Whirlpool ART 316/DT-V/A+ Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

77
INDICE I
Cella frigorifera con scomparto , e
sbrinamento automatico nella cella frigorifera.
I dati di potenza vengono raggiunti se
l’apparecchio funziona a temperature ambiente
comprese fra +16°C e 32°C.
Gli apparecchi della Mini-cucina sono conformi
alle prescrizioni VDE, alle direttive CEE
internazionali, alla direttiva CEE n. 87/308/CE
per la soppressione dei radiodisturbi, e alle
norme di sicurezza attualmente in vigore.
Il frigorifero è stato sottoposto al controllo della
tenuta ed è conforme alle norme
antinfortunistiche per impianti di raffreddamento
VBG 20.
Per eseguire il montaggio di una cappa
aspirafumo…
osservare la distanza minima dai fornelli!
Distanza minima dalle piastre elettriche al bordo
inferiore della cappa aspirafumo: 650 mm.
Questa distanza minima va assolutamente
osservata per motivi di sicurezza!
PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO
PAGINA
78
INSTALLAZIONE
PAGINA
79
COLLEGAMENTO DELLA MINI-CUCINA
PAGINA
80
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI
PAGINA
81
FRIGORIFERO
USO DEL FRIGORIFERO
PAGINA
82
PIASTRE ELETTRICHE
USO DELLE PIASTRE ELETTRICHE
PAGINA
84
USO DELL’OROLOGIO CONTAMINUTI
PAGINA
85
RACCOMANDAZIONI
PULIZIA E MANUTENZIONE
PAGINA
86
GUIDA RICERCA GUASTI
PAGINA
87
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
PAGINA
88
37055Ait.fm5 Page 77 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
78
Con l’acquisto del vostro nuovo prodotto, avete
scelto un elettrodomestico in grado di soddisfare
le massime esigenze dal punto di vista tecnico e
di offrire un comfort d’impiego conforme alle
necessità pratiche.
Questo nuovo apparecchio vi offre tutto quanto è
attualmente tecnicamente realizzabile.
Il vostro apparecchio è particolarmente
economico nel consumo di energia e permette
quindi un impiego ecologico, se usata
responsabilmente.
Se trattato nel modo dovuto, esso vi servirà
fedelmente per molti anni.
Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio, vi
invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per
l’uso in cui troverete la descrizione del vostro
apparecchio.
Conservare questo libretto per future
consultazioni.
Informazione:
Questo apparecchio è senza CFC (il circuito
refrigerante contiene R134a) o senza HFC (il
circuito refrigerante contiene R600a -
Isobutano). Per maggiori dettagli, riferirsi alla
targhetta matricola posta sull’apparecchio.
Attenzione! I vecchi frigoriferi e congelatori
erano spesso equipaggiati ancora con serrature
a scatto o a chiavistello. Se un prodotto di questo
tipo viene eliminato e consegnato per lo
smaltimento, distruggete la serratura per evitare
che i bambini possano rinchiudersi all'interno per
gioco, correndo seri pericoli.
Dopo aver sballato l’apparecchio, accertarsi che
l’apparecchio non sia danneggiato. Eventuali
danni devono essere segnalati al rivenditore
entro 24 ore.
Consigliamo di attendere almeno due ore
prima di mettere in funzione l’apparecchio,
per dar modo al circuito refrigerante di
essere perfettamente efficiente.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del riciclaggio .
Per lo smaltimento seguire le normative locali.
Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica,
parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini in quanto potenziale
fonte di pericolo.
Prodotto
L’apparecchio è stato fabbricato con materiale
riciclabile. Rottamarlo seguendo le normative
locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Renderlo inservibile tagliando il cavo elettrico di
alimentazione. Non disperderlo nell’ambiente,
bensì consegnarlo presso gli appositi centri di
raccolta per il recupero dei gas refrigeranti.
ISTRUZIONI PER L’USO
Queste indicazioni per l’uso contengono le
indicazioni importanti per la vostra macchina.
Sono possibili differenze nel dettaglio a seconda
del modello.
PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO
ISTRUZIONI PER L’USO
37055Ait.fm5 Page 78 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
79
Prima dell’installazione controllare se i tubi sul
lato posteriore del frigorifero non siano stati
piegati durante il trasporto. Se i tubi toccano il
frigorifero o la parete, durante il funzionamento
del frigorifero vengono provocati rumori
fastidiosi.
Se necessario, allontanarli piegandoli con
cautela.
La Mini-cucina deve essere installata in modo
fisso ed in posizione verticale. Eventuali
irregolarità del pavimento possono essere
compensate regolando i piedini (Fig. 1).
L’aria calda sul lato posteriore del frigorifero
deve poter uscire senza ostacoli per non
compromettere il funzionamento (e per
evitare un aumento nel consumo di corrente).
Le luci di ventilazione dietro i fornelli non
devono, perciò, essere coperte.
La macchina è omologata solo per
l’installazione libera su una parete.
L’affiancante di un mobile è possibile su
entrambi i lati.
INSTALLAZIONE
PER ALLINEARE LE PORTE IN
ALTEZZA, AGIRE SUI PIEDINI
REGOLABILI ANTERIORI.
Fig. 1
37055Ait.fm5 Page 79 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
80
Il collegamento al sistema di alimentazione
dell’acqua e allo scarico dell’acqua vanno fatti
eseguire preferibilmente da un installatore.
Per la Mini-cucina è previsto un collegamento
elettrico di 220-230 V/50 Hz ad una presa con
contatto di protezione installata in base alle
prescrizioni della normativa vigente.
La Mini-cucina con piastre elettriche deve
essere protetta con un fusibile da 16 A. Esiste la
possibilità di far commutare questa Mini-cucina
da un installatore a 380-400V 2 n 50 Hz.
Il fusibile deve essere in questo caso di 10 A.
Attenzione! In caso di una installazione
elettrica fissa della Mini-cucina, l’installatore
deve montare un interruttore onnipolare con una
larghezza di apertura del contatti di 3 mm o un
interruttore automatico.
Questo dispositivo di separazione onnipolare è
necessario anche se la spina di rete non è p
accessibile dopo l’installazione della macchina.
Importante per apparecchi con tensione di
alimentazione da 380-400 V (CH).
La Mini cucina deve essere collegata
dall’installatore a 380-400 V 50 Hz, fusibile da 10
A con un interruttore onnipolare avente una
larghezza di contatto di 3 mm o un interruttore
automatico.
COLLEGAMENTO DELLA MINI-CUCINA
37055Ait.fm5 Page 80 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
81
Usare il comparto frigorifero solo per la
conservazione di alimenti freschi ed il
comparto a bassa temperatura solo per la
produzione di cubetti di ghiaccio, la
conservazione di alimenti surgelati ed il
congelamento di alimenti freschi.
Fare attenzione a non coprire od ostruire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio.
Non introdurre nel comparto a bassa
temperatura contenitori di vetro con liquidi
poiché potrebbero esplodere.
Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli
subito dopo averli tolti dal comparto a bassa
temperatura poiché potrebbero causare
bruciature da freddo.
Per evitare il rischio di soffocamento e di
intrappolamento, non permettere ai bambini di
giocare o di nascondersi all’interno
dell’apparecchio.
Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia, disinserire la spina
dalla presa di corrente o togliere
l’alimentazione elettrica.
Il cavo di alimentazione può essere sostituito
soltanto da una persona autorizzata.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è destinato a venire in
contatto con i prodotti alimentari ed è conforme
al D.L. 108 del 25.01.1992 (Direttiva Europea 89/
109/CEE).
Informazione
Per gli apparecchi con Isobutano (R600a)
L’isobutano è un gas naturale senza effetti
sull’ambiente ma infiammabile. E’ quindi
indispensabile accertarsi che i tubi del circuito
refrigerante non siano danneggiati.
Piastre elettriche
Utilizzare la macchina solo nello stato
completo con tutti i dispositivi di sicurezza.
Non far giocare bambini con le piastre.
Attenzione! La superficie delle piastre di
riscaldamento e di cucina si surriscaldano
durante l’impiego, per cui vanno tenuti lontani i
bambini piccoli.
I grassi e gli oli surriscaldati possono
incendiarsi. Preparare perciò pietanze come
patate fritte ecc. solo in vostra presenza.
Non deporre assolutamente cibi in fogli per
alimenti o in contenitori di materiale sintetico
su un fornello caldo.
Attenzione! In caso di collegamento di
elettrodomestici su prese vicine alla Mini-cucina
fare attenzione che i cavi di collegamento non
vengano a contatto con le piastre calde.
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI
37055Ait.fm5 Page 81 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
82
E’ sconsigliabile l’uso di adattatori, prese e
prolunghe. Se il loro uso si rendesse
indispensabile è necessario utilizzare solamente
adattatori semplici e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza, facendo attenzione a
non superare il limite di portata in valore di
corrente, marcato sull’adattatore semplice e
sulle prolunghe, e quello di massima potenza
marcato sull’adattatore multiplo.
Quando l’apparecchio è collegato, la luce interna
si accende all’atto dell’apertura porta, se la
manopola termostato non è posizionata sul
simbolo z. Dopo aver regolato la temperatura,
come indicato nel capitolo successivo, il
frigorifero pronto per l’uso.
Regolazione della temperatura
Il termostato (vedi figura) permette di regolare
gradualmente la temperatura. La posizione z
significa funzionamento interrotto
dell’apparecchio e luce interna spenta. Per
ottenere la migliore conservazione degli alimenti
consigliamo di regolare la manopola sulla
posizione 4. Qualora si desideri avere delle
temperature più fredde ruotare la manopola del
termostato verso numeri più alti. Al contrario, se
la temperatura è troppo fredda, ruotare la
manopola verso i numeri bassi: posizione 1. Vi
ricordiamo che le regolazioni del termostato
sono suscettibili di valutazioni in rapporto alla
temperatura ambiente, alla quantità di cibi in
conservazione, all’ubicazione e alla frequenza di
apertura porta: con l’esperienza troverete la
regolazione più adatta alle vostre esigenze.
Utilizzo del comparto frigorifero
Nel comparto la temperatura varia da zona a
zona. Le zone più fredde sono quelle
immediatamente sopra ai cassetti frutta e
verdura e vicino alla parete posteriore. Per
conservare al meglio aroma, sostanza e
freschezza di tutti i cibi, suggeriamo di avvolgerli
in fogli di alluminio o polietilene o di riporli negli
appositi contenitori con coperchio. Ciò evita
inoltre che gli odori si sovrappongano. Lo spazio
all’interno del frigorifero può essere organizzato
in vario modo spostando le griglie secondo le
esigenze. Normalmente consigliamo di riporre i
cibi come indicato di seguito:
Cibi cotti, formaggi duri:
utilizzare le griglie
superiori.
Carne, pesce, salumi, ecc.:
sul ripiano del
cassetto frutta e verdura.
Frutta e verdura:
servirsi dell’apposito cassetto.
Bibite:
utilizzare l’apposita mensola della
controporta.
Uova, formaggi, latticini:
utilizzare gli
scomparti della controporta.
Burro:
riporlo nell’apposito comparto della
controporta.
Prodotti in scatola:
una volta aperta la scatola,
togliere il rimanente e conservare in un altro
contenitore che non sia di metallo.
Importante:
non disporre cibi o contenitori a
diretto contatto con la parte posteriore della
cella. Assicurare, fra le varie confezioni, la libera
circolazione dell’aria. Non ricoprire le griglie con
carta o altro. Riporre i cibi cotti solo raffreddati.
Nei comparti a o si possono
conservare gli alimenti surgelati per il
periodo indicato sulla confezione.
USO DEL FRIGORIFERO
Fig. 2
37055Ait.fm5 Page 82 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
83
Congelamento
Nel comparto si hanno temperature di -
18°C che consentono di congelare un
quantitativo massimo di 1,5 kg di generi
alimentari in 24 ore. Durante il congelamento
consigliamo di ruotare la manopola del
termostato sulla posizione 2-3. Avvolgere i cibi
da congelare in fogli di alluminio o polietilene e
completare le confezioni con etichette riportanti
la data di congelamento e il contenuto. Aver cura
che i generi alimentari già congelati non vengano
a contatto con quelli freschi da congelare. Non
riporre mai alimenti caldi nel vano a bassa
temperatura, non ricongelare cibi anche solo
parzialmente scongelati, ma consumarli entro 24
ore. Non riporre liquidi in contenitori di vetro.
Produzione dei cubetti di ghiaccio
Riempire di acqua le apposite vaschette per tre
quarti e sistemarle nel comparto. Nel caso in cui
le vaschette gelando alla base si attacchino al
comparto, non cercare di rimuoverle con oggetti
taglienti o a punta che potrebbero danneggiare
l’apparecchio, ma usare piuttosto il manico di un
cucchiaio.
Attenzione:
Non mangiare cubetti di ghiaccio o
ghiaccioli subito dopo la loro rimozione,
potrebbero causare bruciature da freddo.
Scongelamento
Ecco alcuni consigli:
Legumi da cuocere:
non scongelare ma
immergere in acqua bollente e cucinare come di
consueto.
Carne in genere (grossi tagli):
scongelare in
frigorifero senza togliere l’involucro originale.
Prima della cottura lasciare riposare per un paio
d’ore a temperatura ambiente.
(tagli piccoli):
scongelare a temperatura
ambiente o cucinare direttamente.
Pesci:
scongelare in frigorifero senza toglierli
dall’involucro o cucinare direttamente a metà
scongelamento.
Cibi precotti:
completare la cottura direttamente
in forno senza toglierli dal contenitore di
alluminio.
Frutta:
scongelare in frigorifero.
Sbrinamento
-
Se il frigorifero non è dotato di comparto
o lo sbrinamento avviene
automaticamente. Durante il ciclo di
sbrinamento, gocce d’acqua scorrono sulla
parete posteriore della cella. L’acqua,
convogliata da una canalizzazione, defluisce
in una bacinella posta sul compressore da
dove evapora.
-
Se il frigorifero è dotato di comparto o
, per contenere i consumi di energia
elettrica, si raccomanda di pulire
periodicamente l’interno di quest’ultimo dalla
brina eccessiva. Per questa operazione non
usare mai oggetti taglienti o utensili metallici.
Suggeriamo comunque di procedere allo
sbrinamento ogniqualvolta la brina raggiunga
uno spessore di 3 mm.
Per effettuare lo sbrinamento procedere come
segue:
-
togliere la spina dalla presa di corrente;
-
togliere gli alimenti del comparto o
;
-
ruotare il termostato sulla posizione z;
-
raccogliere l’acqua che si forma durante lo
sbrinamento con una spugna o un panno;
A sbrinamento ultimato asciugare le pareti del
comparto, inserire la spina, ruotare il termostato
come desiderato riferendosi al paragrafo
“Regolazione della temperatura”.
Anche per questo modello lo sbrinamento
del comparto frigorifero è automatico.
Attenzione:
L’innalzamento della temperatura
dei cibi congelati durante lo sbrinamento può
accorciare il periodo di conservazione.
USO DEL FRIGORIFERO
37055Ait.fm5 Page 83 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
84
(Figura 3)
A = Piastre elettriche
B = Interruttori
La piastra normale e quella veloce presentano
rispettivamente 6 campi di cottura.
Nella posizione “0” la piastra è disinserita.
La piastra veloce, disposta anteriormente, è
contrassegnata da un punto rosso al centro.
Essa serve per la prima cottura particolarmente
rapida. Ruotare a tale scopo la manopola
dell’interruttore nella posizione 3.
Per la prima cottura scegliere la posizione 3, per
la cottura continua la posizione 1. Aumentare e
diminuire il valore della posizione a seconda
delle necessità`.
Per l’arrosto scegliere la posizione 3 fino a
quando il grasso è caldo. Disporre quindi la
carne da arrostire e tornare nella posizione 2, a
seconda delle necessità` anche in una posizione
maggiore o inferiore.
Per un arrosto delicato scegliere piuttosto un
valore più basso.
Entrambe le piastre sono equipaggiate con una
protezione antisurriscaldamento, che riduce la
potenza della piastra in caso di pericolo di
surriscaldamento.
* Esecuzioni interruttori a seconda del tipo di
macchina.
Calore successivo per risparmiare energia
Per quasi tutte le preparazioni di cottura-arrosto
il calore successivo delle piastre può essere
utilizzato per 5-10 min. prima del termine.
Commutare perciò in tempo su “0”.
I simboli sugli interruttori indicano le diverse
piastre:
= interruttore per piastra posteriore
= interruttore per piastra anteriore
La spia di controllo gialla si illumina fino a
quando le piastre sono in funzione.
Avvertenze generali
Per la cottura e l’arrosto utilizzare solo pentole
per piastre elettriche. Esse hanno fondi speciali
che conducono meglio il calore. Per la cottura
dell’arrosto va utilizzato sempre un coperchio,
che permette di risparmiare energia. Col vapore
di cottura vanno persi anche gli aromi e le
vitamine solubili in acqua.
Una forte formazione di vapore segnala una
temperatura elevata; commutare in tempo ad un
livello più basso.
Fare attenzione che non venga sparso del sale
sulla piastra. Una piastra non utilizzata può
formare con il tempo della ruggine a causa
dell’umidità assorbita dal sale.
Pulizia delle piastre
Eliminare immediatamente i cibi traboccati,
prima che essi si essicchino. Non raschiare
assolutamente resti di cibo! Prendere un panno
immerso in acqua e detersivo e deporlo sulla
piastra (fredda) fino a quando i resti di cibo si
sono ammorbiditi. Non utilizzare detergenti
aggressivi e abrasivi!
USO DELLE PIASTRE ELETTRICHE
Posizione
interruttore
Campo
funzionamento
0-6* 0-3*
0 0 disinserimento
6 3 prima cottura
52zrosolatura
4 2 arrosto
31
cottura continua
21
10z
cottura continua
scaldavivande
Fig. 3
37055Ait.fm5 Page 84 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
85
Piano cottura con orologio contaminuti
(se previsto)
(Figura 4)
B
Manopole di comando preselezione del tipo di
cottura 1-6 (1-3).
Ogni piastra radiante dispone di una propria
manopola di comando.
C
Manopola di comando orologio contaminuti.
D
La spia di controllo gialla è illuminata quando
le piastre radianti sono i funzione.
Accensione delle piastre radianti
Posizionare la manopola di controllo
B
su 1-6 (1-3).
Ruotare la manopola di comando
C
verso destra
(al massimo fino a battuta).
Le piastre radianti sono in funzione quando sono
inserite le manopole di comando
B
e
C
.
Regolazione del contaminuti
(Figura 5)
Posizione della manopola di comando.
C1
per tempo di cottura di circa 60 min.
C2
per tempo di cottura di circa 30 min.
Sono possibili regolazioni intermedie.
Nota:
Se l’orologio contaminuti scatta prima che sia
terminata la cottura, attivarlo nuovamente.
Se la cottura termina prima che l’orologio
contaminuti scatti, portare la/e manopola/e di
comando
B
su “0” per spegnere la/e piastra/e.
L’orologio contaminuti si disinserisce
automaticamente allo scadere del tempo
impostato.
USO DELL’OROLOGIO CONTAMINUTI
Fig. 4
Fig. 5
ca. 30 min.
ca. 60 min.
37055Ait.fm5 Page 85 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
86
Pulire periodicamente le griglie di ventilazione
ed il condensatore situato nella parte
posteriore del prodotto con un aspirapolvere o
una spazzola.
Pulire l’esterno con un panno morbido.
Per assenze prolungate
1. Svuotare completamente il frigorifero.
2. Disinserire il prodotto dalla rete elettrica.
3. Sbrinare e pulire gli interni.
4. Per impedire la formazione di muffe, di cattivi
odori e di ossidazioni, la porta
dell’apparecchio deve rimanere aperto
quando l’apparecchio non è in funzione.
5. Pulire l’apparecchio.
Pulire l’interno del comparto a bassa
temperatura (nei modelli ove disponibile)
durante lo sbrinamento.
Pulire periodicamente il comparto frigorifero
con una spugna inumidita in acqua tiepida e/o
detergente neutro. Risciacquare ed asciugare
con un panno morbido. Non usare abrasivi.
Pulire l’estremo con un panno morbido
inumidito in acqua. Non utilizzare paste o
pagliette abrasive, nè smacchiatori (es.
acetone, trielina) nè aceto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
37055Ait.fm5 Page 86 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
87
1. L’apparecchio non funziona.
C’è un’interruzione di corrente?
La spina è ben inserita nella presa di
corrente?
L’interruttore bipolare di rete è inserito?
Il fusibile è bruciato?
Il cavo di alimentazione è rotto?
Il termostato è sulla posizione z (Stop)?
2. La temperatura all’interno dei comparti
non è sufficientemente fredda.
La porta è stata chiusa correttamente?
I cibi ostacolano la chiusura della porta?
L’apparecchio è installato vicino ad una
sorgente di calore?
Il termostato è sulla posizione corretta?
La circolazione dell’aria attraverso le aperture
di ventilazione è ostruita?
3. La temperatura all’interno del comparto
frigorifero è troppo fredda.
Il termostato è sulla posizione corretta?
Illuminazione interna
(Figura 6)
Per la sostituzione di una lampadina difettosa
sfilare assolutamente la spina dalla rete, o
disinserire con l’interruttore onnipolare!
4. L’apparecchio è eccessivamente
rumoroso.
L’installazione dell’apparecchio è stata
effettuata correttamente?
I tubi nella parte posteriore si toccano o
vibrano?
5. C’è acqua sul fondo del comparto
frigorifero.
Lo scarico dell’acqua di sbrinamento è
ostruito? (Fig. 7).
6. Eccessiva formazione di brina nel
comparto a bassa temperatura.
La porta è stata chiusa correttamente?
I cibi ostruiscono la chiusura della porta?
Note:
Rumori di gorgoglio e soffi di espansioni,
derivanti dal circuito refrigerante, sono da
considerarsi normali.
GUIDA RICERCA GUASTI
Fig. 6
Fig. 7
37055Ait.fm5 Page 87 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
88
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Verificare se non è possibile eliminare da soli
i guasti (vedere “Guida Ricerca Guasti”).
2. Riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato. Se il
risultato è negativo, disinserire nuovamente
l’apparecchio e ripetere l’operazione dopo
un’ora.
3. Se il risultato è ancora negativo, contattare il
Servizio Assistenza.
Comunicare:
il tipo di guasto
il modello
il numero Service (la cifra che si trova dopo la
parola SERVICE, sulla targhetta matricola
posta all’interno dell’apparecchio)
il vostro indirizzo completo
il vostro numero e prefisso telefonico.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
37055Ait.fm5 Page 88 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM
90
02. !2 # #.#2 *! ')2 "
0.20. .1#10# # !0.
.  10)0"2"..210"1.".)
20$ %..! 13!0.$!1
1*3&.02"!.2"1.".0"
þ..#21#10#1."! 13!0).)1.
0./#.2).020#$ *10!.
þ1#10#1."0./.20!.   12
.2.&10!0.".02!0   
$!1)2.$!1  02.0#0##)22.
ü$!1  0020/0/0 2!) 
.1."0#!0210. $!).
+..$!1  102002.*20! /#.2)
2!) 21#10#1.".!..0120.
/.1020! 1022" /0"$!1") #
.!020.20 !!.32"1#10#"1."
-#202 .!)0$0!/.00 2
$!1
! 3 !.
þ.! *1.1#10#/00!$0&)&2
%#2)*&.0!$05D+)&2
%#2)*&.0!$05D
ÿ1  #2 +.0!11)20!0"02 !00"
02022.02.!)2!+ #&
121#10#
! 1 $..%#0... 
.2.%*20"0$.1#$$.1)01.2 "
00 1*!2ù.$..#2 *2 #
2* #.1#!0..!./0.
..*&1.2.12!%2020/.!..
.3*0200/0$)00&1)2&./+
.22 ./ # !0.$01.!"
02+10"
ù3 *.1#10#102021#10#0.&020
)2/0$00"#$)"!0.
..3! 2.12 .212.+1"02)"
&!+
#12 *0.0!0202 #$12/*
+!0"!.%02021#10#..
02!%0202!.)/ 12 #
%#2 *#+.2 "
úü+ÿùþùÿù
üÿúù
#10#.1.
#)1#10#.1."0. ..#+1
.0..!.!1 02 1.2"
..*&1"+.2/012 #2!020
2 #"2  *". 1 *"
.#1#10#.1.".12"1. *0"
30)!0.3#112..!
.)./.2.20 *.012.
/* #
#10#
%#0.2.10#1200..#+1.
#û.*1202 2!+2."22 
  01..2/012&. !!2&
ù$!120*1202 ) 2."2 02!).+/
2! 3 / 1."2 022012 0! 
..!./+1202 12.0/2!..2
0!1# 2&%#2+.0!&
ûþ+ÿüþþ
.! *10" /0"$!1"0!$ #
1.2"! 3 !0".21#10#1."
.).#!$ #/.3 !"1002 !00"
. .02  2
ÿþÿÿþüüþüþ
ûþ+ÿüþþ
37055Agr.fm5 Page 90 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM
94
$!1  020.22 !0"!0".
! 0210"ü$!12 #"0.....
!0.$!1   *2.) . 
.22 !0".! 0210"102&
1$#)2&. 1+.13.0."
3! 2 2.".00!10202 )!
.! $"!0*.2 " #..!302.12 .)
.22 !..12 "! 0210".2 )!
12"1$* "2 # . *.22 !.
õ2.2 %#00.1#/0/0  01&20!)"
3&21)".002  .2")!2.".
/.)2"2 #0! 122/0!102.12
1zù3 *!#102020! !.1.
1*3&.02" /0"2 #0)0 #
03.. #2 %#00.2  .$!1
*12"0! !.1."
0! 122"00).02!02
...!*12"0! !.1."þ1z
1.0/. 02 #!."2 #%#0 #.
112)01&20!)3&21)+..020#$0
.*20!/.2!12&2! 3&1#122.
!*12 #/.)2121ü
$!001200!11)20!%*#!1202
/.)22 #0! 122! "2.0.*20!.
 *0!.ù202..%*0.#0! 
#!1202 /.)2! "2.$.)20!.
 *0!.10# #0)2!#10"
2 #0! 1220!0 2..)2
0! !.1.2 #0! 2 "21)22.
2&2! 3&21.21#$)22.
. .2 "2")!2."/  2.".!020
2.2.)20!!*1.2".0"1."
!12 #%#0 #
2 /.!1.0! !.1..0.)
+10+%#$!)20!0"+0"0.000"
 #!1 2.&.)2.1#!2!.3! *2&
..$.+. 212.1&2 $+.2.
+../.2!0.*20!.2 !&.
!02...3!01/.)&2&
3.2+1#122..2# 2.103*.
. # # #.#0 #.
2  02 *2.100// $0.0.ù#2)
0 /0.2.2& 1+$+! "
12 01&20 !)2 #%#0 # !0. !.&0
0  #"2!) #"02.+2."2"1$!0"
. .02".0"1."#&"
1#122.2  212&2! 3&&"
.  *&"
.0!0.3.21!2#!
$!1  1202"0&1$!0"
!.
"
%!..2
12 !32 #
1#!2.! *3! *2&. .$.+
-! *2...$.
$!1  1202
0/)1#!2!
ù.%#2
$!1  1202 0/)!312
01&20!)2")!2."
ù#2#!..2  
$!1  120
2.!3.12 01&20!)2")!2."
ú *2#!
2  021202 120/12
01&20!0#!2")!2."
#10#.1.! ')2.
.3 *. 0202
1#10#.1.202 0!0$)0.3#20
2 10 / $0 #/00..)2.
.2)
2  020202!)3./ $0.10
010.302 1&! "2 #. #
ü.13.120200*0!# 3 !.2 #.!.
.01.12"/3 !0"1#10#.10"
.*20202"!0"0$.!2.#
  021202..0!0.3.2) 
.3 *!#+1 #
2./.0!1.2. ! *.
/.2! *2..20%#.2!)3..
20! /  #..3!02.12
1#10#.1.
þþ+ü ÿ
ü
37055Agr.fm5 Page 94 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM
96
ü).
$ þ02!"0120"
% û.)20"
þ 012..012.2.$0."!.1"
/.2 #10".0!.2 "
21³´012.0.112
þ012.2.$0.!.1" #!102.12
0!)"$0.) 1/12 2! 
!10*0.2 !+2! !!1+.
2 1 ).#2)#!1202 /.)2121
+.2!+2!102021.2
1#$0.2 #.0!.2 "21ù#120
0+120222"1". .02"
..210"C
+.2 %2)02021&")2 #2  "
012.0  02120121#$0.2 !."
 #.%1020.012!%20121
. .02"..210"C10.#%)20!
$.)20!1
+.1.)%1 020.$.)20!
1
/* 0120"0.03 /.10"0! 12.1.
.22"#0!!.1" #0+021$*
2"012."100!2&1/* #
#0!!.1"
þ !32&/. 2+.0. .02
2* 2"1#10#"
 0)00!)22..0  )1
0!0."
+.).1$0/)2.3.2.0!.2 "
%1.2 "# 0)00!)22.2&
012+ !0. $!1  0.PLQ
!2 2 "2 #.0!.2 "+#!120.!.
2 /.)2121
.1* .12 #"/.)20"# /0* #
2"/3 !0"0120"
/.)21&012."
/.)2"0!)"012."
þ2!0/02#$..0&")2 #
0120"02 #! *
+0"! 0/  10"
+.2 .0!0..2 %1 $!1  120
) 10*.02!"0120"ù#2$ #
0/1 #02.//0.*20!.2
0!)22.+.2 .0!0.2 #%2 *!0
.$!1  02.2 202 . #
02!020  )10!0."02
.2).)2 #.0!.2 "$ 2..2.
.!+.2..+".2.0" #0.
/.#2"12 0!)
2  "1$.21)".2 *# /+0 *
#%0! !.1.+#!120.!.10
$.)20!1
! 120.!020.2&12012.0
0120" #/0$!1   *2. !0.
1$.212002 $!) 1 #!0.2."2"
#!.1." #. !! 32 .2
..!1)"2&012+
ù3.!020.1&"2.3.2 #0$0 #
!0!. **0202.#0.2.
3.2+!1  120.. #2
100!).. !!#.2)..31202 &
12!*.012.&")2 #2.# 0.2.
..+1 #$!1  020/#.2
. !!#.2101)
þþþüÿüÿ
,1/.)20/
02 #!."
 
.00!  1
!+2 .0!0.
z21!1.
%2)

1#0$"
.0!0.

z
1#0$"
.0!0.
12..
ü
37055Agr.fm5 Page 96 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM
N C
M Y
5019 100 37055/A Printed in Italy 2/07/99
Ecological Paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

Whirlpool ART 316/DT-V/A+ Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per