M-275CTV/IB/V0
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ZUBEHÖR ACCESORIOS ACCESSORI TOEBEHOREN
BEDIENUNG FUNCIONAMIENTO UTILIZZO BEDIENING
VERWENDUNG DES AUX IN-ANSCHLUSSES
FEHLERBEHEBUNG
TECHNISCHE DATEN
WARNHINWEIS:
1. AUX-Eingang
1. Aux kabel (100cm) x 1
2. TV-Kabel (600cm) x 1
3. RCA-Kabels x 1
4. 6,3mm Adapters x 1
1. Cable Aux-in (100cm) X 1
2. Cable de televisión (600cm) X 1
3. Cable RCA x 1
4. Adaptador de 6,3 mm x 1
1. Cavo Aux in (100cm) x 1
2. Cavo TV (600cm) x 1
3. Cavo RCA x 1
4. Adattatore da 6,3 mm x 1
1. Aux in-kabel (100cm) x 1
2. Tv-kabel (600cm) x 1
3. RCA-kabel x 1
4. 6,3mm-adapter x 1
Anschluss externer Geräte
1. Verbindung der Kopfhörer mit einem externen Audiogerät
via mitgeliefertem Aux-Eingangskabel.
2. Stellen Sie die Lautstärke und den gewünschten Titel an
dem verbundenen Gerät ein.
Verbinden mit TV
Diese Kopfhörer können unter Verwendung des mitgelieferten
RCA-Kabels oder 6,3mm Adapters mit einem Fernseher
verbunden werden.
1. Verbinden Sie ein Ende des TV-Kabels mit dem AUX-
Eingang Ihrer Kopfhörer und das andere Ende mit dem
RCA-Kabel bzw. 6,3mm Adapter. Schließen Sie dann den
RCA-Stecker bzw. 6,3mm Stecker an den LINE-AUSGANG
bzw. die 6,3mm Buchse des Fernsehers an.
2. Stellen Sie die Lautstärke am Fernsehkabel ein. Sie können
die Lautstärkeeinstellung auch an dem verbundenen Gerät
vornehmen.
Conexión con un dispositivo externo
1. Conecte los auriculares y el dispositivo de audio externo
con el cable de entrada auxiliar suministrado.
2. Ajuste el volumen y seleccione la pista deseada con el
dispositivo con el que está conectado.
Conexión al televisión
Estos auriculares pueden conectarse con la televisión usando
el adaptador de 6,3 mm o el cable RCA suministrado.
1. Inserte un extremo del cable de la televisión en la toma
de entrada auxiliar de sus auriculares y el otro extremo en
el cable RCA o el adaptador de 6,3 mm. A continuación,
inserte el enchufe RCA o el enchufe de 6,3 mm en la toma
de salida de línea o en la toma de 6,3 mm en la televisión.
2. Ajuste el volumen en el cable de la televisión. También
puede ajustar el volumen en el dispositivo con el que está
conectado.
Connessione con un dispositivo esterno
1. Collega le cue e il dispositivo audio esterno con il cavo
AUX in dotazione.
2. Regola il volume e seleziona il brano desiderato dal
dispositivo al quale sei collegato.
Connessione con TV
Queste cue possono essere collegate al televisore
utilizzando l’adattatore da 6,3mm o il cavo RCA in dotazione.
1. Inserisci un terminale del cavo TV nella presa AUX IN delle
cue e l’altro terminale nel cavo RCA o nell’adattatore da
6,3mm. Inserisci quindi la spina RCA o la spina da 6,3mm
nella presa LINE OUT o nella presa da 6,3mm del televisore.
2. Regola il volume dal cavo TV. Puoi anche regolare il volume
dal dispositivo a cui sei collegato.
Aansluiten op een extern apparaat
1. Verbind de hoofdtelefoon en het externe audioapparaat met
de meegeleverde aux in-kabel.
2. Stel het volume in en selecteer de gewenste track op het
apparaat waarop u de koptelefoon hebt aangesloten.
Aansluiten op TV
Deze hoofdtelefoon kan worden aangesloten op een tv met
behulp van de meegeleverde RCA-kabel of 6,3mm-adapter.
1. Steek één uiteinde van de tv-kabel in de AUX IN-aansluiting
op uw hoofdtelefoon en het andere uiteinde in de RCA-
kabel of 6,3mm-adapter. Steek vervolgens de RCA-stekker
of 6,3mm-stekker in de LINE OUT-aansluiting of 6,3mm-
aansluiting op de tv.
2. Stel het volume in op de tv-kabel. U kunt het volume ook
instellen op het apparaat waarop u de koptelefoon hebt
aangesloten.
1. Stecken Sie das eine Ende des Audiokabels in den LINE OUT-
Anschluss bzw. den Kopfhöreranschluss Ihres Audiogeräts,
das andere Ende in den AUX IN-Anschluss Ihres Kopfhörers.
Der Kopfhörer ist nun als kabelbetriebener Kopfhörer nutzbar.
2. Starten Sie die Audiowiedergabe auf Ihrem externen
Audiogerät. Die Wiedergabe erfolgt über den Kopfhörer.
3. Sie können die Lautstärke über Ihr externes Audiogerät
einstellen.
4. Entfernen Sie das Audiokabel vom AUX IN-Anschluss des
Kopfhörers, um die Audiowiedergabe zu beenden.
Wenn das Gerät ein Problem aufweist, überprüfen Sie die
folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden:
Kein Ton
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Kopfhörer sicher mit dem
externen Gerät verbunden sind.
• Die Lautstärke des externen Geräts ist auf das Minimum
eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Die Lautstärke des M-275 CTV ist auf das Minimum
eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Empndlichkeit: 98dB ± 3dB
Frequenzbereich: 20Hz to 20KHz
Impedanz: 32 Ohm
Durchmesser Lautsprecher: 40mm
Gestaltung und Ausführung bleiben Änderungen vorbehalten.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser “MUSE
M-275 CTV” den wesentlichen Anforderungen und anderen
geltenden Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung lässt sich unter www.muse-europe.com
herunterladen
• Stellen Sie keine Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes.
• Verwenden Sie das Gerät in gemäßigten Klimazonen.
• Achten Sie darauf, das Gerät keinem Spritzwasser
auszusetzen.
• Planen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm rund um das
Gerät für eine ausreichende Belüftung ein.
• Platzieren Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit, wie zum
Beispiel eine Vase, auf das Gerät.
• Eine zu hohe Lautstärke kann zu einem Gehörverlust führen.
Max. Ausgangsleistung ≤ 150mV
Charakteristische Breitbandspannung ≥ 75mV
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten
Sie nicht über längere Zeit bei hohen Lautstärken
Musik hören.
Wenn Sie dieses Gerät später einmal entsorgen
möchten, beachten Sie bitte, dass elektrische Geräte
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden
Recyclingmöglichkeit in Ihrer Umgebung. Für
weitere Informationen, wenden Sie sich an die kommunalen
Behörden oder Ihren Händler (Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
TV-KOPFHÖRERDE
DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
USANDO LA CONEXIÓN AUX IN
UTILIZZO DELL’INGRESSO AUSILIARIO
DE AUX-INGANG GEBRUIKEN
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMEN OPLOSSEN
ESPECIFICACIONES
SPECIFICHE
SPECIFICATIES
ADVERTENCIAS:
AVVERTENZA:
WAARSCHUWING:
1. Entrada auxiliar (AUX IN) 1. Ingresso ausiliario (AUX IN)1. Aux in-stekkerbus
1. Inserte un extremo del cable de audio en la Salida de línea/
LINE OUT o en la toma de auriculares de su dispositivo
externo de audio y el otro extremo en la conexión AUX
IN de los auriculares. Los auriculares funcionarán como
cualquier otro auricular con cable ya incorporado.
2. Comience la reproducción en el dispositivo externo y el
audio será escuchado a través de los auriculares.
3. Para ajustar el volumen, use el control de volumen del
dispositivo externo de audio.
4. Para detener la reproducción, desconecte el cable de audio
de la conexión AUX IN de los auriculares.
1. Collegare un’estremità del cavo audio all’uscita LINE OUT o
al connettore per cue sul dispositivo audio esterno e l’altra
estremità all’ingresso AUX IN sull’unità. L’unità funzionerà
come una normale cua con cavo.
2. Avviare la riproduzione dal dispositivo esterno; l’audio viene
emesso attraverso l’unità.
3. Per regolare il volume utilizzare i relativi tasti sul dispositivo
esterno.
4. Per arrestare la riproduzione, scollegare il cavo audio
dall’ingresso AUX IN sull’unità.
1. Sluit een uiteinde van een audiokabel aan op de LINE-
UITGANG of hoofdtelefoonuitgang van uw extern
audioapparaat en het andere uiteinde in de AUX-INGANG
op de hoofdtelefoon. De hoofdtelefoon werkt nu als een
normale, bedrade hoofdtelefoon.
2. Start het afspelen op het extern apparaat, de audio van
het extern audioapparaat wordt nu afgespeeld via de
hoofdtelefoon.
3. Stel het volume in met behulp van de volumeregeling op het
extern audioapparaat.
4. Als u het afspelen wilt stoppen, koppel de audiokabel dan
los van de AUX-INGANG van de hoofdtelefoon.
Si esta unidad presentara un problema, lea el siguiente cuadro
antes de llamar al servicio técnico:
No hay sonido
• Asegúrese de que los auriculares estén conectados
correctamente con el dispositivo externo.
• El volumen del dispositivo externo está jado en mínimo;
suba el volumen.
• El volumen del M-275 CTV está jado en mínimo; suba el
volumen.
Nel caso in cui si notino problemi con l’unità, prima di richiedere
assistenza vericare i seguenti punti.
Audio assente
• Accertati che le cue siano collegate correttamente al
dispositivo esterno.
• Il volume del dispositivo esterno è al minimo; aumentare il
volume.
• Il volume dell’altoparlante è impostato sul minimo; aumentare
il volume.
Mocht het apparaat een probleem vertonen, probeer dan de
volgende stappen uit te voeren voordat u contact opneemt met
de klantenservice:
Geen geluid
• Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon juist is aangesloten op het
externe apparaat.
• Het volume van het extern apparaat is ingesteld op het
minimale niveau; verhoog het volume.
• Het volume van de M-275 CTV is ingesteld op het minimale
niveau; verhoog het volume.
Sensibilidad: 98dB ± 3dB
Respuesta en frecuencia: 20Hz to 20KHz
Impedancia: 32 Ohm
Diámetro del altavoz: 40mm
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el “MUSE
M-275 CTV” cumple con los requerimientos esenciales y otras
provisiones aplicables de la Directiva 2014/53/EU. La declaración
de conformidad podrá consultarse en www.muse-europe.com
Sensibilità: 98dB ± 3dB
Risposta in frequenza: 20Hz to 20KHz
Impedenza: 32 Ohm
Diametro dell'altoparlante: 40mm
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire
variazioni senza preavviso.
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che “MUSE
M-275 CTV” è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni fondamentali della direttiva 2014/53/EU. La
dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzo
www.muse-europe.com
Gevoeligheid: 98dB ± 3dB
Frequentierespons: 20Hz to 20KHz
Impedantie: 32 Ohm
Luidsprekerdiameter: 40mm
Ontwerp en specicaties zijn onderhevig aan verandering
zonder kennisgeving.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze “MUSE M-275 CTV”
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan
worden geraadpleegd op www.muse-europe.com
• No coloque velas encendidas cerca o encima del aparato.
• Utilice este aparato en climas templados.
• No coloque el aparato en lugares expuestos a salpicaduras
o goteos.
• Deje libre un espacio de, al menos, 5cm alrededor del
aparato para garantizar una ventilación adecuada.
• No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima del aparato.
• Un nivel de volumen demasiado elevado puede provocar una
pérdida auditiva.
• Non mettete delle candele vicino o sopra l'apparecchio.
• Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
• Non esponete l’apparecchio agli schizzi di liquidi.
• Lasciate uno spazio libero di 5 cm da ogni lato per garantire
una ventilazione suciente.
• Non collocate contenitori di sostanze liquide, come vasi,
sopra l’apparecchio.
• L’ascolto dell’apparecchio ad un volume troppo elevato può
causare una perdita di udito.
• Plaats geen kaars op of in de buurt van het toestel.
• Gebruik dit toestel in gematigde klimaten.
• Zorg ervoor dat uw toestel niet wordt blootgesteld aan
spatten.
• Voorzie een ruimte van 5 cm minimum rondom het toestel om
optimale ventilatie te verzekeren.
• Plaats geen met vloeistof gevulde recipiënt, zoals een vaas,
op het toestel.
• Een te hoog geluidsniveau kan leiden tot gehoorverlies.
Voltaje máximo de salida ≤ 150mV
Voltaje característico de banda ancha ≥ 75mV
Tensione massima di uscita ≤ 150mV
Caratteristiche voltaggio banda larga ≥ 75mV
Maximale uitgangsspanning ≤ 150mV
Breedband-karakteristieke spanning ≥ 75mV
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a
un volumen elevado durante largos periodos.
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo, non
ascoltare la radio con il volume alto per un lungo periodo.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om
mogelijke gehoorschade te voorkomen.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato,
recuerde que los productos eléctricos no deben
tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo
en centros de reciclaje adecuados. Póngase en
contacto con las autoridades locales o con el
vendedor del producto para obtener más información al
respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos)
Quando vorrete disfarvi dell’apparecchio, ricordate
che le apparecchiature elettriche non vanno
smaltite insieme ai riuti domestici. Informatevi per
conoscere il centro di raccolta più vicino. Rivolgetevi
alle autorità locali o al vostro rivenditore per ottenere
ulteriori informazioni (direttiva sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien,
weet dan dat elektrische apparaten niet bij het
huishoudelijk afval weggegooid mogen worden.
Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum.
Raadpleeg de lokale overheden of uw verdeler
voor meer informatie (richtlijn met betrekking tot afval van
elektrische en elektronische apparatuur).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
AURICULARES DE TV CUFFIA TV TV-HOOFDTELEFOONES IT NL