Sony CDX-M7850 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-M7850
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
2-586-657-21 (1)
© 2005 Sony Corporation
GB
DE
FR
IT
NL
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\01GB+00COV-EUR.fm masterpage:Right
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
2
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT01INT-EUR.fm masterpage:Left
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare
le funzioni riportate di seguito.
Riproduzione di CD
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3
contenenti inoltre registrazioni in multisessione
(
pagina 17)) e CD ATRAC (in formato
ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 18)).
Ricezione radiofonica
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione
automatica delle emittenti con sintonia
migliore): l’apparecchio seleziona le stazioni
con il segnale più potente e le memorizza.
È possibile assegnare un nome a ogni stazione
radio, memorizzarli e visualizzare questi
nomi nell’elenco.
Regolazione audio
EQ7: è possibile selezionare un tipo di curva
dell’equalizzatore per 7 tipi di musica.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer): crea
un effetto audio più realistico, mediante
sintesi di diffusori virtuali, per enfatizzare
l’audio dei diffusori, anche se questi sono
installati nella parte inferiore dello sportello.
BBE MP: consente di migliorare la qualità
dell’audio compresso digitalmente, ad
esempio dei file MP3. Per ulteriori
informazioni, consultare le informazioni
riportate di seguito.
Impostazione delle immagini
È possibile impostare vari tipi di
visualizzazione delle immagini nel display
dell’apparecchio.
Space Producer (generatore di spazi): consente
di creare modelli a schermo animati che
cambiano al ritmo della musica.
Funzionamento di apparecchi opzionali
Oltre alla funzione di riproduzione, con il
presente apparecchio è possibile utilizzare
cambia CD/MD e dispositivi portatili Sony
opzionali.
* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include
informazioni quali nome del disco, dell’artista e del
brano.
SonicStage e il relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi
loghi sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Tipo di disco Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
CD ATRAC
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio
finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato
causando lo scaricamento della batteria.
R
Il processo BBE MP
consente di migliorare la
qualità dell
audio compresso
digitalmente, ad esempio in formato MP3,
ripristinando e potenziando i suoni più acuti
persi a seguito della compressione. Grazie al
processo BBE MP, vengono generati suoni di
pari altezza a partire dal materiale sorgente,
recuperando in mode efficace una qualità più
naturale, realistica e sfumata.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
3
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
Indice
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4
Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 4
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 5
Inserimento del disco nell’apparecchio. . . . . . . 5
Estrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Regolazione dell’angolazione del pannello
anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomando a scheda RM-X142 . . . . . . . . 6
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . 9
Memorizzazione automatica — BTM . . . . . 9
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . 9
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . . 9
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . . 9
Ricezione di una stazione tramite un elenco
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazione dei modi AF e TA/TP . . . . . 10
Selezione di PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione di CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 12
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della curva dell’equalizzatore
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione delle voci di menu
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambia CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Telecomando a rotazione RM-X4S . . . . . . 16
Apparecchio audio ausiliare . . . . . . . . . . . 16
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informazioni sui file MP3 . . . . . . . . . . . . . 17
Informazioni sui CD ATRAC . . . . . . . . . . 18
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . 19
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 20
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 22
4
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Left
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Regolazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Premere (MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a che non viene visualizzato
“Setup”, quindi premere (ENTER).
3 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a che non viene visualizzato
“Clock Adjust”, quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzato il display per la
regolazione dell’orologio.
4 Ruotare la manopola di controllo
SEEK per impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere (ENTER).
5 Dopo avere impostato i minuti,
premere (ENTER).
L’orologio viene attivato.
Per visualizzare l’orologio durante la
riproduzione/ricezione, impostare “Clock on”
(
pagina 13).
Con il telecomando a scheda
Nei punti da 2 a 4: premere M o m al posto della
manopola di controllo SEEK; nel punto 4: premere <
o , al posto di (ENTER).
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (
pagina 11).
Modo DEMO
Quando l’apparecchio viene spento, appare
innanzitutto l’orologio, quindi il modo di
dimostrazione (DEMO) attiva la visualizzazione
della dimostrazione.
Per disattivare il modo DEMO, impostare “Demo
off” nel menu (
pagina 13) mentre l’apparecchio è
spento.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Premere (OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere .
L’estremità sinistra del pannello anteriore
fuoriesce.
3 Fare scorrere il pannello anteriore
verso sinistra, quindi estrarlo
prestando attenzione.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto, inserire il pannello anteriore
nell’apposita custodia in dotazione.
Tasto RESET
(OFF)
1
2
5
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Right
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore nel
mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il
lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare
eccessiva pressione.
Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE)
sull’apparecchio (o inserire un disco).
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
Inserimento del disco
nell’apparecchio
1 Premere Z.
Il pannello anteriore si abbassa
automaticamente.
2 Inserire il disco (lato etichetta verso
l’alto).
Il pannello anteriore si alza automaticamente,
quindi la riproduzione viene avviata
automaticamente.
Estrazione del disco
1 Premere Z.
Il pannello anteriore si abbassa
automaticamente, quindi il disco viene
espulso.
2 Premere Z per chiudere il pannello
anteriore.
Nota
Il pannello anteriore si alza automaticamente 15
secondi dopo essersi abbassato.
Regolazione dell’angolazione
del pannello anteriore
1 Tenere premuto (ANGLE)
ripetutamente finché il pannello
anteriore non raggiunge l’angolazione
desiderata.
È possibile impostare il pannello anteriore in
3 posizioni.
Per riportare il pannello anteriore nella posizione
predefinita, tenere premuto (ANGLE)
ripetutamente fino a impostare nuovamente tale
posizione.
Suggerimenti
Dopo essersi abbassato per consentire di inserire il
disco, il pannello anteriore ritorna automaticamente
alla posizione impostata.
L’angolazione impostata per il pannello anteriore
viene memorizzata nell’apparecchio. Quando il
motore dell’auto viene spento, il pannello torna sulla
posizione con l’angolazione originale; all’accensione
del motore dell’auto, il pannello torna sulla posizione
con l’angolazione impostata.
B
A
ANGLE
6
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Left
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Telecomando a scheda
RM-X142
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
A Tasto MODE 9, 14
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW)/selezionare l’unità*
1
.
B Tasto OFF
Per disattivare l’alimentazione/arrestare la
riproduzione della sorgente.
C Manopola di controllo VOL (volume)/
Tasto SOUND 12
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci relative all’audio
(premere).
D Finestra del display
E Alloggiamento del disco 5
Per inserire il disco.
F Manopola di controllo SEEK/Tasto
ENTER
Per selezionare le voci (ruotare); completare
un’impostazione (premere).
Radio:
Per sintonizzare le stazioni: premere
(ENTER) ripetutamente per selezionare
“SEEK”, “MANUAL” o “PRESET”, quindi
ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
visualizzare la stazione desiderata.
CD:
Per saltare i brani o i gruppi: premere
(ENTER) ripetutamente per selezionare
./> o “GROUP”, quindi ruotare la
manopola di controllo SEEK fino a
visualizzare il brano o il gruppo desiderato.
G Tasto MENU
Per accedere ai menu.
MODE
SEEK
VOL
+
IMAGE
MENU
ANGLE
OFF
REP SHUF BBE MP PAUSE
6
SOURCE AF/TA1
2534
PUSH SOUND PUSH ENTER
CDX-M7850
12 3 4 6578
9
qaq; qs qd qf qg
DISC
ATTOFF
SCRL
DSPL
1
4
MODE
2
5
3
AF TA
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7 DSO
VOL
+
OPEN/CLOSE
REP SHUF
BBE MP
PTY
PAUSE
qh
qj qd
qk
7
q;
ql
wa
qa
w;
2
1
wd
6
ws
wf
wg
wh
7
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Right
H Tasto Z (espulsione)/ANGLE 5
Per estrarre il disco/abbassare il pannello
anteriore (premere); impostare l’angolazione
del pannello anteriore in 3 posizioni (tenere
premuto).
I Tasto (rilascio pannello anteriore)
4
J Tasto SOURCE
Per attivare l’alimentazione/cambiare
sorgente (radio/CD/MD*
2
/AUX*
3
).
K Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD/MD*
2
:
(1): REP 8
(2): SHUF 8
(5): BBE MP*
4
2
Per attivare la funzione BBE MP, impostare
“BBE MP
-
on”. Per disattivarla, impostare
“BBE MP-off”.
(6): PAUSE*
4
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per disattivare l’attenuazione,
premere di nuovo il tasto.
L Tasto RESET 4
M Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico) 10
Per impostare AF e TA/TP nel modo RDS.
N Ricettore
Per ricevere i segnali provenienti dal
telecomando a scheda o dal telecomando a
rotazione senza filo.
O Tasto IMAGE 2
Per selezionare l’immagine del display.
Modo Space Producer (generatore di spazi)
t Modo film 1-2 t Modo analizzatore
spettrale 1-5 t Modo sfondo 1-3 t Modo
riproduzione/ricezione normale
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono inoltre ad altri tasti/altre
funzioni dell’apparecchio.
qh Tasto SCRL (scorrimento) 8
Per scorrere le voci del display.
qj Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di
programma)
8, 11, 15
Per cambiare le voci del display; per
selezionare PTY nel modo RDS.
qk Tasto EQ7 (equalizzatore)
Per selezionare un tipo equalizzatore (Xplod,
Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom o
off).
ql Tasti </, (SEEK –/+)
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
CD:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per fare avanzare o fare
retrocedere rapidamente un brano (tenere
premuto).
w; Tasto SOUND 12
Per selezionare le voci relative all’audio.
wa Tasto VOL (volume) +/–
Per regolare il volume.
ws Tasto OPEN/CLOSE
Per aprire/chiudere il pannello anteriore.
wd Tasto DSO 2
Per selezionare il modo DSO (1, 2, 3 o off).
Maggiore è il numero, più enfatizzato sa
l’effetto.
wf Tasto LIST 9, 15
Per utilizzare la funzione di elenco.
wg Tasti M/m (DISC +/–)
Per selezionare le stazioni preselezionate/
saltare i gruppi (premere); per saltare i
gruppi in modo continuo (tenere premuto).
wh Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per disattivare
l’attenuazione, premere di nuovo il tasto.
*1 Se è collegato un cambia CD/MD.
*2 Se è collegato un cambia MD.
*3 Se è collegato un dispositivo portatile Sony
opzionale.
*4 Durante la riproduzione mediante il presente
apparecchio.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione
della batteria,
vedere “Sostituzione della batteria al
litio del telecomando a scheda” a pagina 18.
8
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Left
CD
Per ulteriori informazioni sulle modalità di
collegamento a un cambia CD/MD, vedere a
pagina 14.
Voci del display
Esempio: selezione del modo di riproduzione
normale premendo più volte (IMAGE)
(
pagina 7).
A Sorgente
B Indicazione MP3/ATRAC3 plus
C Orologio*
1
D Indicazione BBE
E Numero del gruppo/numero del brano/tempo
di riproduzione trascorso, titolo del disco/
nome dell’artista, nome del gruppo, titolo del
brano, informazioni di testo*
2
*1 Se il modo orologio è impostato su “on”
(pagina 13).
*2 Durante la riproduzione di un MP3, viene
visualizzato il tag ID3, mentre durante la
riproduzione di un CD ATRAC, vengono
visualizzate le informazioni di testo create
mediante SonicStage e simili.
Per cambiare le voci del display E, premere
(DSPL); scorrere le voci del display E, premere
(SCRL) sul telecomando a scheda o impostare
A.Scroll on” (
pagina 13).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione
e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori
informazioni sui file MP3, vedere
pagina 17; su CD
ATRAC, vedere pagina 18.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
* Durante la riproduzione di MP3/CD ATRAC.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP-off” o “SHUF-off”.
ABC
E
D
Selezionare Per riprodurre
REP-Track un brano in modo ripetuto.
REP-Group* un gruppo in modo ripetuto.
REP-Group* un gruppo in modo casuale.
SHUF-Disc un disco in modo casuale.
9
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Right
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning
Memory, memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore) per evitare
incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Premere (MENU).
3 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a che non viene visualizzato
“Edit”, quindi premere (ENTER).
4 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a che non viene visualizzato
“BTM”, quindi premere (ENTER).
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Con il telecomando a scheda
Nei punti 3 e 4: premere M o m al posto della
manopola di controllo SEEK.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “Memory”.
L’indicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata precedentemente viene
sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
inoltre memorizzata l’impostazione AF/TA (
pagina 10).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Suggerimento
Un altro modo per ricevere le stazioni memorizzate è
premere (ENTER) ripetutamente fino a visualizzare
“PRESET”, quindi ruotare la manopola di controllo
SEEK finché non viene visualizzato il numero di
preselezione desiderato.
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
(ENTER) ripetutamente fino a
visualizzare “SEEK”, quindi ruotare la
manopola di controllo SEEK per
ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere (ENTER) ripetutamente
fino a visualizzare “MANUAL”, quindi ruotare la
manopola di controllo SEEK finché non viene
visualizzata la frequenza desiderata.
Ricezione di una stazione tramite
un elenco — LIST
Per elencare le frequenze. Per ulteriori
informazioni sull’assegnazione del nome a una
stazione, vedere pagina 14.
1 Selezionare la banda, quindi premere
(MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a che non viene visualizzato
“List”, quindi premere (ENTER).
Viene visualizzata la frequenza.
3 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a visualizzare la stazione
desiderata.
4 Premere (ENTER) per ricevere la
stazione.
Il display torna al modo di ricezione normale.
Con il telecomando a scheda
Selezionare la banda, quindi premere (LIST).
Premere M o m ripetutamente fino a visualizzare la
stazione desiderata, quindi premere (ENTER).
10
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Left
RDS
Panoramica
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
Esempio: selezione del modo di riproduzione
normale premendo più volte (IMAGE)
(
pagina 7).
A Banda radio, funzione
B Orologio*
1
C Numero di preselezione
D Frequenza*
2
(nome della stazione), dati RDS
E TA/TP*
3
*1 Se il modo orologio è impostato su “on”
(pagina 13).
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
*3 TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una
stazione che trasmette programmi sul traffico.
Per cambiare le voci del display D, premere
(DSPL) sul telecomando a scheda.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese/della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA/TP
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Con il telecomando a scheda
Premere (AF) e/o (TA) al posto di (AF/TA).
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Ruotare la manopola di controllo del volume
per regolare il livello di volume.
2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare
“TA VOL”.
Con il telecomando a scheda
Tenere premuto (TA) al posto di (AF/TA).
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni/i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione/
programma ricevuta/o interrompe la
riproduzione della sorgente selezionata.
A
B
D
CE
PTY (tipi di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF on attivare AF e disattivare TA.
TA on attivare TA e disattivare AF.
AF TA on attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF TA off disattivare entrambi i modi AF
e TA.
11
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Right
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Mantenimento di un programma
regionale
Regional
Quando la funzione AF è attivata, le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “Regional off” nel menu
(
pagina 13).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale desiderata.
Selezione di PTY
Con il telecomando a scheda
1 Premere (PTY) durante la ricezione
FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Premere più volte M o m fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato.
3 Premere (ENTER).
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione di CT
1 Impostare “CT on” nel menu
(
pagina 13).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
News (Notiziario), Affairs (Attualità), Info
(Informazioni), Sport (Sport), Educate
(Istruzione), Drama (Teatro), Culture
(Cultura), Science (Scienza), Varied (Vari),
Pop
M (Musica pop), Rock M (Musica rock),
Easy
M (Musica leggera), Light M (Classica
leggera), Classics (Classica), Other
M (Altri
tipi di musica), Weather (Bollettino
meteorologico), Finance (Finanza), Children
(Programmi per bambini), Social
A (Sociale),
Religion (Religione), Phone
In (Chat show),
Travel (Viaggi), Leisure (Divertimento), Jazz
(Musica jazz), Country (Musica country),
Nation
M (Musica nazionale), Oldies (Musica
degli anni ‘50/’60), Folk
M (Musica folk),
Document (Documentari)
12
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Left
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni
audio
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio
È possibile regolare l’equalizzatore, il modo
DSO, i bassi, gli acuti, il bilanciamento,
l’attenuazione e il volume del subwoofer.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere più volte (SOUND) per
selezionare la voce desiderata.
La voce cambia come riportato di seguito:
EQ7 t DSO t BAS (bassi) t
TRE (acuti) t BAL (sinistra-destra) t
FAD (anteriore-posteriore) t
SUB (volume del subwoofer)*
* ” viene visualizzato con il valore minimo e può
essere regolato fino a un massimo di 20
incrementi.
2 Ruotare la manopola di controllo VOL
ripetutamente per regolare la voce
selezionata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Nota
Effettuare la regolazione entro 3 secondi dalla
selezione della voce.
Con il telecomando a scheda
Nel punto 2: premere < o , al posto della
manopola di controllo VOL.
Regolazione della curva
dell’equalizzatore — EQ7 Tune
È possibile regolare e memorizzare le
impostazioni per differenti gamme dei toni
dell’equalizzatore.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere (MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a che non viene visualizzato
“Sound”, quindi premere (ENTER).
3 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a che non viene visualizzato
“EQ7 Tune”, quindi premere (ENTER).
4 Ruotare la manopola di controllo
SEEK per selezionare il tipo di
equalizzatore desiderato, quindi
premere (ENTER).
5 Per impostare il livello del volume
desiderato, ruotare la manopola di
controllo SEEK.
Il livello del volume può essere regolato per
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
6 Premere (ENTER) per passare alla
frequenza successiva.
La frequenza cambia come riportato di
seguito:
62Hz t 157Hz t 396Hz t 1.0kHz
t 2.5kHz t 6.3kHz t 16kHz
Ripetere i punti 5 e 6 per regolare la curva
dell’equalizzatore.
Dopo avere regolato “16kHz” e premuto
(ENTER), viene visualizzata la finestra di
dialogo di conferma.
7 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a che non viene visualizzato
“YES”, quindi premere (ENTER).
Limpostazione è completata e il display torna
al modo di riproduzione/ricezione normale.
Per ripristinare l’impostazione di fabbrica della
curva dell’equalizzatore, tenere premuto
(ENTER) nei punti 5 o 6, quindi ruotare la
manopola di controllo SEEK per selezionare
“YES”.
Con il telecomando a scheda
Nei punti 2, 3 e 5: premere M o m al posto della
manopola di controllo SEEK; nei punti 4 e 7: premere
< o , al posto della manopola di controllo SEEK;
nel punto 6: premere < o , al posto di (ENTER).
Regolazione delle voci di menu
— MENU
1 Premere (MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a visualizzare la voce di
menu desiderata, quindi premere
(ENTER).
Le voci cambiano come riportato di seguito:
Setup y Display y Receive Mode
y Sound y Edit y List
13
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Right
3 Ruotare la manopola di controllo
SEEK fino a visualizzare la voce di
impostazione desiderata, quindi
premere (ENTER).
Lindicazione digitale si sposta sul lato destro
(selezione dell’impostazione).
4 Ruotare la manopola di controllo
SEEK per selezionare l’impostazione,
quindi premere (ENTER).
Limpostazione è completata.
5 Premere (MENU).
Il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Nota
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della
sorgente e dell’impostazione.
Con il telecomando a scheda
Nei punti 2 e 3: premere M o m al posto della
manopola di controllo SEEK; nel punto 4: premere <
o , al posto della manopola di controllo SEEK.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
z” indica l’impostazione predefinita.
Setup (Impostazione)
Display
Receive Mode (Modo di ricezione)
Clock Adjust (regolazione dell’orologio)
(pagina 4)
CT (ora)
Consente di impostare “on” o “off” (
z)
(pagina 10, 11).
Beep (segnale acustico)
Consente di impostare “on” (
z) o “off”.
AUX-A*
1
(audio AUX)
Consente di impostare il display della sorgente
AUX su “on” (
z) o su “off” (pagina 16).
Clock (informazioni orologio)
Consente di visualizzare contemporaneamente
l’orologio e le voci/l’immagine del display.
“on”: per visualizzare i dati
contemporaneamente.
–“off (
z): per non visualizzare i dati
contemporaneamente.
A.IMG (immagine automatica)
Il modo immagine automatica consente di
cambiare automaticamente (ogni 10 secondi) le
immagini del display.
“off” (
z): per non cambiare l’immagine
automaticamente.
“SA”: per cambiare ripetutamente le immagini
del display nel modo analizzatore spettrale.
“Movie”: per cambiare ripetutamente le
immagini del display nel modo film.
All”: per ripetere la visualizzazione delle
immagini del display in tutte le modalità.
Info (informazioni display)
Per visualizzare le voci (a seconda della
sorgente, ecc.) nella parte centrale del display
durante la visualizzazione di un’immagine.
on” (
z): per visualizzare le voci.
“off”: per non visualizzare alcuna voce.
Dimmer (attenuatore di luminosità)
Consente di modificare la luminosità del
display.
–“Auto (
z): per ridurre automaticamente la
luminosità del display quando vengono accesi
i fari.
“on”: per attenuare la luminosità del display.
“off”: per disattivare l’attenuatore di
luminosità.
Demo*
1
(dimostrazione)
Consente di impostare “on” (z) o “off”
(pagina 4).
A.Scroll (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere automaticamente le
voci visualizzate composte da molti caratteri
quando si cambia disco/gruppo/brano.
“on”: per attivare lo scorrimento.
“off” (
z): per disattivare lo scorrimento.
Local (modo di ricerca locale)
“on”: per sintonizzare solo le stazioni con
segnali più forti.
“off” (
z): per eseguire la ricezione normale.
Mono (modo monofonico)
per migliorare la qualità di ricezione FM,
selezionare il modo di ricezione monofonico.
“on”: per ascoltare le trasmissioni stereo in
monofonia.
– “off” (
z): per ascoltare le trasmissioni stereo in
stereofonia.
Regional*
2
(regionale)
Consente di impostare “on” (z) o “off”
(pagina 11).
continua alla pagina successiva t
14
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Left
Sound (Audio)
Edit (Modifica)
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
Uso di apparecchi opzionali
Cambia CD/MD
Selezione del cambia dischi
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “CD” o “MD”.
2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare
il cambia dischi desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
* Durante la riproduzione di un disco MDLP.
Come saltare i dischiz
1 Durante la riproduzione, premere (ENTER)
fino a visualizzare “DISC”.
2 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
visualizzare il disco desiderato.
Come saltare gruppi e dischi con il
telecomando a scheda
1 Durante la riproduzione, premere M o m.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più volte
(1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
*1 Se sono collegati uno o più cambia CD/MD.
*2 Se sono collegati uno o più cambia CD oppure due
o più cambia MD.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP-off” o “SHUF-off”.
Suggerimento
L’opzione “SHUF-All” non consente di riprodurre in
ordine casuale i brani contenuti nelle unità CD insieme
a quelli contenuti nei cambia MD.
Assegnazione di un nome a un disco
Se un disco in un cambia CD viene riprodotto
utilizzando la funzione CUSTOM FILE, ad ogni
disco è possibile assegnare un nome
personalizzato composto da un massimo di 8
caratteri (funzione di promemoria disco).
Se a un disco viene assegnato un nome, questo
appare nell’elenco (pagina 15).
1 Durante la riproduzione di un disco a cui si
desidera assegnare un nome, premere
(MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
che non viene visualizzato “Edit”, quindi
premere (ENTER).
EQ7 Tune (pagina 12)
HPF (filtro passa alto)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
dei diffusori anteriore/posteriore: “off” (
z),
“78Hz” o “125Hz”.
LPF (filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: “off” (
z), “125Hz” o “78Hz”.
Loudness (enfatizzazione dei bassi)
Consente di enfatizzare i bassi e gli acuti a basso
volume.
“on”: per enfatizzare i bassi e gli acuti.
“off” (
z): per non enfatizzare i bassi e gli acuti.
AUX Level (livello AUX)
Consente di regolare il livello di volume di
ciascun apparecchio ausiliare collegato
(pagina 16). Questa impostazione evita la
necessità di regolare il livello di volume tra le
sorgenti.
Name Edit (modifica nome) (pagina 14)
Name Delete (eliminazione nome) (pagina 15)
BTM (pagina 9)
Numero
del disco
Numero
dell’apparecchio
Indicazione
LP2/LP4*
Per saltare Premere M o m.
un gruppo (tenere premuto un istante) e
rilasciare.
gruppi in modo
continuo
entro 2 secondi dal momento in
cui viene rilasciato la prima
volta.
dischi più volte.
dischi in modo
continuo
quindi premere di nuovo entro 2
secondi e tenere premuto.
Selezionare Per riprodurre
REP-Disc*
1
un disco in modo ripetuto.
SHUF-
Changer*
1
i brani nel cambia dischi in
ordine casuale.
SHUF-All*
2
i brani in tutti gli apparecchi in
ordine casuale.
15
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Right
3 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
che non viene visualizzato “Name Edit”,
quindi premere (ENTER).
4 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
visualizzare il carattere desiderato.
Il carattere cambia come riportato di seguito:
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y y
... y (spazio vuoto) y A
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere (ENTER).
Ripetere l’operazione fino al completamento
dell’immissione del nome.
Dopo avere immesso l’ultimo carattere e
premuto (ENTER), viene visualizzata la
finestra di dialogo di conferma.
5 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
che non viene visualizzato “YES”, quindi
premere (ENTER).
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di riproduzione normale.
Per visualizzare il nome, premere (DSPL) sul
telecomando a scheda durante la riproduzione.
Suggerimenti
Per correggere o cancellare un carattere,
sovrascrivere o inserire “
”.
Il promemoria disco ha sempre la priorità rispetto a
qualsiasi titolo preregistrato.
Se è collegato un cambia dischi dotato della
funzione CUSTOM FILE, è possibile assegnare un
nome a un disco inserito nell’apparecchio.
Le funzioni “REP-Track” e tutte quelle di
riproduzione in ordine casuale vengono sospese
finché l’assegnazione del nome non è stata
completata.
Con il telecomando a scheda
Nei punti da 2 a 4: premere M o m al posto della
manopola di controllo SEEK; nel punto 4: premere <
o , per spostare l’indicazione digitale; nel punto 5:
premere < o , al posto della manopola di controllo
SEEK.
Eliminazione del nome
personalizzato
1 Selezionare l’apparecchio su cui è
memorizzato il nome personalizzato che si
desidera eliminare, quindi premere (MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
che non viene visualizzato “Edit”, quindi
premere (ENTER).
3 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
che non viene visualizzato “Name Delete”,
quindi premere (ENTER).
Viene visualizzato il nome memorizzato.
4 Ruotare la manopola di controllo SEEK per
selezionare il nome che si desidera eliminare.
5 Premere (ENTER).
Viene visualizzata la finestra di dialogo di
conferma.
6 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
che non viene visualizzato “YES”, quindi
premere (ENTER).
Il nome viene eliminato e viene visualizzato
“Continue” se sono memorizzati altri nomi. Se
si desidera eliminare altri nomi, ruotare la
manopola di controllo SEEK per selezionare
“YES”, quindi ripetere i punti da 4 a 6.
7 Premere (MENU).
L’apparecchio torna al modo di riproduzione
normale.
Con il telecomando a scheda
Nei punti da 2 a 4: premere M o m al posto della
manopola di controllo SEEK; nel punto 6: premere <
o , al posto della manopola di controllo SEEK.
Ricerca di un disco in base al nome
— LIST
Se viene collegato un cambia CD dotato della
funzione CUSTOM FILE o un cambia MD, è
possibile selezionare un disco dall’elenco.
Se a un disco viene assegnato un nome, questo
appare nell’elenco. Per ulteriori informazioni
sull’assegnazione del nome a un disco, vedere
pagina 14.
1 Durante la riproduzione, premere (MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
che non viene visualizzato “List”, quindi
premere (ENTER).
Vengono visualizzati il numero o il nome del
disco.
3 Ruotare la manopola di controllo SEEK fino a
visualizzare il disco desiderato.
4 Premere (ENTER) per riprodurre il disco.
Il display torna al modo di riproduzione
normale.
Con il telecomando a scheda
Durante la riproduzione, premere (LIST). Premere M
o m ripetutamente fino a visualizzare il disco
desiderato, quindi premere (ENTER).
continua alla pagina successiva t
16
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Left
Telecomando a rotazione RM-X4S
Applicazione dell’etichetta
Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al
modo in cui si desidera montare il telecomando a
rotazione.
Individuazione dei comandi
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti
a quelli dell’apparecchio o del telecomando a
scheda controllano le stesse funzioni.
I comandi riportati di seguito del telecomando a
rotazione controllano operazioni diverse da
quelle dell’apparecchio.
Comando PRESET/DISC
Per controllare la radio/il CD. Stessa funzione
dei tasti M o m sul telecomando a scheda
(premere e ruotare).
Comando VOL (volume)
Stessa funzione della manopola di controllo del
volume dell’apparecchio (ruotare).
Comando SEEK/AMS
Per controllare la radio/il CD. Stessa funzione
dei tasti < o , sul telecomando a scheda
(ruotare oppure ruotare e mantenere in
posizione).
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è impostata
in fabbrica come illustrato di seguito.
Se si desidera montare il telecomando a
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è
possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
1 Durante la pressione del comando VOL, tenere
premuto (SOUND).
Apparecchio audio ausiliare
È possibile collegare dispositivi portatili Sony
opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN
dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro
dispositivo non è collegato al terminale,
l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del
dispositivo portatile mediante i diffusori
dell’auto.
Nota
Per il collegamento di un dispositivo portatile,
assicurarsi che BUS CONTROL IN non sia collegato.
Se un dispositivo è collegato a BUS CONTROL IN,
non è possibile selezionare “AUX” mediante
(SOURCE).
Suggerimento
Se vengono collegati sia un dispositivo portatile che
un cambia dischi, utilizzare il selettore AUX-IN
opzionale.
Selezione dell’apparecchio ausiliare
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “AUX”.
Utilizzare il dispositivo portatile mediante i
relativi comandi.
Per regolare il livello di volume dell’apparecchio
ausiliare, vedere “AUX Level” a
pagina 14.
S
O
UN
D
D
S
P
L
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Per aumentare
Per diminuire
17
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Right
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
L’antenna elettrica si estende automaticamente
durante il funzionamento dell’apparecchio.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,
è possibile che all’interno delle lenti e del display
dell’apparecchio si formi della condensa. Di
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il
disco e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Prestare attenzione a non versare bibite o altri
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.
Note sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Riporre i dischi nell’apposita custodia o
nell
apposito contenitore quando non vengono
utilizzati.
Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
parcheggiate e su cruscotti/ripiani posteriori.
Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati
questi tipi di disco, i residui possono causare
l’arresto del disco, provocando problemi di
funzionamento o rovinando il disco stesso.
Non utilizzare dischi su cui sono applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:
Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal
disco, l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).
Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure
è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o
dell’adesivo ha provocato la deformazione del
disco.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad
esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con
questo apparecchio, onde evitare problemi di
funzionamento all’apparecchio stesso. Non
utilizzare questo genere di dischi.
Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Prima della riproduzione, pulire
i dischi con un panno apposito
disponibile in commercio.
Pulire il disco procedendo dal
centro verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quali
benzene, acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi
analogici.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o
delle condizioni del disco) non possano essere
riprodotti mediante il presente apparecchio.
Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW
non finalizzati.
Dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti
d’autore
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Recentemente, alcune case discografiche hanno
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati
mediante tecnologie di protezione dei diritti
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono
conformi allo standard CD e pertanto non è
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.
Informazioni sui file MP3
MP3, l’acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un
formato standard di compressione dei file musicali
che consente di comprimere i dati audio di un CD
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.
Il presente apparecchio è compatibile con il
formato ISO 9660 livello 1/livello 2, con il
formato di espansione Joliet/Romeo, con i tag ID3
versione 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 e con i dischi
registrati in multisessione.
Numero massimo di:
cartelle (gruppi): 150, incluse la cartella radice e
le cartelle vuote.
file MP3 (brani) e cartelle contenuti in un disco:
300 (se il nome di una cartella/di un file contiene
molti caratteri, è possibile che tale numero sia
inferiore a 300).
caratteri che è possibile visualizzare per un
nome di cartella/file: 32 (Joliet) o 32/64
(Romeo); per i tag ID3: 15/30 (1.0, 1.1, 2.2 e
2.3) o 63/126 (2.4).
continua alla pagina successiva t
18
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Left
Ordine di riproduzione di file MP3
Note
Assicurarsi di finalizzare il disco prima di utilizzarlo
con l’apparecchio.
Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,
assicurarsi di aggiungere al nome del file
l’estensione “.mp3”.
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che
l’audio sia soggetto a interruzioni.
Durante la riproduzione di un file MP3 VBR (velocità
di trasmissione variabile) o mentre si procede
rapidamente in avanti/all’indietro, è possibile che il
tempo di riproduzione trascorso non venga
visualizzato correttamente.
Se il disco è registrato in multisessione, viene
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel
formato della prima sessione (tutti gli altri formati
vengono ignorati). La priorità del formato è CD-DA,
CD ATRAC e MP3.
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA della
prima sessione viene riprodotto.
– Diversamente, viene riprodotta una sessione CD
ATRAC o MP3. Se il disco non contiene dati nei
formati di cui sopra, viene visualizzato “NO Music”.
Informazioni sui CD ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform
Acoustic Coding3, è una tecnologia di
compressione audio che consente di comprimere i
dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle
dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato
esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio
fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il
presente apparecchio accetta entrambi i formati
ATRAC3 e ATRAC3plus.
CD ATRAC
I CD ATRAC sono dati di CD audio registrati che
vengono compressi nel formato ATRAC3 o
ATRAC3plus utilizzando un software autorizzato,
ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure
SonicStage Simple Burner.
Numero massimo di:
cartelle (gruppi): 255
– file (brani): 999
Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di
una cartella/di un file e le informazioni di testo
create mediante SonicStage.
Per ulteriori informazioni su CD ATRAC,
consultare il manuale di SonicStage o di SonicStage
Simple Burner.
Nota
Assicurarsi di creare un CD ATRAC utilizzando il
software autorizzato, quale ad esempio SonicStage
2.0 o successivo oppure SonicStage Simple Burner
1.0 o 1.1, che vengono forniti con i prodotti Sony
Network.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Manutenzione
Sostituzione della batteria al litio del
telecomando a scheda
In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno.
Il ciclo di vita può risultare più breve in funzione
delle condizioni di utilizzo.
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del
telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la
batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.
L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il
rischio di incendi o esplosioni.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
l’inserimento della batteria.
Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
Cartella
(gruppo)
File MP3
(brano)
MP3
x
Lato + verso
l’alto
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
19
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Right
Sostituzione del
fusibile
Per la sostituzione del fusibile,
assicurarsi di utilizzare un
fusibile dello stesso
amperaggio di quello indicato
sull’originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i
collegamenti
dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si brucia
di nuovo, è possibile che si tratti di un problema
interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. Per evitare questo
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo
(pagina 4), quindi pulire i connettori con un
bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non
esercitare forza eccessiva. Diversamente, i
connettori potrebbero venire danneggiati.
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
Rimozione dell’apparecchio
1 Rimuovere la cornice di protezione.
1 Rimuovere il pannello anteriore
(
pagina 4).
2 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di
protezione.
3 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere
la cornice di protezione.
2 Rimuovere l’apparecchio.
1 Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavi di rilascio fino a farle scattare in
posizione.
2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare
l’apparecchio.
3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura
facendolo scorrere.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Sintonizzatore*
FM
Gamma di frequenze: 87.50 – 108.00 MHz
Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna
Frequenza intermedia: 10.7 MHz/450 kHz
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separazione: 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz
Fusibile (10 A)
Unità principale
Lato posteriore del
pannello anteriore
Orientare le chiavi di
rilascio come illustrato.
continua alla pagina successiva t
Gancio rivolto
verso l’interno.
20
CDX-M7850
2-586-657-21 (1)
H:\Data Disk\2586657211\258665721CDXM7850EUR\04IT02CD-EUR.fm masterpage:Left
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna
Frequenza intermedia: 10.7 MHz/450 kHz
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Amplificatore di potenza
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
Uscita di potenza massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscite:
Terminali di uscita audio (anteriori/posteriori)
Terminale di uscita subwoofer (mono)
Terminale di controllo del relè dell’antenna
elettrica
Terminale di controllo dell’amplificatore di
potenza
Ingressi:
Terminale di controllo ATT del telefono
Terminale di controllo dell’illuminazione
Terminale di ingresso controllo BUS
Terminale di ingresso audio BUS/AUX IN
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna
Comandi relativi al tono:
Bassi: ±8 dB a 100 Hz
Acuti: ±8 dB a 10 kHz
Enfatizzazione dei bassi:
+8 dB a 100 Hz
±2 dB a 10 kHz
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Dimensioni: circa 178 × 50 × 188 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm
(l/a/p)
Peso: circa 1,6 kg
Accessori in dotazione:
Telecomando a scheda: RM-X142
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Custodia pannello anteriore (1)
Accessori/apparecchi opzionali:
Telecomando a rotazione: RM-X6S, RM-X4S
Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX,
CDX-T70XM
Cambia CD (6 dischi): CDX-T69
Cambia MD (6 dischi): MDX-66XLP
Selettore di sorgente: XA-C30
Selettore AUX-IN: XA-300
Nota
Il presente apparecchio non può essere collegato a un
preamplificatore digitale o a un equalizzatore
compatibili con il sistema BUS Sony.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.
*
di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Alle
g
ato 1 al D.M. 27/08/87
Brevetti degli Stati Uniti d America e di altri
Paesi concessi su licenza dai Dolb
y
Laboratories.
,
Generali
L’apparecchio non riceve alimentazione.
Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,
controllare il fusibile.
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.
t Accendere l’apparecchio.
L’antenna elettrica non si estende.
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.
L’audio non viene emesso.
Il volume è troppo basso.
È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del
telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per
auto è collegato al cavo ATT).
• La posizione del comando di attenuazione (FAD) non
è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Il cambia CD non è compatibile con il formato del
disco (MP3/CD ATRAC).
t Effettuare la riproduzione mediante un cambia
CD Sony compatibile con il formato MP3 o
mediante il presente apparecchio.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Il segnale acustico è disattivato (pagina 13).
Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
• È stato premuto il tasto RESET.
t Reinserire i dati in memoria.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
scollegati.
Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Leghe saldanti prive di piombo, sono utilizzate per la
saldatura di determinati componenti. (oltre l’80 %)
Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fiamma alogenati.
Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
fiamma alogenati.
La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a
base di olio vegetale e privo di Composti organici
volatili (VOC).
Come materiale di riampimento per l’imballaggio
non viene utilizzato polistirolo espanso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony CDX-M7850 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente