Sony MEX-N4200BT Operating Instructions Manual

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

MEX-N5200BT/MEX-N4200BT
4-597-143-22(1)
Bluetooth®
Audio System
Аудиосистема Bluetoot
Аудіосистема з Bluetoot
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Инструкция по
эксплуатации
RU
Інcтpyкції з
eкcплyaтaції
UA
To cancel the demonstration (DEMO) display, see
page 18.
For the connection/installation, see page 33.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO)
schlagen Sie bitte auf Seite 21 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation
finden Sie auf Seite 37.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 20.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à
la page 37.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere
pagina 21.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare
pagina 36.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie
pagina 20.
Raadpleeg pagina 36 voor meer informatie over de
aansluiting/installatie.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим
DEMO) см. стр. 22.
Инструкции по установке/подключению см. на
стр. 39.
Щоб відмінити демонстраційний екран (DEMO),
див. стoр. 22.
Інструкції з підключення/встановлення див. на
стoр. 39.
2IT
Fabbricato in Thailandia
Proprietà diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Meno di 53,3 W
(L’uscita corrisponde al valore misurato a
una distanza di 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up
ottico con apertura di 7 mm.)
La targhetta indicante la tensione operativa
e informazioni simili è situata nella parte
inferiore del rivestimento.
Con la presente, Sony Corporation dichiara
che questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura è destinata all'uso
con versioni approvate del software, indicate
nella Dichiarazione di Conformità UE.
Il software caricato su questa
apparecchiatura è stato verificato ed è
conforme ai requisiti essenziali della
Direttiva 2014/53/UE.
Versione software: 1_
La versione software può essere verificata
nella voce di configurazione del firmware del
menu di configurazione generale.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgio
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste
e delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono
essere trattati come normali rifiuti domestici.
Su talune batterie questo simbolo può
essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello
0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e
le batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
materiali aiuterà a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la
batteria sia trattata correttamente, si prega
di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla rimozione
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro
di raccolta per il riciclo delle batterie esauste.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto
o la batteria.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di
installare questo apparecchio sul
cruscotto dell’auto perché la parte
posteriore dell’apparecchio si scalda
durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione”
(pagina 36).
3IT
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa vigente (valido solo
per l’Italia).
Dichiarazione di non responsabili
relativa a servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza
preavviso. Sony declina ogni responsabilità
in questo genere di situazioni.
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY SI ASSUMERÀ
ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
DANNI INCIDENTALI, INDIRETTI O
CONSEQUENZIALI O DANNI DI ALTRO TIPO,
COMPRESI MA NON LIMITATI A PERDITA DI
PROFITTO, PERDITA DI RICAVI, PERDITA DI
DATI, PERDITA DELL’USO DEL PRODOTTO O
DI QUALSIASI APPARECCHIATURA
ASSOCIATA, TEMPI DI FERMO E TEMPO
DELLACQUIRENTE IN RELAZIONE A O
CAUSATI DALL’USO DEL PRESENTE
PRODOTTO O DEI SUOI COMPONENTI
HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, il presente prodotto
comprende un trasmettitore radio.
In conformità alla norma UNECE n. 10, i
produttori di veicoli possono imporre
specifiche condizioni per l’installazione di
trasmettitori radio sui veicoli.
Prima di installare questo prodotto sul
veicolo, consultare il manuale di istruzioni
del veicolo in uso o contattare il produttore o
il concessionario del veicolo.
Chiamate di emergenza
Questo impianto vivavoce BLUETOOTH per
automobile e il dispositivo elettronico
connesso all’impianto vivavoce funzionano
utilizzando segnali radio, la rete cellulare e la
rete di telefonia fissa, nonché funzioni
programmate dall’utente, che non possono
garantire la connessione in tutte le
condizioni.
Si invita pertanto a non affidarsi
esclusivamente a un dispositivo elettronico
per le comunicazioni essenziali (per esempio
emergenze di carattere medico).
Informazioni sulle comunicazioni
BLUETOOTH
Le microonde emesse dai dispositivi
BLUETOOTH possono influire sul
funzionamento di dispositivi medici
elettronici. Spegnere questo apparecchio e
gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi per prevenire il rischio di incidenti.
In presenza di gas infiammabili, in
ospedale, su treni e aeroplani, nelle
stazioni di servizio
Nelle vicinanze di porte automatiche o di
allarmi antincendio
Questo apparecchio supporta le funzioni
di sicurezza conformi allo standard
BLUETOOTH per fornire una connessione
sicura durante l’utilizzo della tecnologia
wireless BLUETOOTH, ma a seconda degli
ambienti tali sicurezza potrebbe rivelarsi
non sufficiente. Prestare attenzione
durante le comunicazioni tramite la
tecnologia wireless BLUETOOTH.
Non ci assumeremo alcuna responsabili
per l’eventuale divulgazione accidentale di
informazioni durante le comunicazioni
tramite BLUETOOTH.
Per eventuali domande o problemi
riguardanti l’apparecchio non trattati nel
presente manuale, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO
OFF (pagina 21). Lapparecchio si spegne
completamente e in modo automatico
dopo l’intervallo di tempo impostato dal
relativo spegnimento, per evitare lo
scaricamento della batteria. Se non viene
impostata la funzione AUTO OFF, tenere
premuto OFF fino alla disattivazione del
display ogni volta che si spegne il motore.
Avviso importante
4IT
Indice
Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari
Rimozione del pannello anteriore. . . . . . . . 6
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . 7
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Collegamento di un dispositivo USB. . . . . 10
Collegamento di un altro dispositivo audio
portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . 13
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . 14
Chiamate in vivavoce
(esclusivamente tramite
BLUETOOTH)
Ricevere una chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inviare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operazioni disponibili durante una chiamata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzioni utili
SongPal con iPhone/smartphone Android
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . 21
Operazioni di base delle impostazioni. . . . 21
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . . 21
Impostazione dellaudio (SOUND) . . . . . . 23
Impostazione del display (DISPLAY). . . . . 23
Impostazione della funzione BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione di SongPal (SONGPAL) . . . . 25
Informazioni aggiuntive
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . 25
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . 27
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . 30
Messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Collegamenti e installazione
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Elenco dei componenti per l’installazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Collegamenti (per MEX-N5200BT) . . . . . . 37
Collegamenti (per MEX-N4200BT) . . . . . . 38
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5IT
Guida alle parti e ai comandi
Tasto rilascio pannello anteriore
SRC (sorgente)
Per accendere l’apparecchio.
Per cambiare la sorgente.
OFF
Tenere premuto per 1 secondo per
disattivare la sorgente e visualizzare
l’orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il
display.
Manopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
PUSH ENTER
Per impostare la voce selezionata.
Premere SRC, ruotare e quindi premere
per cambiare la sorgente (timeout dopo 2
secondi).
MENU
Per aprire il menu di impostazione.
VOICE (pagina 17, 19, 20)
Tenere premuto per più di 2 secondi per
attivare i comandi vocali, il
riconoscimento vocale (solo smartphone
Android™) o la funzione Siri (solo
iPhone).
Contrassegno N
Toccare la manopola di controllo con uno
smartphone Android per stabilire una
connessione BLUETOOTH.
Alloggiamento del disco
Finestra del display
/ (SEEK/+)
Per sintonizzare automaticamente le
stazioni radio. Tenere premuto per
sintonizzarle manualmente.
/ (prec/succ)
/ (indietro/avanti rapido)
 (espulsione disco)
PTY (tipo di programma)
Per selezionare PTY in RDS.
(sfoglia) (pagina 14, 15)
Per impostare il modo sfoglia durante la
riproduzione.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.)
CALL
Per accedere al menu delle chiamate. Per
ricevere/terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.
(indietro)
Per tornare al display precedente.
MODE (pagina 7, 11, 17)
Ricettore del telecomando
Unità principale
6IT
Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere le stazioni radio
memorizzate. Tenere premuto per
memorizzare le stazioni.
ALBUM /
Per saltare un album per un apparecchio
audio. Tenere premuto per saltare gli
album in modo continuo.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.)
(ripeti)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
(ordine casuale)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
MIC (pagina 17)
(riproduzione/pausa)
EXTRA BASS
Per rafforzare il suono dei bassi in
sincronizzazione con il livello del volume.
Premere per cambiare l’impostazione
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Presa di ingresso AUX
DSPL (display)
Per cambiare le voci sul display.
SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere le voci del
display.
Porta USB
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dellapparecchio, è
possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto OFF fino allo
spegnimento dell’apparecchio,
quindi premere il tasto rilascio
pannello anteriore , infine tirare il
pannello verso di sé per estrarlo.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene portata in
posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Il segnale viene emesso solo
se è in uso l’amplificatore incorporato.
Numeri di serie
Verificare che i numeri di serie sulla parte
inferiore dell’apparecchio e sul retro del
pannello corrispondano in modo corretto.
Altrimenti non sarà possibile eseguire
l’associazione BLUETOOTH, la connessione e
la disconnessione tramite NFC.
Operazioni preliminari
Installazione del pannello
anteriore
7IT
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria
dell’auto o dopo avere effettuato modifiche
ai collegamenti, è necessario azzerare
l’apparecchio stesso.
1 Premere DSPL e (indietro)/MODE
per più di 2 secondi.
Nota
In seguito all’azzeramento dell’apparecchio
verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e
alcune funzioni memorizzate.
Impostazione dell’area/regione
Dopo l’azzeramento dell’apparecchio, viene
visualizzato il display di impostazione
dell’area/regione.
1 Premere ENTER mentre è visualizzato
[SET AREA].
Viene visualizzata l’area/regione
impostata attualmente.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [EUROPE] o [RUSSIA],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [YES] o [NO], quindi
premere la manopola.
Se viene modificata l’impostazione area/
regione, l’apparecchio si azzera e quindi
viene visualizzato l’orologio.
Questa impostazione può essere
configurata nel menu di impostazione
generale (pagina 21).
Impostazione dell’orologio
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere /
(SEEK –/+).
4 Dopo aver impostato i minuti,
premere MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio
Premere DSPL.
Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica o eseguire
chiamate in vivavoce, a seconda del
dispositivo compatibile con BLUETOOTH in
uso, per esempio uno smartphone, un
telefono cellulare o un dispositivo audio (di
seguito indicato come “dispositivo
BLUETOOTH”, se non altrimenti specificato).
Per informazioni dettagliate sulla
connessione, consultare le istruzioni per
l’uso fornite con il dispositivo.
Prima di collegare il dispositivo, abbassare il
volume dell’apparecchio per evitare il rischio
di suoni troppo forti.
Toccando la manopola di controllo
dell’apparecchio con uno smartphone
compatibile con NFC*, l’apparecchio viene
associato e connesso allo smartphone
automaticamente.
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
permette la comunicazione wireless a breve
raggio tra vari dispositivi, per esempio telefoni
cellulari e tag IC. Grazie alla funzione NFC, è
possibile comunicare dati con facilità
semplicemente toccando il relativo simbolo o il
punto designato su dispositivi compatibili con
NFC.
Connessione di uno smartphone
tramite One touch (NFC)
8IT
Per gli smartphone con il sistema operativo
Android 4.0 o precedente, è necessario
scaricare l’app “NFC Easy Connect”
disponibile su Google Play™. In certi paesi/
regioni l’app potrebbe non essere
disponibile per il download.
1 Attivare la funzione NFC sullo
smartphone.
Per informazioni dettagliate consultare le
istruzioni per l’uso fornite con lo
smartphone.
2 Toccare l’area con il contrassegno N
sullapparecchio con l’area del
contrassegno N dello smartphone.
Verificare che il simbolo si illumini sul
display dell’apparecchio.
Per disconnettere tramite One touch
Toccare nuovamente l’area con il
contrassegno N sull’apparecchio con l’area
del contrassegno N dello smartphone.
Note
• Quando si esegue la connessione, maneggiare lo
smartphone con attenzione per evitare graffi.
• Non è possibile eseguire la connessione One
touch se l’apparecchio è già connesso a due
dispositivi compatibili con NFC. In tal caso,
disconnettere uno dei due dispositivi ed eseguire
nuovamente la connessione con lo smartphone.
Quando si esegue la connessione a un
dispositivo BLUETOOTH per la prima volta è
richiesta una registrazione reciproca
(denominata “associazione”). L’associazione
consente all’apparecchio e agli altri
dispositivi di riconoscersi a vicenda.
Lapparecchio è in grado di connettersi a due
dispositivi BLUETOOTH (due telefoni
cellulari, o un telefono cellulare e un
dispositivo audio).
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH
entro 1 m di distanza
dall’apparecchio.
2 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[BLUETOOTH], quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET PAIRING], quindi
premere la manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEVICE 1]* o [SET
DEVICE 2]*, quindi premere la
manopola.
lampeggia quando l’apparecchio è in
modalità attesa di associazione.
* Una volta completata l’associazione, [SET
DEVICE 1] o [SET DEVICE 2] viene sostituito dal
nome del dispositivo associato.
5 Eseguire l’associazione sul
dispositivo BLUETOOTH affinché rilevi
l’apparecchio.
6 Selezionare [MEX-XXXX] (nome del
modello in uso) visualizzato sul
display del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del modello in uso non è
visualizzato, ripetere la procedura dal
punto 2.
7 Se sul dispositivo BLUETOOTH viene
richiesta l’immissione di un codice
passkey*, immettere [0000].
* Il codice passkey può essere definito
“Passcode”, “codice PIN”, “numero PIN” o
“Password” e così via, a seconda del
dispositivo.
Associazione e connessione con
un dispositivo BLUETOOTH
9IT
Un volta completata l’associazione, il
simbolo rimane illuminato.
8 Selezionare l’apparecchio sul
dispositivo BLUETOOTH per stabilire
una connessione BLUETOOTH.
o si illumina quando la
connessione è stata completata.
Nota
Durante la connessione a un dispositivo
BLUETOOTH l’apparecchio non può essere rilevato
da un altro dispositivo. Per attivare il rilevamento,
accedere alla modalità di associazione e cercare
l’apparecchio da un altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per ulteriori informazioni, consultare
“Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 14).
Per disconnettere il dispositivo
associato
Eseguire i punti da 2 a 4 per disconnettere il
dispositivo BLUETOOTH dopo che è stato
associato all’apparecchio.
Per utilizzare un dispositivo associato è
richiesta la connessione all’apparecchio.
Alcuni dispositivi associati stabiliranno la
connessione automaticamente.
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[BLUETOOTH], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BT SIGNL], quindi
premere la manopola.
Verificare che il simbolo si illumini.
3 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
4 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH
per connetterlo all’apparecchio.
o si illuminano.
Icone sul display:
Per connettere l’ultimo dispositivo che
è stato connesso all’apparecchio
Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
Per stabilire la connessione con un
dispositivo audio, premere SRC per
selezionare [BT AUDIO], quindi premere
(riproduzione/pausa).
Per stabilire la connessione con un telefono
cellulare, premere CALL.
Nota
Durante la trasmissione di dati audio tramite
BLUETOOTH non è possibile stabilire una
connessione dallapparecchio al telefono cellulare.
Stabilire la connessione dal telefono cellulare
all’apparecchio.
Suggerimento
Con segnale BLUETOOTH attivo: quando la
chiavetta di accensione viene attivata, l’apparecchio
si riconnette automaticamente all’ultimo telefono
cellulare che è stato connesso.
Per installare il microfono
Per ulteriori informazioni, consultare
“Installazione del microfono (solo MEX-
N5200BT)” (pagina 40).
Connessione a un dispositivo
BLUETOOTH associato
[0000]
Immettere il codice passkey
Si illumina quando sono disponibili
le chiamate in vivavoce tramite
l’attivazione di HFP (Handsfree
Profile).
Si illumina quando è possibile
riprodurre il dispositivo audio
tramite l’attivazione di A2DP
(Advanced Audio Distribution
Profile).
10IT
Quando un iPhone/iPod con iOS5 o
successivo viene collegato alla porta USB,
l’apparecchio viene associato e connesso
all’iPhone/iPod automaticamente.
Per attivare l’associazione BLUETOOTH
automatica, verificare che [SET AUTOPAIR] in
[BLUETOOTH] sia impostato su [ON]
(pagina 24).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sull’iPhone/iPod.
2 Collegare l’iPhone/iPod alla porta
USB.
Verificare che il simbolo si illumini sul
display dell’apparecchio.
Note
• Non è possibile eseguire l’associazione
BLUETOOTH automatica se l’apparecchio è già
connesso a due dispositivi BLUETOOTH. In tal
caso, disconnettere uno dei due dispositivi ed
eseguire nuovamente la connessione con
l’iPhone/iPod.
• Se l’associazione BLUETOOTH automatica non si
attiva, consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 7).
Collegamento di un
dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il
cavo di collegamento USB per iPod (non
in dotazione).
Collegamento di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio
portatile.
2 Abbassare il volume sullapparecchio.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio con un cavo
di collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di
ascolto sull’apparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET AUX VOL] (pagina 23).
Connessione con un iPhone/iPod
(associazione BLUETOOTH
automatica)
11IT
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SRC per
selezionare [TUNER].
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BTM], quindi
premere la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto / (SEEK –/+) per
individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte /
(SEEK –/+) per sintonizzarsi con
precisione sulla frequenza desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere / (SEEK –/+).
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
1 Durante la ricezione della stazione
che si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da 1 a 6)
fino a visualizzare [MEM].
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema RDS
(sistema dati radio)
AF sintonizza continuamente la stazione con
il segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti
relativi al traffico (TP), se disponibili.
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF/TA], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF],
quindi premere la manopola.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Impostare
AF/TA, quindi memorizzare la stazione
mediante la funzione BTM o manualmente.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare anche le
stazioni non RDS.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Ascolto della radio
Memorizzazione automatica
(BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni
memorizzate
Impostazione delle funzioni AF
(frequenze alternative) e TA
(notiziari sul traffico)
12IT
Regolazione del livello del volume
durante la ricezione di un notiziario sul
traffico
Il livello del volume viene memorizzato
anche per i notiziari sul traffico successivi,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento del programma
regionale (REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e
REGIONAL, la stazione sintonizzata non
verrà sostituita da un’altra stazione
regionale con segnale più potente. Se si
intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare [SET REG-OFF] in
[GENERAL] durante la ricezione FM
(pagina 22).
Questa funzione non è disponibile nel
Regno Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da 1 a 6) in corrispondenza del
quale è memorizzata una stazione locale.
Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
Lapparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Tipi di programmi
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [GENERAL]
(pagina 22).
Selezione del modo PTY (tipo di
programma)
NEWS (notizie), AFFAIRS (attualità), INFO
(informazione), SPORT (programmi sportivi),
EDUCATE (programmi educativi), DRAMA
(teatro), CULTURE (programmi culturali),
SCIENCE (programmi scientifici), VARIED (varie),
POP M (musica pop), ROCK M (musica rock),
EASY M (musica d’ascolto), LIGHT M (musica
classica leggera), CLASSICS (musica classica
impegnata), OTHER M (altro tipo di musica),
WEATHER (meteo), FINANCE (finanza),
CHILDREN (programmi per bambini), SOCIAL A
(società), RELIGION (religione), PHONE IN
(telefonate in diretta), TRAVEL (viaggi), LEISURE
(tempo libero), JAZZ (musica jazz), COUNTRY
(musica country), NATION M (musica
nazionale), OLDIES (musica evergreen), FOLK M
(musica folk), DOCUMENT (documentari)
Impostazione dell’orologio (CT)
13IT
Riproduzione di un disco
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
La riproduzione si avvia
automaticamente.
Riproduzione di un
dispositivo USB
Nelle presenti Istruzioni per l’uso il termine
“iPod” viene utilizzato come denominazione
generica per le funzioni iPod su iPod e
iPhone, salvo quando diversamente
specificato dal testo o dalle figure.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
dell’iPod in uso, consultare “Informazioni su
iPod” (pagina 26) o visitare il sito Web di
assistenza indicato sulla retrocopertina.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(memorizzazione di massa) e MTP
(protocollo di trasferimento dei file
multimediali)* compatibili con lo standard
USB. A seconda del dispositivo USB,
sull’apparecchio è possibile selezionare la
modalità Android o MSC/MTP.
Alcuni lettori di file multimediali digitali o
smartphone Android potrebbero richiedere
l’impostazione della modalità MTP.
* Per es. una chiavetta USB, un lettore di supporti
digitali, uno smartphone Android
Note
• Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
• Gli smartphone con Android 4.1 o versioni
successive supportano Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). Ciononostante, alcuni smartphone
potrebbero non supportare completamente AOA
2.0 pur avendo installato Android 4.1 o versioni
successive.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dello
smartphone Android in uso, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
• Non è supportata la riproduzione dei file riportati
di seguito.
MP3/WMA/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
– file audio multicanale
MP3/WMA:
– file con compressione senza perdita di dati
Prima di eseguire una connessione,
selezionare la modalità USB (modalità
Android o modalità MSC/MTP) a seconda del
dispositivo USB (pagina 22).
1 Collegare un dispositivo USB alla
porta USB (pagina 10).
La riproduzione si avvia.
Se un dispositivo è già collegato, per
avviare la riproduzione premere SRC per
selezionare [USB] (sul display viene
visualizzata la dicitura [IPD] quando l’iPod
è stato riconosciuto).
2 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi
rimuovere il dispositivo.
Precauzione per iPhone
Quando si connette un iPhone tramite USB,
il volume delle chiamate telefoniche è
controllato dall’iPhone, non
dallapparecchio. Non aumentare
accidentalmente il volume sull’apparecchio
durante una chiamata in quanto alla fine
della chiamata il suono potrebbe essere
troppo forte.
Riproduzione
14IT
Riproduzione di un
dispositivo BLUETOOTH
È possibile riprodurre contenuti da un
dispositivo connesso compatibile con
BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Eseguire la connessione BLUETOOTH
con il dispositivo audio (pagina 7).
Per selezionare il dispositivo audio,
premere MENU, quindi selezionare
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 24).
2 Premere SRC per selezionare [BT
AUDIO].
3 Avviare la riproduzione dal
dispositivo audio.
4 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Note
• A seconda del dispositivo audio in uso, è possibile
che informazioni quali titolo, numero/durata della
traccia e stato di riproduzione non siano
visualizzate sull’apparecchio.
• Anche se la sorgente viene modificata
sull’apparecchio, la riproduzione del dispositivo
audio non si interrompe.
• [BT AUDIO] non viene visualizzato sul display
mentre l’applicazione “SongPal” è in esecuzione
tramite la funzione BLUETOOTH.
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo BLUETOOTH ad altre
sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
BLUETOOTH selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di
ascolto sull’apparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET BTA VOL] (pagina 23).
Ricerca e riproduzione dei
brani
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale)
per selezionare il modo di
riproduzione desiderato.
La riproduzione nel modo di riproduzione
selezionato potrebbe impiegare qualche
tempo ad avviarsi.
I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.
1 Durante la riproduzione di un CD o di
un dispositivo USB, premere
(sfoglia)* per visualizzare l’elenco
delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei
brani, premere più volte (indietro) per
visualizzare la categoria di ricerca
desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all’inizio dell’elenco delle
categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
La riproduzione si avvia.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
Ricerca di un brano in base al
nome (Quick-BrowZer™)
15IT
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.
1 Premere (sfoglia).
2 Premere (SEEK +).
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
Lelenco viene saltato in incrementi pari al
10% del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
La riproduzione si avvia.
Per utilizzare un telefono cellulare,
connetterlo all’apparecchio. Allapparecchio
possono essere connessi due telefoni
cellulari. Per ulteriori informazioni,
consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 7).
Ricevere una chiamata
1 Premere CALL quando si riceve una
chiamata e la suoneria squilla.
La chiamata telefonica ha inizio.
Nota
La suoneria e la voce del chiamante vengono
emesse solo dai diffusori anteriori.
Per rifiutare una chiamata
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per terminare una chiamata
Premere CALL di nuovo.
Ricerca mediante la modalità
salto delle voci
(Modo Jump)
Chiamate in vivavoce
(esclusivamente tramite
BLUETOOTH)
16IT
Inviare una chiamata
Quando è connesso un telefono cellulare
che supporta PBAP (Phone Book Access
Profile), è possibile inviare una chiamata
dalla rubrica o dal registro delle chiamate.
Se all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, selezionare uno dei
telefoni.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati
due telefoni cellulari, ruotare la
manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [PHONE BOOK], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un’iniziale dall’elenco
delle iniziali, quindi premere la
manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome nell’elenco dei
nomi, quindi premere la manopola.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un numero nell’elenco
dei numeri, quindi premere la
manopola.
La chiamata telefonica ha inizio.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati
due telefoni cellulari, ruotare la
manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [RECENT CALL], quindi
premere la manopola.
Viene visualizzato il registro delle
chiamate.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome o numero
telefonico nel registro delle chiamate,
quindi premere la manopola.
La chiamata telefonica ha inizio.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati
due telefoni cellulari, ruotare la
manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [DIAL NUMBER], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
immettere il numero telefonico,
quindi selezionare [ ] (spazio) e
premere ENTER*.
La chiamata telefonica ha inizio.
* Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere /
(SEEK –/+).
Nota
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati
due telefoni cellulari, ruotare la
manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [REDIAL], quindi premere
la manopola.
La chiamata telefonica ha inizio.
Dalla rubrica
Dal registro delle chiamate
Tramite composizione del numero
Tramite ricomposizione
17IT
È possibile inviare una chiamata
pronunciando il comando vocale
memorizzato in un telefono cellulare
connesso compatibile con la funzione di
composizione vocale.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati
due telefoni cellulari, ruotare la
manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [VOICE DIAL], quindi
premere la manopola.
In alternativa, tenere premuto VOICE per
più di 2 secondi.
3 Pronunciare il comando vocale
memorizzato sul telefono cellulare.
La voce viene riconosciuta e la chiamata
viene inviata.
Per annullare la composizione vocale
Premere VOICE.
Operazioni disponibili
durante una chiamata
Per regolare il volume della suoneria
Ruotare la manopola di controllo mentre si
riceve una chiamata.
Per regolare il volume della voce del
chiamante
Ruotare la manopola di controllo durante la
chiamata.
Per regolare il volume per il chiamante
(regolazione del guadagno del
microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume impostabili: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Per ridurre l’eco e il rumore (modo
annullamento eco/annullamento
rumore)
Tenere premuto MIC.
Modi impostabili: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Per passare dalla modalità vivavoce
alla modalità telefono
Per trasferire laudio di una chiamata
dall’apparecchio al telefono cellulare e
viceversa, premere MODE durante la
chiamata.
Nota
A seconda del telefono cellulare in uso, questa
operazione potrebbe non essere disponibile.
Tramite comando vocale
18IT
SongPal con iPhone/
smartphone Android
È necessario scaricare la
versione più recente
dell’applicazione
“SongPal” dall’App Store
per iPhone o da Google
Play per uno smartphone
Android.
Note
• Per motivi di sicurezza,
rispettare le normative locali
e il codice della strada e non
utilizzare l’applicazione
durante la guida.
• L’app “SongPal” consente di controllare dispositivi
audio Sony compatibili con “SongPal” tramite
l’iPhone/smartphone Android.
• Ciò che può essere controllato tramite “SongPal”
varia a seconda del dispositivo connesso.
• Per utilizzare le funzionalità “SongPal”, fare
riferimento alle informazioni dettagliate
disponibili sull’iPhone/smartphone Android.
• Per ulteriori informazioni su “SongPal”, accedere
all’URL
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
• Visitare il sito Web indicato di seguito per
verificare i modelli di iPhone/smartphone Android
compatibili.
Per iPhone: accedere ad App Store
Per smartphone Android: accedere a Google Play
1 Stabilire una connessione
BLUETOOTH con l’iPhone/
smartphone Android (pagina 7).
Per selezionare il dispositivo audio,
premere MENU, quindi selezionare
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 24).
2 Avviare l’applicazione “SongPal”.
3 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[SONGPAL], quindi premere la
manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [CONNECT], quindi
premere la manopola.
La connessione all’iPhone/smartphone
Android viene stabilita.
Per informazioni dettagliate sulle
operazioni sull’iPhone/smartphone
Android, consultare la guida
dell’applicazione.
Se viene visualizzato il numero di
dispositivo
Verificare che il numero sia visualizzato (per
es. 123456), quindi selezionare [Sì]
sull’iPhone/smartphone Android.
Per terminare la connessione
1
Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SONGPAL], quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [CONNECT], quindi premere la
manopola.
Selezione della sorgente o
applicazione
È possibile selezionare la sorgente o
applicazione di interesse sull’iPhone/
smartphone Android.
Per selezionare la sorgente
Premere SRC più volte. In alternativa,
premere SRC, ruotare la manopola di
controllo per selezionare la sorgente
desiderata, quindi premere ENTER.
Per visualizzare lelenco di sorgenti
Premere SRC.
Funzioni utili
Stabilire una connessione con
SongPal
19IT
Annuncio di varie informazioni
tramite guida vocale (solo
smartphone Android)
Quando si ricevono SMS, notifiche Twitter/
Facebook/Calendario e così via, vengono
automaticamente annunciati tramite i
diffusori dellautomobile.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
consultare la guida dell’applicazione.
Attivazione del riconoscimento
vocale (solo smartphone Android)
La registrazione delle applicazioni consente
di controllarle tramite comandi vocali. Per
informazioni dettagliate, consultare la guida
dell’applicazione.
Per attivare il riconoscimento vocale
1
Tenere premuto VOICE per attivare il
riconoscimento vocale.
2 Pronunciare il comando vocale di interesse
in direzione del microfono quando sullo
smartphone Android viene visualizzato [Say
Source or App].
Note
• In alcuni casi il riconoscimento vocale potrebbe
non essere disponibile.
• A seconda delle prestazioni dello smartphone
Android connesso, il riconoscimento vocale
potrebbe non funzionare correttamente.
• Utilizzare il riconoscimento vocale in situazioni in
cui disturbi come il rumore del motore sono ridotti
al minimo.
Risposta a messaggi SMS (solo
smartphone Android)
È possibile rispondere a un messaggio per
mezzo del riconoscimento vocale.
1 Attivare il riconoscimento vocale, quindi
pronunciare “Reply (Rispondi)”.
Nell’applicazione “SongPal” viene visualizzata la
schermata di immissione di messaggi.
2 Immettere un messaggio di risposta per
mezzo del riconoscimento vocale.
Nell’applicazione “SongPal” viene visualizzato un
elenco di possibili messaggi di risposta.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il messaggio di interesse, quindi
premere la manopola.
Il messaggio viene inviato.
Impostazioni di audio e
visualizzazione
È possibile regolare le impostazioni relative
ad audio e visualizzazione tramite l’iPhone/
smartphone Android.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
consultare la guida dell’applicazione.
20IT
Utilizzo di Siri Eyes Free
Siri Eyes Free consente di utilizzare un
iPhone senza usare le mani, semplicemente
parlando nel microfono. La funzione
richiede che l’iPhone sia connesso
all’apparecchio tramite BLUETOOTH. La
disponibilità è limitata agli iPhone 4s e
modelli successivi. Verificare che sull’iPhone
in uso sia installata la versione di iOS più
recente.
Prima di utilizzare questa funzione è
necessario completare la regitrazione
BLUETOOTH e le configurazioni della
connessione per l’iPhone. Per ulteriori
informazioni, consultarePreparazione di un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina 7). Per
selezionare l’iPhone, premere MENU, quindi
selezionare [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 24).
1 Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
Per informazioni dettagliate consultare le
istruzioni per l’uso fornite con l’iPhone.
2 Tenere premuto VOICE per più di
2 secondi.
Viene visualizzata la schermata dei
comandi vocali.
3 Dopo che l’iPhone ha emesso un
segnale acustico, parlare in direzione
del microfono.
L’iPhone emette un altro segnale
acustico, quindi Siri inizia a rispondere.
Per disattivare Siri Eyes Free
Premere VOICE.
Note
• A seconda delle condizioni in cui viene utilizzato, è
possibile che l’iPhone non riconosca la voce (per
esempio se viene utilizzato in un’automobile in
movimento).
• È possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o che si verifichino ritardi nella
risposta in aree in cui il segnale dell’iPhone è
scarso.
• A seconda delle condizioni operative dell’iPhone,
è possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o si chiuda all’improvviso.
• Se si riproduce una traccia tramite un iPhone
utilizzando la connessione audio BLUETOOTH,
quando la riproduzione della traccia tramite
BLUETOOTH ha inizio, Siri Eyes Free si chiude
automaticamente e lapparecchio viene
automaticamente impostato sulla sorgente audio
BLUETOOTH.
• Quando Siri Eyes Free viene attivata durante la
riproduzione audio, è possibile che l’apparecchio
venga impostato automaticamente sulla sorgente
audio BLUETOOTH anche se non è stata specificata
la traccia da riprodurre.
• Quando l’iPhone viene collegato alla porta USB, è
possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o si chiuda all’improvviso.
• Quando l’iPhone viene collegato all’apparecchio
tramite USB, non attivare Siri sull’iPhone. È
possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o si chiuda all’improvviso.
• Mentre Siri Eyes Free è attiva, i suoni audio non
vengono emessi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Sony MEX-N4200BT Operating Instructions Manual

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue