Pioneer DEH-1000E Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces détachées non autori-
sées. Lutilisation de pièces non autorisées
peut provoquer des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-
cations du véhicule.
! Ninstallez pas cet appareil :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à
lécart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
! Les per formances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit à partir de lavant (montage frontal DIN
conventionnel) ou de larrière (installation en
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis
filetés sur les côtés du châssis de lappareil).
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
dinstallation suivantes.
Montage frontal DIN
Installation avec la douille en
caoutchouc
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Quand vous installez lappareil dans un es-
pace peu profond, utilisez un manchon de
montage fourni. Sil y a assez despace der-
rière lappareil, utilisez le manchon de mon-
tage fourni en usine.
2 Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
3 Installez lappareil.
Tableau de bord Douille en caoutchouc
Manchon de montage Vis
Enlèvement de lappareil
1 Étirez le haut et le bas de lanneau de
garniture vers lextérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez lanneau
de gar niture, pointez le côté avec une rai-
nure vers le bas et fixez-le.)
Anneau de garniture
! Il est plus facile de retirer lanneau de garni-
ture si la face avant est libérée.
<YRD5142-A/S>18
Installation
Fr
<YRD5142-A/S> 9
2 Insérez les clés dextraction fournies
dans les deux côtés de lappareil jusquàce
quelles senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de
bord.
Montage arrière DIN
1 Étirez le haut et le bas de lanneau de
garniture vers lextérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez lanneau
de gar niture, pointez le côté avec une rai-
nure vers le bas et fixez-le.)
Anneau de garniture
! Il est plus facile de retirer lanneau de garni-
ture si la face avant est libérée.
2 Déterminez la position appropriée
les trous sur le support et sur le côté de
lappareil se correspondent.
3 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Support de montage Tableau de bord ou
console
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Vis
<YRD5142-A/S>19
Installation
Fr
<YRD5142-A/S> 10
Importante
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dellinstallazione finale.
! Non utilizzare componenti non approvati, poi-
ché potrebbero provocare malfunzionamenti.
! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
del veicolo.
! Non installare questa unità se:
potrebbe interferire con il funzionamento
del veicolo.
potrebbe procurare lesioni al passeggero
in caso di arresto improvviso del veicolo.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-
trebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dellim-
pianto di riscaldamento.
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
lunità viene installata con unangolazione in-
feriore a 60°.
60°
Montaggio DIN anteriore/
posteriore
Questa unità può essere installata corretta-
mente sia dalla posizione Anteriore (montag-
gio DIN anteriore convenzionale) sia dalla
posizione Posteriore (montaggio DIN poste-
riore, per mezzo di fori per le viti ai lati del te-
laio) Per dettagli, vedere i seguenti metodi di
installazione.
Montaggio DIN anteriore
Installazione con boccola in gomma
1 Inserire la fascetta di montaggio nel
cruscotto.
Se lunità viene installata in uno spazio poco
profondo, utilizzare una fascetta di montaggio
fornita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente,
utilizzare la fascetta di montaggio fornita.
2 Assicurare la fascetta di montaggio uti-
lizzando un cacciavite per piegare le lin-
guette metalliche (90°) in posizione.
3 Installazione dellunità.
Cruscotto Boccola in gomma
Fascetta di montaggio Vite
Rimozione dellunità
1 Estendere verso lesterno la parte supe-
riore e inferiore della guarnizione per ri-
muovere la guarnizione. (Quando si
riapplica la guarnizione, spingere il lato
verso il basso con una guida e applicarla.)
Guarnizione
! Risulterà facile rimuovere la guarnizione
col frontalino rimosso.
<YRD5142-A/S>22
Installazione
It
<YRD5142-A/S> 11
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite
su entrambi i lati dellunità fino a che non
scattano in posizione.
3 Estrarre lunità dal cruscotto.
Montaggio DIN posteriore
1 Estendere verso lesterno la parte supe-
riore e inferiore della guarnizione per ri-
muovere la guarnizione. (Quando si
riapplica la guarnizione, spingere il lato
verso il basso con una guida e applicarla.)
Guarnizione
! Risulterà facile rimuovere la guarnizione
col frontalino rimosso.
2 Determinare la posizione appropriata,
in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-
lunità corrispondano.
3 Serrare due viti su ciascun lato.
Vite
Staffa di montaggio Cruscotto o console
! Utilizzare viti a testa tonda (da 5 mm × 8
mm) o viti a testa piana svasata (da 5 mm
× 9 mm), a seconda della forma dei fori per
le viti sulla staffa.
Rimuovere il frontalino
Se non si intende distaccare il frontalino, que-
sto può essere fissato con le viti fornite.
Vite
<YRD5142-A/S>23
Installazione
It
<YRD5142-A/S> 12
Important
! Quand cet appareil est installé dans un véhi-
cule sans position ACC (accessoire) sur le
contact dallumage, le câble rouge doit être
connecté à la borne qui peut détecter lutilisa-
tion de la clé de contact. Sinon, il peut en ré-
sulter un épuisement de la batterie.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! Lutilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
Véhicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif.
Haut-parleurs avec une puissance de sor-
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à
8 ohms.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger les câbles,
enroulez-les de bande adhésive ils
sont en contact avec des parties métalli-
ques.
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
Ne faites pas passer le câble jaune à tra-
vers un trou dans le compartiment moteur
pour le connecter à la batterie.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager
lalimentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Le signal de commande est émis sur le câble
bleu/blanc quand cet appareil est sous ten-
sion. Connectez-le à la télécommande du sys-
tème dun amplificateur de puissance externe
ou à la borne de commande du relais de lan-
tenne automatique du véhicule (max. 300 mA
12 V CC). Si le véhicule est équipé dune an-
tenne intégrée à la lunette arrière, connectez-
le à la borne dalimentation de lamplificateur
dantenne.
! Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation électrique de lamplifica-
teur externe. Et ne le connectez jamais à la
borne dalimentation de lantenne automa-
tique. Sinon, il peut en résulter un épuisement
de la batterie ou un mauvais fonctionnement.
! Le câble noir est la masse. Ce câble et les au-
tres câbles de masse des produits (particuliè-
rement les produits avec des courants élevés
tels que lamplificateur de puissance) doivent
être câblés séparément. Sinon, un incendie
ou un mauvais fonctionnement peuvent se
produire si ces câbles sont déconnectés acci-
dentellement.
Schéma de connexion (Fig. 1)
1 Ce produit
2 Jack dantenne
3 Fusible (10 A)
4 Remarque:
Selon le type de véhicule, 3* et 5* peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas, as-
surez-vous de connecter 2* à 5* et 4* à 3*.
<YRD5142-A/S>20
Connexions
Fr
<YRD5142-A/S> 25
5 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
6 Cache (1*)
Ne retirez pas le cache si cette borne nest
pas utilisée.
7 Jaune (3*)
Alimentation de secours (ou accessoire)
8 Jaune (2*)
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
9 Rouge (5*)
Accessoire (ou alimentation de secours)
10 Rouge (4*)
Connectez à la borne contrôlée par le contact
dallumage (12 V CC).
11 Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
12 Connecteur ISO
Dans certains véhicules, il est possible que le
connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce
cas, assurez-vous de connecter les deux
connecteurs.
13 Fils du haut-parleur
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir: Avant gauche *
Gris : Avant droite +
Gris/noir: Avant droite *
Vert : Arrière gauche +
Vert/noir : Arrière gauche *
Violet : Arrière droite +
Violet/noir: Arrière droite *
14 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
15 Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
16 Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
17 Bleu/blanc (7*)
Connectez à la borne de commande du relais
de lantenne automatique (max. 300 mA 12 V
CC).
18 Bleu/blanc (6*)
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 6* et 7* lorsque la broche 5 est de
type commande de lantenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 6*
et 7*.
<YRD5142-A/S>21
Connexions
Fr
<YRD5142-A/S> 26
Importante
! Se si installa questa unità in un veicolo che
non dispone della posizione ACC (accessoria)
per linterruttore della chiave di avviamento, il
cavo rosso deve essere collegato al terminale
che può rilevare il funzionamento della chiave
di avviamento. In caso contrario, la batteria
potrebbe scaricarsi.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Con posizione ACC Senza posizione ACC
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
incendi o malfunzionamenti.
Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa
a terra negativa.
Altoparlanti con uscita nominale da 50 W
e impedenza nominale compresa tra 4
ohm e 8 ohm.
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
guire le indicazioni riportate di seguito.
Prima dellinstallazione, scollegare il mor-
setto negativo della batteria.
Assicurare i cavi con morsetti per cavi o
nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-
gere nastro adesivo attorno agli stessi nei
punti in cui entrano in contatto con parti
metalliche.
Posizionare tutti i cavi in modo che non
possano entrare in contatto con compo-
nenti mobili, come la leva del cambio e i bi-
nari dei sedili.
Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette del-
limpianto di riscaldamento.
Non instradare il cavo giallo attraverso fori
del vano motore per collegare la batteria.
Rivestire tutti i connettori scollegati con
del nastro isolante.
Non mettere in cortocircuito i cavi.
Non condividere mai lalimentazione con
altri dispositivi tagliando lisolante del cavo
di alimentazione dellunità. La capacità di
carico di corrente del cavo è limitata.
Utilizzare esclusivamente un fusibile con
la portata prescritta.
Non collegare mai direttamente a terra il
cavo negativo dellaltoparlante.
Non legare mai assieme più cavi negativi
degli altoparlanti.
! Il segnale di controllo viene trasmesso dal
cavo blu/bianco quando lunità viene accesa.
Collegarlo al telecomando del sistema di am-
plificazione di potenza o al terminale di con-
trollo del relè dellantenna automatica del
veicolo (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è
dotato di unantenna a vetro, collegarlo al ter-
minale di alimentazione di potenza dellanten-
na.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al termi-
nale di alimentazione dellamplificatore di po-
tenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al
terminale di alimentazione dellantenna auto.
In caso contrario, la batteria potrebbe scari-
carsi o potrebbero verificarsi malfunziona-
menti.
! Il cavo nero è la messa a terra. Questo cavo e
laltro cavo di messa a terra del prodotto (so-
prattutto per i prodotti ad alta tensione, quali
lamplificatore di potenza) devono essere col-
legati separatamente. In caso contrario, se
scollegati accidentalmente, potrebbero provo-
care incendi o malfunzionamenti.
Diagramma di
collegamento (Fig. 1)
1 Questo prodotto
2 Connettore antenna
3 Fusibile (10 A)
4 Nota:
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3*
e 5* potrebbe essere diversa. In questo caso,
accertarsi di collegare 2* a 5* e 4* a 3*.
<YRD5142-A/S>24
Collegamenti
It
<YRD5142-A/S> 27
5 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
6 Cappuccio (1*)
Non rimuovere il cappuccio se questo termi-
nale non è utilizzato.
7 Giallo (3*)
Riserva (o accessario)
8 Giallo (2*)
Collegare al terminale di alimentazione co-
stante 12 V.
9 Rosso (5*)
Accessorio (o riserva)
10 Rosso (4*)
Collegare al terminale controllato dallinterrut-
tore della chiave di avviamento (12 V CC).
11 Nero (messa a terra del telaio)
Collegare ad una parte metallica pulita e non
verniciata.
12 Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe es-
sere diviso in due. In questo caso, accertarsi
di collegare entrambi i connettori.
13 Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro+
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Grigio: Anteriore destro+
Grigio/nero: Anteriore destro *
Verde: Posteriore sinistro+
Verde/nero: Posteriore sinistro *
Viola: Posteriore destro+
Viola/nero: Posteriore destro *
14 Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per teleco-
mando cablato (venduto a parte).
15 Giallo/nero
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
di silenziamento audio.
16 Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del sistema
dellamplificatore di potenza (max. 300 mA 12
V CC).
17 Blu/bianco (7*)
Collegare al terminale di controllo del relè del-
lantenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).
18 Blu/bianco (6*)
La posizione dei pin del connettrore ISO sarà
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
re 6* e 7* quando il Pin 5 è del tipo controllo
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
gare mai 6* e 7*.
<YRD5142-A/S>25
Collegamenti
It
<YRD5142-A/S> 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer DEH-1000E Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per