznaèení speciálního zpùsobu reprodukce.
ESP / Re|imu úspory energie
Standardní pøenosné pøehrávaèe CD èastokrát pøi úderu nebo otøesu pøeskoèí
jednotlivé èásti skladby CD. Tento pøístroj v∂ak takovou funkci,
ELECTRONIC
SKIP PROTECTION (ESP),
která i v pøípadì mírn¥ch otøesù zaji∂†uje bezporuchovou
reprodukci. Pøi pøíli∂ siln¥ch otøesech v∂ak ani ESP není schopna zabránit
v¥padkùm zvuku. A není také schopna zabránit ∂kodám, které zpùsobí pád pøístroje
z v¥∂ky! Na tomto pøístroji je ESP zainstalováno automaticky. ESP lze vypnout a
vstoupit do re|imu Power Save (úspora energie). Pomocí re|imu úspory energie se
prodlu|uje |ivotnost baterie a umo|òuje se del∂í pøehrávka.
Stisknìte MODE na déle ne| 2 vteøiny úspora energie zapnuto.
y zmizí.
Stisknìte opìt MODE na déle ne| 2 vteøiny.
y se jednou zobrazí.
RESUME a HOLD
Reprodukci lze pøeru∂it a pokraèovat (i po uplynutí
del∂í doby) od místa, kde byla reprodukce pøedtím
pøeru∂ena (RESUME) a lze i zablokovat v∂echny funkce
tlaèítek (HOLD). Dosáhnete toho nastavením spínaèe
RESUME–HOLD–OFF do pøíslu∂né pozice.
RESUME – pokraèování od místa, kde byla
reprodukce pøeru∂ena
1 Pøejete.li si zapojit funkci RESUME, nastavte spínaè
yZobrazí se nápis resume .
2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
3 Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte tla
èítko 2; .
yZobrazí se nápis resume a reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pøedtím pøeru∂ena.
Pøejete-li si vypnout funkci RESUME, nastavte spínaè do pozice OFF.
yNápis resume zmizí.
DAL¤Í MO\NOSTI
RESUME a HOLD
HOLD – blokování v∂ech tlaèítek
Pøejete-li si zablokovat funkce v∂ech tlaèítek, nastavte spínaè do pozice HOLD.
Stisknutí kteréhokoliv tlaèítka zùstane bez úèinku. Tato funkce je u|iteèná napø.
v pøípadì, kdy pøístroj pøená∂íte v ta∂ce. Zapojíte-li funkci HOLD, vyhnete se tomu,
aby se proti Va∂í vùli zapojila nìkterá funkce.
1 Pøejete-li si zapojit funkci HOLD, nastavte spínaè do pozice HOLD.
y
V∂echny funkce tlaèítek budou blokovány. Po stisknutí kteréhokoliv tlaèítka se
zobrazí nápis
HoLd
. Je-li pøístroj vypnut¥, nápis,
hold
se zobrazí pouze v
pøípadì, |e stisknete tlaèítko 2; nebo FM.
2 Pøejete-li si funkci HOLD vypnout, nastavte spínaè do
pozice OFF.
Poznámka: Vypnete-li funkci HOLD tak, |e spínaè
posunete do pozice RESUME, reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pùvodnì
pøeru∂ena.
Poslech rozhlasového pøijímaèe
Kteroukoliv rozhlasovou stanici, vysílající ve vlnovém
pásmu FM lze naladit automaticky nebo manuálnì
øízen¥m ovládáním.
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
Automatické ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § alespoò 2 vteøinu stisknuté.
yRozhlasov¥ pøijímaè se naladí na rozhlasovou
stanici vysílající s dostateènì siln¥m signálem a
ozve se zvuk. Na displeji se zobrazí oznaèení
vlnové délky a frekvence vysílaèe.
2 Pokraèujte v hledání a| najdete |ádanou rozhlasovou
stanici.
Manuálnì ovládané ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § stisknuté.
2 Jakmile se pøiblí|íte k |ádané frekvenci, uvolnìte nebo § a znovu krátce
stisknìte nebo §.
3 Stisknìte nìkolikrát nebo § a| najdete hledanou frekvenci.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na
displeji se zobrazí oznaèení vlnové délky a
frekvence vysílaèe.
Pøejete-li si místo poslechu rozhlasového pøijímaèe
radìji reprodukovat CD, stisknìte 2; .
Pøejete-li si vypnout rozhlasov¥ pøijímaè, stisknìte
FM nebo 9.
DAL¤Í MO\NOSTI / ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
Antény
Elektrick¥ vodiè sluchátek je zároveò anténou FM.
Nastavte ho tak, aby byl pøíjem co nejlep∂í.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do programu lze ulo|it 30 rozhlasov¥ch stanic (1-30).
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici a stisknìte
PROG.
2 Stisknìte PRESET3 ,4, je-li to nutné i nìkolikrát, a
zvolte nìkteré èíslo, toto bude programové èíslo
rozhlasové stanice.
3 Volbu potvrïte stisknutím PROG bìhem doby, kdy bliká nápis
PRESET.
yNa displeji se zobrazí nápis
PRESET, oznaèení
vlnového pásma naprogramované rozhlasové
stanice, její frekvence a programové èíslo.
4 V¥∂e popsan¥m zpùsobem ulo|te do programu dal∂í
rozhlasové stanice.
Poznámka: Je-li rozhlasová stanice u| ulo|ena do progra-
mu, na displeji se zobrazí nápis
PRESET a programové èíslo rozhlasové
stanice.
Ladìní na naprogramovanou rozhlasovou stanici
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
2 Jednou nebo nìkolikrát stisknìte PRESET3 ,4 a| se zobrazí po|adovaná
naprogramovaná stanice.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na displeji se zobrazí nápis
program, oznaèení vlnového pásma naprogramované rozhlasové stan-
ice, její frekvence a programové èíslo.
Portable CD Player
AZT3200
AZT3201
AZT3202
Audio
Audio
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGIT
AL
D
YN
A
MIC
B
ASS
BO
OS
T
CD
T
U
NI
NG
DB
B
MO
D
E
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
PRESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 V
OLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
L
I
N
E
O
U
T
/
DIGIT
AL D
YN
AMI
C
BAS
S
BOO
S
T
CD
T
U
N
I
N
G
DB
B
MO
DE
P
RES
ET
D
IGITA
L
FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
C
D
T
UNIN
G
DB
B
MOD
E
PR
ESET
DIGIT
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
U
NING
DB
B
M
O
DE
PR
ES
E
T
DIG
ITAL FM
T
U
NER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
O
O
S
T
CD
TUN
ING
D
BB
MO
D
E
P
RESE
T
DI
GI
T
AL
F
M
T
U
N
E
R
D
I
G
I
T
A
L
DY
NA
M
I
C
B
A
S
S
B
OO
S
T
C
D
T
U
N
I
N
G
D
B
B
M
O
D
E
PRE
S
E
T
DIGITAL F
M
TUNER
DIG
IT
AL
D
YN
A
M
I
C
BA
S
S
B
OO
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
ES
E
T
DIG
ITAL
FM
T
UN
E
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
Printed in China
AZT3200, AZT3201, AZT3202
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ì ·ÓΠ30
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ. é‰Ì‡ Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
1 èË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËË ‚˚·ÂËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ËÎË §.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
yç‡ ‰ËÒÔΠÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ program Ë
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ‡ Ú‡ÍÊ P Ë Ó·˘ÂÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ.
3 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ ‚˚·ÂËÚÂ Ë Á‡ÌÂÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË
.
4 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚˚·‡ÌÌ˚ı ‚‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
program Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË
PROG
̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË Ëı Á‡ÌÂÒÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËfl: – ÖÒÎË ‚˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG Ë Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ÌÂ
‚˚·‡Ì˚, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ SEL.
– ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÌÂÒÚË Ô‡ÏflÚ¸ ·ÓΠ30 Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ, ̇ÊÏËÚ 9 ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
y ç‡ ‰ËÒÔΠӉËÌ ‡Á ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
CLR,ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
program Ë ‚‡¯‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚÂÚ‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÒÚÂÚ‡ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÌÂ„ËË, ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍ˚ÚËfl
Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
BAÜHO!
• ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÎÛı‡: ç ÒÎÛ¯‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË.
ùÍÒÔÂÚ˚ ÔÓ ÒÎÛıÛ Ò˜ËÚ‡˛Ú, ˜ÚÓ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔË
·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ.
•ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÔ‡ÒÌÓÈ ÒËÚÛ‡ˆËË Ë ‚Ó ÏÌÓ„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı
Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡ÍÓÌÓÏ. чÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚‡¯Ë ̇ۯÌËÍË
ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Â, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚Ó‰flÂÚ ‚‡Ï ÒÎ˚¯‡Ú¸ ÓÍÛʇ˛¯Ë Á‚ÛÍË, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡
Ú‡ÍÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ Ì ÒÎ˚¯ËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚ÓÍÛ„ ‚‡Ò.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ : çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
çÂÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂΠ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì ̇˜Ë̇ÂÚÒfl
èpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË, Ëx Ôp‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ˜ËÒÚÓÚÛ.
èpÓ‚Âp¸Ú ̇‰fiÊÌÓÒÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡‰‡ÔÚÂp‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇‰fiÊÌÓ.
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú ‚Íβ˜fiÌÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
Á‡ÊË„‡ÌËfl. í‡ÍÊ ÔpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl no diSC
èpÓ‚Âp¸Ú ˜ËÒÚÓÚÛ ‰ËÒ͇ Ë Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (·ËpÍÓÈ ‚‚Âpx).
ÖÒÎË ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË, Ó·ÓʉËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‰Îfl Ëx Ó˜ËÒÚÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl nF diSC
ÑËÒÍ CD-RW (CD-R) ·˚Î Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‚ÂpÌÓ. àÒÔÓθÁÛÈÚ FINALIZE ̇
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â.
à̉Ë͇ÚÓp HOLD ‚ÍÎ Ë/ËÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ Ì‡ Óp„‡Ì˚ ÛÔp‡‚ÎÂÌËfl
ÖÒÎË ‚Íβ˜fiÌ HOLD, ÓÚÍβ˜ËÚ „Ó.
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰. Ç˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÎË Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡pÂË
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍ.
èpÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍÂ
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌ. á‡ÏÂÌËÚ ËÎË Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ.
RESUME, SHUFFLE ËÎË PROGRAM ‚Íβ˜fiÌ. éÚÍβ˜ËÚÂ.
á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÎË ÔÎÓxÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
êÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜fiÌ (PAUSE). ç‡ÊÏËÚ 2; .
èÎÓxËÂ, Ì‚ÂpÌ˚ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. èpÓ‚Âp¸ÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚÂ.
ç‚ÂpÌÓ ÓÚp„ÛÎËpÓ‚‡Ì ÛpÓ‚Â̸. éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸.
ëËθÌÓ χ„ÌËÚÌÓ ÔÓÎÂ. èpÓ‚Âp¸Ú ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‡‰‡ÔÚÂp‡, Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
(̇ÊÏËÚ autoreverse ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl), Ë ˜ËÒÚÓÚÛ Á‡ÊË„‡ÎÍË.
èÓ‰ÓʉËÚ ‰Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
LE\ITÉ!
• Bezpeèné poslouchání programu: Nenastavujte sílu zvuku do sluchátek nikdy na
nejvy∂∂í hodnoty. Podle názoru u∂ních specialistù zpùsobuje dlouhodobé poslouchání
pøístroje sluchátky se sílou zvuku na vysok¥ch hodnotách trvalé po∂kození sluchu.
• Bezpeèná doprava: Pøi jízdì autem nikdy nepou|ívejte sluchátka. Je to nebezpeèné a v
mnoha zemích je to i zakázané. Máte-li taková sluchátka, která i mimo interiér umo|òují
mít po|itek z hudby, nastavte sílu zvuku tak, abyste sly∂eli, co se okolo vás dìje.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNÌNÍ :
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e
v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku. V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne|
odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e
se Vám problém, na základì námi navrhovaného nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
Pøehrávaè CD se nezapne nebo pøehrávka nezaène
Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie, zda jsou správnì ulo|ené a zda jsou
kontaktní body èisté.
Mohla se uvolnit pøípojka k adaptéru. Zkontrolujte ji.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte
, zda je zapnuto zapalování. Zkontrolujte té| bate-
rie pøehrávaèe.
Zobrazí se
no diSC
Zkontrolujte, zda je CD èisté a správnì ulo|ené (nálepkou navrch).
Jestli|e se zaml|ila èoèka, nechte ji chvilku vyschnout.
Zobrazí se
nF diSC
CD-RW (CD-R) nebylo správnì nahráno. Na záznamníku CD pou|ijte FINALIZE.
Zobrazí se HOLD, a/nebo pøístroj nereaguje na ovladaèe
Je-li funkce HOLD (podr|et) zapnutá, vypnìte ji.
Elektrostatick¥ náboj. Na pár vteøin odpojte napájení nebo z pøístroje vyjmìte
baterie.
Na CD pøeskakují stopy
CD je po∂kozené nebo zneèistìné. CD vymìòte nebo vyèistìte.
Je zapnut¥ re|im RESUME, SHUFFLE nebo PROGRAM. Pøíslu∂n¥ re|im vypnìte
.
Pøístroj je nìm¥ nebo je zvuk nekvalitní.
Je zapnutá pauza (PAUSE). Stisknìte
2; .
Spoje jsou uvolnìné, vadnì zapojené nebo zneèistìné. Zkontrolujte je a podle
potøeby vyèistìte.
Není správnì seøízená hlasitost. Upravte ji.
Pøístroj je v silném magnetickém poli. Zkontrolujte jeho polohu a spoje.
Umístìte jej mimo zapnuté mobilní telefony.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte, zda je správnì zasunut¥ kazetov¥ adaptér, zda
je správnì nastaven¥ smìr pøehrávky kazety v autì (stisknutím autoreverse
obra†te), a zda je èist¥ kontakt zapalovaèe cigaret. Nechte pøístroj pøizpùsobit
zmìnì teploty.
3140 115 3058.1
AZT3200/14 2/14/03 10:38 AM Page 1
êÛÒÒÍËÈ
Èesky
Slovensky
Magyar
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
îìçäñàà / ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
ÄÌÚÂÌÌ˚
èÓ‚Ó‰ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‡ÌÚÂÌÌÓÈ FM.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl
ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ.
á‡ÌÂÒÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ·ÓΠ30
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (1-30).
1 ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ë
̇ÊÏËÚ PROG.
2 ç‡ÊÏËÚ PRESET3 ,4 ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÂÒÎË ˝ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ Á‡‰‡Ì ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Á‡ÌÂÒÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚ¸, ̇ÊÏËÚ PROG ÔË
ÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒË
PRESET.
yç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PRESET, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
4 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ Á‡ÌÂÒËÚ ԇÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚Â
‚‡Ï Òڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌËÂ: ëڇ̈ËË, ÛÊ Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸,
Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸˛
PRESET Ë ÌÓÏÂÓÏ
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ Á‡ÌÂÒÂÌÌÛ˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË PRESET3 ,4 Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓ‚ÎÂÌË
ÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PROGRAM, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
îìçäñàà
RESUME Ë HOLD
HOLD – ÅÎÓÍËӂ͇ ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD. íÂÔÂ¸ ÔË Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÓÍ ÓÔÂ‡ˆËË
Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ‚ÂÁÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ‚ ÒÛÏÍÂ. ÖÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl HOLD
‚Íβ˜Â̇, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ‰Û„Ëı ÙÛÌ͈ËÈ.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD.
yíÂÔÂ¸ ‚Ò ÍÌÓÔÍË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚. ÖÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÍÌÓÔÍÛ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ HoLd. ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÚÓ Ì‡‰ÔËÒ¸ hold ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇
‰ËÒÔΠÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ËÎË FM.
2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ‚˚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME Ë Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÚÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl ‚ ÚÓ„Ó
ÏÂÒÚ‡, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
èÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ β·Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ FM
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ËÎË ‚Û˜ÌÛ˛.
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
1 ç‡ÊÏËÚ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 2
ÒÂÍÛ̉˚.
yꇉËÓ Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇· Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
2 èÓ‚ÚÓËÚ ÔÓËÒÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚Û˜ÌÛ˛
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ËÎË §, Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË §,
ÂÒÎË ‚˚ ÔË·ÎËÁËÎËÒ¸ Í ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÂ.
3 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ‰ÓÒÚË„ÌËÚ ÌÛÊÌÛ˛
‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÛ.
yꇉËÓ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
‚ˉÌ˚ ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl Ò ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
‡‰ËÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD, ̇ÊÏËÚ 2; .
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ, ̇ÊÏËÚ FM ËÎË 9.
îìçäñàà
Ç˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl MODE
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
ËÎË CD, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı
ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE
ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı «ÂÊËÏÓ‚».
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚È ÂÊËÏ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.
yshuffle : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â ‰ÓÓÊÍË CD
ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ÒÂ
‰ÓÓÊÍË Ì ·Û‰ÛÚ ÔÓË„‡Ì˚ Ó‰ËÌ ‡Á.
yshuffle repeat all : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË CD ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
yrepeat : чÌ̇fl Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇
ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
yrepeat all : ÇÂÒ¸ ëD ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
ySCAN: èÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÂ‚˚ 10 ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
2 èÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ÂÊËÏ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë̉Ë͇ˆËfl.
ESP / .˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË
é·˚˜Ì˚ ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎË ëD ÒÎÛ˜‡Â Û‰‡Ó‚ ËÎË ‚Ë·‡ˆËË ˜‡ÒÚÓ
ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡˛Ú ˜ÂÂÁ Û˜‡ÒÚÍË CD. îÛÌ͈Ëfl ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚‡¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl
ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò··ÓÈ ‚Ë·‡ˆËË. é‰Ì‡ÍÓ ÙÛÌ͈Ëfl ESP
Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÂ˚‚‡ÌË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á̇˜ËÚÂθÌ˚ı
‰‚ËÊÂÌËÈ. Ä Ú‡ÍÊ Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ Â„Ó ÛÓÌËÚÂ! Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ESP ‚Íβ˜fiÌ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲.
åÓÊÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ESP Ë ‚‚ÂÒÚË pÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË. êÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl
˝ÌÂ„ËË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ ‰Îfl ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ‚ÍÎ
y ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
éÔflÚ¸ ̇ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
RESUME Ë HOLD
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
Â„Ó (‰‡Ê ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË)Ò ÚÓÈ ÔÓÁˈËË, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
(RESUME), ‡ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÌË͇͇fl
ÓÔÂ‡ˆËfl Ì Ïӄ· ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ (HOLD). ÑÎfl
˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ
RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl Ò ÚÓ˜ÍË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; , ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume Ë
ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÚÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
yç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ resume.
îìçäñàà
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„ ˚‚‡ÌËfl
ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ
ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ì‡
̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ, Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  ÌÓÏÂ.
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÂÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
1 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
èÓËÒÍ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó Ô‡Ò҇ʇ ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰ ËÎË
̇Á‡‰.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÏÂ̸¯ÂÈ
„ÓÏÍÓÒÚ¸˛. èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ÂÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê.
yçÓχθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË.
èËϘ‡ÌËfl: ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ SCAN (ÒÏ.
„·‚Û êÖÜàå), ÚÓ ÔÓËÒÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
èêéàÉêõÇÄçàÖ ëD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
ç‡ ‰‡ÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÚÂΠCD ÏÓ„ÛÚ ÔÓË„˚‚‡Ú¸Òfl
‚Ò ‚ˉ˚ ÄÛ‰ËÓ ÑËÒÍÓ‚, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ëD
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ ËÎË CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË CD ROM, CDi, CDV
ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ CD.
1 ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
2 ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Û‰ËÓ CD Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı,
̇ʇ‚ ̇ CD Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ‚ÒÚ‡‚ËÎÒfl
‚ Û„ÎÛ·ÎÂÌËÂ.
3 á‡ÍÓÈÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ̇ʇ‚ Í˚¯ÍÛ ‚ÌËÁ.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ë Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ‚ÂÏfl, Ôӯ‰¯Â Ò
̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÛÚÂÏ
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË 2; .
yç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡
ÔÓË„˚‚‡ÌË ·˚ÎÓ ÔÂ‚‡ÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ¢ ‡Á.
5
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ó·˘Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ Ë Ó·˘Â ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
6 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‰ÓÒÚ‡Ú¸ CD, ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ Â„Ó Á‡
Í‡fl Ë, ÔÓ‰ÌËχfl CD, ÓÒÚÓÓÊÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇
‚ÚÛÎÍÛ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ÓÔÂ‡ˆËË Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl, ÚÓ ‚ ˆÂÎflı
˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
àÌÙÓχˆËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ÖÒÎË Á‡ÔËÒ¸ CD-á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-R) ËÎË CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-
RW) Ì ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nF dISC, ˜ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ CD
Ì ·˚Î Á‡‚Â¯ÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÙÛÌ͈ËÂÈ FINALIZE ̇
‚‡¯ÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl Á‡ÔËÒË CD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓË„˚‚‡ÂÚ CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚È, ÚÓ ÔÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
2; ‰Ó ̇˜‡Î‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ ÔÓȉÂÚ 3–15 ÒÂÍÛ̉.
èÓË„˚‚‡ÌË Á‡ÍÓ̘ËÚÒfl, ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
ÇÓ ‚ÂÏfl Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËfl CD ̇ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ 1 -:-.
ìpÓ‚Â̸ Ë ÌËÁÍË ÚÓ̇
ê„ÛÎËpӂ͇ ÛpÓ‚Ì
éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ VOL E.
ê„ÛÎËpӂ͇ ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
ç‡ÊÏËÚ DBB ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
y
‚˚‰‡ÚÒfl ÔpË ‚Íβ˜ÌÌÓÈ
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
éÅôÄü àçîéêåÄñàü
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë CD
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï A ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË ËÎË CD ÓÚ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ
‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂÏ ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ).
èÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚˚ ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ
Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,
Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÍÓÓ‰ËÛ˛˘ËÈ ˝ÙÙÂÍÚ.
óËÒÚËÚ¸ ‰ËÒÍ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í
Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ë‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ! çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍ CD Ë ÌÂ
ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍÛ.
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÔÂÂÌÂÒÂÌÓ ËÁ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÓÍÛÊÂÌËfl ‚ ÚÂÔÎÓÂ,
ÚÓ ÎËÌÁ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„˚‚‡ÌË CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
éÒÚ‡‚¸Ú ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚ ÚÂÔÎÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡
Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚ ÏÓ·ËθÌ˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ç ÓÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲.
ç‡Û¯ÌËÍË HE 205
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ
̇ۯÌËÍË LINE OUT/p.
Примечание: Гнездо LINE OUT/p может быть
также использовано для подсоединения вашего
устройства к вашей системе hifi отрегулируйте
уровень громкости на
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD и вашей
системы hifi.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ(ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl ÚËÔ‡
AY 3545
(4822 219 10033) ËÎË AY 3548 (3140 118 71890)
(4,5 Ç, ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ,
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È ÔÓÎ˛Ò ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸-ÌÓÏ ¯Ú˚Â) Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ
͇ÒÒÂÚÓÈ ÚËÔ‡ AY 3501. ÑÛ„Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ̇
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ Ë ÒÚ‡·ËθÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ·ÂÁ
‚Ë·‡ˆËË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌÓÂ
ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ë Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ Ë ÌÂ
ϯ‡ÂÚ ËÏ.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË 12 Ç, Ò
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ).
3 ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ˜ËÒÚËÚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
ıÓÓ¯ËÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
4 ìÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ¯Ú˚¸ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚
Í „ÌÂÁ‰Û LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
5 éÒÚÓÓÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡‰‡ÔÚÂÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ‚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
6 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ¯ÌÛ ̠ϯ‡ÂÚ ‚‡Ï ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
7 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Û˜ÂÍ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
ÇÒ„‰‡ Û‰‡ÎflÈÚ ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ËÁ „ÌÂÁ‰‡ Á‡ÊË„‡ÎÍË,
ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD.
èËϘ‡ÌËfl: – àÁ·Â„‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ÚÂÔÎÓÚ˚ ÓÚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË
ÔflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ (̇ÔËÏÂ, ÎÂÚÓÏ Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl
χ¯ËÌÂ).
ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ ‡‰ËÓ ËÏÂÂÚÒfl „ÌÂÁ‰Ó LINE IN,
ÚÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏ ‚ÏÂÒÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚. ëÓ‰ËÌËÚ Ò˄̇θÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˝ÚËÏ
„ÌÂÁ‰ÓÏ LINE IN Ë „ÌÂÁ‰ÓÏ LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
èàíÄçàÖ / éÅôÄü àçîéêåÄñàü
àÌÙÓχˆËfl ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH (‰Îfl ‚ÂÒËÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362)
éÔÂ‡ˆËfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ÚÓθÍÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎflı, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
èÂÂÁ‡fl‰Í‡ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
1 ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË ECO-PLUS NiMH ÚËÔ‡ AY 3362.
2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
y ÏË„‡ÂÚ.
á‡flÊÂÌË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Ï‡ÍÒËÏÛÏ
7 ˜‡ÒÓ‚, ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ̇˜ÌÂÚÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ FULL.
èËϘ‡ÌËÂ:
HÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, ÂÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ
ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜ËÏË, ÚÓ Á‡flÊÂÌËÂ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ Hot.
Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Á‡flÊÂÌËfl ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ·˚ÎË ˜ËÒÚ˚ÏË.
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲
Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡flÊÂÌËfl ÛÊ Á‡flÊÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÎÛÁ‡flÊÂÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÈ
‚ÂÏfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÓ˝ÚÓÏÛ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï
ÔÂ‰ ÔÂÂÁ‡fl‰ÍÓÈ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ¸ Ëı.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
͇҇ڸÒfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÔÓÒΠÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ ·˚ÒÚÓ
‡ÁflʇÂÚÒfl, ˝ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓÍ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÒÚÂÍ.
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚÂÓÏ AYT 3170
(ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 4,5 Ç/300 ÏÄ, Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï
ÔÓβÒÓÏ ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ¯Ú˚Â). ÑÛ„ÓÂ
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‡‰‡ÔÚÂ‡.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ (Ì ‰Îfl ‚ÒÂı ‚ÂÒËÈ)
1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔËÒÚ„ÌÛÚ¸ ÔÓflÒÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ
Í ÔÓË„˚‚‡ÚÂβ CD, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ԇÚÂÌÚÌÛ˛
Û˜ÍÛ, ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔÓflÒÌÓÈ
Á‡ÒÚÂÊÍË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‚ӯ· ‚
ÓÚ‚ÂÒÚË ÔÓflÒÌÓÈ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
2 èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK, ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ Ë ÔÓ‚ÂÌËڠ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË RELEASE, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚÂ.
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚
҉·ÎË ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÔ‡Íӂ͇ Ïӄ· ·˚Ú¸ ΄ÍÓ
‡Á‰ÂÎÂ̇ ̇ ÚË „ÛÔÔ˚ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚: ͇ÚÓÌ (ÍÓӷ͇),
ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÂÌËÒÚ˚ ÔÓÍ·‰ÍË).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ ˆ
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
/ èàíÄçàÖ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 1
)
1 OPEN 2 ..............ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD
2 DBB.....................‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ·‡ÒÓ‚Ó„Ó ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ˝ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉, ÚÓ Ó̇
Ú‡ÍÊ ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡ÚÌÛ˛
Ò‚flÁ¸ („Û‰ÓÍ)
3 MODE .................‚˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all Ë SCAN
4 PROG...................‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ,
‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚
5 PRESET 3 ,4 .....‰Îfl ‚˚·Ó Á‡ÔÓ„ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍa
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı)
6 FM.......................‚ÍÎ/‚˚ÍÎ ‡‰ËÓ
7 ............................‰ËÒÔÎÂÈ
8 2;, 9 ...............- ‚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ̇˜‡ÎÓ Ë ÔÂ˚‚‡ÌËÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD
- ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD, ÒÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚,
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌË Á‡flÊÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
9 TUNING , §
TUNER : - (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
CD : -ÔÂÂıÓ‰ ˜ÂÂÁ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚ÔÂ‰
0 RESUME .............Á‡ÌÓÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
HOLD...................·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
OFF......................‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË RESUME Ë HOLD
! LINE OUT/p........„ÌÂÁ‰Ó ÏËÍÓÙÓ̇ 3,5 ÏÏ, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Í ‰Û„ÓÏÛ ‚ıÓ‰Û ‡Û‰ËÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
@ VOL E ............„ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
# 4.5V DC...............„ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
$ ............................Á‡ÒÚÂÊ͇ ‰Îfl ÔÓflÒ‡
% ............................ÚËÔÓ‚‡fl Ô·ÒÚËÌ͇
ŇڇÂË (ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:
ÌÓχθÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips), ËÎË
˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips).
èËϘ‡ÌËÂ:– ç ÒΉÛÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÚ‡˚ÏË Ë
ÌÓ‚˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ·‡Ú‡ÂflÏË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚.
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ÂÒÎË
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÈ
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
2 éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2
ÌÓχθÌ˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË, ËÎË
Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË NiMH ÚËÔ‡ AY 3362 (ÂÒÎË
ÓÌË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ).
à̉Ë͇ˆËfl Á‡flÊÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ÛÓ‚Â̸
Á‡fl‰ÍË ‚‡¯Ëı ·‡Ú‡ÂÈ.
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ ‰‚ ÚÂÚË
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ Ó‰ÌÛ ÚÂÚ¸
ŇڇÂË ‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸. ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË
‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ ÏË„‡ÂÚ ÒËÏ‚ÓÎ
, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ bAtt Ë „Û‰fl˘ËÈ Á‚ÛÍ
ÔÓ‚ÚÓflÂÚÒfl.
ë‰Ì ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Ò ·‡Ú‡ÂÈ ÔË ÌÓχθÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı
íËÔ ·‡Ú‡ÂÈ ESP ‚ÍÎ ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË
çÓχθÌ˚ 5 ˜‡ÒÓ‚ 6 ˜‡ÒÓ‚
ôÂÎÓ˜Ì˚ 16 ˜‡ÒÓ‚ 20 ˜‡ÒÓ‚
Rechargeable ECO-PLUS NiMH ·‡Ú‡ÂÈ 7 ˜‡ÒÓ‚ 9 ˜‡ÒÓ‚
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ëı ÒΉÛÂÚ
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
Åõëíêõâ áÄèìëä RYCHL‡ PØEHLED
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË „ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÌÂ
ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲
ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uvedeno v tomto návo-
du k pou|ití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy
ne| jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí ozáøení
∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné nepøedvídané události.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je uvedené
v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete
iné postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu
∂kodlivého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat
alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan
kimenetelû esemény történhet.
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci
s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému
ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáh-
nìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA / NAPÁJENÍ
OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA
(viz obrázek è.
1
)
1 OPEN 2.............otevírání prostoru pro CD
2 DBB...................zapojení a vypnutí zdùrazòování basov¥ch tónù. Tímto
tlaèítkem lze i zapojit/vypnout zvukov¥ signál (krátké pís-
knutí), pro tuto funkci je nutné tlaèítko podr|et zhruba 2
vteøiny stisknuté
3 MODE ...............volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all a SCAN
4 PROG.................ulo|ení skladeb z CD a rozhlasov¥ch stanic do programu,
pøehled programu
5 PRESET 3 ,4 .....volba naprogramované rozhlasové stanice (dolù, nahoru)
6 FM.......................
zapne / vypne radio.
7 ..........................displej
8 2;, 9 ................ - zapnutí pøístroje, zapojení a pøeru∂ení reprodukce CD
- zastavení reprodukce CD, vymazání programu, zapojení
nabíjení a vypnutí pøístroje
9 TUNING , §
TUNER : - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥ch stanic.
CD : -
postup a zrychlená reprodukce smìrem zpìt nebo dopøedu.
0 RESUME ...........ulo|ení poslední reprodukèní pozice do pamìti
HOLD.................blokování v∂ech tlaèítek
OFF....................vypnutí funkce RESUME a HOLD
! LINE OUT/p......3,5 mm pøípoj sluchátek, pøípoj, pomocí kterého lze pøi-
pojit pøehrávaè na audio vstup jiného pøístroje.
@ VOL E ..........regulátor síly zvuku
# 4.5V DC.............pøípoj vnìj∂ího zdroje napìtí
$ ..........................dr|ák na opaskov¥ klips
% ..........................typov¥ ∂títek
Napájecí èlánky (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pro tento pøístroj pou|ívejte následující typy monoèlánkù:
standardní napájecí èlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips), nebo
alkalické monoèlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips).
Poznámka: – Nedoporuèujeme pou|ívat souèasnì staré a nové napájecí èlánky,
resp. monoèlánky rùzného typu. Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané
nebo nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, vyjmìte je z pøístroje.
Vlo|ení napájecích èlánkù
1 Stisknutím tlaèítka OPEN 2 otevøte prostor pro CD.
2 Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te
2 standardní nebo alkalické monoèlánky, nebo
akumulátorovou napájecí baterii NiMH typu AY 3362
(patøí-li k pøíslu∂enství).
Signalizace stavu nabití napájecích èlánkù
Na displeji se zobrazí pøibli|n¥ stav nabití napájecích èlánkù.
Napájecí èlánky jsou úplnì nabité
Napájecí èlánky jsou nabité ze dvou tøetin
Napájecí èlánky jsou nabité z jedné tøetiny
Napájecí èlánky jsou ∂patné nebo vyèerpané.
Jsou-li napájecí èlánky ∂patné nebo vyèerpané, oznaèení
bliká, na displeji se zobrazí nápis bAtt a nìkolikrát
zazní zvukov¥ signál.
Prùmìrná doba reprodukce za normálních podmínek
Typ napájecích èlánkù ESP zapnuta Úspora energie
Standardní 5 hodiny 6 hodiny
Alkalické 16 hodiny 20 hodiny
Akumulátorovou napájecí baterii 7 hodiny 9 hodiny
ECO-PLUS NiMH
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je po pou|ití vlo|te do
urèen¥ch nádob na odpadky.
NAPÁJENÍ / V¤EOBECNÉ INFORMACE
Informace vztahující se na akumulátorovou jednotku
ECO-PLUS NiMH (pro ty typy, ke kter¥m patøí akumulátorová jednotka
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, kterou lze znovu nabíjet)
Nabíjení je mo|né pouze pro ty pøehrávaèe, ke kter¥m patøí akumulátorová
jednotka ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Nabíjení akumulátorové jednotky ECO-PLUS NiMH v pøístroji
1 Vlo|te akumulátorovou napájecí baterii ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup pøehrávaèe 4.5V DC a do
zásuvky.
y bliká.
Nabíjení je ukonèeno, zapojí-li se reprodukce, ale
nejpozdìji do 7 hodin.
3
Jakmile se napájení ukonèí, na displeji se zobrazí
oznaèení a vzkaz FULL.
Poznámka:– Bìhem nabíjení se akumulátorová baterie obyèejnì zahøeje.
– Zahøeje-li se akumulátorová jednotka pøíli∂, nabíjení se asi na 30
minut pøeru∂í a na displeji se zobrazí nápis Hot.
– Aby bylo nabíjení v pøístroji v|dy úspì∂né, pøesvìdète se, zda jsou
pøípoje èisté.
– Pou|ít lze pouze akumulátorovou jednotku ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U|ivatelská pøíruèka
\ivotnost akumulátorové baterie se sni|uje, nabíjíte-li ji ve stavu úplného
nebo polovièního nabití. Proto doporuèujeme pou|ívat akumulátorovou
napájecí baterii ECO-PLUS NiMH a| se úplnì vybije a pouze potom ji
znovu nabíjejte.
Dbejte, aby se akumulátorová baterie nedostala do styku s kovov¥m
pøedmìtem a aby nedo∂lo k elektrickému zkratu.
Vyèerpá-li se akumulátorová baterie krátce po nabití, vypr∂ela její |ivotnost.
Sí†ov¥ adaptér (dodávan¥ s pøístrojem nebo jej lze zakoupit)
Pou|ívejte v¥hradnì sí†ov¥ adaptér typu AYT 3170
(4,5 V/300 mA stejnosmìrn¥ proud, støední v¥vod kladn¥
pól). Pou|ití jiného v¥robku mù|e zpùsobit po∂kození
pøístroje.
1 Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
údajùm na adaptéru.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup
pøehrávaèe 4.5V DC a do zásuvky.
Poznámka: Nepou|íváte-li adaptér, v|dy ho odpojte.
Opasková klipsa (není u v∂ech typù)
1 Pøejete-li si na pøehrávaè CD pøipevnit opaskov¥ klips,
vykonejte to tak, aby jazyk (na zadní stranì opaskového
klipsu) zapadl do prohloubení na pøehrávaèi CD, vyt-
voøeném právì na uchycení opaskového klipsu.
2 Natoète opaskov¥ klips podle oznaèení na pøístroji do
pozice LOCK.
3 Pøejete-li si ho sejmout, jemnì ho zdvíhejte smìrem
nahoru a natoète klips do pozice RELEASE podle
oznaèení na pøístroji.
Ochrana |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby
obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol,
polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jest-
li|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalové
materiály, vyèerpané baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle
místních pøedpisù a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Obsluha pøehrávaèe CD a o∂etøování CD
Nikdy se nedot¥kejte optiky A pøehrávaèe CD.
Chraòte pøehrávaè CD, napájecí èlánky a CD pøed vlhko-
stí, de∂tìm, pískem a pøíli∂n¥m teplem(jaké je napøíklad
v blízkosti tepeln¥ch zdrojù nebo na místì
vystaveném pøímému sluneènímu záøení).
Pøehrávaè CD èistìte mírnì navlhèen¥m hadøíkem, kter¥
nepou∂tí chloupky. Nikdy nepou|ívejte |ádné
chemické èistící prostøedky, proto|e mohou mít
korozívní úèinky.
CD èistìte hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu desky
smìrem k jejímu okraji. Jak¥koliv chemick¥ èistící prostøedek po∂kozuje desku! Na
CD nikdy nic nepi∂te a nic na ne nenalepujte.
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého prostøedí se mù|e èoèka
opotit. Pøehrávaè CD v tomto pøípadì nefunguje. Ponechejte pøehrávaè CD na
teplém místì a vyèkejte a| se vlhkost odpaøí.
Pou|ívání mobilního telefonu v blízkosti pøehrávaèe CD mù|e zpùsobit poruchy ve
funkci pøístroje.
Dbejte, aby pøístroj nespadl, proto|e by se mohl po∂kodit.
Sluchátka HE205
Sluchátka dodávaná s pøístrojem zasuòte do zástrèky
LINE OUT/p.
Poznámka:
přes výstup LINE OUT/p lze přístroj připojit i k
systému hifi. upravte hlasitost jak na
pøehrávaèe
CD
tak i na systému hifi
Pøípoje pro pou|ití v automobilu (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pou|ívejte pouze konvertor napìtí typu
AY 3545 (4822 219 10033) nebo AY 3548
(3140 118 71890)
(4,5 V støídav¥ proud, kladn¥ pól na støedním v¥vodu) a kazetov¥
adaptér typu AY 3501. Kter¥koliv jin¥ v¥robek mù|e pøístroj po∂kodit.
1 Pøehrávaè CD umístìte na vodorovné, stabilní
plo∂e bez vibrací. Pøesvìdète se, zda je bezpeènì
umístìn a neru∂í ani øidièe, ani
spolujezdce.
2 Pøípoj stejnosmìrného proudu konvertoru napìtí
zapojte na vstup 4.5V DC pøehrávaèe CD (pouze
pro 12 V automobilov¥ akumulátor se
záporn¥m uzemnìním.)
3 Konvertor napìtí vsuòte do pøípoje zapalovaèe.
Je-li to potøebné, vyèistìte pøípoj zapalovaèe,
abyste dosáhli dobrého elektrického kontaktu.
4 Zeslabte zvuk a kazetov¥ adaptér zasuòte do v¥stupu LINE OUT/p pøehrávaèe
CD.
5 Kazetov¥ adaptér vlo|te opatrnì do kazetového prostoru autorádia.
6 Zkontrolujte, zda Vám vodiè nebude bìhem jízdy pøeká|et.
7 Je-li to nezbytné, ztlumte hlasitost pøístroje a regulátorem síly zvuku autorádia
nastavte |ádanou hlasitost.
Nepou|íváte-li pøehrávaè CD, v|dy vytáhnìte konvertor napìtí ze
zapalovaèového pøípoje.
Poznámky: Vyh¥bejte se extrémním tepeln¥m vlivùm, které mù|e zpùsobit
vytápìní v automobilu nebo pøímé sluneèní záøení (napø. v létì v
zaparkovaném autì).
– Je-li na Va∂em autorádiu vstup LINE IN, doporuèujeme ho pøipojit
pøes tento pøípoj namísto pøes kazetov¥ adaptér. Zasuòte
pøipojovací kabel na tento vstup LINE IN a na v¥stup LINE OUT/p
pøehrávaèe CD.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat v∂echny druhy
audio desek, záznamové CD i pøepisovatelné CD.
Nepokou∂ejte se v∂ak reprodukovat CD ROM, CDi, CDV
nebo poèítaèové CD.
1 Posuòte spínaè OPEN 2 a otevøte pøehrávaè.
2 Vlo|te audio CD etiketou smìrem nahoru tak, |e CD
jemn¥m tlakem zasunete na místo
.
3 Stisknìte víko a zavøete pøehrávaè.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapnìte pøehrávaè a zapojte
reprodukci.
yZobrazí se poøadové èíslo aktuální skladby a
doba od zaèátku reprodukce.
Stisknutím tlaèítka 2; lze reprodukci pøeru∂it.
yNa displeji bliká doba pøeru∂ení.
Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte znovu
tlaèítko 2; .
5 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
yNa displeji se zobrazí poèet skladeb na CD a
doba potøebná k jejich reprodukci.
6 Pøejete-li si vypnout pøístroj, stisknìte tlaèítko 9.
CD vyjmìte tak, |e ji uchopíte za okraj, zdvíháte ji
nahoru, pøièem| støed dr|áku tlaèíte dolù.
Poznámka: Nestisknete-li |ádné z tlaèítek, po chvíli se
pøístroj automaticky vypne, aby nespotøeboval
zbyteènou energii.
Informace o reprodukci
Není-li na záznamovou CD (CD-R) nebo na pøepisovatelnou CD (CD-RW)
záznam poøízen správnì, na displeji se zobrazí vzkaz nF dISC, kter¥
znamená, |e CD není finalizovaná. V tomto pøípadì finalizujte záznam na
nahrávaèi CD funkcí FINALIZE.
V pøípadì pøepisovateln¥ch CD se záznam zapojí 3–15 vteøin po stisknutí
tlaèítka 2; .
Otevøete-li prostor pro CD, reprodukce bude ukonèena.
Bìhem ètení obsahu CD bliká na displeji oznaèení 1-:-.
Hlasitost a hloubka
Seøízení hlasitosti
Hlasitost se seøíídí ovladaèem VOL E.
Seøízení hloubky
Tlaèítkem DBB se zapne èi vypne hloubkov¥ tón.
yPøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba skladby a její vyhledání
Vyhledání skladby bìhem reprodukce
Stisknete-li jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §, postoupíte na zaèátek aktuální, pøedcháze-
jící resp.následující skladby.
yReprodukce pokraèuje zvolenou skladbou a její
poøadové èíslo se zobrazí na displeji.
Vyhledání skladby, není-li reprodukce zapojena
1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko nebo §. Na displeji se
zobrazí poøadové èíslo zvolené skladby.
2 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci CD.
yZapojí se reprodukce zvolené skladby.
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce
1 Podr|te tlaèítko nebo § stisknuté a hledejte
smìrem dopøedu nebo zpìt |ádan¥ úryvek.
yHledání se zapojí a reprodukce ti∂e pokraèuje.
Po 2 vteøinách se rychlost hledání zv¥∂í.
2 Najdete-li hledan¥ úryvek, tlaèítko uvolnìte.
yReprodukce bude pokraèovat od tohoto bodu
standardním zpùsobem.
Poznámky: – Je-li pøehrávaè ve funkci SCAN (viz kapitola ZPÙSOBY
REPRODUKCE), hledání není mo|né.
Programování skladeb
Do programu lze ulo|it 30 skladeb. Ka|dou skladbu ze do
programu ulo|it i nìkolikrát.
1 Bìhem pøeru∂ení reprodukce zvolte tlaèítkem
nebo §.
2 Stisknutím tlaèítka PROG ji ulo|te do pamìti.
yNápis program se rozsvítí a na displeji se zob-
razí poøadové èíslo naprogramované skladby,
oznaèení P a údaj, kolik skladeb bylo ji| ulo|eno
do pamìti.
3 V¥∂e popsan¥m zpùsobem volte dal∂í skladby a uklá-
dejte je do pamìti.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci zvolen¥ch
skladeb.
yZobrazí se nápis program a reprodukce se
zapojí.
Pøejete-li si zkontrolovat sestaven¥ program, podr|te
tlaèítko PROG stisknuté zhruba 2 vteøiny.
yNa displeji se budou postupnì zobrazovat poøadová èísla skladeb v
programu.
Notes: Stisknete-li tlaèítko PROG a nezvolíte-li pøedtím skladbu, na
displeji se zobrazí nápis SEL.
Pokusíte-li se naprogramovat více ne| 30 skladeb, na displeji se zobrazí
nápis FULL.
Vymazání programu
Je-li zapnuta reprodukce, stisknutím tlaèítka 9
ji vypnìte.
yNa chvíli se zobrazí nápis CLR, nápis
program zmizí a program bude vymazán.
Poznámka: Program bude vymazán i v pøípadì v¥padku napìtí nebo otevøete-li
víko pøehrávaèe CD nebo vypne-li se pøístroj automaticky.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba zpùsobu reprodukce – MODE
Pøístroj reprodukuje skladby v náhodnì voleném poøadí nebo
opakuje reprodukci jedné skladby, pøíp.celé CD, nebo
umo|òuje poslech nìkolika zaèáteèních taktù v∂ech skladeb.
1 Stisknete-li bìhem reprodukce nìkolikrát tlaèítko MODE,
budete mít mo|nost zvolit nìkterou z následujících
„funkcí“. Oznaèení zvolené funkce se zobrazí na displeji.
yshuffle : Reprodukce v∂ech skladeb CD v náhodnì voleném poøadí, a|
budou v∂echny skladby jedenkrát zreprodukovány.
yshuffle repeat all : Opakování reprodukce v∂ech skladeb CD v
náhodnì voleném poøadí.
yrepeat : Opakování reprodukce skladby.
yrepeat all : Opakování reprodukce celé CD.
ySCAN : Reprodukce prvních 10 vteøin tìch skla-
deb, které je∂tì nebyly reprodukovány.
2 Reprodukce zvolen¥m zpùsobem se zapojí po 2 vteøinách.
Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte nìkolikrát
tlaèítko MODE, a| z displeje zmizí oznaèení speciálního zpùsobu reprodukce.
ESP / Re|imu úspory energie
Standardní pøenosné pøehrávaèe CD èastokrát pøi úderu nebo otøesu pøeskoèí
jednotlivé èásti skladby CD. Tento pøístroj v∂ak takovou funkci,
ELECTRONIC
SKIP PROTECTION (ESP),
která i v pøípadì mírn¥ch otøesù zaji∂†uje bezporuchovou
reprodukci. Pøi pøíli∂ siln¥ch otøesech v∂ak ani ESP není schopna zabránit
v¥padkùm zvuku. A není také schopna zabránit ∂kodám, které zpùsobí pád pøístroje
z v¥∂ky! Na tomto pøístroji je ESP zainstalováno automaticky. ESP lze vypnout a
vstoupit do re|imu Power Save (úspora energie). Pomocí re|imu úspory energie se
prodlu|uje |ivotnost baterie a umo|òuje se del∂í pøehrávka.
Stisknìte MODE na déle ne| 2 vteøiny úspora energie zapnuto.
y zmizí.
Stisknìte opìt MODE na déle ne| 2 vteøiny.
y se jednou zobrazí.
RESUME a HOLD
Reprodukci lze pøeru∂it a pokraèovat (i po uplynutí
del∂í doby) od místa, kde byla reprodukce pøedtím
pøeru∂ena (RESUME) a lze i zablokovat v∂echny funkce
tlaèítek (HOLD). Dosáhnete toho nastavením spínaèe
RESUME–HOLD–OFF do pøíslu∂né pozice.
RESUME – pokraèování od místa, kde byla
reprodukce pøeru∂ena
1 Pøejete.li si zapojit funkci RESUME, nastavte spínaè
yZobrazí se nápis resume .
2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
3 Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte tla
èítko 2; .
yZobrazí se nápis resume a reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pøedtím pøeru∂ena.
Pøejete-li si vypnout funkci RESUME, nastavte spínaè do pozice OFF.
yNápis resume zmizí.
DAL¤Í MO\NOSTI
RESUME a HOLD
HOLD – blokování v∂ech tlaèítek
Pøejete-li si zablokovat funkce v∂ech tlaèítek, nastavte spínaè do pozice HOLD.
Stisknutí kteréhokoliv tlaèítka zùstane bez úèinku. Tato funkce je u|iteèná napø.
v pøípadì, kdy pøístroj pøená∂íte v ta∂ce. Zapojíte-li funkci HOLD, vyhnete se tomu,
aby se proti Va∂í vùli zapojila nìkterá funkce.
1 Pøejete-li si zapojit funkci HOLD, nastavte spínaè do pozice HOLD.
y
V∂echny funkce tlaèítek budou blokovány. Po stisknutí kteréhokoliv tlaèítka se
zobrazí nápis
HoLd
. Je-li pøístroj vypnut¥, nápis,
hold
se zobrazí pouze v
pøípadì, |e stisknete tlaèítko 2; nebo FM.
2 Pøejete-li si funkci HOLD vypnout, nastavte spínaè do
pozice OFF.
Poznámka: Vypnete-li funkci HOLD tak, |e spínaè
posunete do pozice RESUME, reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pùvodnì
pøeru∂ena.
Poslech rozhlasového pøijímaèe
Kteroukoliv rozhlasovou stanici, vysílající ve vlnovém
pásmu FM lze naladit automaticky nebo manuálnì
øízen¥m ovládáním.
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
Automatické ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § alespoò 2 vteøinu stisknuté.
yRozhlasov¥ pøijímaè se naladí na rozhlasovou
stanici vysílající s dostateènì siln¥m signálem a
ozve se zvuk. Na displeji se zobrazí oznaèení
vlnové délky a frekvence vysílaèe.
2 Pokraèujte v hledání a| najdete |ádanou rozhlasovou
stanici.
Manuálnì ovládané ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § stisknuté.
2 Jakmile se pøiblí|íte k |ádané frekvenci, uvolnìte nebo § a znovu krátce
stisknìte nebo §.
3 Stisknìte nìkolikrát nebo § a| najdete hledanou frekvenci.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na
displeji se zobrazí oznaèení vlnové délky a
frekvence vysílaèe.
Pøejete-li si místo poslechu rozhlasového pøijímaèe
radìji reprodukovat CD, stisknìte 2; .
Pøejete-li si vypnout rozhlasov¥ pøijímaè, stisknìte
FM nebo 9.
DAL¤Í MO\NOSTI / ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
Antény
Elektrick¥ vodiè sluchátek je zároveò anténou FM.
Nastavte ho tak, aby byl pøíjem co nejlep∂í.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do programu lze ulo|it 30 rozhlasov¥ch stanic (1-30).
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici a stisknìte
PROG.
2 Stisknìte PRESET3 ,4, je-li to nutné i nìkolikrát, a
zvolte nìkteré èíslo, toto bude programové èíslo
rozhlasové stanice.
3 Volbu potvrïte stisknutím PROG bìhem doby, kdy bliká nápis
PRESET.
yNa displeji se zobrazí nápis
PRESET, oznaèení
vlnového pásma naprogramované rozhlasové
stanice, její frekvence a programové èíslo.
4 V¥∂e popsan¥m zpùsobem ulo|te do programu dal∂í
rozhlasové stanice.
Poznámka: Je-li rozhlasová stanice u| ulo|ena do progra-
mu, na displeji se zobrazí nápis
PRESET a programové èíslo rozhlasové
stanice.
Ladìní na naprogramovanou rozhlasovou stanici
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
2 Jednou nebo nìkolikrát stisknìte PRESET3 ,4 a| se zobrazí po|adovaná
naprogramovaná stanice.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na displeji se zobrazí nápis
program, oznaèení vlnového pásma naprogramované rozhlasové stan-
ice, její frekvence a programové èíslo.
Portable CD Player
AZT3200
AZT3201
AZT3202
Audio
Audio
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGIT
AL
D
YN
A
MIC
B
ASS
BO
OS
T
CD
T
U
NI
NG
DB
B
MO
D
E
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
PRESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 V
OLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
L
I
N
E
O
U
T
/
DIGIT
AL D
YN
AMI
C
BAS
S
BOO
S
T
CD
T
U
N
I
N
G
DB
B
MO
DE
P
RES
ET
D
IGITA
L
FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
C
D
T
UNIN
G
DB
B
MOD
E
PR
ESET
DIGIT
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
U
NING
DB
B
M
O
DE
PR
ES
E
T
DIG
ITAL FM
T
U
NER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
O
O
S
T
CD
TUN
ING
D
BB
MO
D
E
P
RESE
T
DI
GI
T
AL
F
M
T
U
N
E
R
D
I
G
I
T
A
L
DY
NA
M
I
C
B
A
S
S
B
OO
S
T
C
D
T
U
N
I
N
G
D
B
B
M
O
D
E
PRE
S
E
T
DIGITAL F
M
TUNER
DIG
IT
AL
D
YN
A
M
I
C
BA
S
S
B
OO
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
ES
E
T
DIG
ITAL
FM
T
UN
E
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
Printed in China
AZT3200, AZT3201, AZT3202
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ì ·ÓΠ30
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ. é‰Ì‡ Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
1 èË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËË ‚˚·ÂËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ËÎË §.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
yç‡ ‰ËÒÔΠÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ program Ë
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ‡ Ú‡ÍÊ P Ë Ó·˘ÂÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ.
3 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ ‚˚·ÂËÚÂ Ë Á‡ÌÂÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË
.
4 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚˚·‡ÌÌ˚ı ‚‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
program Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË
PROG
̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË Ëı Á‡ÌÂÒÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËfl: – ÖÒÎË ‚˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG Ë Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ÌÂ
‚˚·‡Ì˚, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ SEL.
– ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÌÂÒÚË Ô‡ÏflÚ¸ ·ÓΠ30 Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ, ̇ÊÏËÚ 9 ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
y ç‡ ‰ËÒÔΠӉËÌ ‡Á ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
CLR,ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
program Ë ‚‡¯‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚÂÚ‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÒÚÂÚ‡ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÌÂ„ËË, ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍ˚ÚËfl
Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
BAÜHO!
• ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÎÛı‡: ç ÒÎÛ¯‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË.
ùÍÒÔÂÚ˚ ÔÓ ÒÎÛıÛ Ò˜ËÚ‡˛Ú, ˜ÚÓ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔË
·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ.
•ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÔ‡ÒÌÓÈ ÒËÚÛ‡ˆËË Ë ‚Ó ÏÌÓ„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı
Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡ÍÓÌÓÏ. чÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚‡¯Ë ̇ۯÌËÍË
ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Â, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚Ó‰flÂÚ ‚‡Ï ÒÎ˚¯‡Ú¸ ÓÍÛʇ˛¯Ë Á‚ÛÍË, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡
Ú‡ÍÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ Ì ÒÎ˚¯ËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚ÓÍÛ„ ‚‡Ò.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ : çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
çÂÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂΠ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì ̇˜Ë̇ÂÚÒfl
èpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË, Ëx Ôp‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ˜ËÒÚÓÚÛ.
èpÓ‚Âp¸Ú ̇‰fiÊÌÓÒÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡‰‡ÔÚÂp‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇‰fiÊÌÓ.
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú ‚Íβ˜fiÌÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
Á‡ÊË„‡ÌËfl. í‡ÍÊ ÔpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl no diSC
èpÓ‚Âp¸Ú ˜ËÒÚÓÚÛ ‰ËÒ͇ Ë Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (·ËpÍÓÈ ‚‚Âpx).
ÖÒÎË ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË, Ó·ÓʉËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‰Îfl Ëx Ó˜ËÒÚÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl nF diSC
ÑËÒÍ CD-RW (CD-R) ·˚Î Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‚ÂpÌÓ. àÒÔÓθÁÛÈÚ FINALIZE ̇
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â.
à̉Ë͇ÚÓp HOLD ‚ÍÎ Ë/ËÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ Ì‡ Óp„‡Ì˚ ÛÔp‡‚ÎÂÌËfl
ÖÒÎË ‚Íβ˜fiÌ HOLD, ÓÚÍβ˜ËÚ „Ó.
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰. Ç˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÎË Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡pÂË
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍ.
èpÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍÂ
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌ. á‡ÏÂÌËÚ ËÎË Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ.
RESUME, SHUFFLE ËÎË PROGRAM ‚Íβ˜fiÌ. éÚÍβ˜ËÚÂ.
á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÎË ÔÎÓxÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
êÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜fiÌ (PAUSE). ç‡ÊÏËÚ 2; .
èÎÓxËÂ, Ì‚ÂpÌ˚ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. èpÓ‚Âp¸ÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚÂ.
ç‚ÂpÌÓ ÓÚp„ÛÎËpÓ‚‡Ì ÛpÓ‚Â̸. éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸.
ëËθÌÓ χ„ÌËÚÌÓ ÔÓÎÂ. èpÓ‚Âp¸Ú ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‡‰‡ÔÚÂp‡, Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
(̇ÊÏËÚ autoreverse ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl), Ë ˜ËÒÚÓÚÛ Á‡ÊË„‡ÎÍË.
èÓ‰ÓʉËÚ ‰Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
LE\ITÉ!
• Bezpeèné poslouchání programu: Nenastavujte sílu zvuku do sluchátek nikdy na
nejvy∂∂í hodnoty. Podle názoru u∂ních specialistù zpùsobuje dlouhodobé poslouchání
pøístroje sluchátky se sílou zvuku na vysok¥ch hodnotách trvalé po∂kození sluchu.
• Bezpeèná doprava: Pøi jízdì autem nikdy nepou|ívejte sluchátka. Je to nebezpeèné a v
mnoha zemích je to i zakázané. Máte-li taková sluchátka, která i mimo interiér umo|òují
mít po|itek z hudby, nastavte sílu zvuku tak, abyste sly∂eli, co se okolo vás dìje.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNÌNÍ :
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e
v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku. V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne|
odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e
se Vám problém, na základì námi navrhovaného nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
Pøehrávaè CD se nezapne nebo pøehrávka nezaène
Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie, zda jsou správnì ulo|ené a zda jsou
kontaktní body èisté.
Mohla se uvolnit pøípojka k adaptéru. Zkontrolujte ji.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte
, zda je zapnuto zapalování. Zkontrolujte té| bate-
rie pøehrávaèe.
Zobrazí se
no diSC
Zkontrolujte, zda je CD èisté a správnì ulo|ené (nálepkou navrch).
Jestli|e se zaml|ila èoèka, nechte ji chvilku vyschnout.
Zobrazí se
nF diSC
CD-RW (CD-R) nebylo správnì nahráno. Na záznamníku CD pou|ijte FINALIZE.
Zobrazí se HOLD, a/nebo pøístroj nereaguje na ovladaèe
Je-li funkce HOLD (podr|et) zapnutá, vypnìte ji.
Elektrostatick¥ náboj. Na pár vteøin odpojte napájení nebo z pøístroje vyjmìte
baterie.
Na CD pøeskakují stopy
CD je po∂kozené nebo zneèistìné. CD vymìòte nebo vyèistìte.
Je zapnut¥ re|im RESUME, SHUFFLE nebo PROGRAM. Pøíslu∂n¥ re|im vypnìte
.
Pøístroj je nìm¥ nebo je zvuk nekvalitní.
Je zapnutá pauza (PAUSE). Stisknìte
2; .
Spoje jsou uvolnìné, vadnì zapojené nebo zneèistìné. Zkontrolujte je a podle
potøeby vyèistìte.
Není správnì seøízená hlasitost. Upravte ji.
Pøístroj je v silném magnetickém poli. Zkontrolujte jeho polohu a spoje.
Umístìte jej mimo zapnuté mobilní telefony.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte, zda je správnì zasunut¥ kazetov¥ adaptér, zda
je správnì nastaven¥ smìr pøehrávky kazety v autì (stisknutím autoreverse
obra†te), a zda je èist¥ kontakt zapalovaèe cigaret. Nechte pøístroj pøizpùsobit
zmìnì teploty.
3140 115 3058.1
AZT3200/14 2/14/03 10:38 AM Page 1
êÛÒÒÍËÈ
Èesky
Slovensky
Magyar
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
îìçäñàà / ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
ÄÌÚÂÌÌ˚
èÓ‚Ó‰ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‡ÌÚÂÌÌÓÈ FM.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl
ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ.
á‡ÌÂÒÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ·ÓΠ30
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (1-30).
1 ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ë
̇ÊÏËÚ PROG.
2 ç‡ÊÏËÚ PRESET3 ,4 ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÂÒÎË ˝ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ Á‡‰‡Ì ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Á‡ÌÂÒÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚ¸, ̇ÊÏËÚ PROG ÔË
ÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒË
PRESET.
yç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PRESET, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
4 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ Á‡ÌÂÒËÚ ԇÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚Â
‚‡Ï Òڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌËÂ: ëڇ̈ËË, ÛÊ Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸,
Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸˛
PRESET Ë ÌÓÏÂÓÏ
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ Á‡ÌÂÒÂÌÌÛ˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË PRESET3 ,4 Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓ‚ÎÂÌË
ÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PROGRAM, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
îìçäñàà
RESUME Ë HOLD
HOLD – ÅÎÓÍËӂ͇ ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD. íÂÔÂ¸ ÔË Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÓÍ ÓÔÂ‡ˆËË
Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ‚ÂÁÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ‚ ÒÛÏÍÂ. ÖÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl HOLD
‚Íβ˜Â̇, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ‰Û„Ëı ÙÛÌ͈ËÈ.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD.
yíÂÔÂ¸ ‚Ò ÍÌÓÔÍË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚. ÖÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÍÌÓÔÍÛ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ HoLd. ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÚÓ Ì‡‰ÔËÒ¸ hold ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇
‰ËÒÔΠÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ËÎË FM.
2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ‚˚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME Ë Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÚÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl ‚ ÚÓ„Ó
ÏÂÒÚ‡, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
èÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ β·Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ FM
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ËÎË ‚Û˜ÌÛ˛.
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
1 ç‡ÊÏËÚ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 2
ÒÂÍÛ̉˚.
yꇉËÓ Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇· Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
2 èÓ‚ÚÓËÚ ÔÓËÒÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚Û˜ÌÛ˛
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ËÎË §, Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË §,
ÂÒÎË ‚˚ ÔË·ÎËÁËÎËÒ¸ Í ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÂ.
3 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ‰ÓÒÚË„ÌËÚ ÌÛÊÌÛ˛
‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÛ.
yꇉËÓ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
‚ˉÌ˚ ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl Ò ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
‡‰ËÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD, ̇ÊÏËÚ 2; .
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ, ̇ÊÏËÚ FM ËÎË 9.
îìçäñàà
Ç˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl MODE
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
ËÎË CD, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı
ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE
ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı «ÂÊËÏÓ‚».
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚È ÂÊËÏ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.
yshuffle : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â ‰ÓÓÊÍË CD
ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ÒÂ
‰ÓÓÊÍË Ì ·Û‰ÛÚ ÔÓË„‡Ì˚ Ó‰ËÌ ‡Á.
yshuffle repeat all : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË CD ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
yrepeat : чÌ̇fl Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇
ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
yrepeat all : ÇÂÒ¸ ëD ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
ySCAN: èÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÂ‚˚ 10 ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
2 èÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ÂÊËÏ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë̉Ë͇ˆËfl.
ESP / .˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË
é·˚˜Ì˚ ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎË ëD ÒÎÛ˜‡Â Û‰‡Ó‚ ËÎË ‚Ë·‡ˆËË ˜‡ÒÚÓ
ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡˛Ú ˜ÂÂÁ Û˜‡ÒÚÍË CD. îÛÌ͈Ëfl ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚‡¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl
ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò··ÓÈ ‚Ë·‡ˆËË. é‰Ì‡ÍÓ ÙÛÌ͈Ëfl ESP
Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÂ˚‚‡ÌË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á̇˜ËÚÂθÌ˚ı
‰‚ËÊÂÌËÈ. Ä Ú‡ÍÊ Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ Â„Ó ÛÓÌËÚÂ! Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ESP ‚Íβ˜fiÌ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲.
åÓÊÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ESP Ë ‚‚ÂÒÚË pÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË. êÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl
˝ÌÂ„ËË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ ‰Îfl ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ‚ÍÎ
y ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
éÔflÚ¸ ̇ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
RESUME Ë HOLD
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
Â„Ó (‰‡Ê ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË)Ò ÚÓÈ ÔÓÁˈËË, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
(RESUME), ‡ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÌË͇͇fl
ÓÔÂ‡ˆËfl Ì Ïӄ· ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ (HOLD). ÑÎfl
˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ
RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl Ò ÚÓ˜ÍË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; , ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume Ë
ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÚÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
yç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ resume.
îìçäñàà
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„ ˚‚‡ÌËfl
ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ
ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ì‡
̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ, Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  ÌÓÏÂ.
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÂÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
1 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
èÓËÒÍ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó Ô‡Ò҇ʇ ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰ ËÎË
̇Á‡‰.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÏÂ̸¯ÂÈ
„ÓÏÍÓÒÚ¸˛. èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ÂÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê.
yçÓχθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË.
èËϘ‡ÌËfl: ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ SCAN (ÒÏ.
„·‚Û êÖÜàå), ÚÓ ÔÓËÒÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
èêéàÉêõÇÄçàÖ ëD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
ç‡ ‰‡ÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÚÂΠCD ÏÓ„ÛÚ ÔÓË„˚‚‡Ú¸Òfl
‚Ò ‚ˉ˚ ÄÛ‰ËÓ ÑËÒÍÓ‚, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ëD
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ ËÎË CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË CD ROM, CDi, CDV
ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ CD.
1 ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
2 ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Û‰ËÓ CD Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı,
̇ʇ‚ ̇ CD Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ‚ÒÚ‡‚ËÎÒfl
‚ Û„ÎÛ·ÎÂÌËÂ.
3 á‡ÍÓÈÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ̇ʇ‚ Í˚¯ÍÛ ‚ÌËÁ.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ë Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ‚ÂÏfl, Ôӯ‰¯Â Ò
̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÛÚÂÏ
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË 2; .
yç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡
ÔÓË„˚‚‡ÌË ·˚ÎÓ ÔÂ‚‡ÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ¢ ‡Á.
5
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ó·˘Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ Ë Ó·˘Â ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
6 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‰ÓÒÚ‡Ú¸ CD, ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ Â„Ó Á‡
Í‡fl Ë, ÔÓ‰ÌËχfl CD, ÓÒÚÓÓÊÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇
‚ÚÛÎÍÛ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ÓÔÂ‡ˆËË Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl, ÚÓ ‚ ˆÂÎflı
˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
àÌÙÓχˆËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ÖÒÎË Á‡ÔËÒ¸ CD-á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-R) ËÎË CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-
RW) Ì ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nF dISC, ˜ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ CD
Ì ·˚Î Á‡‚Â¯ÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÙÛÌ͈ËÂÈ FINALIZE ̇
‚‡¯ÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl Á‡ÔËÒË CD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓË„˚‚‡ÂÚ CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚È, ÚÓ ÔÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
2; ‰Ó ̇˜‡Î‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ ÔÓȉÂÚ 3–15 ÒÂÍÛ̉.
èÓË„˚‚‡ÌË Á‡ÍÓ̘ËÚÒfl, ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
ÇÓ ‚ÂÏfl Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËfl CD ̇ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ 1 -:-.
ìpÓ‚Â̸ Ë ÌËÁÍË ÚÓ̇
ê„ÛÎËpӂ͇ ÛpÓ‚Ì
éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ VOL E.
ê„ÛÎËpӂ͇ ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
ç‡ÊÏËÚ DBB ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
y
‚˚‰‡ÚÒfl ÔpË ‚Íβ˜ÌÌÓÈ
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
éÅôÄü àçîéêåÄñàü
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë CD
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï A ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË ËÎË CD ÓÚ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ
‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂÏ ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ).
èÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚˚ ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ
Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,
Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÍÓÓ‰ËÛ˛˘ËÈ ˝ÙÙÂÍÚ.
óËÒÚËÚ¸ ‰ËÒÍ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í
Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ë‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ! çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍ CD Ë ÌÂ
ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍÛ.
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÔÂÂÌÂÒÂÌÓ ËÁ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÓÍÛÊÂÌËfl ‚ ÚÂÔÎÓÂ,
ÚÓ ÎËÌÁ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„˚‚‡ÌË CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
éÒÚ‡‚¸Ú ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚ ÚÂÔÎÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡
Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚ ÏÓ·ËθÌ˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ç ÓÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲.
ç‡Û¯ÌËÍË HE 205
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ
̇ۯÌËÍË LINE OUT/p.
Примечание: Гнездо LINE OUT/p может быть
также использовано для подсоединения вашего
устройства к вашей системе hifi отрегулируйте
уровень громкости на
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD и вашей
системы hifi.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ(ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl ÚËÔ‡
AY 3545
(4822 219 10033) ËÎË AY 3548 (3140 118 71890)
(4,5 Ç, ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ,
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È ÔÓÎ˛Ò ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸-ÌÓÏ ¯Ú˚Â) Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ
͇ÒÒÂÚÓÈ ÚËÔ‡ AY 3501. ÑÛ„Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ̇
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ Ë ÒÚ‡·ËθÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ·ÂÁ
‚Ë·‡ˆËË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌÓÂ
ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ë Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ Ë ÌÂ
ϯ‡ÂÚ ËÏ.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË 12 Ç, Ò
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ).
3 ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ˜ËÒÚËÚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
ıÓÓ¯ËÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
4 ìÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ¯Ú˚¸ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚
Í „ÌÂÁ‰Û LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
5 éÒÚÓÓÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡‰‡ÔÚÂÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ‚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
6 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ¯ÌÛ ̠ϯ‡ÂÚ ‚‡Ï ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
7 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Û˜ÂÍ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
ÇÒ„‰‡ Û‰‡ÎflÈÚ ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ËÁ „ÌÂÁ‰‡ Á‡ÊË„‡ÎÍË,
ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD.
èËϘ‡ÌËfl: – àÁ·Â„‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ÚÂÔÎÓÚ˚ ÓÚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË
ÔflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ (̇ÔËÏÂ, ÎÂÚÓÏ Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl
χ¯ËÌÂ).
ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ ‡‰ËÓ ËÏÂÂÚÒfl „ÌÂÁ‰Ó LINE IN,
ÚÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏ ‚ÏÂÒÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚. ëÓ‰ËÌËÚ Ò˄̇θÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˝ÚËÏ
„ÌÂÁ‰ÓÏ LINE IN Ë „ÌÂÁ‰ÓÏ LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
èàíÄçàÖ / éÅôÄü àçîéêåÄñàü
àÌÙÓχˆËfl ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH (‰Îfl ‚ÂÒËÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362)
éÔÂ‡ˆËfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ÚÓθÍÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎflı, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
èÂÂÁ‡fl‰Í‡ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
1 ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË ECO-PLUS NiMH ÚËÔ‡ AY 3362.
2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
y ÏË„‡ÂÚ.
á‡flÊÂÌË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Ï‡ÍÒËÏÛÏ
7 ˜‡ÒÓ‚, ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ̇˜ÌÂÚÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ FULL.
èËϘ‡ÌËÂ:
HÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, ÂÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ
ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜ËÏË, ÚÓ Á‡flÊÂÌËÂ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ Hot.
Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Á‡flÊÂÌËfl ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ·˚ÎË ˜ËÒÚ˚ÏË.
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲
Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡flÊÂÌËfl ÛÊ Á‡flÊÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÎÛÁ‡flÊÂÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÈ
‚ÂÏfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÓ˝ÚÓÏÛ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï
ÔÂ‰ ÔÂÂÁ‡fl‰ÍÓÈ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ¸ Ëı.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
͇҇ڸÒfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÔÓÒΠÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ ·˚ÒÚÓ
‡ÁflʇÂÚÒfl, ˝ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓÍ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÒÚÂÍ.
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚÂÓÏ AYT 3170
(ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 4,5 Ç/300 ÏÄ, Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï
ÔÓβÒÓÏ ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ¯Ú˚Â). ÑÛ„ÓÂ
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‡‰‡ÔÚÂ‡.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ (Ì ‰Îfl ‚ÒÂı ‚ÂÒËÈ)
1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔËÒÚ„ÌÛÚ¸ ÔÓflÒÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ
Í ÔÓË„˚‚‡ÚÂβ CD, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ԇÚÂÌÚÌÛ˛
Û˜ÍÛ, ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔÓflÒÌÓÈ
Á‡ÒÚÂÊÍË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‚ӯ· ‚
ÓÚ‚ÂÒÚË ÔÓflÒÌÓÈ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
2 èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK, ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ Ë ÔÓ‚ÂÌËڠ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË RELEASE, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚÂ.
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚
҉·ÎË ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÔ‡Íӂ͇ Ïӄ· ·˚Ú¸ ΄ÍÓ
‡Á‰ÂÎÂ̇ ̇ ÚË „ÛÔÔ˚ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚: ͇ÚÓÌ (ÍÓӷ͇),
ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÂÌËÒÚ˚ ÔÓÍ·‰ÍË).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ ˆ
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
/ èàíÄçàÖ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 1
)
1 OPEN 2 ..............ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD
2 DBB.....................‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ·‡ÒÓ‚Ó„Ó ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ˝ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉, ÚÓ Ó̇
Ú‡ÍÊ ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡ÚÌÛ˛
Ò‚flÁ¸ („Û‰ÓÍ)
3 MODE .................‚˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all Ë SCAN
4 PROG...................‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ,
‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚
5 PRESET 3 ,4 .....‰Îfl ‚˚·Ó Á‡ÔÓ„ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍa
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı)
6 FM.......................‚ÍÎ/‚˚ÍÎ ‡‰ËÓ
7 ............................‰ËÒÔÎÂÈ
8 2;, 9 ...............- ‚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ̇˜‡ÎÓ Ë ÔÂ˚‚‡ÌËÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD
- ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD, ÒÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚,
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌË Á‡flÊÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
9 TUNING , §
TUNER : - (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
CD : -ÔÂÂıÓ‰ ˜ÂÂÁ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚ÔÂ‰
0 RESUME .............Á‡ÌÓÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
HOLD...................·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
OFF......................‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË RESUME Ë HOLD
! LINE OUT/p........„ÌÂÁ‰Ó ÏËÍÓÙÓ̇ 3,5 ÏÏ, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Í ‰Û„ÓÏÛ ‚ıÓ‰Û ‡Û‰ËÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
@ VOL E ............„ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
# 4.5V DC...............„ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
$ ............................Á‡ÒÚÂÊ͇ ‰Îfl ÔÓflÒ‡
% ............................ÚËÔÓ‚‡fl Ô·ÒÚËÌ͇
ŇڇÂË (ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:
ÌÓχθÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips), ËÎË
˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips).
èËϘ‡ÌËÂ:– ç ÒΉÛÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÚ‡˚ÏË Ë
ÌÓ‚˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ·‡Ú‡ÂflÏË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚.
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ÂÒÎË
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÈ
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
2 éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2
ÌÓχθÌ˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË, ËÎË
Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË NiMH ÚËÔ‡ AY 3362 (ÂÒÎË
ÓÌË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ).
à̉Ë͇ˆËfl Á‡flÊÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ÛÓ‚Â̸
Á‡fl‰ÍË ‚‡¯Ëı ·‡Ú‡ÂÈ.
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ ‰‚ ÚÂÚË
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ Ó‰ÌÛ ÚÂÚ¸
ŇڇÂË ‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸. ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË
‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ ÏË„‡ÂÚ ÒËÏ‚ÓÎ
, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ bAtt Ë „Û‰fl˘ËÈ Á‚ÛÍ
ÔÓ‚ÚÓflÂÚÒfl.
ë‰Ì ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Ò ·‡Ú‡ÂÈ ÔË ÌÓχθÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı
íËÔ ·‡Ú‡ÂÈ ESP ‚ÍÎ ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË
çÓχθÌ˚ 5 ˜‡ÒÓ‚ 6 ˜‡ÒÓ‚
ôÂÎÓ˜Ì˚ 16 ˜‡ÒÓ‚ 20 ˜‡ÒÓ‚
Rechargeable ECO-PLUS NiMH ·‡Ú‡ÂÈ 7 ˜‡ÒÓ‚ 9 ˜‡ÒÓ‚
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ëı ÒΉÛÂÚ
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
Åõëíêõâ áÄèìëä RYCHL‡ PØEHLED
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË „ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÌÂ
ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲
ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uvedeno v tomto návo-
du k pou|ití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy
ne| jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí ozáøení
∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné nepøedvídané události.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je uvedené
v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete
iné postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu
∂kodlivého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat
alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan
kimenetelû esemény történhet.
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci
s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému
ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáh-
nìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA / NAPÁJENÍ
OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA
(viz obrázek è.
1
)
1 OPEN 2.............otevírání prostoru pro CD
2 DBB...................zapojení a vypnutí zdùrazòování basov¥ch tónù. Tímto
tlaèítkem lze i zapojit/vypnout zvukov¥ signál (krátké pís-
knutí), pro tuto funkci je nutné tlaèítko podr|et zhruba 2
vteøiny stisknuté
3 MODE ...............volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all a SCAN
4 PROG.................ulo|ení skladeb z CD a rozhlasov¥ch stanic do programu,
pøehled programu
5 PRESET 3 ,4 .....volba naprogramované rozhlasové stanice (dolù, nahoru)
6 FM.......................
zapne / vypne radio.
7 ..........................displej
8 2;, 9 ................ - zapnutí pøístroje, zapojení a pøeru∂ení reprodukce CD
- zastavení reprodukce CD, vymazání programu, zapojení
nabíjení a vypnutí pøístroje
9 TUNING , §
TUNER : - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥ch stanic.
CD : -
postup a zrychlená reprodukce smìrem zpìt nebo dopøedu.
0 RESUME ...........ulo|ení poslední reprodukèní pozice do pamìti
HOLD.................blokování v∂ech tlaèítek
OFF....................vypnutí funkce RESUME a HOLD
! LINE OUT/p......3,5 mm pøípoj sluchátek, pøípoj, pomocí kterého lze pøi-
pojit pøehrávaè na audio vstup jiného pøístroje.
@ VOL E ..........regulátor síly zvuku
# 4.5V DC.............pøípoj vnìj∂ího zdroje napìtí
$ ..........................dr|ák na opaskov¥ klips
% ..........................typov¥ ∂títek
Napájecí èlánky (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pro tento pøístroj pou|ívejte následující typy monoèlánkù:
standardní napájecí èlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips), nebo
alkalické monoèlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips).
Poznámka: – Nedoporuèujeme pou|ívat souèasnì staré a nové napájecí èlánky,
resp. monoèlánky rùzného typu. Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané
nebo nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, vyjmìte je z pøístroje.
Vlo|ení napájecích èlánkù
1 Stisknutím tlaèítka OPEN 2 otevøte prostor pro CD.
2 Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te
2 standardní nebo alkalické monoèlánky, nebo
akumulátorovou napájecí baterii NiMH typu AY 3362
(patøí-li k pøíslu∂enství).
Signalizace stavu nabití napájecích èlánkù
Na displeji se zobrazí pøibli|n¥ stav nabití napájecích èlánkù.
Napájecí èlánky jsou úplnì nabité
Napájecí èlánky jsou nabité ze dvou tøetin
Napájecí èlánky jsou nabité z jedné tøetiny
Napájecí èlánky jsou ∂patné nebo vyèerpané.
Jsou-li napájecí èlánky ∂patné nebo vyèerpané, oznaèení
bliká, na displeji se zobrazí nápis bAtt a nìkolikrát
zazní zvukov¥ signál.
Prùmìrná doba reprodukce za normálních podmínek
Typ napájecích èlánkù ESP zapnuta Úspora energie
Standardní 5 hodiny 6 hodiny
Alkalické 16 hodiny 20 hodiny
Akumulátorovou napájecí baterii 7 hodiny 9 hodiny
ECO-PLUS NiMH
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je po pou|ití vlo|te do
urèen¥ch nádob na odpadky.
NAPÁJENÍ / V¤EOBECNÉ INFORMACE
Informace vztahující se na akumulátorovou jednotku
ECO-PLUS NiMH (pro ty typy, ke kter¥m patøí akumulátorová jednotka
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, kterou lze znovu nabíjet)
Nabíjení je mo|né pouze pro ty pøehrávaèe, ke kter¥m patøí akumulátorová
jednotka ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Nabíjení akumulátorové jednotky ECO-PLUS NiMH v pøístroji
1 Vlo|te akumulátorovou napájecí baterii ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup pøehrávaèe 4.5V DC a do
zásuvky.
y bliká.
Nabíjení je ukonèeno, zapojí-li se reprodukce, ale
nejpozdìji do 7 hodin.
3
Jakmile se napájení ukonèí, na displeji se zobrazí
oznaèení a vzkaz FULL.
Poznámka:– Bìhem nabíjení se akumulátorová baterie obyèejnì zahøeje.
– Zahøeje-li se akumulátorová jednotka pøíli∂, nabíjení se asi na 30
minut pøeru∂í a na displeji se zobrazí nápis Hot.
– Aby bylo nabíjení v pøístroji v|dy úspì∂né, pøesvìdète se, zda jsou
pøípoje èisté.
– Pou|ít lze pouze akumulátorovou jednotku ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U|ivatelská pøíruèka
\ivotnost akumulátorové baterie se sni|uje, nabíjíte-li ji ve stavu úplného
nebo polovièního nabití. Proto doporuèujeme pou|ívat akumulátorovou
napájecí baterii ECO-PLUS NiMH a| se úplnì vybije a pouze potom ji
znovu nabíjejte.
Dbejte, aby se akumulátorová baterie nedostala do styku s kovov¥m
pøedmìtem a aby nedo∂lo k elektrickému zkratu.
Vyèerpá-li se akumulátorová baterie krátce po nabití, vypr∂ela její |ivotnost.
Sí†ov¥ adaptér (dodávan¥ s pøístrojem nebo jej lze zakoupit)
Pou|ívejte v¥hradnì sí†ov¥ adaptér typu AYT 3170
(4,5 V/300 mA stejnosmìrn¥ proud, støední v¥vod kladn¥
pól). Pou|ití jiného v¥robku mù|e zpùsobit po∂kození
pøístroje.
1 Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
údajùm na adaptéru.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup
pøehrávaèe 4.5V DC a do zásuvky.
Poznámka: Nepou|íváte-li adaptér, v|dy ho odpojte.
Opasková klipsa (není u v∂ech typù)
1 Pøejete-li si na pøehrávaè CD pøipevnit opaskov¥ klips,
vykonejte to tak, aby jazyk (na zadní stranì opaskového
klipsu) zapadl do prohloubení na pøehrávaèi CD, vyt-
voøeném právì na uchycení opaskového klipsu.
2 Natoète opaskov¥ klips podle oznaèení na pøístroji do
pozice LOCK.
3 Pøejete-li si ho sejmout, jemnì ho zdvíhejte smìrem
nahoru a natoète klips do pozice RELEASE podle
oznaèení na pøístroji.
Ochrana |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby
obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol,
polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jest-
li|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalové
materiály, vyèerpané baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle
místních pøedpisù a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Obsluha pøehrávaèe CD a o∂etøování CD
Nikdy se nedot¥kejte optiky A pøehrávaèe CD.
Chraòte pøehrávaè CD, napájecí èlánky a CD pøed vlhko-
stí, de∂tìm, pískem a pøíli∂n¥m teplem(jaké je napøíklad
v blízkosti tepeln¥ch zdrojù nebo na místì
vystaveném pøímému sluneènímu záøení).
Pøehrávaè CD èistìte mírnì navlhèen¥m hadøíkem, kter¥
nepou∂tí chloupky. Nikdy nepou|ívejte |ádné
chemické èistící prostøedky, proto|e mohou mít
korozívní úèinky.
CD èistìte hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu desky
smìrem k jejímu okraji. Jak¥koliv chemick¥ èistící prostøedek po∂kozuje desku! Na
CD nikdy nic nepi∂te a nic na ne nenalepujte.
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého prostøedí se mù|e èoèka
opotit. Pøehrávaè CD v tomto pøípadì nefunguje. Ponechejte pøehrávaè CD na
teplém místì a vyèkejte a| se vlhkost odpaøí.
Pou|ívání mobilního telefonu v blízkosti pøehrávaèe CD mù|e zpùsobit poruchy ve
funkci pøístroje.
Dbejte, aby pøístroj nespadl, proto|e by se mohl po∂kodit.
Sluchátka HE205
Sluchátka dodávaná s pøístrojem zasuòte do zástrèky
LINE OUT/p.
Poznámka:
přes výstup LINE OUT/p lze přístroj připojit i k
systému hifi. upravte hlasitost jak na
pøehrávaèe
CD
tak i na systému hifi
Pøípoje pro pou|ití v automobilu (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pou|ívejte pouze konvertor napìtí typu
AY 3545 (4822 219 10033) nebo AY 3548
(3140 118 71890)
(4,5 V støídav¥ proud, kladn¥ pól na støedním v¥vodu) a kazetov¥
adaptér typu AY 3501. Kter¥koliv jin¥ v¥robek mù|e pøístroj po∂kodit.
1 Pøehrávaè CD umístìte na vodorovné, stabilní
plo∂e bez vibrací. Pøesvìdète se, zda je bezpeènì
umístìn a neru∂í ani øidièe, ani
spolujezdce.
2 Pøípoj stejnosmìrného proudu konvertoru napìtí
zapojte na vstup 4.5V DC pøehrávaèe CD (pouze
pro 12 V automobilov¥ akumulátor se
záporn¥m uzemnìním.)
3 Konvertor napìtí vsuòte do pøípoje zapalovaèe.
Je-li to potøebné, vyèistìte pøípoj zapalovaèe,
abyste dosáhli dobrého elektrického kontaktu.
4 Zeslabte zvuk a kazetov¥ adaptér zasuòte do v¥stupu LINE OUT/p pøehrávaèe
CD.
5 Kazetov¥ adaptér vlo|te opatrnì do kazetového prostoru autorádia.
6 Zkontrolujte, zda Vám vodiè nebude bìhem jízdy pøeká|et.
7 Je-li to nezbytné, ztlumte hlasitost pøístroje a regulátorem síly zvuku autorádia
nastavte |ádanou hlasitost.
Nepou|íváte-li pøehrávaè CD, v|dy vytáhnìte konvertor napìtí ze
zapalovaèového pøípoje.
Poznámky: Vyh¥bejte se extrémním tepeln¥m vlivùm, které mù|e zpùsobit
vytápìní v automobilu nebo pøímé sluneèní záøení (napø. v létì v
zaparkovaném autì).
– Je-li na Va∂em autorádiu vstup LINE IN, doporuèujeme ho pøipojit
pøes tento pøípoj namísto pøes kazetov¥ adaptér. Zasuòte
pøipojovací kabel na tento vstup LINE IN a na v¥stup LINE OUT/p
pøehrávaèe CD.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat v∂echny druhy
audio desek, záznamové CD i pøepisovatelné CD.
Nepokou∂ejte se v∂ak reprodukovat CD ROM, CDi, CDV
nebo poèítaèové CD.
1 Posuòte spínaè OPEN 2 a otevøte pøehrávaè.
2 Vlo|te audio CD etiketou smìrem nahoru tak, |e CD
jemn¥m tlakem zasunete na místo
.
3 Stisknìte víko a zavøete pøehrávaè.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapnìte pøehrávaè a zapojte
reprodukci.
yZobrazí se poøadové èíslo aktuální skladby a
doba od zaèátku reprodukce.
Stisknutím tlaèítka 2; lze reprodukci pøeru∂it.
yNa displeji bliká doba pøeru∂ení.
Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte znovu
tlaèítko 2; .
5 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
yNa displeji se zobrazí poèet skladeb na CD a
doba potøebná k jejich reprodukci.
6 Pøejete-li si vypnout pøístroj, stisknìte tlaèítko 9.
CD vyjmìte tak, |e ji uchopíte za okraj, zdvíháte ji
nahoru, pøièem| støed dr|áku tlaèíte dolù.
Poznámka: Nestisknete-li |ádné z tlaèítek, po chvíli se
pøístroj automaticky vypne, aby nespotøeboval
zbyteènou energii.
Informace o reprodukci
Není-li na záznamovou CD (CD-R) nebo na pøepisovatelnou CD (CD-RW)
záznam poøízen správnì, na displeji se zobrazí vzkaz nF dISC, kter¥
znamená, |e CD není finalizovaná. V tomto pøípadì finalizujte záznam na
nahrávaèi CD funkcí FINALIZE.
V pøípadì pøepisovateln¥ch CD se záznam zapojí 3–15 vteøin po stisknutí
tlaèítka 2; .
Otevøete-li prostor pro CD, reprodukce bude ukonèena.
Bìhem ètení obsahu CD bliká na displeji oznaèení 1-:-.
Hlasitost a hloubka
Seøízení hlasitosti
Hlasitost se seøíídí ovladaèem VOL E.
Seøízení hloubky
Tlaèítkem DBB se zapne èi vypne hloubkov¥ tón.
yPøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba skladby a její vyhledání
Vyhledání skladby bìhem reprodukce
Stisknete-li jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §, postoupíte na zaèátek aktuální, pøedcháze-
jící resp.následující skladby.
yReprodukce pokraèuje zvolenou skladbou a její
poøadové èíslo se zobrazí na displeji.
Vyhledání skladby, není-li reprodukce zapojena
1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko nebo §. Na displeji se
zobrazí poøadové èíslo zvolené skladby.
2 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci CD.
yZapojí se reprodukce zvolené skladby.
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce
1 Podr|te tlaèítko nebo § stisknuté a hledejte
smìrem dopøedu nebo zpìt |ádan¥ úryvek.
yHledání se zapojí a reprodukce ti∂e pokraèuje.
Po 2 vteøinách se rychlost hledání zv¥∂í.
2 Najdete-li hledan¥ úryvek, tlaèítko uvolnìte.
yReprodukce bude pokraèovat od tohoto bodu
standardním zpùsobem.
Poznámky: – Je-li pøehrávaè ve funkci SCAN (viz kapitola ZPÙSOBY
REPRODUKCE), hledání není mo|né.
Programování skladeb
Do programu lze ulo|it 30 skladeb. Ka|dou skladbu ze do
programu ulo|it i nìkolikrát.
1 Bìhem pøeru∂ení reprodukce zvolte tlaèítkem
nebo §.
2 Stisknutím tlaèítka PROG ji ulo|te do pamìti.
yNápis program se rozsvítí a na displeji se zob-
razí poøadové èíslo naprogramované skladby,
oznaèení P a údaj, kolik skladeb bylo ji| ulo|eno
do pamìti.
3 V¥∂e popsan¥m zpùsobem volte dal∂í skladby a uklá-
dejte je do pamìti.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci zvolen¥ch
skladeb.
yZobrazí se nápis program a reprodukce se
zapojí.
Pøejete-li si zkontrolovat sestaven¥ program, podr|te
tlaèítko PROG stisknuté zhruba 2 vteøiny.
yNa displeji se budou postupnì zobrazovat poøadová èísla skladeb v
programu.
Notes: Stisknete-li tlaèítko PROG a nezvolíte-li pøedtím skladbu, na
displeji se zobrazí nápis SEL.
Pokusíte-li se naprogramovat více ne| 30 skladeb, na displeji se zobrazí
nápis FULL.
Vymazání programu
Je-li zapnuta reprodukce, stisknutím tlaèítka 9
ji vypnìte.
yNa chvíli se zobrazí nápis CLR, nápis
program zmizí a program bude vymazán.
Poznámka: Program bude vymazán i v pøípadì v¥padku napìtí nebo otevøete-li
víko pøehrávaèe CD nebo vypne-li se pøístroj automaticky.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba zpùsobu reprodukce – MODE
Pøístroj reprodukuje skladby v náhodnì voleném poøadí nebo
opakuje reprodukci jedné skladby, pøíp.celé CD, nebo
umo|òuje poslech nìkolika zaèáteèních taktù v∂ech skladeb.
1 Stisknete-li bìhem reprodukce nìkolikrát tlaèítko MODE,
budete mít mo|nost zvolit nìkterou z následujících
„funkcí“. Oznaèení zvolené funkce se zobrazí na displeji.
yshuffle : Reprodukce v∂ech skladeb CD v náhodnì voleném poøadí, a|
budou v∂echny skladby jedenkrát zreprodukovány.
yshuffle repeat all : Opakování reprodukce v∂ech skladeb CD v
náhodnì voleném poøadí.
yrepeat : Opakování reprodukce skladby.
yrepeat all : Opakování reprodukce celé CD.
ySCAN : Reprodukce prvních 10 vteøin tìch skla-
deb, které je∂tì nebyly reprodukovány.
2 Reprodukce zvolen¥m zpùsobem se zapojí po 2 vteøinách.
Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte nìkolikrát
tlaèítko MODE, a| z displeje zmizí oznaèení speciálního zpùsobu reprodukce.
ESP / Re|imu úspory energie
Standardní pøenosné pøehrávaèe CD èastokrát pøi úderu nebo otøesu pøeskoèí
jednotlivé èásti skladby CD. Tento pøístroj v∂ak takovou funkci,
ELECTRONIC
SKIP PROTECTION (ESP),
která i v pøípadì mírn¥ch otøesù zaji∂†uje bezporuchovou
reprodukci. Pøi pøíli∂ siln¥ch otøesech v∂ak ani ESP není schopna zabránit
v¥padkùm zvuku. A není také schopna zabránit ∂kodám, které zpùsobí pád pøístroje
z v¥∂ky! Na tomto pøístroji je ESP zainstalováno automaticky. ESP lze vypnout a
vstoupit do re|imu Power Save (úspora energie). Pomocí re|imu úspory energie se
prodlu|uje |ivotnost baterie a umo|òuje se del∂í pøehrávka.
Stisknìte MODE na déle ne| 2 vteøiny úspora energie zapnuto.
y zmizí.
Stisknìte opìt MODE na déle ne| 2 vteøiny.
y se jednou zobrazí.
RESUME a HOLD
Reprodukci lze pøeru∂it a pokraèovat (i po uplynutí
del∂í doby) od místa, kde byla reprodukce pøedtím
pøeru∂ena (RESUME) a lze i zablokovat v∂echny funkce
tlaèítek (HOLD). Dosáhnete toho nastavením spínaèe
RESUME–HOLD–OFF do pøíslu∂né pozice.
RESUME – pokraèování od místa, kde byla
reprodukce pøeru∂ena
1 Pøejete.li si zapojit funkci RESUME, nastavte spínaè
yZobrazí se nápis resume .
2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
3 Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte tla
èítko 2; .
yZobrazí se nápis resume a reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pøedtím pøeru∂ena.
Pøejete-li si vypnout funkci RESUME, nastavte spínaè do pozice OFF.
yNápis resume zmizí.
DAL¤Í MO\NOSTI
RESUME a HOLD
HOLD – blokování v∂ech tlaèítek
Pøejete-li si zablokovat funkce v∂ech tlaèítek, nastavte spínaè do pozice HOLD.
Stisknutí kteréhokoliv tlaèítka zùstane bez úèinku. Tato funkce je u|iteèná napø.
v pøípadì, kdy pøístroj pøená∂íte v ta∂ce. Zapojíte-li funkci HOLD, vyhnete se tomu,
aby se proti Va∂í vùli zapojila nìkterá funkce.
1 Pøejete-li si zapojit funkci HOLD, nastavte spínaè do pozice HOLD.
y
V∂echny funkce tlaèítek budou blokovány. Po stisknutí kteréhokoliv tlaèítka se
zobrazí nápis
HoLd
. Je-li pøístroj vypnut¥, nápis,
hold
se zobrazí pouze v
pøípadì, |e stisknete tlaèítko 2; nebo FM.
2 Pøejete-li si funkci HOLD vypnout, nastavte spínaè do
pozice OFF.
Poznámka: Vypnete-li funkci HOLD tak, |e spínaè
posunete do pozice RESUME, reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pùvodnì
pøeru∂ena.
Poslech rozhlasového pøijímaèe
Kteroukoliv rozhlasovou stanici, vysílající ve vlnovém
pásmu FM lze naladit automaticky nebo manuálnì
øízen¥m ovládáním.
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
Automatické ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § alespoò 2 vteøinu stisknuté.
yRozhlasov¥ pøijímaè se naladí na rozhlasovou
stanici vysílající s dostateènì siln¥m signálem a
ozve se zvuk. Na displeji se zobrazí oznaèení
vlnové délky a frekvence vysílaèe.
2 Pokraèujte v hledání a| najdete |ádanou rozhlasovou
stanici.
Manuálnì ovládané ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § stisknuté.
2 Jakmile se pøiblí|íte k |ádané frekvenci, uvolnìte nebo § a znovu krátce
stisknìte nebo §.
3 Stisknìte nìkolikrát nebo § a| najdete hledanou frekvenci.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na
displeji se zobrazí oznaèení vlnové délky a
frekvence vysílaèe.
Pøejete-li si místo poslechu rozhlasového pøijímaèe
radìji reprodukovat CD, stisknìte 2; .
Pøejete-li si vypnout rozhlasov¥ pøijímaè, stisknìte
FM nebo 9.
DAL¤Í MO\NOSTI / ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
Antény
Elektrick¥ vodiè sluchátek je zároveò anténou FM.
Nastavte ho tak, aby byl pøíjem co nejlep∂í.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do programu lze ulo|it 30 rozhlasov¥ch stanic (1-30).
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici a stisknìte
PROG.
2 Stisknìte PRESET3 ,4, je-li to nutné i nìkolikrát, a
zvolte nìkteré èíslo, toto bude programové èíslo
rozhlasové stanice.
3 Volbu potvrïte stisknutím PROG bìhem doby, kdy bliká nápis
PRESET.
yNa displeji se zobrazí nápis
PRESET, oznaèení
vlnového pásma naprogramované rozhlasové
stanice, její frekvence a programové èíslo.
4 V¥∂e popsan¥m zpùsobem ulo|te do programu dal∂í
rozhlasové stanice.
Poznámka: Je-li rozhlasová stanice u| ulo|ena do progra-
mu, na displeji se zobrazí nápis
PRESET a programové èíslo rozhlasové
stanice.
Ladìní na naprogramovanou rozhlasovou stanici
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
2 Jednou nebo nìkolikrát stisknìte PRESET3 ,4 a| se zobrazí po|adovaná
naprogramovaná stanice.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na displeji se zobrazí nápis
program, oznaèení vlnového pásma naprogramované rozhlasové stan-
ice, její frekvence a programové èíslo.
Portable CD Player
AZT3200
AZT3201
AZT3202
Audio
Audio
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGIT
AL
D
YN
A
MIC
B
ASS
BO
OS
T
CD
T
U
NI
NG
DB
B
MO
D
E
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
PRESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 V
OLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
L
I
N
E
O
U
T
/
DIGIT
AL D
YN
AMI
C
BAS
S
BOO
S
T
CD
T
U
N
I
N
G
DB
B
MO
DE
P
RES
ET
D
IGITA
L
FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
C
D
T
UNIN
G
DB
B
MOD
E
PR
ESET
DIGIT
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
U
NING
DB
B
M
O
DE
PR
ES
E
T
DIG
ITAL FM
T
U
NER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
O
O
S
T
CD
TUN
ING
D
BB
MO
D
E
P
RESE
T
DI
GI
T
AL
F
M
T
U
N
E
R
D
I
G
I
T
A
L
DY
NA
M
I
C
B
A
S
S
B
OO
S
T
C
D
T
U
N
I
N
G
D
B
B
M
O
D
E
PRE
S
E
T
DIGITAL F
M
TUNER
DIG
IT
AL
D
YN
A
M
I
C
BA
S
S
B
OO
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
ES
E
T
DIG
ITAL
FM
T
UN
E
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
Printed in China
AZT3200, AZT3201, AZT3202
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ì ·ÓΠ30
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ. é‰Ì‡ Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
1 èË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËË ‚˚·ÂËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ËÎË §.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
yç‡ ‰ËÒÔΠÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ program Ë
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ‡ Ú‡ÍÊ P Ë Ó·˘ÂÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ.
3 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ ‚˚·ÂËÚÂ Ë Á‡ÌÂÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË
.
4 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚˚·‡ÌÌ˚ı ‚‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
program Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË
PROG
̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË Ëı Á‡ÌÂÒÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËfl: – ÖÒÎË ‚˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG Ë Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ÌÂ
‚˚·‡Ì˚, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ SEL.
– ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÌÂÒÚË Ô‡ÏflÚ¸ ·ÓΠ30 Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ, ̇ÊÏËÚ 9 ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
y ç‡ ‰ËÒÔΠӉËÌ ‡Á ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
CLR,ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
program Ë ‚‡¯‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚÂÚ‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÒÚÂÚ‡ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÌÂ„ËË, ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍ˚ÚËfl
Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
BAÜHO!
• ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÎÛı‡: ç ÒÎÛ¯‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË.
ùÍÒÔÂÚ˚ ÔÓ ÒÎÛıÛ Ò˜ËÚ‡˛Ú, ˜ÚÓ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔË
·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ.
•ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÔ‡ÒÌÓÈ ÒËÚÛ‡ˆËË Ë ‚Ó ÏÌÓ„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı
Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡ÍÓÌÓÏ. чÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚‡¯Ë ̇ۯÌËÍË
ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Â, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚Ó‰flÂÚ ‚‡Ï ÒÎ˚¯‡Ú¸ ÓÍÛʇ˛¯Ë Á‚ÛÍË, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡
Ú‡ÍÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ Ì ÒÎ˚¯ËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚ÓÍÛ„ ‚‡Ò.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ : çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
çÂÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂΠ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì ̇˜Ë̇ÂÚÒfl
èpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË, Ëx Ôp‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ˜ËÒÚÓÚÛ.
èpÓ‚Âp¸Ú ̇‰fiÊÌÓÒÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡‰‡ÔÚÂp‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇‰fiÊÌÓ.
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú ‚Íβ˜fiÌÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
Á‡ÊË„‡ÌËfl. í‡ÍÊ ÔpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl no diSC
èpÓ‚Âp¸Ú ˜ËÒÚÓÚÛ ‰ËÒ͇ Ë Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (·ËpÍÓÈ ‚‚Âpx).
ÖÒÎË ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË, Ó·ÓʉËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‰Îfl Ëx Ó˜ËÒÚÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl nF diSC
ÑËÒÍ CD-RW (CD-R) ·˚Î Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‚ÂpÌÓ. àÒÔÓθÁÛÈÚ FINALIZE ̇
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â.
à̉Ë͇ÚÓp HOLD ‚ÍÎ Ë/ËÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ Ì‡ Óp„‡Ì˚ ÛÔp‡‚ÎÂÌËfl
ÖÒÎË ‚Íβ˜fiÌ HOLD, ÓÚÍβ˜ËÚ „Ó.
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰. Ç˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÎË Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡pÂË
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍ.
èpÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍÂ
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌ. á‡ÏÂÌËÚ ËÎË Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ.
RESUME, SHUFFLE ËÎË PROGRAM ‚Íβ˜fiÌ. éÚÍβ˜ËÚÂ.
á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÎË ÔÎÓxÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
êÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜fiÌ (PAUSE). ç‡ÊÏËÚ 2; .
èÎÓxËÂ, Ì‚ÂpÌ˚ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. èpÓ‚Âp¸ÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚÂ.
ç‚ÂpÌÓ ÓÚp„ÛÎËpÓ‚‡Ì ÛpÓ‚Â̸. éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸.
ëËθÌÓ χ„ÌËÚÌÓ ÔÓÎÂ. èpÓ‚Âp¸Ú ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‡‰‡ÔÚÂp‡, Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
(̇ÊÏËÚ autoreverse ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl), Ë ˜ËÒÚÓÚÛ Á‡ÊË„‡ÎÍË.
èÓ‰ÓʉËÚ ‰Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
LE\ITÉ!
• Bezpeèné poslouchání programu: Nenastavujte sílu zvuku do sluchátek nikdy na
nejvy∂∂í hodnoty. Podle názoru u∂ních specialistù zpùsobuje dlouhodobé poslouchání
pøístroje sluchátky se sílou zvuku na vysok¥ch hodnotách trvalé po∂kození sluchu.
• Bezpeèná doprava: Pøi jízdì autem nikdy nepou|ívejte sluchátka. Je to nebezpeèné a v
mnoha zemích je to i zakázané. Máte-li taková sluchátka, která i mimo interiér umo|òují
mít po|itek z hudby, nastavte sílu zvuku tak, abyste sly∂eli, co se okolo vás dìje.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNÌNÍ :
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e
v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku. V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne|
odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e
se Vám problém, na základì námi navrhovaného nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
Pøehrávaè CD se nezapne nebo pøehrávka nezaène
Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie, zda jsou správnì ulo|ené a zda jsou
kontaktní body èisté.
Mohla se uvolnit pøípojka k adaptéru. Zkontrolujte ji.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte
, zda je zapnuto zapalování. Zkontrolujte té| bate-
rie pøehrávaèe.
Zobrazí se
no diSC
Zkontrolujte, zda je CD èisté a správnì ulo|ené (nálepkou navrch).
Jestli|e se zaml|ila èoèka, nechte ji chvilku vyschnout.
Zobrazí se
nF diSC
CD-RW (CD-R) nebylo správnì nahráno. Na záznamníku CD pou|ijte FINALIZE.
Zobrazí se HOLD, a/nebo pøístroj nereaguje na ovladaèe
Je-li funkce HOLD (podr|et) zapnutá, vypnìte ji.
Elektrostatick¥ náboj. Na pár vteøin odpojte napájení nebo z pøístroje vyjmìte
baterie.
Na CD pøeskakují stopy
CD je po∂kozené nebo zneèistìné. CD vymìòte nebo vyèistìte.
Je zapnut¥ re|im RESUME, SHUFFLE nebo PROGRAM. Pøíslu∂n¥ re|im vypnìte
.
Pøístroj je nìm¥ nebo je zvuk nekvalitní.
Je zapnutá pauza (PAUSE). Stisknìte
2; .
Spoje jsou uvolnìné, vadnì zapojené nebo zneèistìné. Zkontrolujte je a podle
potøeby vyèistìte.
Není správnì seøízená hlasitost. Upravte ji.
Pøístroj je v silném magnetickém poli. Zkontrolujte jeho polohu a spoje.
Umístìte jej mimo zapnuté mobilní telefony.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte, zda je správnì zasunut¥ kazetov¥ adaptér, zda
je správnì nastaven¥ smìr pøehrávky kazety v autì (stisknutím autoreverse
obra†te), a zda je èist¥ kontakt zapalovaèe cigaret. Nechte pøístroj pøizpùsobit
zmìnì teploty.
3140 115 3058.1
AZT3200/14 2/14/03 10:38 AM Page 1
êÛÒÒÍËÈ
Èesky
Slovensky
Magyar
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
îìçäñàà / ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
ÄÌÚÂÌÌ˚
èÓ‚Ó‰ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‡ÌÚÂÌÌÓÈ FM.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl
ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ.
á‡ÌÂÒÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ·ÓΠ30
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (1-30).
1 ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ë
̇ÊÏËÚ PROG.
2 ç‡ÊÏËÚ PRESET3 ,4 ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÂÒÎË ˝ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ Á‡‰‡Ì ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Á‡ÌÂÒÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚ¸, ̇ÊÏËÚ PROG ÔË
ÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒË
PRESET.
yç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PRESET, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
4 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ Á‡ÌÂÒËÚ ԇÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚Â
‚‡Ï Òڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌËÂ: ëڇ̈ËË, ÛÊ Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸,
Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸˛
PRESET Ë ÌÓÏÂÓÏ
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ Á‡ÌÂÒÂÌÌÛ˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË PRESET3 ,4 Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓ‚ÎÂÌË
ÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PROGRAM, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
îìçäñàà
RESUME Ë HOLD
HOLD – ÅÎÓÍËӂ͇ ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD. íÂÔÂ¸ ÔË Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÓÍ ÓÔÂ‡ˆËË
Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ‚ÂÁÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ‚ ÒÛÏÍÂ. ÖÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl HOLD
‚Íβ˜Â̇, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ‰Û„Ëı ÙÛÌ͈ËÈ.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD.
yíÂÔÂ¸ ‚Ò ÍÌÓÔÍË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚. ÖÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÍÌÓÔÍÛ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ HoLd. ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÚÓ Ì‡‰ÔËÒ¸ hold ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇
‰ËÒÔΠÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ËÎË FM.
2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ‚˚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME Ë Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÚÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl ‚ ÚÓ„Ó
ÏÂÒÚ‡, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
èÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ β·Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ FM
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ËÎË ‚Û˜ÌÛ˛.
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
1 ç‡ÊÏËÚ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 2
ÒÂÍÛ̉˚.
yꇉËÓ Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇· Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
2 èÓ‚ÚÓËÚ ÔÓËÒÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚Û˜ÌÛ˛
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ËÎË §, Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË §,
ÂÒÎË ‚˚ ÔË·ÎËÁËÎËÒ¸ Í ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÂ.
3 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ‰ÓÒÚË„ÌËÚ ÌÛÊÌÛ˛
‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÛ.
yꇉËÓ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
‚ˉÌ˚ ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl Ò ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
‡‰ËÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD, ̇ÊÏËÚ 2; .
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ, ̇ÊÏËÚ FM ËÎË 9.
îìçäñàà
Ç˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl MODE
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
ËÎË CD, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı
ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE
ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı «ÂÊËÏÓ‚».
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚È ÂÊËÏ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.
yshuffle : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â ‰ÓÓÊÍË CD
ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ÒÂ
‰ÓÓÊÍË Ì ·Û‰ÛÚ ÔÓË„‡Ì˚ Ó‰ËÌ ‡Á.
yshuffle repeat all : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË CD ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
yrepeat : чÌ̇fl Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇
ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
yrepeat all : ÇÂÒ¸ ëD ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
ySCAN: èÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÂ‚˚ 10 ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
2 èÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ÂÊËÏ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë̉Ë͇ˆËfl.
ESP / .˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË
é·˚˜Ì˚ ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎË ëD ÒÎÛ˜‡Â Û‰‡Ó‚ ËÎË ‚Ë·‡ˆËË ˜‡ÒÚÓ
ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡˛Ú ˜ÂÂÁ Û˜‡ÒÚÍË CD. îÛÌ͈Ëfl ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚‡¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl
ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò··ÓÈ ‚Ë·‡ˆËË. é‰Ì‡ÍÓ ÙÛÌ͈Ëfl ESP
Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÂ˚‚‡ÌË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á̇˜ËÚÂθÌ˚ı
‰‚ËÊÂÌËÈ. Ä Ú‡ÍÊ Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ Â„Ó ÛÓÌËÚÂ! Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ESP ‚Íβ˜fiÌ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲.
åÓÊÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ESP Ë ‚‚ÂÒÚË pÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË. êÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl
˝ÌÂ„ËË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ ‰Îfl ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ‚ÍÎ
y ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
éÔflÚ¸ ̇ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
RESUME Ë HOLD
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
Â„Ó (‰‡Ê ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË)Ò ÚÓÈ ÔÓÁˈËË, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
(RESUME), ‡ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÌË͇͇fl
ÓÔÂ‡ˆËfl Ì Ïӄ· ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ (HOLD). ÑÎfl
˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ
RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl Ò ÚÓ˜ÍË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; , ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume Ë
ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÚÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
yç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ resume.
îìçäñàà
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„ ˚‚‡ÌËfl
ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ
ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ì‡
̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ, Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  ÌÓÏÂ.
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÂÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
1 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
èÓËÒÍ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó Ô‡Ò҇ʇ ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰ ËÎË
̇Á‡‰.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÏÂ̸¯ÂÈ
„ÓÏÍÓÒÚ¸˛. èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ÂÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê.
yçÓχθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË.
èËϘ‡ÌËfl: ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ SCAN (ÒÏ.
„·‚Û êÖÜàå), ÚÓ ÔÓËÒÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
èêéàÉêõÇÄçàÖ ëD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
ç‡ ‰‡ÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÚÂΠCD ÏÓ„ÛÚ ÔÓË„˚‚‡Ú¸Òfl
‚Ò ‚ˉ˚ ÄÛ‰ËÓ ÑËÒÍÓ‚, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ëD
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ ËÎË CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË CD ROM, CDi, CDV
ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ CD.
1 ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
2 ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Û‰ËÓ CD Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı,
̇ʇ‚ ̇ CD Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ‚ÒÚ‡‚ËÎÒfl
‚ Û„ÎÛ·ÎÂÌËÂ.
3 á‡ÍÓÈÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ̇ʇ‚ Í˚¯ÍÛ ‚ÌËÁ.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ë Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ‚ÂÏfl, Ôӯ‰¯Â Ò
̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÛÚÂÏ
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË 2; .
yç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡
ÔÓË„˚‚‡ÌË ·˚ÎÓ ÔÂ‚‡ÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ¢ ‡Á.
5
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ó·˘Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ Ë Ó·˘Â ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
6 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‰ÓÒÚ‡Ú¸ CD, ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ Â„Ó Á‡
Í‡fl Ë, ÔÓ‰ÌËχfl CD, ÓÒÚÓÓÊÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇
‚ÚÛÎÍÛ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ÓÔÂ‡ˆËË Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl, ÚÓ ‚ ˆÂÎflı
˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
àÌÙÓχˆËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ÖÒÎË Á‡ÔËÒ¸ CD-á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-R) ËÎË CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-
RW) Ì ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nF dISC, ˜ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ CD
Ì ·˚Î Á‡‚Â¯ÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÙÛÌ͈ËÂÈ FINALIZE ̇
‚‡¯ÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl Á‡ÔËÒË CD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓË„˚‚‡ÂÚ CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚È, ÚÓ ÔÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
2; ‰Ó ̇˜‡Î‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ ÔÓȉÂÚ 3–15 ÒÂÍÛ̉.
èÓË„˚‚‡ÌË Á‡ÍÓ̘ËÚÒfl, ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
ÇÓ ‚ÂÏfl Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËfl CD ̇ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ 1 -:-.
ìpÓ‚Â̸ Ë ÌËÁÍË ÚÓ̇
ê„ÛÎËpӂ͇ ÛpÓ‚Ì
éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ VOL E.
ê„ÛÎËpӂ͇ ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
ç‡ÊÏËÚ DBB ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
y
‚˚‰‡ÚÒfl ÔpË ‚Íβ˜ÌÌÓÈ
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
éÅôÄü àçîéêåÄñàü
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë CD
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï A ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË ËÎË CD ÓÚ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ
‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂÏ ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ).
èÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚˚ ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ
Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,
Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÍÓÓ‰ËÛ˛˘ËÈ ˝ÙÙÂÍÚ.
óËÒÚËÚ¸ ‰ËÒÍ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í
Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ë‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ! çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍ CD Ë ÌÂ
ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍÛ.
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÔÂÂÌÂÒÂÌÓ ËÁ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÓÍÛÊÂÌËfl ‚ ÚÂÔÎÓÂ,
ÚÓ ÎËÌÁ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„˚‚‡ÌË CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
éÒÚ‡‚¸Ú ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚ ÚÂÔÎÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡
Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚ ÏÓ·ËθÌ˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ç ÓÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲.
ç‡Û¯ÌËÍË HE 205
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ
̇ۯÌËÍË LINE OUT/p.
Примечание: Гнездо LINE OUT/p может быть
также использовано для подсоединения вашего
устройства к вашей системе hifi отрегулируйте
уровень громкости на
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD и вашей
системы hifi.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ(ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl ÚËÔ‡
AY 3545
(4822 219 10033) ËÎË AY 3548 (3140 118 71890)
(4,5 Ç, ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ,
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È ÔÓÎ˛Ò ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸-ÌÓÏ ¯Ú˚Â) Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ
͇ÒÒÂÚÓÈ ÚËÔ‡ AY 3501. ÑÛ„Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ̇
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ Ë ÒÚ‡·ËθÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ·ÂÁ
‚Ë·‡ˆËË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌÓÂ
ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ë Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ Ë ÌÂ
ϯ‡ÂÚ ËÏ.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË 12 Ç, Ò
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ).
3 ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ˜ËÒÚËÚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
ıÓÓ¯ËÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
4 ìÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ¯Ú˚¸ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚
Í „ÌÂÁ‰Û LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
5 éÒÚÓÓÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡‰‡ÔÚÂÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ‚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
6 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ¯ÌÛ ̠ϯ‡ÂÚ ‚‡Ï ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
7 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Û˜ÂÍ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
ÇÒ„‰‡ Û‰‡ÎflÈÚ ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ËÁ „ÌÂÁ‰‡ Á‡ÊË„‡ÎÍË,
ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD.
èËϘ‡ÌËfl: – àÁ·Â„‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ÚÂÔÎÓÚ˚ ÓÚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË
ÔflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ (̇ÔËÏÂ, ÎÂÚÓÏ Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl
χ¯ËÌÂ).
ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ ‡‰ËÓ ËÏÂÂÚÒfl „ÌÂÁ‰Ó LINE IN,
ÚÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏ ‚ÏÂÒÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚. ëÓ‰ËÌËÚ Ò˄̇θÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˝ÚËÏ
„ÌÂÁ‰ÓÏ LINE IN Ë „ÌÂÁ‰ÓÏ LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
èàíÄçàÖ / éÅôÄü àçîéêåÄñàü
àÌÙÓχˆËfl ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH (‰Îfl ‚ÂÒËÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362)
éÔÂ‡ˆËfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ÚÓθÍÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎflı, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
èÂÂÁ‡fl‰Í‡ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
1 ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË ECO-PLUS NiMH ÚËÔ‡ AY 3362.
2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
y ÏË„‡ÂÚ.
á‡flÊÂÌË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Ï‡ÍÒËÏÛÏ
7 ˜‡ÒÓ‚, ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ̇˜ÌÂÚÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ FULL.
èËϘ‡ÌËÂ:
HÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, ÂÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ
ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜ËÏË, ÚÓ Á‡flÊÂÌËÂ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ Hot.
Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Á‡flÊÂÌËfl ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ·˚ÎË ˜ËÒÚ˚ÏË.
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲
Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡flÊÂÌËfl ÛÊ Á‡flÊÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÎÛÁ‡flÊÂÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÈ
‚ÂÏfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÓ˝ÚÓÏÛ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï
ÔÂ‰ ÔÂÂÁ‡fl‰ÍÓÈ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ¸ Ëı.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
͇҇ڸÒfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÔÓÒΠÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ ·˚ÒÚÓ
‡ÁflʇÂÚÒfl, ˝ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓÍ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÒÚÂÍ.
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚÂÓÏ AYT 3170
(ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 4,5 Ç/300 ÏÄ, Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï
ÔÓβÒÓÏ ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ¯Ú˚Â). ÑÛ„ÓÂ
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‡‰‡ÔÚÂ‡.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ (Ì ‰Îfl ‚ÒÂı ‚ÂÒËÈ)
1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔËÒÚ„ÌÛÚ¸ ÔÓflÒÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ
Í ÔÓË„˚‚‡ÚÂβ CD, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ԇÚÂÌÚÌÛ˛
Û˜ÍÛ, ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔÓflÒÌÓÈ
Á‡ÒÚÂÊÍË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‚ӯ· ‚
ÓÚ‚ÂÒÚË ÔÓflÒÌÓÈ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
2 èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK, ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ Ë ÔÓ‚ÂÌËڠ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË RELEASE, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚÂ.
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚
҉·ÎË ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÔ‡Íӂ͇ Ïӄ· ·˚Ú¸ ΄ÍÓ
‡Á‰ÂÎÂ̇ ̇ ÚË „ÛÔÔ˚ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚: ͇ÚÓÌ (ÍÓӷ͇),
ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÂÌËÒÚ˚ ÔÓÍ·‰ÍË).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ ˆ
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
/ èàíÄçàÖ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 1
)
1 OPEN 2 ..............ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD
2 DBB.....................‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ·‡ÒÓ‚Ó„Ó ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ˝ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉, ÚÓ Ó̇
Ú‡ÍÊ ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡ÚÌÛ˛
Ò‚flÁ¸ („Û‰ÓÍ)
3 MODE .................‚˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all Ë SCAN
4 PROG...................‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ,
‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚
5 PRESET 3 ,4 .....‰Îfl ‚˚·Ó Á‡ÔÓ„ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍa
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı)
6 FM.......................‚ÍÎ/‚˚ÍÎ ‡‰ËÓ
7 ............................‰ËÒÔÎÂÈ
8 2;, 9 ...............- ‚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ̇˜‡ÎÓ Ë ÔÂ˚‚‡ÌËÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD
- ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD, ÒÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚,
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌË Á‡flÊÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
9 TUNING , §
TUNER : - (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
CD : -ÔÂÂıÓ‰ ˜ÂÂÁ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚ÔÂ‰
0 RESUME .............Á‡ÌÓÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
HOLD...................·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
OFF......................‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË RESUME Ë HOLD
! LINE OUT/p........„ÌÂÁ‰Ó ÏËÍÓÙÓ̇ 3,5 ÏÏ, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Í ‰Û„ÓÏÛ ‚ıÓ‰Û ‡Û‰ËÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
@ VOL E ............„ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
# 4.5V DC...............„ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
$ ............................Á‡ÒÚÂÊ͇ ‰Îfl ÔÓflÒ‡
% ............................ÚËÔÓ‚‡fl Ô·ÒÚËÌ͇
ŇڇÂË (ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:
ÌÓχθÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips), ËÎË
˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips).
èËϘ‡ÌËÂ:– ç ÒΉÛÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÚ‡˚ÏË Ë
ÌÓ‚˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ·‡Ú‡ÂflÏË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚.
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ÂÒÎË
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÈ
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
2 éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2
ÌÓχθÌ˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË, ËÎË
Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË NiMH ÚËÔ‡ AY 3362 (ÂÒÎË
ÓÌË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ).
à̉Ë͇ˆËfl Á‡flÊÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ÛÓ‚Â̸
Á‡fl‰ÍË ‚‡¯Ëı ·‡Ú‡ÂÈ.
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ ‰‚ ÚÂÚË
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ Ó‰ÌÛ ÚÂÚ¸
ŇڇÂË ‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸. ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË
‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ ÏË„‡ÂÚ ÒËÏ‚ÓÎ
, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ bAtt Ë „Û‰fl˘ËÈ Á‚ÛÍ
ÔÓ‚ÚÓflÂÚÒfl.
ë‰Ì ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Ò ·‡Ú‡ÂÈ ÔË ÌÓχθÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı
íËÔ ·‡Ú‡ÂÈ ESP ‚ÍÎ ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË
çÓχθÌ˚ 5 ˜‡ÒÓ‚ 6 ˜‡ÒÓ‚
ôÂÎÓ˜Ì˚ 16 ˜‡ÒÓ‚ 20 ˜‡ÒÓ‚
Rechargeable ECO-PLUS NiMH ·‡Ú‡ÂÈ 7 ˜‡ÒÓ‚ 9 ˜‡ÒÓ‚
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ëı ÒΉÛÂÚ
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
Åõëíêõâ áÄèìëä RYCHL‡ PØEHLED
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË „ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÌÂ
ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲
ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uvedeno v tomto návo-
du k pou|ití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy
ne| jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí ozáøení
∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné nepøedvídané události.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je uvedené
v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete
iné postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu
∂kodlivého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat
alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan
kimenetelû esemény történhet.
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci
s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému
ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáh-
nìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA / NAPÁJENÍ
OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA
(viz obrázek è.
1
)
1 OPEN 2.............otevírání prostoru pro CD
2 DBB...................zapojení a vypnutí zdùrazòování basov¥ch tónù. Tímto
tlaèítkem lze i zapojit/vypnout zvukov¥ signál (krátké pís-
knutí), pro tuto funkci je nutné tlaèítko podr|et zhruba 2
vteøiny stisknuté
3 MODE ...............volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all a SCAN
4 PROG.................ulo|ení skladeb z CD a rozhlasov¥ch stanic do programu,
pøehled programu
5 PRESET 3 ,4 .....volba naprogramované rozhlasové stanice (dolù, nahoru)
6 FM.......................
zapne / vypne radio.
7 ..........................displej
8 2;, 9 ................ - zapnutí pøístroje, zapojení a pøeru∂ení reprodukce CD
- zastavení reprodukce CD, vymazání programu, zapojení
nabíjení a vypnutí pøístroje
9 TUNING , §
TUNER : - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥ch stanic.
CD : -
postup a zrychlená reprodukce smìrem zpìt nebo dopøedu.
0 RESUME ...........ulo|ení poslední reprodukèní pozice do pamìti
HOLD.................blokování v∂ech tlaèítek
OFF....................vypnutí funkce RESUME a HOLD
! LINE OUT/p......3,5 mm pøípoj sluchátek, pøípoj, pomocí kterého lze pøi-
pojit pøehrávaè na audio vstup jiného pøístroje.
@ VOL E ..........regulátor síly zvuku
# 4.5V DC.............pøípoj vnìj∂ího zdroje napìtí
$ ..........................dr|ák na opaskov¥ klips
% ..........................typov¥ ∂títek
Napájecí èlánky (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pro tento pøístroj pou|ívejte následující typy monoèlánkù:
standardní napájecí èlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips), nebo
alkalické monoèlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips).
Poznámka: – Nedoporuèujeme pou|ívat souèasnì staré a nové napájecí èlánky,
resp. monoèlánky rùzného typu. Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané
nebo nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, vyjmìte je z pøístroje.
Vlo|ení napájecích èlánkù
1 Stisknutím tlaèítka OPEN 2 otevøte prostor pro CD.
2 Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te
2 standardní nebo alkalické monoèlánky, nebo
akumulátorovou napájecí baterii NiMH typu AY 3362
(patøí-li k pøíslu∂enství).
Signalizace stavu nabití napájecích èlánkù
Na displeji se zobrazí pøibli|n¥ stav nabití napájecích èlánkù.
Napájecí èlánky jsou úplnì nabité
Napájecí èlánky jsou nabité ze dvou tøetin
Napájecí èlánky jsou nabité z jedné tøetiny
Napájecí èlánky jsou ∂patné nebo vyèerpané.
Jsou-li napájecí èlánky ∂patné nebo vyèerpané, oznaèení
bliká, na displeji se zobrazí nápis bAtt a nìkolikrát
zazní zvukov¥ signál.
Prùmìrná doba reprodukce za normálních podmínek
Typ napájecích èlánkù ESP zapnuta Úspora energie
Standardní 5 hodiny 6 hodiny
Alkalické 16 hodiny 20 hodiny
Akumulátorovou napájecí baterii 7 hodiny 9 hodiny
ECO-PLUS NiMH
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je po pou|ití vlo|te do
urèen¥ch nádob na odpadky.
NAPÁJENÍ / V¤EOBECNÉ INFORMACE
Informace vztahující se na akumulátorovou jednotku
ECO-PLUS NiMH (pro ty typy, ke kter¥m patøí akumulátorová jednotka
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, kterou lze znovu nabíjet)
Nabíjení je mo|né pouze pro ty pøehrávaèe, ke kter¥m patøí akumulátorová
jednotka ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Nabíjení akumulátorové jednotky ECO-PLUS NiMH v pøístroji
1 Vlo|te akumulátorovou napájecí baterii ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup pøehrávaèe 4.5V DC a do
zásuvky.
y bliká.
Nabíjení je ukonèeno, zapojí-li se reprodukce, ale
nejpozdìji do 7 hodin.
3
Jakmile se napájení ukonèí, na displeji se zobrazí
oznaèení a vzkaz FULL.
Poznámka:– Bìhem nabíjení se akumulátorová baterie obyèejnì zahøeje.
– Zahøeje-li se akumulátorová jednotka pøíli∂, nabíjení se asi na 30
minut pøeru∂í a na displeji se zobrazí nápis Hot.
– Aby bylo nabíjení v pøístroji v|dy úspì∂né, pøesvìdète se, zda jsou
pøípoje èisté.
– Pou|ít lze pouze akumulátorovou jednotku ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U|ivatelská pøíruèka
\ivotnost akumulátorové baterie se sni|uje, nabíjíte-li ji ve stavu úplného
nebo polovièního nabití. Proto doporuèujeme pou|ívat akumulátorovou
napájecí baterii ECO-PLUS NiMH a| se úplnì vybije a pouze potom ji
znovu nabíjejte.
Dbejte, aby se akumulátorová baterie nedostala do styku s kovov¥m
pøedmìtem a aby nedo∂lo k elektrickému zkratu.
Vyèerpá-li se akumulátorová baterie krátce po nabití, vypr∂ela její |ivotnost.
Sí†ov¥ adaptér (dodávan¥ s pøístrojem nebo jej lze zakoupit)
Pou|ívejte v¥hradnì sí†ov¥ adaptér typu AYT 3170
(4,5 V/300 mA stejnosmìrn¥ proud, støední v¥vod kladn¥
pól). Pou|ití jiného v¥robku mù|e zpùsobit po∂kození
pøístroje.
1 Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
údajùm na adaptéru.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup
pøehrávaèe 4.5V DC a do zásuvky.
Poznámka: Nepou|íváte-li adaptér, v|dy ho odpojte.
Opasková klipsa (není u v∂ech typù)
1 Pøejete-li si na pøehrávaè CD pøipevnit opaskov¥ klips,
vykonejte to tak, aby jazyk (na zadní stranì opaskového
klipsu) zapadl do prohloubení na pøehrávaèi CD, vyt-
voøeném právì na uchycení opaskového klipsu.
2 Natoète opaskov¥ klips podle oznaèení na pøístroji do
pozice LOCK.
3 Pøejete-li si ho sejmout, jemnì ho zdvíhejte smìrem
nahoru a natoète klips do pozice RELEASE podle
oznaèení na pøístroji.
Ochrana |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby
obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol,
polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jest-
li|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalové
materiály, vyèerpané baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle
místních pøedpisù a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Obsluha pøehrávaèe CD a o∂etøování CD
Nikdy se nedot¥kejte optiky A pøehrávaèe CD.
Chraòte pøehrávaè CD, napájecí èlánky a CD pøed vlhko-
stí, de∂tìm, pískem a pøíli∂n¥m teplem(jaké je napøíklad
v blízkosti tepeln¥ch zdrojù nebo na místì
vystaveném pøímému sluneènímu záøení).
Pøehrávaè CD èistìte mírnì navlhèen¥m hadøíkem, kter¥
nepou∂tí chloupky. Nikdy nepou|ívejte |ádné
chemické èistící prostøedky, proto|e mohou mít
korozívní úèinky.
CD èistìte hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu desky
smìrem k jejímu okraji. Jak¥koliv chemick¥ èistící prostøedek po∂kozuje desku! Na
CD nikdy nic nepi∂te a nic na ne nenalepujte.
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého prostøedí se mù|e èoèka
opotit. Pøehrávaè CD v tomto pøípadì nefunguje. Ponechejte pøehrávaè CD na
teplém místì a vyèkejte a| se vlhkost odpaøí.
Pou|ívání mobilního telefonu v blízkosti pøehrávaèe CD mù|e zpùsobit poruchy ve
funkci pøístroje.
Dbejte, aby pøístroj nespadl, proto|e by se mohl po∂kodit.
Sluchátka HE205
Sluchátka dodávaná s pøístrojem zasuòte do zástrèky
LINE OUT/p.
Poznámka:
přes výstup LINE OUT/p lze přístroj připojit i k
systému hifi. upravte hlasitost jak na
pøehrávaèe
CD
tak i na systému hifi
Pøípoje pro pou|ití v automobilu (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pou|ívejte pouze konvertor napìtí typu
AY 3545 (4822 219 10033) nebo AY 3548
(3140 118 71890)
(4,5 V støídav¥ proud, kladn¥ pól na støedním v¥vodu) a kazetov¥
adaptér typu AY 3501. Kter¥koliv jin¥ v¥robek mù|e pøístroj po∂kodit.
1 Pøehrávaè CD umístìte na vodorovné, stabilní
plo∂e bez vibrací. Pøesvìdète se, zda je bezpeènì
umístìn a neru∂í ani øidièe, ani
spolujezdce.
2 Pøípoj stejnosmìrného proudu konvertoru napìtí
zapojte na vstup 4.5V DC pøehrávaèe CD (pouze
pro 12 V automobilov¥ akumulátor se
záporn¥m uzemnìním.)
3 Konvertor napìtí vsuòte do pøípoje zapalovaèe.
Je-li to potøebné, vyèistìte pøípoj zapalovaèe,
abyste dosáhli dobrého elektrického kontaktu.
4 Zeslabte zvuk a kazetov¥ adaptér zasuòte do v¥stupu LINE OUT/p pøehrávaèe
CD.
5 Kazetov¥ adaptér vlo|te opatrnì do kazetového prostoru autorádia.
6 Zkontrolujte, zda Vám vodiè nebude bìhem jízdy pøeká|et.
7 Je-li to nezbytné, ztlumte hlasitost pøístroje a regulátorem síly zvuku autorádia
nastavte |ádanou hlasitost.
Nepou|íváte-li pøehrávaè CD, v|dy vytáhnìte konvertor napìtí ze
zapalovaèového pøípoje.
Poznámky: Vyh¥bejte se extrémním tepeln¥m vlivùm, které mù|e zpùsobit
vytápìní v automobilu nebo pøímé sluneèní záøení (napø. v létì v
zaparkovaném autì).
– Je-li na Va∂em autorádiu vstup LINE IN, doporuèujeme ho pøipojit
pøes tento pøípoj namísto pøes kazetov¥ adaptér. Zasuòte
pøipojovací kabel na tento vstup LINE IN a na v¥stup LINE OUT/p
pøehrávaèe CD.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat v∂echny druhy
audio desek, záznamové CD i pøepisovatelné CD.
Nepokou∂ejte se v∂ak reprodukovat CD ROM, CDi, CDV
nebo poèítaèové CD.
1 Posuòte spínaè OPEN 2 a otevøte pøehrávaè.
2 Vlo|te audio CD etiketou smìrem nahoru tak, |e CD
jemn¥m tlakem zasunete na místo
.
3 Stisknìte víko a zavøete pøehrávaè.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapnìte pøehrávaè a zapojte
reprodukci.
yZobrazí se poøadové èíslo aktuální skladby a
doba od zaèátku reprodukce.
Stisknutím tlaèítka 2; lze reprodukci pøeru∂it.
yNa displeji bliká doba pøeru∂ení.
Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte znovu
tlaèítko 2; .
5 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
yNa displeji se zobrazí poèet skladeb na CD a
doba potøebná k jejich reprodukci.
6 Pøejete-li si vypnout pøístroj, stisknìte tlaèítko 9.
CD vyjmìte tak, |e ji uchopíte za okraj, zdvíháte ji
nahoru, pøièem| støed dr|áku tlaèíte dolù.
Poznámka: Nestisknete-li |ádné z tlaèítek, po chvíli se
pøístroj automaticky vypne, aby nespotøeboval
zbyteènou energii.
Informace o reprodukci
Není-li na záznamovou CD (CD-R) nebo na pøepisovatelnou CD (CD-RW)
záznam poøízen správnì, na displeji se zobrazí vzkaz nF dISC, kter¥
znamená, |e CD není finalizovaná. V tomto pøípadì finalizujte záznam na
nahrávaèi CD funkcí FINALIZE.
V pøípadì pøepisovateln¥ch CD se záznam zapojí 3–15 vteøin po stisknutí
tlaèítka 2; .
Otevøete-li prostor pro CD, reprodukce bude ukonèena.
Bìhem ètení obsahu CD bliká na displeji oznaèení 1-:-.
Hlasitost a hloubka
Seøízení hlasitosti
Hlasitost se seøíídí ovladaèem VOL E.
Seøízení hloubky
Tlaèítkem DBB se zapne èi vypne hloubkov¥ tón.
yPøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba skladby a její vyhledání
Vyhledání skladby bìhem reprodukce
Stisknete-li jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §, postoupíte na zaèátek aktuální, pøedcháze-
jící resp.následující skladby.
yReprodukce pokraèuje zvolenou skladbou a její
poøadové èíslo se zobrazí na displeji.
Vyhledání skladby, není-li reprodukce zapojena
1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko nebo §. Na displeji se
zobrazí poøadové èíslo zvolené skladby.
2 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci CD.
yZapojí se reprodukce zvolené skladby.
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce
1 Podr|te tlaèítko nebo § stisknuté a hledejte
smìrem dopøedu nebo zpìt |ádan¥ úryvek.
yHledání se zapojí a reprodukce ti∂e pokraèuje.
Po 2 vteøinách se rychlost hledání zv¥∂í.
2 Najdete-li hledan¥ úryvek, tlaèítko uvolnìte.
yReprodukce bude pokraèovat od tohoto bodu
standardním zpùsobem.
Poznámky: – Je-li pøehrávaè ve funkci SCAN (viz kapitola ZPÙSOBY
REPRODUKCE), hledání není mo|né.
Programování skladeb
Do programu lze ulo|it 30 skladeb. Ka|dou skladbu ze do
programu ulo|it i nìkolikrát.
1 Bìhem pøeru∂ení reprodukce zvolte tlaèítkem
nebo §.
2 Stisknutím tlaèítka PROG ji ulo|te do pamìti.
yNápis program se rozsvítí a na displeji se zob-
razí poøadové èíslo naprogramované skladby,
oznaèení P a údaj, kolik skladeb bylo ji| ulo|eno
do pamìti.
3 V¥∂e popsan¥m zpùsobem volte dal∂í skladby a uklá-
dejte je do pamìti.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci zvolen¥ch
skladeb.
yZobrazí se nápis program a reprodukce se
zapojí.
Pøejete-li si zkontrolovat sestaven¥ program, podr|te
tlaèítko PROG stisknuté zhruba 2 vteøiny.
yNa displeji se budou postupnì zobrazovat poøadová èísla skladeb v
programu.
Notes: Stisknete-li tlaèítko PROG a nezvolíte-li pøedtím skladbu, na
displeji se zobrazí nápis SEL.
Pokusíte-li se naprogramovat více ne| 30 skladeb, na displeji se zobrazí
nápis FULL.
Vymazání programu
Je-li zapnuta reprodukce, stisknutím tlaèítka 9
ji vypnìte.
yNa chvíli se zobrazí nápis CLR, nápis
program zmizí a program bude vymazán.
Poznámka: Program bude vymazán i v pøípadì v¥padku napìtí nebo otevøete-li
víko pøehrávaèe CD nebo vypne-li se pøístroj automaticky.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba zpùsobu reprodukce – MODE
Pøístroj reprodukuje skladby v náhodnì voleném poøadí nebo
opakuje reprodukci jedné skladby, pøíp.celé CD, nebo
umo|òuje poslech nìkolika zaèáteèních taktù v∂ech skladeb.
1 Stisknete-li bìhem reprodukce nìkolikrát tlaèítko MODE,
budete mít mo|nost zvolit nìkterou z následujících
„funkcí“. Oznaèení zvolené funkce se zobrazí na displeji.
yshuffle : Reprodukce v∂ech skladeb CD v náhodnì voleném poøadí, a|
budou v∂echny skladby jedenkrát zreprodukovány.
yshuffle repeat all : Opakování reprodukce v∂ech skladeb CD v
náhodnì voleném poøadí.
yrepeat : Opakování reprodukce skladby.
yrepeat all : Opakování reprodukce celé CD.
ySCAN : Reprodukce prvních 10 vteøin tìch skla-
deb, které je∂tì nebyly reprodukovány.
2 Reprodukce zvolen¥m zpùsobem se zapojí po 2 vteøinách.
Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte nìkolikrát
tlaèítko MODE, a| z displeje zmizí oznaèení speciálního zpùsobu reprodukce.
ESP / Re|imu úspory energie
Standardní pøenosné pøehrávaèe CD èastokrát pøi úderu nebo otøesu pøeskoèí
jednotlivé èásti skladby CD. Tento pøístroj v∂ak takovou funkci,
ELECTRONIC
SKIP PROTECTION (ESP),
která i v pøípadì mírn¥ch otøesù zaji∂†uje bezporuchovou
reprodukci. Pøi pøíli∂ siln¥ch otøesech v∂ak ani ESP není schopna zabránit
v¥padkùm zvuku. A není také schopna zabránit ∂kodám, které zpùsobí pád pøístroje
z v¥∂ky! Na tomto pøístroji je ESP zainstalováno automaticky. ESP lze vypnout a
vstoupit do re|imu Power Save (úspora energie). Pomocí re|imu úspory energie se
prodlu|uje |ivotnost baterie a umo|òuje se del∂í pøehrávka.
Stisknìte MODE na déle ne| 2 vteøiny úspora energie zapnuto.
y zmizí.
Stisknìte opìt MODE na déle ne| 2 vteøiny.
y se jednou zobrazí.
RESUME a HOLD
Reprodukci lze pøeru∂it a pokraèovat (i po uplynutí
del∂í doby) od místa, kde byla reprodukce pøedtím
pøeru∂ena (RESUME) a lze i zablokovat v∂echny funkce
tlaèítek (HOLD). Dosáhnete toho nastavením spínaèe
RESUME–HOLD–OFF do pøíslu∂né pozice.
RESUME – pokraèování od místa, kde byla
reprodukce pøeru∂ena
1 Pøejete.li si zapojit funkci RESUME, nastavte spínaè
yZobrazí se nápis resume .
2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
3 Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte tla
èítko 2; .
yZobrazí se nápis resume a reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pøedtím pøeru∂ena.
Pøejete-li si vypnout funkci RESUME, nastavte spínaè do pozice OFF.
yNápis resume zmizí.
DAL¤Í MO\NOSTI
RESUME a HOLD
HOLD – blokování v∂ech tlaèítek
Pøejete-li si zablokovat funkce v∂ech tlaèítek, nastavte spínaè do pozice HOLD.
Stisknutí kteréhokoliv tlaèítka zùstane bez úèinku. Tato funkce je u|iteèná napø.
v pøípadì, kdy pøístroj pøená∂íte v ta∂ce. Zapojíte-li funkci HOLD, vyhnete se tomu,
aby se proti Va∂í vùli zapojila nìkterá funkce.
1 Pøejete-li si zapojit funkci HOLD, nastavte spínaè do pozice HOLD.
y
V∂echny funkce tlaèítek budou blokovány. Po stisknutí kteréhokoliv tlaèítka se
zobrazí nápis
HoLd
. Je-li pøístroj vypnut¥, nápis,
hold
se zobrazí pouze v
pøípadì, |e stisknete tlaèítko 2; nebo FM.
2 Pøejete-li si funkci HOLD vypnout, nastavte spínaè do
pozice OFF.
Poznámka: Vypnete-li funkci HOLD tak, |e spínaè
posunete do pozice RESUME, reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pùvodnì
pøeru∂ena.
Poslech rozhlasového pøijímaèe
Kteroukoliv rozhlasovou stanici, vysílající ve vlnovém
pásmu FM lze naladit automaticky nebo manuálnì
øízen¥m ovládáním.
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
Automatické ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § alespoò 2 vteøinu stisknuté.
yRozhlasov¥ pøijímaè se naladí na rozhlasovou
stanici vysílající s dostateènì siln¥m signálem a
ozve se zvuk. Na displeji se zobrazí oznaèení
vlnové délky a frekvence vysílaèe.
2 Pokraèujte v hledání a| najdete |ádanou rozhlasovou
stanici.
Manuálnì ovládané ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § stisknuté.
2 Jakmile se pøiblí|íte k |ádané frekvenci, uvolnìte nebo § a znovu krátce
stisknìte nebo §.
3 Stisknìte nìkolikrát nebo § a| najdete hledanou frekvenci.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na
displeji se zobrazí oznaèení vlnové délky a
frekvence vysílaèe.
Pøejete-li si místo poslechu rozhlasového pøijímaèe
radìji reprodukovat CD, stisknìte 2; .
Pøejete-li si vypnout rozhlasov¥ pøijímaè, stisknìte
FM nebo 9.
DAL¤Í MO\NOSTI / ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
Antény
Elektrick¥ vodiè sluchátek je zároveò anténou FM.
Nastavte ho tak, aby byl pøíjem co nejlep∂í.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do programu lze ulo|it 30 rozhlasov¥ch stanic (1-30).
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici a stisknìte
PROG.
2 Stisknìte PRESET3 ,4, je-li to nutné i nìkolikrát, a
zvolte nìkteré èíslo, toto bude programové èíslo
rozhlasové stanice.
3 Volbu potvrïte stisknutím PROG bìhem doby, kdy bliká nápis
PRESET.
yNa displeji se zobrazí nápis
PRESET, oznaèení
vlnového pásma naprogramované rozhlasové
stanice, její frekvence a programové èíslo.
4 V¥∂e popsan¥m zpùsobem ulo|te do programu dal∂í
rozhlasové stanice.
Poznámka: Je-li rozhlasová stanice u| ulo|ena do progra-
mu, na displeji se zobrazí nápis
PRESET a programové èíslo rozhlasové
stanice.
Ladìní na naprogramovanou rozhlasovou stanici
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
2 Jednou nebo nìkolikrát stisknìte PRESET3 ,4 a| se zobrazí po|adovaná
naprogramovaná stanice.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na displeji se zobrazí nápis
program, oznaèení vlnového pásma naprogramované rozhlasové stan-
ice, její frekvence a programové èíslo.
Portable CD Player
AZT3200
AZT3201
AZT3202
Audio
Audio
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGIT
AL
D
YN
A
MIC
B
ASS
BO
OS
T
CD
T
U
NI
NG
DB
B
MO
D
E
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
PRESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 V
OLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
L
I
N
E
O
U
T
/
DIGIT
AL D
YN
AMI
C
BAS
S
BOO
S
T
CD
T
U
N
I
N
G
DB
B
MO
DE
P
RES
ET
D
IGITA
L
FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
C
D
T
UNIN
G
DB
B
MOD
E
PR
ESET
DIGIT
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
U
NING
DB
B
M
O
DE
PR
ES
E
T
DIG
ITAL FM
T
U
NER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
O
O
S
T
CD
TUN
ING
D
BB
MO
D
E
P
RESE
T
DI
GI
T
AL
F
M
T
U
N
E
R
D
I
G
I
T
A
L
DY
NA
M
I
C
B
A
S
S
B
OO
S
T
C
D
T
U
N
I
N
G
D
B
B
M
O
D
E
PRE
S
E
T
DIGITAL F
M
TUNER
DIG
IT
AL
D
YN
A
M
I
C
BA
S
S
B
OO
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
ES
E
T
DIG
ITAL
FM
T
UN
E
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
Printed in China
AZT3200, AZT3201, AZT3202
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ì ·ÓΠ30
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ. é‰Ì‡ Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
1 èË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËË ‚˚·ÂËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ËÎË §.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
yç‡ ‰ËÒÔΠÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ program Ë
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ‡ Ú‡ÍÊ P Ë Ó·˘ÂÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ.
3 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ ‚˚·ÂËÚÂ Ë Á‡ÌÂÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË
.
4 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚˚·‡ÌÌ˚ı ‚‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
program Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË
PROG
̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË Ëı Á‡ÌÂÒÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËfl: – ÖÒÎË ‚˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG Ë Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ÌÂ
‚˚·‡Ì˚, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ SEL.
– ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÌÂÒÚË Ô‡ÏflÚ¸ ·ÓΠ30 Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ, ̇ÊÏËÚ 9 ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
y ç‡ ‰ËÒÔΠӉËÌ ‡Á ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
CLR,ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
program Ë ‚‡¯‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚÂÚ‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÒÚÂÚ‡ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÌÂ„ËË, ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍ˚ÚËfl
Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
BAÜHO!
• ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÎÛı‡: ç ÒÎÛ¯‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË.
ùÍÒÔÂÚ˚ ÔÓ ÒÎÛıÛ Ò˜ËÚ‡˛Ú, ˜ÚÓ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔË
·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ.
•ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÔ‡ÒÌÓÈ ÒËÚÛ‡ˆËË Ë ‚Ó ÏÌÓ„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı
Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡ÍÓÌÓÏ. чÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚‡¯Ë ̇ۯÌËÍË
ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Â, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚Ó‰flÂÚ ‚‡Ï ÒÎ˚¯‡Ú¸ ÓÍÛʇ˛¯Ë Á‚ÛÍË, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡
Ú‡ÍÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ Ì ÒÎ˚¯ËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚ÓÍÛ„ ‚‡Ò.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ : çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
çÂÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂΠ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì ̇˜Ë̇ÂÚÒfl
èpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË, Ëx Ôp‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ˜ËÒÚÓÚÛ.
èpÓ‚Âp¸Ú ̇‰fiÊÌÓÒÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡‰‡ÔÚÂp‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇‰fiÊÌÓ.
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú ‚Íβ˜fiÌÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
Á‡ÊË„‡ÌËfl. í‡ÍÊ ÔpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl no diSC
èpÓ‚Âp¸Ú ˜ËÒÚÓÚÛ ‰ËÒ͇ Ë Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (·ËpÍÓÈ ‚‚Âpx).
ÖÒÎË ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË, Ó·ÓʉËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‰Îfl Ëx Ó˜ËÒÚÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl nF diSC
ÑËÒÍ CD-RW (CD-R) ·˚Î Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‚ÂpÌÓ. àÒÔÓθÁÛÈÚ FINALIZE ̇
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â.
à̉Ë͇ÚÓp HOLD ‚ÍÎ Ë/ËÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ Ì‡ Óp„‡Ì˚ ÛÔp‡‚ÎÂÌËfl
ÖÒÎË ‚Íβ˜fiÌ HOLD, ÓÚÍβ˜ËÚ „Ó.
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰. Ç˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÎË Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡pÂË
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍ.
èpÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍÂ
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌ. á‡ÏÂÌËÚ ËÎË Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ.
RESUME, SHUFFLE ËÎË PROGRAM ‚Íβ˜fiÌ. éÚÍβ˜ËÚÂ.
á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÎË ÔÎÓxÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
êÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜fiÌ (PAUSE). ç‡ÊÏËÚ 2; .
èÎÓxËÂ, Ì‚ÂpÌ˚ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. èpÓ‚Âp¸ÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚÂ.
ç‚ÂpÌÓ ÓÚp„ÛÎËpÓ‚‡Ì ÛpÓ‚Â̸. éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸.
ëËθÌÓ χ„ÌËÚÌÓ ÔÓÎÂ. èpÓ‚Âp¸Ú ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‡‰‡ÔÚÂp‡, Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
(̇ÊÏËÚ autoreverse ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl), Ë ˜ËÒÚÓÚÛ Á‡ÊË„‡ÎÍË.
èÓ‰ÓʉËÚ ‰Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
LE\ITÉ!
• Bezpeèné poslouchání programu: Nenastavujte sílu zvuku do sluchátek nikdy na
nejvy∂∂í hodnoty. Podle názoru u∂ních specialistù zpùsobuje dlouhodobé poslouchání
pøístroje sluchátky se sílou zvuku na vysok¥ch hodnotách trvalé po∂kození sluchu.
• Bezpeèná doprava: Pøi jízdì autem nikdy nepou|ívejte sluchátka. Je to nebezpeèné a v
mnoha zemích je to i zakázané. Máte-li taková sluchátka, která i mimo interiér umo|òují
mít po|itek z hudby, nastavte sílu zvuku tak, abyste sly∂eli, co se okolo vás dìje.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNÌNÍ :
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e
v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku. V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne|
odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e
se Vám problém, na základì námi navrhovaného nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
Pøehrávaè CD se nezapne nebo pøehrávka nezaène
Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie, zda jsou správnì ulo|ené a zda jsou
kontaktní body èisté.
Mohla se uvolnit pøípojka k adaptéru. Zkontrolujte ji.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte
, zda je zapnuto zapalování. Zkontrolujte té| bate-
rie pøehrávaèe.
Zobrazí se
no diSC
Zkontrolujte, zda je CD èisté a správnì ulo|ené (nálepkou navrch).
Jestli|e se zaml|ila èoèka, nechte ji chvilku vyschnout.
Zobrazí se
nF diSC
CD-RW (CD-R) nebylo správnì nahráno. Na záznamníku CD pou|ijte FINALIZE.
Zobrazí se HOLD, a/nebo pøístroj nereaguje na ovladaèe
Je-li funkce HOLD (podr|et) zapnutá, vypnìte ji.
Elektrostatick¥ náboj. Na pár vteøin odpojte napájení nebo z pøístroje vyjmìte
baterie.
Na CD pøeskakují stopy
CD je po∂kozené nebo zneèistìné. CD vymìòte nebo vyèistìte.
Je zapnut¥ re|im RESUME, SHUFFLE nebo PROGRAM. Pøíslu∂n¥ re|im vypnìte
.
Pøístroj je nìm¥ nebo je zvuk nekvalitní.
Je zapnutá pauza (PAUSE). Stisknìte
2; .
Spoje jsou uvolnìné, vadnì zapojené nebo zneèistìné. Zkontrolujte je a podle
potøeby vyèistìte.
Není správnì seøízená hlasitost. Upravte ji.
Pøístroj je v silném magnetickém poli. Zkontrolujte jeho polohu a spoje.
Umístìte jej mimo zapnuté mobilní telefony.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte, zda je správnì zasunut¥ kazetov¥ adaptér, zda
je správnì nastaven¥ smìr pøehrávky kazety v autì (stisknutím autoreverse
obra†te), a zda je èist¥ kontakt zapalovaèe cigaret. Nechte pøístroj pøizpùsobit
zmìnì teploty.
3140 115 3058.1
AZT3200/14 2/14/03 10:38 AM Page 1
êÛÒÒÍËÈ
Èesky
Slovensky
Magyar
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
îìçäñàà / ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
ÄÌÚÂÌÌ˚
èÓ‚Ó‰ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‡ÌÚÂÌÌÓÈ FM.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl
ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ.
á‡ÌÂÒÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ·ÓΠ30
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (1-30).
1 ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ë
̇ÊÏËÚ PROG.
2 ç‡ÊÏËÚ PRESET3 ,4 ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÂÒÎË ˝ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ Á‡‰‡Ì ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Á‡ÌÂÒÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚ¸, ̇ÊÏËÚ PROG ÔË
ÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒË
PRESET.
yç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PRESET, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
4 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ Á‡ÌÂÒËÚ ԇÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚Â
‚‡Ï Òڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌËÂ: ëڇ̈ËË, ÛÊ Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸,
Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸˛
PRESET Ë ÌÓÏÂÓÏ
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ Á‡ÌÂÒÂÌÌÛ˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË PRESET3 ,4 Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓ‚ÎÂÌË
ÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔΠ‚ˉÌ˚ ̇‰ÔËÒ¸
PROGRAM, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËË.
îìçäñàà
RESUME Ë HOLD
HOLD – ÅÎÓÍËӂ͇ ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD. íÂÔÂ¸ ÔË Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÓÍ ÓÔÂ‡ˆËË
Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ‚ÂÁÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ‚ ÒÛÏÍÂ. ÖÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl HOLD
‚Íβ˜Â̇, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ‰Û„Ëı ÙÛÌ͈ËÈ.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË HOLD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD.
yíÂÔÂ¸ ‚Ò ÍÌÓÔÍË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚. ÖÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÍÌÓÔÍÛ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ HoLd. ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÚÓ Ì‡‰ÔËÒ¸ hold ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇
‰ËÒÔΠÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚
̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ËÎË FM.
2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ‚˚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ HOLD ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME Ë Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÚÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl ‚ ÚÓ„Ó
ÏÂÒÚ‡, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
èÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ β·Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ FM
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ËÎË ‚Û˜ÌÛ˛.
1 ç‡ÊÏËÚ FM/ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
1 ç‡ÊÏËÚ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 2
ÒÂÍÛ̉˚.
yꇉËÓ Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇· Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‡‰ËÓ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
2 èÓ‚ÚÓËÚ ÔÓËÒÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚Û˜ÌÛ˛
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ËÎË §, Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË §,
ÂÒÎË ‚˚ ÔË·ÎËÁËÎËÒ¸ Í ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÂ.
3 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ‰ÓÒÚË„ÌËÚ ÌÛÊÌÛ˛
‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚÛ.
yꇉËÓ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
‚ˉÌ˚ ‰‡ÌÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl Ò ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
‡‰ËÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD, ̇ÊÏËÚ 2; .
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ, ̇ÊÏËÚ FM ËÎË 9.
îìçäñàà
Ç˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl MODE
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
ËÎË CD, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı
ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE
ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı «ÂÊËÏÓ‚».
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚È ÂÊËÏ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.
yshuffle : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â ‰ÓÓÊÍË CD
ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ÒÂ
‰ÓÓÊÍË Ì ·Û‰ÛÚ ÔÓË„‡Ì˚ Ó‰ËÌ ‡Á.
yshuffle repeat all : ÇÒÂ Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË CD ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
yrepeat : чÌ̇fl Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇
ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
yrepeat all : ÇÂÒ¸ ëD ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
ySCAN: èÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ÔÂ‚˚ 10 ÒÂÍÛ̉ ͇ʉÓÈ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
2 èÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ÂÊËÏ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë̉Ë͇ˆËfl.
ESP / .˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË
é·˚˜Ì˚ ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎË ëD ÒÎÛ˜‡Â Û‰‡Ó‚ ËÎË ‚Ë·‡ˆËË ˜‡ÒÚÓ
ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡˛Ú ˜ÂÂÁ Û˜‡ÒÚÍË CD. îÛÌ͈Ëfl ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚‡¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl
ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò··ÓÈ ‚Ë·‡ˆËË. é‰Ì‡ÍÓ ÙÛÌ͈Ëfl ESP
Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÂ˚‚‡ÌË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á̇˜ËÚÂθÌ˚ı
‰‚ËÊÂÌËÈ. Ä Ú‡ÍÊ Ì ÒÔÓÒӷ̇ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ Â„Ó ÛÓÌËÚÂ! Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ESP ‚Íβ˜fiÌ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲.
åÓÊÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ESP Ë ‚‚ÂÒÚË pÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂ„ËË. êÂÊËÏ ˝ÍÓÌÓÏËfl
˝ÌÂ„ËË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ ‰Îfl ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ‚ÍÎ
y ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
éÔflÚ¸ ̇ÊËχÈÚ MODE ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ2 ÒÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
RESUME Ë HOLD
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
Â„Ó (‰‡Ê ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË)Ò ÚÓÈ ÔÓÁˈËË, „‰Â ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
(RESUME), ‡ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
ÍÌÓÔÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÌË͇͇fl
ÓÔÂ‡ˆËfl Ì Ïӄ· ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ (HOLD). ÑÎfl
˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ
RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl Ò ÚÓ˜ÍË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
1 Ç ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RESUME
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; , ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ resume Ë
ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÚÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ RESUME,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
yç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ resume.
îìçäñàà
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„ ˚‚‡ÌËfl
ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ
ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ì‡
̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ, Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  ÌÓÏÂ.
Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÂÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ
1 ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
yèÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
èÓËÒÍ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó Ô‡Ò҇ʇ ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÎË § Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰ ËÎË
̇Á‡‰.
y燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ÏÂ̸¯ÂÈ
„ÓÏÍÓÒÚ¸˛. èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÒÂÍÛ̉ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl.
2 éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ÂÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê.
yçÓχθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË.
èËϘ‡ÌËfl: ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ SCAN (ÒÏ.
„·‚Û êÖÜàå), ÚÓ ÔÓËÒÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
èêéàÉêõÇÄçàÖ ëD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
ç‡ ‰‡ÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÚÂΠCD ÏÓ„ÛÚ ÔÓË„˚‚‡Ú¸Òfl
‚Ò ‚ˉ˚ ÄÛ‰ËÓ ÑËÒÍÓ‚, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ëD
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ ËÎË CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË CD ROM, CDi, CDV
ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ CD.
1 ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
2 ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Û‰ËÓ CD Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı,
̇ʇ‚ ̇ CD Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ‚ÒÚ‡‚ËÎÒfl
‚ Û„ÎÛ·ÎÂÌËÂ.
3 á‡ÍÓÈÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ̇ʇ‚ Í˚¯ÍÛ ‚ÌËÁ.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ë Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË Ë ‚ÂÏfl, Ôӯ‰¯Â Ò
̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ÔÛÚÂÏ
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË 2; .
yç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡
ÔÓË„˚‚‡ÌË ·˚ÎÓ ÔÂ‚‡ÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ¢ ‡Á.
5
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ó·˘Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ Ë Ó·˘Â ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
6 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‰ÓÒÚ‡Ú¸ CD, ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ Â„Ó Á‡
Í‡fl Ë, ÔÓ‰ÌËχfl CD, ÓÒÚÓÓÊÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇
‚ÚÛÎÍÛ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ÓÔÂ‡ˆËË Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl, ÚÓ ‚ ˆÂÎflı
˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
àÌÙÓχˆËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ÖÒÎË Á‡ÔËÒ¸ CD-á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-R) ËÎË CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó (CD-
RW) Ì ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nF dISC, ˜ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ CD
Ì ·˚Î Á‡‚Â¯ÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÙÛÌ͈ËÂÈ FINALIZE ̇
‚‡¯ÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl Á‡ÔËÒË CD ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓË„˚‚‡ÂÚ CD èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚È, ÚÓ ÔÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
2; ‰Ó ̇˜‡Î‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ ÔÓȉÂÚ 3–15 ÒÂÍÛ̉.
èÓË„˚‚‡ÌË Á‡ÍÓ̘ËÚÒfl, ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
ÇÓ ‚ÂÏfl Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËfl CD ̇ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ 1 -:-.
ìpÓ‚Â̸ Ë ÌËÁÍË ÚÓ̇
ê„ÛÎËpӂ͇ ÛpÓ‚Ì
éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ VOL E.
ê„ÛÎËpӂ͇ ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
ç‡ÊÏËÚ DBB ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
y
‚˚‰‡ÚÒfl ÔpË ‚Íβ˜ÌÌÓÈ
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
éÅôÄü àçîéêåÄñàü
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë CD
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï A ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË ËÎË CD ÓÚ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ
‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂÏ ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ).
èÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚˚ ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ
Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,
Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÍÓÓ‰ËÛ˛˘ËÈ ˝ÙÙÂÍÚ.
óËÒÚËÚ¸ ‰ËÒÍ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í
Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ë‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ! çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍ CD Ë ÌÂ
ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍÛ.
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÔÂÂÌÂÒÂÌÓ ËÁ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÓÍÛÊÂÌËfl ‚ ÚÂÔÎÓÂ,
ÚÓ ÎËÌÁ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„˚‚‡ÌË CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
éÒÚ‡‚¸Ú ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ‚ ÚÂÔÎÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡
Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ÇÍβ˜ÂÌÌ˚ ÏÓ·ËθÌ˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ç ÓÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲.
ç‡Û¯ÌËÍË HE 205
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ
̇ۯÌËÍË LINE OUT/p.
Примечание: Гнездо LINE OUT/p может быть
также использовано для подсоединения вашего
устройства к вашей системе hifi отрегулируйте
уровень громкости на
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD и вашей
системы hifi.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ(ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl ÚËÔ‡
AY 3545
(4822 219 10033) ËÎË AY 3548 (3140 118 71890)
(4,5 Ç, ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ,
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È ÔÓÎ˛Ò ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸-ÌÓÏ ¯Ú˚Â) Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ
͇ÒÒÂÚÓÈ ÚËÔ‡ AY 3501. ÑÛ„Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD ̇
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ Ë ÒÚ‡·ËθÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ·ÂÁ
‚Ë·‡ˆËË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌÓÂ
ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ë Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ Ë ÌÂ
ϯ‡ÂÚ ËÏ.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË 12 Ç, Ò
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ).
3 ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ˜ËÒÚËÚ „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‡ÊË„‡ÎÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
ıÓÓ¯ËÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
4 ìÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ¯Ú˚¸ ‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚
Í „ÌÂÁ‰Û LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
5 éÒÚÓÓÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡‰‡ÔÚÂÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ‚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
6 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ¯ÌÛ ̠ϯ‡ÂÚ ‚‡Ï ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
7 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÏÂ̸¯ËÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Û˜ÂÍ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓ.
ÇÒ„‰‡ Û‰‡ÎflÈÚ ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ËÁ „ÌÂÁ‰‡ Á‡ÊË„‡ÎÍË,
ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD.
èËϘ‡ÌËfl: – àÁ·Â„‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ÚÂÔÎÓÚ˚ ÓÚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË
ÔflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ (̇ÔËÏÂ, ÎÂÚÓÏ Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl
χ¯ËÌÂ).
ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ ‡‰ËÓ ËÏÂÂÚÒfl „ÌÂÁ‰Ó LINE IN,
ÚÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏ ‚ÏÂÒÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‡‰‡ÔÚÂÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚. ëÓ‰ËÌËÚ Ò˄̇θÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˝ÚËÏ
„ÌÂÁ‰ÓÏ LINE IN Ë „ÌÂÁ‰ÓÏ LINE OUT/p ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
èàíÄçàÖ / éÅôÄü àçîéêåÄñàü
àÌÙÓχˆËfl ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH (‰Îfl ‚ÂÒËÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362)
éÔÂ‡ˆËfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ÚÓθÍÓ Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎflı, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ò
Á‡flʇÂÏ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
èÂÂÁ‡fl‰Í‡ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
1 ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË ECO-PLUS NiMH ÚËÔ‡ AY 3362.
2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
y ÏË„‡ÂÚ.
á‡flÊÂÌË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Ï‡ÍÒËÏÛÏ
7 ˜‡ÒÓ‚, ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ̇˜ÌÂÚÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
3 ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ FULL.
èËϘ‡ÌËÂ:
HÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, ÂÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ
ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜ËÏË, ÚÓ Á‡flÊÂÌËÂ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ Ë Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ Hot.
Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Á‡flÊÂÌËfl ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ·˚ÎË ˜ËÒÚ˚ÏË.
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ·‡Ú‡ÂflÏË ECO-PLUS NiMH AY 3362.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲
Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡flÊÂÌËfl ÛÊ Á‡flÊÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÎÛÁ‡flÊÂÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÈ
‚ÂÏfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÓ˝ÚÓÏÛ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï
ÔÂ‰ ÔÂÂÁ‡fl‰ÍÓÈ ·‡Ú‡ÂÈ ECO-PLUS NiMH ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ¸ Ëı.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
͇҇ڸÒfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÔÓÒΠÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ ·˚ÒÚÓ
‡ÁflʇÂÚÒfl, ˝ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓÍ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÒÚÂÍ.
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚÂÓÏ AYT 3170
(ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 4,5 Ç/300 ÏÄ, Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï
ÔÓβÒÓÏ ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ¯Ú˚Â). ÑÛ„ÓÂ
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
1 ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‡‰‡ÔÚÂ‡.
2 ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í „ÌÂÁ‰Û 4.5V DC
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Ë Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ (Ì ‰Îfl ‚ÒÂı ‚ÂÒËÈ)
1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔËÒÚ„ÌÛÚ¸ ÔÓflÒÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ
Í ÔÓË„˚‚‡ÚÂβ CD, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ԇÚÂÌÚÌÛ˛
Û˜ÍÛ, ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔÓflÒÌÓÈ
Á‡ÒÚÂÊÍË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‚ӯ· ‚
ÓÚ‚ÂÒÚË ÔÓflÒÌÓÈ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD.
2 èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK, ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
3 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚ Á‡ÒÚÂÊÍÛ Ë ÔÓ‚ÂÌËڠ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË RELEASE, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚÂ.
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚
҉·ÎË ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÔ‡Íӂ͇ Ïӄ· ·˚Ú¸ ΄ÍÓ
‡Á‰ÂÎÂ̇ ̇ ÚË „ÛÔÔ˚ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚: ͇ÚÓÌ (ÍÓӷ͇),
ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÂÌËÒÚ˚ ÔÓÍ·‰ÍË).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ ˆ
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
/ èàíÄçàÖ
äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 1
)
1 OPEN 2 ..............ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD
2 DBB.....................‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ·‡ÒÓ‚Ó„Ó ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ˝ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉, ÚÓ Ó̇
Ú‡ÍÊ ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡ÚÌÛ˛
Ò‚flÁ¸ („Û‰ÓÍ)
3 MODE .................‚˚·Ó ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all Ë SCAN
4 PROG...................‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ,
‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚
5 PRESET 3 ,4 .....‰Îfl ‚˚·Ó Á‡ÔÓ„ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍa
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı)
6 FM.......................‚ÍÎ/‚˚ÍÎ ‡‰ËÓ
7 ............................‰ËÒÔÎÂÈ
8 2;, 9 ...............- ‚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ̇˜‡ÎÓ Ë ÔÂ˚‚‡ÌËÂ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD
- ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD, ÒÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚,
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌË Á‡flÊÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
9 TUNING , §
TUNER : - (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
CD : -ÔÂÂıÓ‰ ˜ÂÂÁ ‰ÓÓÊÍË Ë ÔÓËÒÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚ÔÂ‰
0 RESUME .............Á‡ÌÓÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
HOLD...................·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ‚ÒÂı ÍÌÓÔÓÍ
OFF......................‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË RESUME Ë HOLD
! LINE OUT/p........„ÌÂÁ‰Ó ÏËÍÓÙÓ̇ 3,5 ÏÏ, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Í ‰Û„ÓÏÛ ‚ıÓ‰Û ‡Û‰ËÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
@ VOL E ............„ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
# 4.5V DC...............„ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
$ ............................Á‡ÒÚÂÊ͇ ‰Îfl ÔÓflÒ‡
% ............................ÚËÔÓ‚‡fl Ô·ÒÚËÌ͇
ŇڇÂË (ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÎË ÔÓ ÓÔˆËË)
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:
ÌÓχθÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips), ËÎË
˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips).
èËϘ‡ÌËÂ:– ç ÒΉÛÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÚ‡˚ÏË Ë
ÌÓ‚˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ·‡Ú‡ÂflÏË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚.
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ÂÒÎË
ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÈ
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ OPEN 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
2 éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2
ÌÓχθÌ˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË, ËÎË
Á‡flʇÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂË NiMH ÚËÔ‡ AY 3362 (ÂÒÎË
ÓÌË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ).
à̉Ë͇ˆËfl Á‡flÊÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ÛÓ‚Â̸
Á‡fl‰ÍË ‚‡¯Ëı ·‡Ú‡ÂÈ.
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ ‰‚ ÚÂÚË
ŇڇÂË Á‡flÊÂÌ˚ ̇ Ó‰ÌÛ ÚÂÚ¸
ŇڇÂË ‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸. ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË
‚˚¯ÎË ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ÚÓ ÏË„‡ÂÚ ÒËÏ‚ÓÎ
, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ bAtt Ë „Û‰fl˘ËÈ Á‚ÛÍ
ÔÓ‚ÚÓflÂÚÒfl.
ë‰Ì ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Ò ·‡Ú‡ÂÈ ÔË ÌÓχθÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı
íËÔ ·‡Ú‡ÂÈ ESP ‚ÍÎ ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË
çÓχθÌ˚ 5 ˜‡ÒÓ‚ 6 ˜‡ÒÓ‚
ôÂÎÓ˜Ì˚ 16 ˜‡ÒÓ‚ 20 ˜‡ÒÓ‚
Rechargeable ECO-PLUS NiMH ·‡Ú‡ÂÈ 7 ˜‡ÒÓ‚ 9 ˜‡ÒÓ‚
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ëı ÒΉÛÂÚ
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
Åõëíêõâ áÄèìëä RYCHL‡ PØEHLED
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË „ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÌÂ
ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲
ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uvedeno v tomto návo-
du k pou|ití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy
ne| jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí ozáøení
∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné nepøedvídané události.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je uvedené
v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete
iné postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu
∂kodlivého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat
alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan
kimenetelû esemény történhet.
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci
s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému
ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáh-
nìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA / NAPÁJENÍ
OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA
(viz obrázek è.
1
)
1 OPEN 2.............otevírání prostoru pro CD
2 DBB...................zapojení a vypnutí zdùrazòování basov¥ch tónù. Tímto
tlaèítkem lze i zapojit/vypnout zvukov¥ signál (krátké pís-
knutí), pro tuto funkci je nutné tlaèítko podr|et zhruba 2
vteøiny stisknuté
3 MODE ...............volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all a SCAN
4 PROG.................ulo|ení skladeb z CD a rozhlasov¥ch stanic do programu,
pøehled programu
5 PRESET 3 ,4 .....volba naprogramované rozhlasové stanice (dolù, nahoru)
6 FM.......................
zapne / vypne radio.
7 ..........................displej
8 2;, 9 ................ - zapnutí pøístroje, zapojení a pøeru∂ení reprodukce CD
- zastavení reprodukce CD, vymazání programu, zapojení
nabíjení a vypnutí pøístroje
9 TUNING , §
TUNER : - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥ch stanic.
CD : -
postup a zrychlená reprodukce smìrem zpìt nebo dopøedu.
0 RESUME ...........ulo|ení poslední reprodukèní pozice do pamìti
HOLD.................blokování v∂ech tlaèítek
OFF....................vypnutí funkce RESUME a HOLD
! LINE OUT/p......3,5 mm pøípoj sluchátek, pøípoj, pomocí kterého lze pøi-
pojit pøehrávaè na audio vstup jiného pøístroje.
@ VOL E ..........regulátor síly zvuku
# 4.5V DC.............pøípoj vnìj∂ího zdroje napìtí
$ ..........................dr|ák na opaskov¥ klips
% ..........................typov¥ ∂títek
Napájecí èlánky (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pro tento pøístroj pou|ívejte následující typy monoèlánkù:
standardní napájecí èlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips), nebo
alkalické monoèlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips).
Poznámka: – Nedoporuèujeme pou|ívat souèasnì staré a nové napájecí èlánky,
resp. monoèlánky rùzného typu. Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané
nebo nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, vyjmìte je z pøístroje.
Vlo|ení napájecích èlánkù
1 Stisknutím tlaèítka OPEN 2 otevøte prostor pro CD.
2 Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te
2 standardní nebo alkalické monoèlánky, nebo
akumulátorovou napájecí baterii NiMH typu AY 3362
(patøí-li k pøíslu∂enství).
Signalizace stavu nabití napájecích èlánkù
Na displeji se zobrazí pøibli|n¥ stav nabití napájecích èlánkù.
Napájecí èlánky jsou úplnì nabité
Napájecí èlánky jsou nabité ze dvou tøetin
Napájecí èlánky jsou nabité z jedné tøetiny
Napájecí èlánky jsou ∂patné nebo vyèerpané.
Jsou-li napájecí èlánky ∂patné nebo vyèerpané, oznaèení
bliká, na displeji se zobrazí nápis bAtt a nìkolikrát
zazní zvukov¥ signál.
Prùmìrná doba reprodukce za normálních podmínek
Typ napájecích èlánkù ESP zapnuta Úspora energie
Standardní 5 hodiny 6 hodiny
Alkalické 16 hodiny 20 hodiny
Akumulátorovou napájecí baterii 7 hodiny 9 hodiny
ECO-PLUS NiMH
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je po pou|ití vlo|te do
urèen¥ch nádob na odpadky.
NAPÁJENÍ / V¤EOBECNÉ INFORMACE
Informace vztahující se na akumulátorovou jednotku
ECO-PLUS NiMH (pro ty typy, ke kter¥m patøí akumulátorová jednotka
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, kterou lze znovu nabíjet)
Nabíjení je mo|né pouze pro ty pøehrávaèe, ke kter¥m patøí akumulátorová
jednotka ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Nabíjení akumulátorové jednotky ECO-PLUS NiMH v pøístroji
1 Vlo|te akumulátorovou napájecí baterii ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup pøehrávaèe 4.5V DC a do
zásuvky.
y bliká.
Nabíjení je ukonèeno, zapojí-li se reprodukce, ale
nejpozdìji do 7 hodin.
3
Jakmile se napájení ukonèí, na displeji se zobrazí
oznaèení a vzkaz FULL.
Poznámka:– Bìhem nabíjení se akumulátorová baterie obyèejnì zahøeje.
– Zahøeje-li se akumulátorová jednotka pøíli∂, nabíjení se asi na 30
minut pøeru∂í a na displeji se zobrazí nápis Hot.
– Aby bylo nabíjení v pøístroji v|dy úspì∂né, pøesvìdète se, zda jsou
pøípoje èisté.
– Pou|ít lze pouze akumulátorovou jednotku ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U|ivatelská pøíruèka
\ivotnost akumulátorové baterie se sni|uje, nabíjíte-li ji ve stavu úplného
nebo polovièního nabití. Proto doporuèujeme pou|ívat akumulátorovou
napájecí baterii ECO-PLUS NiMH a| se úplnì vybije a pouze potom ji
znovu nabíjejte.
Dbejte, aby se akumulátorová baterie nedostala do styku s kovov¥m
pøedmìtem a aby nedo∂lo k elektrickému zkratu.
Vyèerpá-li se akumulátorová baterie krátce po nabití, vypr∂ela její |ivotnost.
Sí†ov¥ adaptér (dodávan¥ s pøístrojem nebo jej lze zakoupit)
Pou|ívejte v¥hradnì sí†ov¥ adaptér typu AYT 3170
(4,5 V/300 mA stejnosmìrn¥ proud, støední v¥vod kladn¥
pól). Pou|ití jiného v¥robku mù|e zpùsobit po∂kození
pøístroje.
1 Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
údajùm na adaptéru.
2 Zasuòte zástrèku sí†ového adaptéru na vstup
pøehrávaèe 4.5V DC a do zásuvky.
Poznámka: Nepou|íváte-li adaptér, v|dy ho odpojte.
Opasková klipsa (není u v∂ech typù)
1 Pøejete-li si na pøehrávaè CD pøipevnit opaskov¥ klips,
vykonejte to tak, aby jazyk (na zadní stranì opaskového
klipsu) zapadl do prohloubení na pøehrávaèi CD, vyt-
voøeném právì na uchycení opaskového klipsu.
2 Natoète opaskov¥ klips podle oznaèení na pøístroji do
pozice LOCK.
3 Pøejete-li si ho sejmout, jemnì ho zdvíhejte smìrem
nahoru a natoète klips do pozice RELEASE podle
oznaèení na pøístroji.
Ochrana |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby
obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol,
polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jest-
li|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalové
materiály, vyèerpané baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle
místních pøedpisù a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Obsluha pøehrávaèe CD a o∂etøování CD
Nikdy se nedot¥kejte optiky A pøehrávaèe CD.
Chraòte pøehrávaè CD, napájecí èlánky a CD pøed vlhko-
stí, de∂tìm, pískem a pøíli∂n¥m teplem(jaké je napøíklad
v blízkosti tepeln¥ch zdrojù nebo na místì
vystaveném pøímému sluneènímu záøení).
Pøehrávaè CD èistìte mírnì navlhèen¥m hadøíkem, kter¥
nepou∂tí chloupky. Nikdy nepou|ívejte |ádné
chemické èistící prostøedky, proto|e mohou mít
korozívní úèinky.
CD èistìte hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu desky
smìrem k jejímu okraji. Jak¥koliv chemick¥ èistící prostøedek po∂kozuje desku! Na
CD nikdy nic nepi∂te a nic na ne nenalepujte.
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého prostøedí se mù|e èoèka
opotit. Pøehrávaè CD v tomto pøípadì nefunguje. Ponechejte pøehrávaè CD na
teplém místì a vyèkejte a| se vlhkost odpaøí.
Pou|ívání mobilního telefonu v blízkosti pøehrávaèe CD mù|e zpùsobit poruchy ve
funkci pøístroje.
Dbejte, aby pøístroj nespadl, proto|e by se mohl po∂kodit.
Sluchátka HE205
Sluchátka dodávaná s pøístrojem zasuòte do zástrèky
LINE OUT/p.
Poznámka:
přes výstup LINE OUT/p lze přístroj připojit i k
systému hifi. upravte hlasitost jak na
pøehrávaèe
CD
tak i na systému hifi
Pøípoje pro pou|ití v automobilu (dodávané s pøístrojem nebo je lze zakoupit)
Pou|ívejte pouze konvertor napìtí typu
AY 3545 (4822 219 10033) nebo AY 3548
(3140 118 71890)
(4,5 V støídav¥ proud, kladn¥ pól na støedním v¥vodu) a kazetov¥
adaptér typu AY 3501. Kter¥koliv jin¥ v¥robek mù|e pøístroj po∂kodit.
1 Pøehrávaè CD umístìte na vodorovné, stabilní
plo∂e bez vibrací. Pøesvìdète se, zda je bezpeènì
umístìn a neru∂í ani øidièe, ani
spolujezdce.
2 Pøípoj stejnosmìrného proudu konvertoru napìtí
zapojte na vstup 4.5V DC pøehrávaèe CD (pouze
pro 12 V automobilov¥ akumulátor se
záporn¥m uzemnìním.)
3 Konvertor napìtí vsuòte do pøípoje zapalovaèe.
Je-li to potøebné, vyèistìte pøípoj zapalovaèe,
abyste dosáhli dobrého elektrického kontaktu.
4 Zeslabte zvuk a kazetov¥ adaptér zasuòte do v¥stupu LINE OUT/p pøehrávaèe
CD.
5 Kazetov¥ adaptér vlo|te opatrnì do kazetového prostoru autorádia.
6 Zkontrolujte, zda Vám vodiè nebude bìhem jízdy pøeká|et.
7 Je-li to nezbytné, ztlumte hlasitost pøístroje a regulátorem síly zvuku autorádia
nastavte |ádanou hlasitost.
Nepou|íváte-li pøehrávaè CD, v|dy vytáhnìte konvertor napìtí ze
zapalovaèového pøípoje.
Poznámky: Vyh¥bejte se extrémním tepeln¥m vlivùm, které mù|e zpùsobit
vytápìní v automobilu nebo pøímé sluneèní záøení (napø. v létì v
zaparkovaném autì).
– Je-li na Va∂em autorádiu vstup LINE IN, doporuèujeme ho pøipojit
pøes tento pøípoj namísto pøes kazetov¥ adaptér. Zasuòte
pøipojovací kabel na tento vstup LINE IN a na v¥stup LINE OUT/p
pøehrávaèe CD.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat v∂echny druhy
audio desek, záznamové CD i pøepisovatelné CD.
Nepokou∂ejte se v∂ak reprodukovat CD ROM, CDi, CDV
nebo poèítaèové CD.
1 Posuòte spínaè OPEN 2 a otevøte pøehrávaè.
2 Vlo|te audio CD etiketou smìrem nahoru tak, |e CD
jemn¥m tlakem zasunete na místo
.
3 Stisknìte víko a zavøete pøehrávaè.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapnìte pøehrávaè a zapojte
reprodukci.
yZobrazí se poøadové èíslo aktuální skladby a
doba od zaèátku reprodukce.
Stisknutím tlaèítka 2; lze reprodukci pøeru∂it.
yNa displeji bliká doba pøeru∂ení.
Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte znovu
tlaèítko 2; .
5 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
yNa displeji se zobrazí poèet skladeb na CD a
doba potøebná k jejich reprodukci.
6 Pøejete-li si vypnout pøístroj, stisknìte tlaèítko 9.
CD vyjmìte tak, |e ji uchopíte za okraj, zdvíháte ji
nahoru, pøièem| støed dr|áku tlaèíte dolù.
Poznámka: Nestisknete-li |ádné z tlaèítek, po chvíli se
pøístroj automaticky vypne, aby nespotøeboval
zbyteènou energii.
Informace o reprodukci
Není-li na záznamovou CD (CD-R) nebo na pøepisovatelnou CD (CD-RW)
záznam poøízen správnì, na displeji se zobrazí vzkaz nF dISC, kter¥
znamená, |e CD není finalizovaná. V tomto pøípadì finalizujte záznam na
nahrávaèi CD funkcí FINALIZE.
V pøípadì pøepisovateln¥ch CD se záznam zapojí 3–15 vteøin po stisknutí
tlaèítka 2; .
Otevøete-li prostor pro CD, reprodukce bude ukonèena.
Bìhem ètení obsahu CD bliká na displeji oznaèení 1-:-.
Hlasitost a hloubka
Seøízení hlasitosti
Hlasitost se seøíídí ovladaèem VOL E.
Seøízení hloubky
Tlaèítkem DBB se zapne èi vypne hloubkov¥ tón.
yPøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba skladby a její vyhledání
Vyhledání skladby bìhem reprodukce
Stisknete-li jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §, postoupíte na zaèátek aktuální, pøedcháze-
jící resp.následující skladby.
yReprodukce pokraèuje zvolenou skladbou a její
poøadové èíslo se zobrazí na displeji.
Vyhledání skladby, není-li reprodukce zapojena
1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát krátce tlaèítko nebo §. Na displeji se
zobrazí poøadové èíslo zvolené skladby.
2 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci CD.
yZapojí se reprodukce zvolené skladby.
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce
1 Podr|te tlaèítko nebo § stisknuté a hledejte
smìrem dopøedu nebo zpìt |ádan¥ úryvek.
yHledání se zapojí a reprodukce ti∂e pokraèuje.
Po 2 vteøinách se rychlost hledání zv¥∂í.
2 Najdete-li hledan¥ úryvek, tlaèítko uvolnìte.
yReprodukce bude pokraèovat od tohoto bodu
standardním zpùsobem.
Poznámky: – Je-li pøehrávaè ve funkci SCAN (viz kapitola ZPÙSOBY
REPRODUKCE), hledání není mo|né.
Programování skladeb
Do programu lze ulo|it 30 skladeb. Ka|dou skladbu ze do
programu ulo|it i nìkolikrát.
1 Bìhem pøeru∂ení reprodukce zvolte tlaèítkem
nebo §.
2 Stisknutím tlaèítka PROG ji ulo|te do pamìti.
yNápis program se rozsvítí a na displeji se zob-
razí poøadové èíslo naprogramované skladby,
oznaèení P a údaj, kolik skladeb bylo ji| ulo|eno
do pamìti.
3 V¥∂e popsan¥m zpùsobem volte dal∂í skladby a uklá-
dejte je do pamìti.
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci zvolen¥ch
skladeb.
yZobrazí se nápis program a reprodukce se
zapojí.
Pøejete-li si zkontrolovat sestaven¥ program, podr|te
tlaèítko PROG stisknuté zhruba 2 vteøiny.
yNa displeji se budou postupnì zobrazovat poøadová èísla skladeb v
programu.
Notes: Stisknete-li tlaèítko PROG a nezvolíte-li pøedtím skladbu, na
displeji se zobrazí nápis SEL.
Pokusíte-li se naprogramovat více ne| 30 skladeb, na displeji se zobrazí
nápis FULL.
Vymazání programu
Je-li zapnuta reprodukce, stisknutím tlaèítka 9
ji vypnìte.
yNa chvíli se zobrazí nápis CLR, nápis
program zmizí a program bude vymazán.
Poznámka: Program bude vymazán i v pøípadì v¥padku napìtí nebo otevøete-li
víko pøehrávaèe CD nebo vypne-li se pøístroj automaticky.
DAL¤Í MO\NOSTI
Volba zpùsobu reprodukce – MODE
Pøístroj reprodukuje skladby v náhodnì voleném poøadí nebo
opakuje reprodukci jedné skladby, pøíp.celé CD, nebo
umo|òuje poslech nìkolika zaèáteèních taktù v∂ech skladeb.
1 Stisknete-li bìhem reprodukce nìkolikrát tlaèítko MODE,
budete mít mo|nost zvolit nìkterou z následujících
„funkcí“. Oznaèení zvolené funkce se zobrazí na displeji.
yshuffle : Reprodukce v∂ech skladeb CD v náhodnì voleném poøadí, a|
budou v∂echny skladby jedenkrát zreprodukovány.
yshuffle repeat all : Opakování reprodukce v∂ech skladeb CD v
náhodnì voleném poøadí.
yrepeat : Opakování reprodukce skladby.
yrepeat all : Opakování reprodukce celé CD.
ySCAN : Reprodukce prvních 10 vteøin tìch skla-
deb, které je∂tì nebyly reprodukovány.
2 Reprodukce zvolen¥m zpùsobem se zapojí po 2 vteøinách.
Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte nìkolikrát
tlaèítko MODE, a| z displeje zmizí oznaèení speciálního zpùsobu reprodukce.
ESP / Re|imu úspory energie
Standardní pøenosné pøehrávaèe CD èastokrát pøi úderu nebo otøesu pøeskoèí
jednotlivé èásti skladby CD. Tento pøístroj v∂ak takovou funkci,
ELECTRONIC
SKIP PROTECTION (ESP),
která i v pøípadì mírn¥ch otøesù zaji∂†uje bezporuchovou
reprodukci. Pøi pøíli∂ siln¥ch otøesech v∂ak ani ESP není schopna zabránit
v¥padkùm zvuku. A není také schopna zabránit ∂kodám, které zpùsobí pád pøístroje
z v¥∂ky! Na tomto pøístroji je ESP zainstalováno automaticky. ESP lze vypnout a
vstoupit do re|imu Power Save (úspora energie). Pomocí re|imu úspory energie se
prodlu|uje |ivotnost baterie a umo|òuje se del∂í pøehrávka.
Stisknìte MODE na déle ne| 2 vteøiny úspora energie zapnuto.
y zmizí.
Stisknìte opìt MODE na déle ne| 2 vteøiny.
y se jednou zobrazí.
RESUME a HOLD
Reprodukci lze pøeru∂it a pokraèovat (i po uplynutí
del∂í doby) od místa, kde byla reprodukce pøedtím
pøeru∂ena (RESUME) a lze i zablokovat v∂echny funkce
tlaèítek (HOLD). Dosáhnete toho nastavením spínaèe
RESUME–HOLD–OFF do pøíslu∂né pozice.
RESUME – pokraèování od místa, kde byla
reprodukce pøeru∂ena
1 Pøejete.li si zapojit funkci RESUME, nastavte spínaè
yZobrazí se nápis resume .
2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
3 Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte tla
èítko 2; .
yZobrazí se nápis resume a reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pøedtím pøeru∂ena.
Pøejete-li si vypnout funkci RESUME, nastavte spínaè do pozice OFF.
yNápis resume zmizí.
DAL¤Í MO\NOSTI
RESUME a HOLD
HOLD – blokování v∂ech tlaèítek
Pøejete-li si zablokovat funkce v∂ech tlaèítek, nastavte spínaè do pozice HOLD.
Stisknutí kteréhokoliv tlaèítka zùstane bez úèinku. Tato funkce je u|iteèná napø.
v pøípadì, kdy pøístroj pøená∂íte v ta∂ce. Zapojíte-li funkci HOLD, vyhnete se tomu,
aby se proti Va∂í vùli zapojila nìkterá funkce.
1 Pøejete-li si zapojit funkci HOLD, nastavte spínaè do pozice HOLD.
y
V∂echny funkce tlaèítek budou blokovány. Po stisknutí kteréhokoliv tlaèítka se
zobrazí nápis
HoLd
. Je-li pøístroj vypnut¥, nápis,
hold
se zobrazí pouze v
pøípadì, |e stisknete tlaèítko 2; nebo FM.
2 Pøejete-li si funkci HOLD vypnout, nastavte spínaè do
pozice OFF.
Poznámka: Vypnete-li funkci HOLD tak, |e spínaè
posunete do pozice RESUME, reprodukce bude
pokraèovat od bodu, kde byla pùvodnì
pøeru∂ena.
Poslech rozhlasového pøijímaèe
Kteroukoliv rozhlasovou stanici, vysílající ve vlnovém
pásmu FM lze naladit automaticky nebo manuálnì
øízen¥m ovládáním.
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
Automatické ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § alespoò 2 vteøinu stisknuté.
yRozhlasov¥ pøijímaè se naladí na rozhlasovou
stanici vysílající s dostateènì siln¥m signálem a
ozve se zvuk. Na displeji se zobrazí oznaèení
vlnové délky a frekvence vysílaèe.
2 Pokraèujte v hledání a| najdete |ádanou rozhlasovou
stanici.
Manuálnì ovládané ladìní na rozhlasovou stanici
1 Podr|te nebo § stisknuté.
2 Jakmile se pøiblí|íte k |ádané frekvenci, uvolnìte nebo § a znovu krátce
stisknìte nebo §.
3 Stisknìte nìkolikrát nebo § a| najdete hledanou frekvenci.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na
displeji se zobrazí oznaèení vlnové délky a
frekvence vysílaèe.
Pøejete-li si místo poslechu rozhlasového pøijímaèe
radìji reprodukovat CD, stisknìte 2; .
Pøejete-li si vypnout rozhlasov¥ pøijímaè, stisknìte
FM nebo 9.
DAL¤Í MO\NOSTI / ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
Antény
Elektrick¥ vodiè sluchátek je zároveò anténou FM.
Nastavte ho tak, aby byl pøíjem co nejlep∂í.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do programu lze ulo|it 30 rozhlasov¥ch stanic (1-30).
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici a stisknìte
PROG.
2 Stisknìte PRESET3 ,4, je-li to nutné i nìkolikrát, a
zvolte nìkteré èíslo, toto bude programové èíslo
rozhlasové stanice.
3 Volbu potvrïte stisknutím PROG bìhem doby, kdy bliká nápis
PRESET.
yNa displeji se zobrazí nápis
PRESET, oznaèení
vlnového pásma naprogramované rozhlasové
stanice, její frekvence a programové èíslo.
4 V¥∂e popsan¥m zpùsobem ulo|te do programu dal∂í
rozhlasové stanice.
Poznámka: Je-li rozhlasová stanice u| ulo|ena do progra-
mu, na displeji se zobrazí nápis
PRESET a programové èíslo rozhlasové
stanice.
Ladìní na naprogramovanou rozhlasovou stanici
1 Stisknutím FM zapojíte rozhlasov¥ pøijímaè.
2 Jednou nebo nìkolikrát stisknìte PRESET3 ,4 a| se zobrazí po|adovaná
naprogramovaná stanice.
yZ rozhlasového pøijímaèe se ozve zvuk. Na displeji se zobrazí nápis
program, oznaèení vlnového pásma naprogramované rozhlasové stan-
ice, její frekvence a programové èíslo.
Portable CD Player
AZT3200
AZT3201
AZT3202
Audio
Audio
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGIT
AL
D
YN
A
MIC
B
ASS
BO
OS
T
CD
T
U
NI
NG
DB
B
MO
D
E
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
PRESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 V
OLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
L
I
N
E
O
U
T
/
DIGIT
AL D
YN
AMI
C
BAS
S
BOO
S
T
CD
T
U
N
I
N
G
DB
B
MO
DE
P
RES
ET
D
IGITA
L
FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
C
D
T
UNIN
G
DB
B
MOD
E
PR
ESET
DIGIT
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
U
NING
DB
B
M
O
DE
PR
ES
E
T
DIG
ITAL FM
T
U
NER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
DI
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
O
O
S
T
CD
TUN
ING
D
BB
MO
D
E
P
RESE
T
DI
GI
T
AL
F
M
T
U
N
E
R
D
I
G
I
T
A
L
DY
NA
M
I
C
B
A
S
S
B
OO
S
T
C
D
T
U
N
I
N
G
D
B
B
M
O
D
E
PRE
S
E
T
DIGITAL F
M
TUNER
DIG
IT
AL
D
YN
A
M
I
C
BA
S
S
B
OO
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
ES
E
T
DIG
ITAL
FM
T
UN
E
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
Printed in China
AZT3200, AZT3201, AZT3202
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ì ·ÓΠ30
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ. é‰Ì‡ Á‚ÛÍÓ‚‡fl ‰ÓÓÊ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
1 èË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËË ‚˚·ÂËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ËÎË §.
2 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
yç‡ ‰ËÒÔΠÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ program Ë
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓÏÂ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ‡ Ú‡ÍÊ P Ë Ó·˘ÂÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ.
3 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ ‚˚·ÂËÚÂ Ë Á‡ÌÂÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË
.
4 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚˚·‡ÌÌ˚ı ‚‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
program Ë ÔÓË„˚‚‡ÌË ̇˜Ë̇ÂÚÒfl.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË
PROG
̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ2 ÒÂÍÛ̉.
yç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË Ëı Á‡ÌÂÒÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËfl: – ÖÒÎË ‚˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG Ë Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ÌÂ
‚˚·‡Ì˚, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ SEL.
– ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÌÂÒÚË Ô‡ÏflÚ¸ ·ÓΠ30 Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ, ̇ÊÏËÚ 9 ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
y ç‡ ‰ËÒÔΠӉËÌ ‡Á ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
CLR,ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
program Ë ‚‡¯‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚÂÚ‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÒÚÂÚ‡ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÌÂ„ËË, ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍ˚ÚËfl
Í˚¯ÍË ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
BAÜHO!
• ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÎÛı‡: ç ÒÎÛ¯‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË.
ùÍÒÔÂÚ˚ ÔÓ ÒÎÛıÛ Ò˜ËÚ‡˛Ú, ˜ÚÓ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔË
·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ.
•ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÔ‡ÒÌÓÈ ÒËÚÛ‡ˆËË Ë ‚Ó ÏÌÓ„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı
Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡ÍÓÌÓÏ. чÊ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚‡¯Ë ̇ۯÌËÍË
ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Â, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚Ó‰flÂÚ ‚‡Ï ÒÎ˚¯‡Ú¸ ÓÍÛʇ˛¯Ë Á‚ÛÍË, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡
Ú‡ÍÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ Ì ÒÎ˚¯ËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚ÓÍÛ„ ‚‡Ò.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ : çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
çÂÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂΠ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì ̇˜Ë̇ÂÚÒfl
èpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË, Ëx Ôp‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ˜ËÒÚÓÚÛ.
èpÓ‚Âp¸Ú ̇‰fiÊÌÓÒÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡‰‡ÔÚÂp‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇‰fiÊÌÓ.
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú ‚Íβ˜fiÌÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
Á‡ÊË„‡ÌËfl. í‡ÍÊ ÔpÓ‚Âp¸Ú ·‡Ú‡pÂË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl no diSC
èpÓ‚Âp¸Ú ˜ËÒÚÓÚÛ ‰ËÒ͇ Ë Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (·ËpÍÓÈ ‚‚Âpx).
ÖÒÎË ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË, Ó·ÓʉËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‰Îfl Ëx Ó˜ËÒÚÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl nF diSC
ÑËÒÍ CD-RW (CD-R) ·˚Î Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‚ÂpÌÓ. àÒÔÓθÁÛÈÚ FINALIZE ̇
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â.
à̉Ë͇ÚÓp HOLD ‚ÍÎ Ë/ËÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ Ì‡ Óp„‡Ì˚ ÛÔp‡‚ÎÂÌËfl
ÖÒÎË ‚Íβ˜fiÌ HOLD, ÓÚÍβ˜ËÚ „Ó.
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰. Ç˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÎË Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡pÂË
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍ.
èpÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍÂ
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌ. á‡ÏÂÌËÚ ËÎË Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ.
RESUME, SHUFFLE ËÎË PROGRAM ‚Íβ˜fiÌ. éÚÍβ˜ËÚÂ.
á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÎË ÔÎÓxÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
êÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜fiÌ (PAUSE). ç‡ÊÏËÚ 2; .
èÎÓxËÂ, Ì‚ÂpÌ˚ ËÎË Á‡„pflÁÌfiÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. èpÓ‚Âp¸ÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚÂ.
ç‚ÂpÌÓ ÓÚp„ÛÎËpÓ‚‡Ì ÛpÓ‚Â̸. éÚp„ÛÎËpÛÈÚ ÛpÓ‚Â̸.
ëËθÌÓ χ„ÌËÚÌÓ ÔÓÎÂ. èpÓ‚Âp¸Ú ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
èpË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ χ¯ËÌÂ, ÔpÓ‚Âp¸Ú Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‡‰‡ÔÚÂp‡, Ôp‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl
(̇ÊÏËÚ autoreverse ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Ôp‡‚ÎÂÌËfl), Ë ˜ËÒÚÓÚÛ Á‡ÊË„‡ÎÍË.
èÓ‰ÓʉËÚ ‰Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
LE\ITÉ!
• Bezpeèné poslouchání programu: Nenastavujte sílu zvuku do sluchátek nikdy na
nejvy∂∂í hodnoty. Podle názoru u∂ních specialistù zpùsobuje dlouhodobé poslouchání
pøístroje sluchátky se sílou zvuku na vysok¥ch hodnotách trvalé po∂kození sluchu.
• Bezpeèná doprava: Pøi jízdì autem nikdy nepou|ívejte sluchátka. Je to nebezpeèné a v
mnoha zemích je to i zakázané. Máte-li taková sluchátka, která i mimo interiér umo|òují
mít po|itek z hudby, nastavte sílu zvuku tak, abyste sly∂eli, co se okolo vás dìje.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNÌNÍ :
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e
v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku. V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne|
odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e
se Vám problém, na základì námi navrhovaného nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
Pøehrávaè CD se nezapne nebo pøehrávka nezaène
Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie, zda jsou správnì ulo|ené a zda jsou
kontaktní body èisté.
Mohla se uvolnit pøípojka k adaptéru. Zkontrolujte ji.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte
, zda je zapnuto zapalování. Zkontrolujte té| bate-
rie pøehrávaèe.
Zobrazí se
no diSC
Zkontrolujte, zda je CD èisté a správnì ulo|ené (nálepkou navrch).
Jestli|e se zaml|ila èoèka, nechte ji chvilku vyschnout.
Zobrazí se
nF diSC
CD-RW (CD-R) nebylo správnì nahráno. Na záznamníku CD pou|ijte FINALIZE.
Zobrazí se HOLD, a/nebo pøístroj nereaguje na ovladaèe
Je-li funkce HOLD (podr|et) zapnutá, vypnìte ji.
Elektrostatick¥ náboj. Na pár vteøin odpojte napájení nebo z pøístroje vyjmìte
baterie.
Na CD pøeskakují stopy
CD je po∂kozené nebo zneèistìné. CD vymìòte nebo vyèistìte.
Je zapnut¥ re|im RESUME, SHUFFLE nebo PROGRAM. Pøíslu∂n¥ re|im vypnìte
.
Pøístroj je nìm¥ nebo je zvuk nekvalitní.
Je zapnutá pauza (PAUSE). Stisknìte
2; .
Spoje jsou uvolnìné, vadnì zapojené nebo zneèistìné. Zkontrolujte je a podle
potøeby vyèistìte.
Není správnì seøízená hlasitost. Upravte ji.
Pøístroj je v silném magnetickém poli. Zkontrolujte jeho polohu a spoje.
Umístìte jej mimo zapnuté mobilní telefony.
Pøi pou|ití v autì zkontrolujte, zda je správnì zasunut¥ kazetov¥ adaptér, zda
je správnì nastaven¥ smìr pøehrávky kazety v autì (stisknutím autoreverse
obra†te), a zda je èist¥ kontakt zapalovaèe cigaret. Nechte pøístroj pøizpùsobit
zmìnì teploty.
3140 115 3058.1
AZT3200/14 2/14/03 10:38 AM Page 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips AZT3202/00C Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue