AEG LAV85730-W Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ÖKO-LAVAMAT 85739 update
La lavatrice che rispetta l'ambiente
Informazioni per l'utente
2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell'uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine
del paragrafo "Sicurezza". Conservi queste informazioni per una succes-
siva consultazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo
proprietario dell'apparecchio.
1
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto
funzionamento del suo apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di
osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno illustra la sequenza nell'utilizzo dell'apparecchio.
2. ...
3
Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per
l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio.
2
Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego econo-
mico ed ecologico dell'apparecchio.
Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi
paragrafo "Cosa fare se...".
Stampato su carta prodotta ecologicamente.
Chi rispetta l'ambiente, agisce di conseguenza ...
Indice
3
INDICE
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli ecologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selettore programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasti programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicazione della durata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cosa significa "UPDATE“? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Protezione antiallagamento Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . . . . . . 15
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparazione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezionate e preparate la biancheria da lavare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detersivi ed additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Quale detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Quanto detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eseguite un programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni in breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selezione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifica della velocità di centrifuga/Selezione dell'arresto in ammollo . . 21
Impostazione della partenza ritardata/durata di ammollo . . . . . . . . . . . . . 21
Apertura e chiusura dell'oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inserimento della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Versate il detersivo/additivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fasi del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fine del ciclo di lavaggio/estraete la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indice
4
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Risciacquo separato/risciacquo delicato separato/
inamidare/impregnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia della pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Riparazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sbloccaggio d'emergenza dell' oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Risciacquo supplementare (RISCIACQUO+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raffreddamento della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Risciacquo supplementare e raffreddamento della lisciva . . . . . . . . . . . . . 43
Sicura del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rimozione dei distanziali di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Preparazione del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installazione su uno zoccolo di cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installazione su pavimenti flottanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indice
5
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Allacciamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pressione massima dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prevalenze superiori a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Istruzioni per l'uso
6
ISTRUZIONI PER L'USO
1 Sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamenta-
zioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi
elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla
sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
Osservate le "Istruzioni di installazione e collegamento riportate
nelle pagine seguenti del presente manuale.
Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature
inferiori allo zero, attendete 24 ore prima di mettere in funzione la
lavatrice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato conforme-
mente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato corretta-
mente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
Per motivi di sicurezza non è consentito trasformare o modificare alla
lavatrice.
Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osservate sempre le istru-
zioni fornite dal produttore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati in lavatrice unica-
mente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il
costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tubazioni idrauliche.
L'acqua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddi-
sfa i requisiti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d'emer-
genza (vedi paragrafo "Svuotamento d'emergenza").
Istruzioni per l'uso
7
Sicurezza dei bambini
I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono
essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il
materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
all'uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.
Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano
chiudersi nel cestello della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distrug-
gendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'appa-
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specia-
lizzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costi-
tuire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni
siete pregati di rivolgervi al nostro centro di assistenza tecnica oppure
al vostro rivenditore autorizzato.
Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimentazione è danneg-
giato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoc-
colo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne
dell'apparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione
occorre spegnere la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l'interrut-
tore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il fusi-
bile a tappo.
Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì
afferrando la spina.
Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga.
Pericolo di incendio per surriscaldamento!
Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di
scosse elettriche!
Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro
dell'oblò si surriscalda Non toccatelo!
Istruzioni per l'uso
8
Prima dello svuotamento d'emergenza dell'apparecchio, della pulizia
della pompa della lisciva o dell'apertura di emergenza dell'oblò è
necessario lasciare raffreddare la lisciva di lavaggio.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scosse elettriche e di per-
dite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla
lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecolo-
gici e possono essere riutilizzati.
Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazio-
nale:
Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono
essere smaltite con la raccolta della carta.
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di
smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al
vostro rivenditore autorizzato.
>PE< per polietilene, ad esempio le pellicole di imballaggio
>PS<
per polistirolo, ad esempio le parti di imbottitura (assoluta-
mente senza CFC)
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i morsetti in plastica
Istruzioni per l'uso
9
2 Consigli ecologici
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di pre-
lavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (sal-
vaguardando l'ambiente!).
Per utilizzare la lavatrice in modo economico, utilizzate le capacità di
carico indicate.
Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto la metà o i due terzi
della quantità di detersivo consigliata.
Con un idoneo pretrattamento del bucato è possibile rimuovere mac-
chie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa
temperatura.
Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell'ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà mor-
bida e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.
Con una durezza dell'acqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi "Detersivi e additivi") occorrerà utilizzare
anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il deter-
sivo come per il grado di durezza I (= dolce).
Istruzioni per l'uso
10
Descrizione dell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi
Cassetto per
detersivo e
additivi
Oblò
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza);
dietro a sinistra:
Piede a regola-
zione automatica
Pannello di
comando
Sportellino
davanti alla
pompa della
lisciva
Targhetta di
identificazione
(dietro l'oblò)
Detersivo per il
prelavaggio/
detersivo per
l'ammollo oppure
anticalcare
Detersivo per il
lavaggio (in polvere)
ed eventualmente
anticalcare
Sbiancante
Additivi liquidi
(Ammorbidente,
appretto, amido)
Istruzioni per l'uso
11
Pannello di comando
Selettore programma
Con il selettore programma si
definiscono il tipo di ciclo di
lavaggio (p.e. livello dell'acqua,
movimento del cestello, numero
di risciacqui, velocità di centri-
fuga) in funzione al tipo di bian-
cheria da lavare nonché la
temperatura.
SPENTO (AUS, ARRET)
Spegne la lavatrice, mentre su
tutte le altre posizioni è accesa.
COTONI BIANCI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati (cotone/lino) da
30 °C a 95 °C.
2
Posizione RISP. ENERGIA (ENERGIESPAREN, ECO): programma di rispar-
mio di energia a ca. 67 °C per cotoni bianchi da poco a normalmente
sporchi, durata del ciclo di lavaggio prolungata (non abbinabile ai pro-
grammi BREVE/KURZ, COURT e MACCHIE/FLECKEN, TACHES ).
Tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN AMMOLLO
Tasto PARTENZA RITARDATA
Tasti programmi
supplementari
Spia DOSE ECCESSIVA
Display delle fasi
del programma
Tasto PORTA/LUCE
Multidisplay
Selettore programma
Tasto AVVIO/PAUSA
Istruzioni per l'uso
12
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici (misti) da 40 °C a 60 °C.
Posizione STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, REPASSAGE AISE): ciclo di
lavaggio principale a 40 °C per tessuti sintetici che, grazie a questo pro-
gramma non dovranno essere stirati oppure soltanto leggermente
ritoccati.
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti delicati a 30 °C oppure a 40 °C.
LANA (WOLLE, LAINE)/ P (capi a mano)
Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per capi in lana lavabili
in lavatrice nonché per capi in lana lavabili a mano con il contrassegno
ï (Capi a mano).
SETA (SEIDE/SOIE)/ P (lavaggio a mano)
Ciclo di lavaggio principale a 30 °C per seta lavabile a mano e in lava-
trice.
3
Poiché la seta è un tessuto estremamente delicato, vi consigliamo di
lavare, se possibile, un capo solo e di non lavarla mai con altri tessuti
più robusti. Per i capi delicati in seta è possibile effettuare un lavaggio
ancor più delicato con il tasto BREVE (KURZ, COURT).
INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDON.)
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato, impregnazione
separata di biancheria umida (1 ciclo di risciacquo, immissione di addi-
tivo liquido dallo scomparto e centrifuga).
Se è necessario un ciclo di risciacquo separato, lo si può eseguire. In
questo caso, non versate additivi nello scomparto.
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in ammollo (senza centri-
fuga).
3
Arresto in ammollo significa che la biancheria resta nell'acqua
dell'ultimo risciacquo e non viene centrifugata.
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Scarico dell'acqua dopo un arresto in ammollo e centrifuga, oppure
centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
CENTRIFUGA DELICATA (SCHONSCHLEUDERN, ESSOR. DELICAT)
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in ammollo e centrifuga
delicata oppure centrifuga delicata separata di tessuti delicati (bian-
cheria sintetica, delicati, lana).
Istruzioni per l'uso
13
Tasti programmi supplementari
I tasti per i programmi supplementari servono ad
adattare il programma di lavaggio al grado di
sporco della biancheria. Per la biancheria con
grado di sporco normale non è necessario selezio-
nare programmi supplementari.
A seconda del programma è possibile combinare
tra loro diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)
Prelavaggio a freddo prima del ciclo principale di
lavaggio che segue automaticamente; con centri-
fuga intermedia per COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS) senza
centrifuga intermedia per SINTETICI (PFLEGELEICHT,
ENTRETIEN FACILE) e DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)
Circa 1 ora a 30 o a 40 °C, a seconda del programma impostato.
Prolungabile sino a max. 19 ore con il tasto PARTENZA RITARDATA
(ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE). Dopodiché si inserirà automatica-
mente il lavaggio principale.
BREVE (KURZ, COURT)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.
MACCHIE (FLECKEN, TACHES)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie mediante
l'apposito sbiancante (lo sbiancante viene immesso al momento più
opportuno durante le fasi del programma).
3
Impostando la posizione LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano) non è
possibile selezionare i programmi supplementari (i tasti che vengono
eventualmente premuti non avranno alcun effetto).
Istruzioni per l'uso
14
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono
stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento
per l'uso domestico dell'apparecchio.
Selettore programma/Temperatura
Capacità di
carico in kg
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo in
minuti
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS) 95
5 39 1,65 137
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS) 60
1)
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla norma-
tiva EN 60 456. I valori relativi ai consumi possono essere diversi dai valori indi-
cati a seconda della pressione, della durezza e della temperatura di alimentazione
dell'acqua, della temperatura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria,
del detersivo utilizzato, delle variazioni di tensione di rete e delle funzioni sup-
plementari selezionate.
5 39 0,89 125
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS) 40
5 44 0,55 122
SINTETICI
(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE) 40
2,5 45 0,42 102
DELICATI
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT) 30
2,5 49 0,40 68
LANA (WOLLE, LAINE)/
P (lavaggio a mano) 30
2 42 0,20 37
Istruzioni per l'uso
15
Indicazione della durata
3
La durata dei programmi di lavaggio dipende
dalle abitudini e dalle condizioni ambientali
sul luogo di installazione.
Pertanto, tipo e quantità di biancheria, tipo di
detersivo, temperatura dell'acqua e ambiente ecc. possono influire sulla
durata del programma di lavaggio.
La lavatrice memorizza le durate dell'ultima fase di ogni programma di
lavaggio e sulla base di questi dati calcola la durata media per ogni fase
di lavaggio. Questa durata media viene visualizzata sul multidisplay per
il lavaggio successivo.
Dopo lavaggi ripetuti, quindi, la durata visualizzata sul multidisplay si
adatta alle abitudini ed alle condizioni di utilizzo sul luogo di installa-
zione della lavatrice.
Cosa significa "UPDATE?
I programmi di lavaggio della vostra lavatrice vengono gestiti e control-
lati da un software.
In futuro, i tessuti ed i detersivi dell'ultima generazione potrebbero
richiedere programmi di lavaggio diversi. Il software può essere adat-
tato alle nuove esigenze nella maggior parte dei casi.
Per ulteriori informazioni sul "update, vi preghiamo di rivolgervi al
nostro centro assistenza tecnica. che potrà fornirvi anche indicazioni
sul costo dell' "update.
Protezione antiallagamento Aqua Control +
Aqua Alarm
Qualora il tubo flessibile di alimentazione fosse danneggiato, il sistema
blocca l'alimentazione di acqua all'apparecchio direttamente sul rubi-
netto.
Qualora vi fossero perdite di acqua da un altro punto, la pompa di
svuotamento scarica automaticamente, anche se la lavatrice è spenta.
La lavatrice deve soltanto essere collegata alla rete di corrente. Quando
si inserisce la protezione antiallagamento, si inserisce anche un allarme
acustico.
Istruzioni per l'uso
16
Prima del primo lavaggio
0 Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI/KOCHWÄSCHE,
BLANC 95, con metà dose di detersivo).
In questo modo verranno rimossi dal cestello e dal contenitore della
lisciva eventuali residui dovuti a lavori di ultimazione dell'apparecchio.
Preparazione del lavaggio
Selezionate e preparate la biancheria da lavare.
Selezionate la biancheria secondo le etichette di lavaggio ed il tipo
(vedi "Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio).
Svuotate le tasche.
Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette, spille di sicurezza
ecc.).
Per evitare che la biancheria si strappi o si aggrovigli, chiudete le cer-
niere, abbottonate copripiumini e federe, legate i nastri sciolti, ad
esempio dei grembiuli.
Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana ed i tessuti con
applicazioni, rivoltate il lato interno all'esterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini dei neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina da bucato, in un cuscino con cer-
niera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovete i rul-
lini in metallo o in plastica oppure raccoglieteli in una retina o in un
sacchetto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli even-
tuali danni causati.
I capi colorati e quelli bianchi non devono essere lavati insieme, poi-
ché la biancheria bianca potrebbe tingersi o ingrigirsi.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo l'acquisto si consiglia di lavare questi capi una prima
volta separatamente.
Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si migliora l'effetto del
lavaggio e la biancheria viene distribuita meglio durante la centri-
fuga.
Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice, scuotetela bene.
Istruzioni per l'uso
17
Introducete i capi di biancheria nel cestello separatamente.
Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare separatamente e "lavare
diverse volte separatamente!
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata in base al tipo e
all'etichetta di lavaggio; le temperature indicate sulle etichette di
lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature. Per
questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCI/COLO-
RATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per questo tipo di biancheria è
idoneo il programma COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS).
Sintetici êí
I capi come il cotone rinforzato, tessuti in misto cotone, viscosa e sinte-
tici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento
meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il pro-
gramma SINTETICI/STIRO FACILE (PFLEGELEICHT/LEICHTBÜGELN, ENTRE-
TIEN FACILE/REPASSAGE AISE).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, viscosa, sintetici e tende muniti di
questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente
delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).
Lana, seta e biancheria particolarmente delicata 9 ìï
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio
sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tes-
suti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE)/
P (lavaggio a mano) e SETA (SEIDE, SOIE)/P (lavaggio a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio
ñ
(Non lavare!)
non possono essere lavati in lavatrice!
Istruzioni per l'uso
18
Detersivi ed additivi
Quale detersivo e additivo?
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per l'impiego in lavatrice.
Osservate sempre le indicazioni fornite dal produttore.
Quanto detersivo e additivo?
La quantità di prodotto da utilizzare dipende:
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dell'acqua potabile
dalla quantità di carico
2
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
circa la dose idonea ai carichi minimi, con un mezzo carico si dovrà uti-
lizzare un terzo in meno e con un carico minimo e per il programma
STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, REPASSAGE AISE) soltanto la metà della
dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dell'ammorbidente.
Istruzioni per l'uso
19
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad elevato (a partire
dal grado di durezza II) si consiglia l'utilizzo di un anticalcare. Osservate
le istruzioni fornite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utiliz-
zare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori infor-
mazioni sul grado di durezza dell'acqua presente sul luogo di
installazione della lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del
Vostro comprensorio.
2
Poiché l'anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
cipale (addolcimento preliminare dell'acqua), è sufficiente l'ottanta per
cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dell'acqua
Eseguite un programma di lavaggio
Istruzioni in breve
Un programma di lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
0 1. Impostate il corretto programma di lavaggio:
Impostate il programma e la temperatura con il selettore programma
se necessario, impostate uno o più programmi supplementari
2. Se necessario, modificate la velocità centrifuga/selezionate ARRESTO
IN AMMOLLO (SPÜLSTOPP, ARRET CUVE PLEINE).
3. Se necessario, impostate la partenza ritardata.
4. Aprite l'oblò ed inserite la biancheria.
5. Chiudete l'oblò.
6. Versate il detersivo/additivo.
7. Avviate il programma di lavaggio con il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE).
Grado di durezza
Durezza dell'acqua in °dh
(grado di durezza
tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/l
(millimol al litro)
I - dolce 0 - 7 sino a 1,3
II - medio dura 7 - 14 1,3 - 2,5
III - dura 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - molto dura oltre 21 oltre 3,8
Istruzioni per l'uso
20
Al termine del programma di lavaggio:
Attenzione! Se il programma è terminato con un arresto in ammollo,
prima di aprire l'oblò dovrete SCARICARE l'acqua (PUMPEN, VIDANGE),
CENTRIFUGARE (SCHLEUDERN, ESSORAGE) oppure eseguire una CEN-
TRIFUGA DELICATA (SCHONSCHLEUDERN, ESSOR. DELICAT).
8. Aprite l'oblò ed estraete la biancheria.
9. Spegnete la lavatrice posizionando il selettore programma su OFF (AUS,
ARRET).
Selezione del programma di lavaggio
3
Per il programma idoneo, la corretta temperatura ed i possibili pro-
grammi supplementari per i vari tipi di biancheria, vedi le "Tabelle pro-
grammi.
0 1. Regolate il selettore programma
sul programma di lavaggio
desiderato alla temperatura
desiderata.
Il multidisplay visualizza in
minuti la durata prevista per il
programma impostato.
2. Se necessario, selezionate i programmi
supplementari:
La spia del programma supplementare
selezionato si accende.
Per cambiare programma basta
premere un altro tasto.
Per revocare la selezione, premete
nuovamente lo stesso tasto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG LAV85730-W Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per