Bodum 11532-01EURO Manuale utente

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale utente
HAND MIXER
PARTS LIST
1 Speed control
2 Locking/unlocking button for
attachments
3 Attachment whisks (2 each)
4a Attachment kneading hook left
(1 each)
4b Attachment kneading hook right
(1 each)
5 Insertion stand for attachments
6 Stand
7 Motor housing
8 Handle
KOMPONENTENLISTE
DES HANDMIXERS
1 Geschwindigkeitssteuerung
2 Verriegelungs-/Entriegelungsknopf
für Zubehöre
3 Zubehör: Schneebesen (2 Stück)
4a Zubehör: Knethaken links (1 Stück)
4b Zubehör: Knethaken rechts
(1 Stück)
5 Zubehörhalter
6 Ständer
7 Motorgehäuse
8 Griff
LISTE DES PIECES
DU MIXER A MAIN
1 Régulateur de vitesse
2 Touche de verrouillage pour les
accessoires
3 Accessoire mélangeurs (2 pièces)
4a Accessoire crochets à pétrir de
gauche (1 pièce)
4b Accessoire crochets à pétrir de
droite (1 pièce)
5 Dispositif d'enfichage pour
accessoires
6 Surface de dépose
7 Boîtier moteur
8 Poignée
LISTE OVER HÅNDMIXERENS
BESTANDDELE
1 Hastighedskontrol
2 Låsning-/oplåsningsknap for ekstra
bestanddele
3 Piskeris (2 styk)
4a Dejkrog venstre krog (1styk)
4b Dejkrog højre krog (1styk)
5 Indsættelsesstativ for bestanddele
6 Støtteben
7 Motorenhed
8 Håndtag
PARTES DE LA BATIDORA DE
MANO
1 Control de velocidad
2 Botón de bloqueo/desbloqueo de
accesorios
3 Accesorio batidor (2 de cada uno)
4a Accesorio amasador izquierdo
(1 de cada uno)
4b Accesorio amasador derecho
(1 de cada uno)
5 Hueco de para
accesorios
6 Posadera
7 Carcasa del motor
8 Agarradera
ELENCO COMPONENTI DEL
MIXER A MANO
1 Regolatore di velocità
2 Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio
per accessori
3 Miscelatori (2 pezzi)
4a Uncino per impastare sinistra
(1 pezzo)
4b Uncino per impastare destra
(1 pezzo)
5 Dispositivo d’innesto per accessori
6 Appoggio
7 Alloggiamento del motore
8 Impugnatura
ONDERDELEN VAN
DE HANDMIXER
1 Snelheidsregelaar
2 Vergrendeling / ontgrendelingsknop
voor hulpstukken
3 Gardehulpstukken (2 stuks)
4a L inker kneedhaak hulpstuk (1 stuk)
4b Rechter kneedhaak hulpstuk
(1 stuk)
5 Inbrenggaten voor hulpstukken
6 Houder
7 Motorbehuizing
8 Handvat
LISTA ÖVER ELVISPENS DELAR
1 Mixerarm
2 Hastighetsreglering
2 Knapp för fastlåsning/upplåsning
av tillbehör
3 Tillbehör vispar (2 av varje)
4a Tillbehör degkrok vänster
(1 av varje)
4b Tillbehör degkrok höger (1 av varje)
5 Införing av tillbehör
6 Stativ
7 Motordel
8 Handtag
LISTA DAS PARTES DA
BATEDEIRA
1 Braço misturador
2 Selector de velocidade
2 Botão de bloqueio/desbloqueio
dos acessórios
3 Varinhas de bater (2 peças)
4a V arinha de amassar esquerda
(1 peça)
4b Varinha de amassar direita
(1 peça)
5 Dispositivo de inserção dos
acessórios
6 Suporte
7 Caixa motor
8 Punho
KÄSISEKOITTIMEN
OSALUETTELO
1 Nopeuden hallinta
2 Lukitus/vapautuspainike liitteille
3 Vatkain (2 kappaletta)
4a V aivauskoukkuliite vasen
(1 jokainen)
4b Vaivauskoukkuliite oikea
(1 jokainen)
5 Liitosalusta liitteille
6 Alusta
7 Moottorin kotelo
8 Kahva
ƪƨơƪƧƣƝƞƫƙƤƞƢƩƬưƦƧƜƧ
ƥơƣƪƞƩƙ
 ƨljǁƻLJƽDžƾǑƹDŽǃǁ
 ưƩƾƼnjDŽǘNjLJljNJǃLJljLJNJNjǁ
ƣdžLJLjǃƹƺDŽLJǃǁljLJƻǃǁ
ljƹǀƺDŽLJǃǁljLJƻǃǁƽDŽǘdžƹNJƹƽLJǃ
ƦƹNJƹƽǃǁƽDŽǘƻǀƺǁƻƹdžǁǘLjLJ
DƤƾƻǔǂǃljǗǃƽDŽǘǀƹDžƾǑǁƻƹdžǁǘ
NjƾNJNjƹLjLJ
EƨljƹƻǔǂǃljǗǃƽDŽǘǀƹDžƾǑǁƻƹdžǁǘ
NjƾNJNjƹLjLJ
ƧNjƻƾljNJNjǁǘƽDŽǘnjNJNjƹdžLJƻǃǁ
džƹNJƹƽLJǃ
 ƪNjLJǂǃƹ
 ƣLJljLjnjNJƽƻǁƼƹNjƾDŽǘ
 Ʃnjǐǃƹ
Hand Mixer
30
Benvenuti in BODUM
®
$POHSBUVMB[JPOJ0SBQPTTFEFUFVO
NJYFSFMFUUSJDPBNBOP#*4530EJ
#0%6.¡7J*OWJUJBNPBMFHHFSFDPO
BUUFO[JPOFMFQSFTFOUJJTUSV[JPOJQSJNBEJ
VTBSFJMNJYFS
AVVERTENZE
IMPORTANTI
PER LA
SICUREZZA
Leggere interamente tutte le
informazioni prima di usare
l’apparecchio per la prima
volta. La mancata osservanza
delle istruzioni e delle
avvertenze sulla sicurezza
può causare situazioni
pericolose.
Dopo aver disimballato
l’apparecchio, controllare
che non presenti danni. Non
usarlo fino a quando non si è
sicuri che tutto sia in perfetto
ordine. In caso contrario,
contattare il rivenditore.
Riporre tutti i materiali
dell’imballaggio (scatola,
plastica, sacchetti ecc.)
lontano dalla portata
dei bambini (pericolo di
soffocamento o lesioni).
Questo mixer è concepito per
esclusivo uso domestico. Non
usare all’esterno.
Non collocare l’apparecchio
accanto o sopra il gas
acceso, vicino a campi
elettrici o in un forno
preriscaldato.
Il fabbricante declina ogni
responsabilità per danni
o lesioni derivanti da uso
improprio o usi difformi dalle
presenti istruzioni. Utilizzare
l’apparecchio solo per lo
scopo per il quale è stato
concepito.
Non permettere ai bambini di
giocare con l’apparecchio.
L’apparecchio non deve
essere usato da bambini.
Tenere l’apparecchio e il cavo
elettrico lontani dalla portata
dei bambini.
L’apparecchio può essere
usato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con scarsa
esperienza e conoscenza solo
se sono sorvegliate o istruite
per usare l’apparecchio
in modo sicuro e sono
consapevoli dei rischi
connessi.
Scollegare sempre
l’apparecchio
dall’alimentazione, se lo si
lascia incustodito.
Non toccare mai
l’apparecchio con le mani
umide o bagnate. Inoltre
non toccare il cavo di
alimentazione o la spina
dell’apparecchio con le mani
umide e bagnate.
Non usare accessori non
approvati dal fabbricante
31
ISTRUZIONI PER L’USO
dell’apparecchio. Accostamenti
impropri possono causare
incendi, scosse elettriche o
lesioni.
Non immergere nell’acqua
l’alloggiamento del motore.
Non dimenticare mai che il
mixer è un’apparecchiatura
elettrica.
Per pulire l’apparecchio usare
solo un panno per pulizia
umido. Togliere i battitori dal
mixer prima di lavarlo.
Portare il regolatore di velocità
nella posizione «0» e scollegare
l’apparecchio dalla presa per
spegnerlo.
Tirare la spina per toglierla
dalla presa, non tirare il cavo
di alimentazione.
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione non penda dal
tavolo o dalla superficie di
lavoro ed evitare che venga a
contatto con superfici calde,
compresi i fornelli.
Staccare la spina del mixer
quando non lo si usa, quando
si montano o rimuovono
accessori o quando lo si
pulisce.
Non mettere in funzione in
nessun caso un apparecchio
elettrico se il cavo di
alimentazione o la spina
sono danneggiati, dopo
un malfunzionamento o
se l’apparecchio è stato
danneggiato in altro modo. In
questi casi portare sempre
l’apparecchio al più vicino
centro di assistenza autorizzato
e farlo controllare, riparare o
regolare.
Non cercare mai di sostituire
il cavo di alimentazione
dell’apparecchio: questa
operazione richiede utensili
speciali per essere eseguita
correttamente. Far eseguire
riparazioni di questo genere
e sostituzione del cavo di
alimentazione solo da un
centro di assistenza autorizzato
dal fabbricante per garantire
che l’apparecchio continui a
funzionare in modo sicuro.
Non immergere mai in
acqua o altri liquidi cavi di
alimentazione, alloggiamenti
del motore e spine: questo
potrebbe provocare incendi,
scosse elettriche o lesioni.
"UUFO[JPOF Per evitare il
rischio dello spegnimento
automatico di sicurezza che
riattiva l’apparecchio, questo
non deve essere collegato
all’alimentazione mediante un
dispositivo di commutazione
esterno, come ad esempio
un timer, o collegato con
un circuito acceso o spento
regolarmente dalla società
elettrica.
L’apparecchio non deve essere
collegato alla rete mentre viene
pulito.
Non toccare le parti in
rotazione.
Hand Mixer
32
Tenere abiti, gioielli, dita,
capelli e utensili lontano da
parti in rotazione per evitare
lesioni gravi alle persone e
danni all’apparecchio.
Con ingredienti liquidi, e in
particolare liquidi caldi, usare
un contenitore alto o ridurre
la quantità di liquido da
miscelare per evitare il rischio
di spruzzi.
Prima di pulire l’apparecchio,
assicurarsi che la regolazione
di velocità sia sulla posizione
0 e che l’apparecchio sia
staccato dalla spina, oppure
spegnerlo.
Sorvegliare sempre
l’apparecchio mentre è in
funzione.
CONSERVARE
QUESTE
ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE
Collocare sempre l’apparecchio su
una superficie stabile e piana. Non
deve essere calda né in prossimità
di una fonte di calore. La superficie
deve essere asciutta. Riporre
sempre l’apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
Assicurarsi che la tensione indicata
sulla targhetta dell’apparecchio
corrisponda alla tensione di rete
della zona. L’apparecchio deve
essere collegato solo a una presa a
parete con messa a terra a norma,
dotata di un’uscita di almeno
6 A (se si usa una spina RCD,
chiedere consiglio all’elettricista di
fiducia). Quando l’apparecchio è in
funzione, la presa di corrente deve
essere facilmente raggiungibile in
caso di emergenza. Il fabbricante
declina qualsiasi responsabilità per
incidenti causati da messa a terra
insufficiente o mancante.
Se la presa di corrente non è adatta
alla spina dell’apparecchio, farla
sostituire da un elettricista abilitato.
ELENCO COMPONENTI DEL
MIXER A MANO
1 Regolatore di velocità
2 Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio
per accessori
3 Miscelatori (2 pezzi)
4a Uncino per impastare sinistra
(1 pezzo)
4b Uncino per impastare destra
(1 pezzo)
5 Dispositivo d’innesto per accessori
6 Appoggio
7 Alloggiamento del motore
8 Impugnatura
ISTRUZIONI SPECIALI
CAVO DI ALIMENTAZIONE
È possibile usare un cavo di prolunga
nel rispetto delle dovute precauzioni.
Se si usa un cavo di prolunga, i val-
ori elettrici nominali del cavo devono
essere almeno equivalenti a quelli
dell’apparecchio. Se l’apparecchio
è dotato di messa a terra, il cavo
di prolunga deve essere tripolare e
con messa a terra. Il cavo più lungo
deve essere posizionato in modo
da non estendersi oltre l’orlo di un
tavolo di una superficie di lavoro.
Assicurarsi inoltre che bambini o
altre persone non possano tirarlo o
inciampare in esso.
33
ISTRUZIONI PER L’USO
PRIMA DI USARE IL MIXER A MANO
Pulire il mixer prima di usarlo per la
prima volta. Vedere capitolo CURA E
MANUTENZIONE.
ACCESSORI
Il mixer è fornito con due diverse serie
di accessori.
SBATTITORI (3)
Gli sbattitori danno una struttura p
fine alla miscela da lavorare ed evi-
tano la formazione di grumi. Possono
essere usati per preparare budini e
maionese, battere albumi o montare
panna.
UNCINI PER IMPASTARE (4a, 4b)
Gli uncini per impastare sono partico-
larmente utili per la preparazione di
vari tipi di impasto, come ad esempio
impasto per pane o lievitato.
REGOLAZIONI DI VELOCI
Selezionare la regolazione di velocità in
base alle seguenti istruzioni:
46((&3*.&/50 La consistenza di una
massa può cambiare ogni volta che si
aggiungono ingredienti. Di conseguenza
è necessario usare una velocità più alta
o più bassa.
VELOCITÀ 0
In questa posizione l’apparecchio è
spento. Portare sempre lapparecchio in
questa posizione prima di pulirlo, riporlo
e, naturalmente, staccare la spina.
VELOCITÀ 1
Per impastare e miscelare.
VELOCITÀ 2
Per salse e budini.
VELOCITÀ 3
Per la preparazione di varie miscele per
cottura in forno.
VELOCITÀ 4
Per battere burro e zucchero, torta degli
angeli, impasto per dolci, miscele per
dolci e glassa di zucchero.
VELOCITÀ 5
Per battere masse leggere e morbide
come purè di patate o uova.
USO DEL MIXER A MANO
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Prima di montare gli accessori
assicurarsi che la regolazione di
velocità (1) sia nella posizione 0 e che
l’apparecchio sia staccato dalla presa.
Spingere l’accessorio/gli accessori nei
fori di inserimento (5) fino all’arresto a
scatto.
Se si stanno usando gli uncini per
impastare (4a, 4b), assicurarsi di
inserirli nelle aperture giuste (5).
L’uncino per impastare sinistro (4a) si
adatta solo al foro sinistro (5) con lo
scalino visibile nel foro.
I due miscelatori (3) sono adatti a
entrambi i fori (5).
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE
Gli accessori devono essere montati
prima di collegare l’apparecchio
all’alimentazione elettrica.
Prima di collegare il mixer
all’alimentazione, assicurarsi che
la regolazione di velocità (1) si trovi
saldamente sulla posizione 0.
PROCEDIMENTO DI MISCELAZIONE
*.1035"/5& Dopo che il mixer ha
funzionato per 4 minuti ininterrottamente,
è necessario spegnerlo per 2 minuti per
evitare il surriscaldamento del motore.
Hand Mixer
34
Mettere gli ingredienti in una ciotola.
Se si usano ciotole di vetro o
porcellana, fare attenzione che gli
accessori non vengano a contatto
con i lati e i bordi superiori della
ciotola.
Immergere gli accessori del
mixer nella massa e scegliere
la regolazione di velocità (1)
desiderata. Vedere capitolo
REGOLAZIONE DI VELOCITÀ.
Per evitare spruzzi, aver cura che
gli accessori rimangano sempre
immersi nella massa durante la
miscelazione.
Dopo aver completato il
procedimento di miscelazione,
portare a 0 il controllo di velocità (1)
e staccare l’apparecchio dalla presa
di corrente.
Se non si deve usare il mixer per un
lungo periodo, sistemarlo sul suo
appoggio (6) con i quattro piedini in
silicone antisdrucciolo.
RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI
Non rimuovere gli accessori del
mixer prima di aver portato a 0
il controllo di velocità (1) e avere
staccato l’apparecchio dalla presa di
corrente.
Premere il pulsante di sblocco
(2) per rimuovere gli accessori.
Aver cura di afferrare gli accessori
tenendoli per lo stelo.
/05" A salvaguardia della sicurezza,
gli accessori possono essere sbloccati
solo se il controllo di velocità (1) è
stato portato a 0.
CURA E MANUTENZIONE
Prima di pulire il mixer, staccare la
spina dalla presa.
Non usare detergenti aggressivi.
PULIZIA DEGLI ACCESSORI
Residui di cibo rimasti sugli
accessori possono essere rimossi
con una spatola di gomma o di
plastica.
Gli accessori possono essere lavati
a mano o in lavastoviglie.
Qualsiasi riparazione deve essere
eseguita da un centro di assistenza
autorizzato.
PULIZIA DELL’ALLOGGIAMENTO
Per pulire qualsiasi parte
dell’alloggiamento del mixer servirsi
esclusivamente di un panno umido.
Non immergere mai nell’acqua
alloggiamento del motore,
spina e cavo di alimentazione.
Non dimenticare che il mixer è
un’apparecchiatura elettrica.
CONSERVAZIONE
Rimuovere sempre gli accessori
dopo aver finito di usare il mixer.
Quando non si usa il mixer,
collocarlo sul suo appoggio (6).
/05"Staccare sempre il mixer dalla
rete di alimentazione quando non lo si
usa.
35
ISTRUZIONI PER L’USO
Smaltimento ecologico
Questo contrassegno indica che questo prodotto non deve essere smaltito
con altri rifiuti domestici in tutto il territorio dell’Unione Europea. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute delle persone a causa
di smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare questo prodotto in modo
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per
restituire l’apparecchio usato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta
o mettersi in contatto con il rivenditore presso cui il prodotto è stato
acquistato, che potranno ritirarlo e riciclarlo nel rispetto dell’ambiente.
DATI TECNICI
Tensione nominale EUROPA 220–240V~ 50/60Hz
Tensione nominale USA 120V~ 60Hz
Potenza nominale EUROPA 185Watt
Potenza nominale USA 160Watt
Lunghezza cavo ca. 120 cm / 48"
Contrassegni di approvazione GS, CE, ETL, CETL
GARANZIA DEL FABBRICANTE PER EU E CH.
Garanzia: BODUM AG, Svizzera. garantisce il MIXER A MANO BISTRO per un
periodo di due anni a partire dalla data del primo acquisto da difetti di materiale e
malfunzionamenti riconducibili a difetti di progettazione o fabbricazione. Le riparazioni
sono eseguite gratuitamente, se tutte le condizioni di garanzia sono state rispettate.
Non sono ammessi rimborsi.
Garante: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Condizioni di garanzia: Il certificato di garanzia deve essere compilato dall’acquirente
al momento dell’acquisto. Il certificato di garanzia deve essere esibito per ottenere
l’assistenza in garanzia. Se il prodotto BODUM® ha bisogno di assistenza in garanzia,
contattare il proprio rivenditore BODUM®, un negozio BODUM®, il distributore
nazionale BODUM® o visitare il sito www.bodum.com.
BODUM® non fornisce garanzia per danni causati da uso improprio, trattamento
improprio, normale usura, cura e manutenzione inadatte o scorrette, funzionamento o
utilizzo scorretto dell’apparecchio da parte di persone non autorizzate.
Questa garanzia del fabbricante non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti dalle
vigenti leggi nazionali, né i diritti del cliente nei confronti del rivenditore derivanti dal
contratto di compravendita.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Bodum 11532-01EURO Manuale utente

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale utente