STEINEL ST 671006 Manuale utente

Categoria
Illuminazione esterna
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

– 22 –
– 23 –
– 22 –
– 23 –
Programmakeuzeschakelaar staat op P0.
• Programmakeuzeschakelaar op P1 of P2
zetten.
Registratiebereik niet gericht ingesteld.
• Registratiebereik controleren.
Lamp schakelt niet uit
Permanente beweging in het registratiebereik.
• Registratiebereik controleren.
De lamp schakelt ongewenst aan
Ongecontroleerde beweging in het registratie-
bereik.
Wind beweegt bomen en struiken.
Registratie van voertuigen op straat.
Plotselinge verandering van temperatuur door
het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht
van ventilatoren, open ramen.
• Registratiebereik controleren.
De lamp trilt (beweegt) door bij v. windvlagen of
zware regenval.
• Monteer de lamp op een vaste ondergrond.
De accu laadt niet op
Zonnepaneel vervuild.
• Maak het zonnepaneel schoon met een
zachte doek en een mild schoonmaakmiddel.
De montageplaats is niet optimaal voor het zon-
nepaneel.
• Montageplaats controleren (zoveel mogelij k
direct zonlicht).
Na jarenlang gebruik kan het laadvermogen van
de accu verslechterd zij n.
• Laat de accu vervangen (reserveaccu XSolar,
3,3 V 2,5 AH, EAN 007841006488).
• Gelieve het product goed verpakt naar het
dichtstbij nde serviceadres te sturen. Deze
vervanging mag alleen door de producent
of een gekwalifi ceerde elektricien worden
uitgevoerd.
8. Schoonmaken en verzorgen
Dit product is onderhoudsvrij .
Het regelmatig controleren op beschadigingen kan
de levensduur van het product verlengen.
Het verwij deren van verontreinigingen kan de func-
tie van het product verbeteren.
Gevaar voor beschadigingen
De lamp kan door het gebruiken van verkeerde
schoonmaakmiddelen worden beschadigd.
• Test eerst of het schoonmaakmiddel geschikt is
voor het oppervlak.
• Maak de lamp schoon met een zachte doek en
een mild schoonmaakmiddel.
vervuiling of door het weer veroorzaakte afzet-
tingen op het zonnepaneel:
• Maak het zonnepaneel schoon met een zachte
doek en een mild schoonmaakmiddel.
9. Verwij deren
• Neem de wettelij ke voorschriften m.b.t. een
correcte verwij dering in acht.
• Oude apparaten, accu's en batterij en op de
hiervoor bedoelde inzamelpunten inleveren
(bij v. in de winkel of bij een inzamelpunt van de
gemeente).
• Oude apparaten, accu's en batterij en horen niet
het huisvuil.
• Oude apparaten, accu's en batterij en niet in vuur
of water gooien.
Meer informatie hierover krij gt u bij de gemeente.
10. EG-conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de volgende
normen, wetten en richtlij nen:
EMC-richtlij n 2004/108/EG
RoHS-richtlij n 2011/65/EG
Duitse wet voor elektrische en elektronische
apparaten (ElektroG)
Duitse batterij enwet (BattG)
Richtlij n voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur WEEE 2012/19/EU
11. Garantie
STEINEL-product:
Zeer zorgvuldig geproduceerd.
Getest op functioneren en veiligheid volgens de
geldende voorschriften.
Met eindcontrole.
STEINEL-garantie:
Garantie op een onberispelij ke staat en werking.
De garantietermij n bedraagt 36 maanden en
gaat in op de datum van aanschaf door de klant.
De garantie omvat het verhelpen van gebreken
die als gevolg van materiaal- of productiefouten
n ontstaan.
De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen
van de defecte onderdelen, door ons te beoor-
delen.
Garantie vervalt bij schade aan onderdelen die
aan slij tage onderhevig zij n.
Garantie vervalt bij schade of gebreken die door
ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan.
Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten
van garantie.
De garantie wordt alleen verleend wanneer het
niet-gedemonteerde apparaat met korte sto-
ringsbeschrij ving, kassabon of rekening (koopda-
tum en winkelierstempel) wordt opgestuurd.
• Stuur het product goed verpakt naar het betref-
fende serviceadres.
Reparatieservice:
Na afl oop van de garantietermij n.
schade die niet onder de garantie valt.
• Vraag het dichtstbij nde serviceadres naar de
mogelij kheden van een reparatie.
Meer informatie:
http://www.steinel.de
I
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
Tutelato dai diritti d’autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra
approvazione.
Con riserva di modifi che legate al progresso della
tecnica.
Spiegazione dei simboli
!
Avvertimento contro pericoli!
...
Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla
sicurezza
!
Pericolo dovuto a vapori o a liquido
elettrolitico!
Danneggiamenti o un uso inadeguato dell’accumu-
latore potrebbero causare la fuoriuscita di vapori o
liquido elettrolitico. In caso di contatto vi è pericolo
di gravi lesioni (per es. perdita della vista, ustioni).
• Non aprire mai l'involucro dell'accumulatore o
l'accumulatore stesso.
• Impedire che vapori o liquido elettrolitico giunga-
no negli occhi. In caso di contatto con gli occhi:
Non sfregare gli occhi.
Sciacquare immediatamente gli occhi con
abbondante acqua pulita (per es. acqua di
rubinetto).
Consultare il medico.
Non toccare il liquido elettrolitico fuoriuscito.
• Allontanare immediatamente il prodotto da fuoco
vivo o punti molto caldi.
Eliminare immediatamente gli indumenti contaminati.
!
Pericolo dovuto al raggio luminoso della
lampada LED!
Se si guarda direttamente nella lampada LED
accesa, la retina si potrebbe danneggiare.
• Non guardare mai direttamente nella lampada
LED a breve distanza o per un periodo
prolungato (> 5 minuti).
I
– 24 –
– 25 –
– 24 –
– 25 –
È vietato montare la lampada in aree a rischio di
esplosione.
Per un perfetto funzionamento occorre scegliere
un luogo di montaggio non soggetto a scosse e
vibrazioni.
Il pannello solare deve venire protetto da carichi
meccanici (per es. rami di albero).
Non è consentito modifi care il prodotto.
3. XSolar L-S
Utilizzo adeguato allo scopo
Lampada a sensore con LED utilizzati come
lampadine.
Per montaggio a muro in ambienti esterni.
Porta automaticamente luce in punti nei quali
non è disponibile tensione di rete.
Con alimentazione elettrica indipendente tramite
pannello solare e accumulatore.
Rilevamento autarchico dei minimi movimenti
grazie al sensore a raggi infrarossi integrato.
Varianti
XSolar L-S bianco (EAN4007841671006)
XSolar L-S argento (EAN4007841671013)
Volume di fornitura (fi g. 3.1)
Dimensioni del prodotto (fi g. 3.2)
Panoramica dei prodotti (fi g. 3.3)
A Pannello solare
B Sensore di movimento
C LED
D Pannello LED
E Presa di carica micro USB
F Bussola
G Selettore di programma
H Guarnizione
I Copertura sostegno pannello solare
J Copertura supporto pannello LED
K Involucro dispositivi elettronici
L Supporto per montaggio a muro
M Cavo di prolunga
Campo di regolazione pannello solare/pannello LED
(fi g. 3.4)
Dati tecnici lampada a sensore
Potenza: 6 LED, max. 1,2 W
Tecnica a raggi infrarossi
Angolo di rilevamento: 140°
Raggio d'azione del rilevamento:
max. 8,0 m (altezza di montaggio 1,8 m)
Area illuminata: 30 m
2
Regolazione di luce crepuscolare: 2 Lux
Ritardo dello spegnimento: comandato dal
software, 10 - 30 sec
Luce di base: 3%
Flusso luminoso: max. 150 Lumen / 124 Lm/w
Temperatura del colore: 4.000 Kelvin
Angolo di rotazione pannello solare: +180°/-150°
Angolo d'inclinazione pannello solare: 55°
Angolo di rotazione pannello LED: +/- 60°
Angolo d'inclinazione pannello LED: 55°
Classe di protezione: III
Grado di protezione: IP 44
Campo di temperatura: da -20 °C a +40 °C
Dimensioni (LxAxP): 189 x 298 x 186,5 mm
Dati tecnici accumulatore
Accumulatore agli ioni di litio ad alta potenza
Nanophosphate®, esente da cadmio LiFePO.
Caricabile in ogni momento senza che ciò ne
riduca la durata utile.
Caricamento automatico tramite pannello solare.
Possibilità di caricamento separato con adattato-
re di carica tramite attacco micro USB (5 V).
Far sostituire l'accumulatore dal produttore o da
elettricisti esperti e qualifi cati.
Capacità dell'accumulatore: 2500 mAh
Durata massima d'illuminazione:
60 giorni con 20 commutazioni per notte.
Presa di carica micro USB: 5 V, max. 1 A
possibile in tutti e tre i programmi.
Il tempo di ricarica dipende dal luogo di montaggio
(luce solare diretta). In inverno o in giornate piovose
si deve prevedere un tempo di ricarica molto più
lungo.
Accessori
Cavo di prolunga di riserva XSolar 6M
codice EAN/UPC 4007841006518
4. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verifi care se
presentano danneggiamenti.
• In caso di danni al pannello solare o al pannello
LED non utilizzare il prodotto.
In caso di condizioni d'impiego sfavorevoli (per es.
installazione all'ombra o dietro vetri, orientamento
errato del pannello solare) la sicurezza di funziona-
mento del prodotto è limitata.
• Sceglilere un luogo adattato per il pannello so-
lare, con molta luce solare diretta (orientamento
verso sud).
• Evitare di installare il prodotto all'ombra di pensi-
line o alberi.
• Tenere conto del raggio d'azione del rilevamento
del movimento (fi g. 4.1).
• Rimuovere il supporto per montaggio a muro
(fi g. 4.2).
• Effettuare i fori e inserire i tasselli (fi g. 4.3).
• Avvitare il supporto per il fi ssaggio a parete
(fi g. 4.3).
• Effettuare le dovute regolazioni (fi g. 4.4).
„6. Comando“
• Avvitare la lampada a sensore al supporto per
montaggio a muro (fi g. 4.5).
• Orientare il pannello LED con sensore di
movimento (fi g. 3.4).
• Orientare il pannello LED in modo tale che la
potenza e la durata dell'irradiazione solare siano
il più elevate possibile (fi g. 3.4).
• Osservare la bussola (orientare a sud) (fi g. 3.4).
5. Opzionale
Montare pannello LED e pannello solare separati
Per ottimizzare le condizioni d'impiego esiste la
possibilità di montare il pannello solare e il pannello
LED separati (fi g. 5.1).
Pannello LED: dove ci è bisogno di luce.
Pannello solare: dove viene raggiunta molta luce
solare diretta.
Pericolo di danni a cose
Se si tira il cavo si potrebbe danneggiare il prodotto.
• Posare il cavo in modo tale che sia inaccessibile
ai bambini.
• Rimuovere il supporto per montaggio a muro
(fi g. 5.2).
• Separare il pannello solare dal pannello LED
(fi g. 5.3).
• Effettuare i fori e inserire i tasselli (fi g. 5.4).
• Collocare il cavo di prolunga dietro il supporto
per montaggio a muro (fi g. 5.4).
• Avvitare il supporto per il fi ssaggio a parete
(fi g. 5.4).
• Unire il cavo di prolunga al pannello solare
(fi g. 5.5).
• Montare la copertura del sstegno del pannello
solare al pannello solare stesso (fi g. 5.5).
• Avvitare il pannello solare al supporto per
montaggio a muro (fi g. 5.6).
• Tirare il cavo di prolunga verso il basso (fi g. 5.6).
• Effettuare i fori e inserire i tasselli (fi g. 5.7).
• Collocare il cavo di prolunga dietro il supporto
per montaggio a muro (fi g. 5.7).
• Avvitare il supporto per il fi ssaggio a parete
(fi g. 5.7).
• Unire il cavo di prolunga al pannello LED
(fi g. 5.8).
• Montare la copertura del supporto pannello
LED al pannello LED (fi g. 5.9).
• Effettuare le dovute regolazioni (fi g. 5.10).
„6. Comando“
• Avvitare il pannello LED al supporto per
montaggio a muro (fi g. 5.11).
• Tirare il cavo di prolunga verso il basso
(fi g. 5.11).
• Orientare il pannello LED con sensore di
movimento (fi g. 3.4).
• Orientare il pannello solare in modo tale che la
potenza e la durata dell'irradiazione solare siano
il più elevate possibile (fi g. 3.4).
• Osservare la bussola (orientare a sud) (fi g. 3.4).
6. Comando
Prima del primo uso
• Attivare la lampada impostando il selettore di
programma su P2.La lampada si trova per un
minuto nella modalità di test ed è poi nel pro-
gramma P2.
Modalità di test
Nella modalità di test la lampada lavora in funziona-
mento con luce diurna.
Al rilevamento del movimento la lampada si
accende nell’arco di 1 minuto indipendentemente
dalla regolazione crepuscolare con un tempo di
accensione di 10 secondi. Alla scadenza di questo
periodo è automaticamente attivo il programma
selezionato.
Nella modalità di test il LED rosso è acceso in
modo permanente.
I
– 26 –
– 27 –
– 26 –
– 27 –
Impostazione del funzionamento desiderato
tramite selettore di programma
P0: off (impostazione da parte del costruttore).
Le utenze (pannello LED e sensore) sono
disattivate.
P1: funzionamento del sensore
La lampada si accende solo dopo l'impulso
proveniente dal sensore di movimento.
P2: funzionamento a sensore con luce di base.
La lampada si accende dopo l'impulso prove-
niente dal sensore di movimento.
Illuminazione continua nelle ore mattutine e serali
con luce di base ridotta.
Durata del periodo per cui l'utenza allacciata
rimane accesa e luminosità
Al primo uso viene calcolato il periodo per cui
l’utenza allacciata rimane accesa.
Nel programma 2, nella prima notte di utilizzo la
luce di base al mattino è spenta.
La durata del periodo per cui l'utenza allacciata
rimane accesa e la luminosità vengono adattate
automaticamente alle circostanze ambientali, per
es. l'utenza in estate può riianere accesa più a
lungo che in inverno.
La luce di base permette un'illuminazione
durante la notte a una potenza pari al 3 % circa
della potenza luminosa. In caso di movimento
all'interno del campo di rilevamento, la luce si
accende alla massima potenza. Dopo di ciò la
lampada passa alla luce base (ca. 3%).
La durata d'illuminazione della luce di base è
adattata alle condizioni ambientali. Se non è più
necessaria, si consiglia di spegnerla (P1) in modo
da avere più riserva per i periodi in cui vi è meno
sole.
Caricamento manuale dell'accumulatore
L'accumulatore può venire caricato con un adatta-
tore di carica micro USB comunemente reperibile in
commercio (non compreso nel volume di fornitura).
Il processo di caricamento della batteria potrebbe
durare fi no a 6 ore.
Pericolo di danni a cose per effetto della
penetrazione di umidità
La presa di carica micro USB aperta (E) non è
protetta dalla penetrazione di acqua.
• Caricare l'accumulatore solo in locali asciutti.
• Allacciare l'adattatore di carica micro USB.
Il LED rosso lampeggia: processo di carica
attivo
In caso di alimentatore molto scarico, potreb-
bero volerci fi no a 10 minuti fi no a che il LED
inizia a lampeggiare.
Il LED rosso è acceso: l'accumulatore è com-
pletamente carico.
• Rimuovere l'adattatore di carica micro USB
Il LED rosso si spegne.
Pericolo di danni a cose in caso di non utilizzo
prolungato
Se la lampada non viene utilizzata per un perio-
do prolungato (per es. se viene conservata per
un utilizzo più tardo), l'accumulatore si potrebbe
distruggere in seguito a scarica profonda.
• Selettore di programma impostato su P0.
• Prima di un non utilizzo prolungato, caricare
completamente l'accumulatore.
• Durante il periodo di non utilizzo, caricare
periodicamente l'accumulatore.
7. Guasti
Il LED rosso lampeggia nel sensore di
movimento
Al primo uso viene calcolato il periodo per cui
l’utenza allacciata rimane accesa.
Nel programma 2, nella prima notte di utilizzo la
luce di base è spenta.
• L'accumulatore può venire caricato con un
adattatore di carica micro USB (non compreso
nel volume di fornitura).
La lampada non si accende
La capacità dell’accumulatore è troppo ridotta.
• L’accumulatore con un adattatore di carica
micro USB (non compreso nel volume di
fornitura).
Linea interrotta o corto circuito.
• Controllare gli allacciamenti.
Selettore di programma impostato su P0.
• Selettore di programma impostato su P1 e P2.
Campo di rilevamento non impostato con
direzione giusta.
• Controllare il campo di rilevamento.
La lampada non si spegne
Movimento continuo nel campo di rilevamento.
• Controllare il campo di rilevamento.
La lampada si accende a sproposito
Movimento incontrollato nel campo di rilevamento:
il vento muove alberi e cespugli.
vengono rilevati veicoli sulla strada.
improvvisi sbalzi di temperatura dovuti a
condizioni atmosferiche (vento pioggia, neve)
o causati da aria di scarico di ventilatori o da
aria proveniente da fi nestre aperte.
• Controllare il campo di rilevamento.
La lampada vacilla (si muove) per es. in seguito
a boe di vento o a forte precipitazione.
• Montare la lampada su una base stabile.
L'accumulatore non si carica
Il pannello solare è sporco.
• Pulire il pannello solare con un panno morbido
e un detergente delicato.
Il luogo d'installazione del pannello solare non è
adeguato.
• Controllare il luogo d'installazione (deve essere
per quanto possibile esposto alla luce solare
diretta).
Dopo anni di utilizzo, la capacità di caricamento
dell'accumulatore potrebbe essersi consumata.
• Fare sostituire l'accumulatore (accumulatore di
riserva XSolar, 3,3 V 2,5 AH,
EAN 007841006488).
• Inviare il prodotto ben imballato, al più vicino
centro di assistenza.
8. Pulizia e cura
Il prodotto non necessita di manutenzione.
Controllare periodicamente se il prodotto presenta dei
danneggiamenti, può prolungare la sua durata utile.
Rimuovere imbrattature può prolungare il funziona-
mento del prodotto.
Pericolo di danni a cose
Detergenti sbagliati potrebbero danneggiare la
lampada.
• Verifi care la compatibilità dei detergenti con la
superfi cie.
• Pulire la lampada con un panno morbido e un
detergente delicato.
In caso di sporco o di depositi che si sono formati
in seguito alle intemperie sul pannello solare:
• Pulire il pannello solare con un panno morbido e
un detergente delicato.
9. Smaltimento
• Rispettare le norme di legge per un adeguato
smaltimento.
• Consegnare apparecchi, accumulatori e batterie
vecchi al sistema di restituzione previsto (per es.
al punto vendita o presso un centro di raccolta di
materiali nocivi).
• Non smaltire apparecchi, accumulatori e batterie
vecchi assieme ai rifi uti domestici non separati.
• Non gettare apparecchi, accumulatori e batterie
vecchi nel fuoco o nell’acqua.
Le relative informazioni sono disponibili presso
l'amministrazione comunale.
10. Dichiarazione di conformità CE
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti
norme, leggi e direttive.
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/CE
Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche 2011/65/CE
Legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici
(ElektroG)
Legge sulle batterie (BattG)
Direttiva per apparecchi elettrici ed elettronici
WEEE 2012/19/UE
11. Garanzia
Prodotto STEINEL:
Costruito con la massima scrupolosità.
Il suo funzionamento e la sua sicurezza sono
stati verifi cati conformemente alle norme vigenti.
Con controllo fi nale.
Garanzia STEINEL:
Garanzia che l'apparecchio è in condizioni im-
peccabili e funziona in modo perfetto.
Periodo di garanzia: 36 mesi a partire dalla data
della vendita all'utente.
La garanzia comprende l'eliminazione di vizi
che sono riconducibili a difetti di materiale o di
fabbricazione.
La prestazione della garanzia avviene, a nostra
discrezione, mediante la riparazione o la sostitu-
zione dei pezzi difettosi.
La prestazione della garanzia è esclusa in caso
di danni a componenti soggetti all’usura.
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

STEINEL ST 671006 Manuale utente

Categoria
Illuminazione esterna
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per