Yamaha A-S201 Silver Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben
ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta,
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
Per una ventilazione corretta, lasciare intorno all’unità
uno spazio minimo libero come di seguito indicato.
Sopra: 30 cm
Retro: 20 cm
Ai lati: 20 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può
causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano
su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su
di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole
e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso
di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi,
guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata
responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità
con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
17 Prima di spostare la presente unità, premere il pulsante A
(accensione) per disporla in modalità standby, quindi
scollegare la spina dell’alimentazione CA dalla presa
elettrica CA a muro.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare
riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa
venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
Quest’etichetta è obbligatoria per i prodotti il cui pannello
superiore diventa caldo durante il funzionamento.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA
fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se
l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
1 It
PREPARATIVIINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Italiano
FUNZIONI UTILI.................................................. 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE............................ 1
CONTROLLI E FUNZIONI ................................. 2
Pannello anteriore...................................................... 2
Pannello posteriore .................................................... 4
Telecomando.............................................................. 5
Uso del telecomando.................................................. 7
COLLEGAMENTI................................................. 8
Collegamento di diffusori e componenti sorgenti ..... 8
Collegamento del cavo di alimentazione................... 9
RIPRODUZIONE .................................................10
Riproduzione di una sorgente .................................. 10
Ascolto di un suono puro e ad alta fedeltà
(Pure Direct)........................................................ 11
Utilizzo del timer di spegnimento ........................... 11
IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE
OPZIONI PER CIASCUNA SORGENTE IN
INGRESSO ........................................................12
Voci del menu delle opzioni.................................... 12
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................13
CARATTERISTICHE TECNICHE ...................15
Informazioni sul presente manuale
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Le istruzioni nel presente manuale descrivono il funzionamento della presente unità mediante il telecomando in dotazione. È anche
possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Con questa unità è possibile:
Ascoltare un suono puro e ad alta fedeltà mediante la
funzione Pure Direct (vedere a pagina 11)
Utilizzare il telecomando della presente unità per far
funzionare un sintonizzatore e/o un lettore CD Yamaha
(vedere a pagina 6)
Risparmiare energia utilizzando la funzione AUTO
POWER STANDBY (vedere a pagina 12)
Verificare che la confezione contenga tutti i componenti seguenti.
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARATIVI
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO AVANZATO
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
FUNZIONI UTILI
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Telecomando Batterie (x2)
(AA, R6, UM-3)
2 It
INTRODUZIONE
1 A (accensione)
Accende la presente unità o la dispone in modalità
standby.
La presente unità consuma una piccola quantità di energia
anche quando è in modalità standby.
2 Sensore del telecomando
Riceve i segnali a infrarossi dal telecomando.
3 Indicatore STANDBY/ON
4 Indicatori SP (SPEAKERS) A/B
Si illuminano in base alla coppia di diffusori
selezionata.
Entrambi gli indicatori si illuminano quando si
selezionano entrambe le coppie di diffusori.
5 Indicatore SLEEP
Si illumina quando è attivata la funzione del timer di
spegnimento (vedere a pagina 11).
6 Display a informazioni multiple
Mostra le informazioni durante la regolazione o la
modifica delle impostazioni.
7 Indicatore PURE DIRECT
Si illumina quando la funzione Pure Direct è attivata.
8 Display del pannello anteriore
Mostra le informazioni relative allo stato operativo
della presente unità.
9 Pulsante PURE DIRECT
Riproduce qualsiasi sorgente in ingresso con il suono
più puro possibile (vedere a pagina 11).
CONTROLLI E FUNZIONI
Pannello anteriore
Nota
Indicatore Stato
Luce brillante
La presente unità è accesa.
Luce tenue
La presente unità è in modalità
“standby”.
Spento
La presente unità è spenta.
Per spegnere la presente unità,
scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa
elettrica CA a muro.
CONTROLLI E FUNZIONI
3 It
INTRODUZIONE
Italiano
0 Presa PHONES
Invia in uscita il segnale audio alle cuffie per l’ascolto
personale.
Prima di collegare le cuffie alla presa PHONES, premere
SPEAKERS A/B in modo da spegnere gli indicatori SP A/B
(vedere a pagina 2).
A SPEAKERS A/B
A ogni pressione di questi tasti, si attiva o disattiva la
corrispondente coppia di diffusori collegata ai
terminali SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul
pannello posteriore (vedere a pagina
10
).
B BASS –/+
Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
C TREBLE –/+
Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
D INPUT l / h
Seleziona la sorgente in ingresso che si desidera
ascoltare.
E Controllo VOLUME
Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio.
Nota
CONTROLLI E FUNZIONI
4 It
1 Cavo di alimentazione
Per il collegamento della presente unità a una presa
elettrica CA (vedere a pagina 9).
2 Terminale GND
Utilizzato per collegare un piatto (vedere a pagina 8).
3 Prese PHONO
Utilizzato per collegare un piatto (vedere a pagina 8).
4 Prese CD
Utilizzate per collegare un lettore CD
(vedere a pagina 8).
5 Prese TUNER
Utilizzato per collegare un sintonizzatore
(vedere a pagina 8).
6 Prese LINE 1
Utilizzate per collegare componenti audio
(vedere a pagina 8).
7 Prese LINE 2
Prese PB (riproduzione)
Utilizzate per collegare le prese di uscita audio di un
componente audio.
Prese REC (registrazione)
Utilizzate per collegare le prese di ingresso audio di
un componente audio.
8 Terminali SPEAKERS
Utilizzati per collegare i diffusori (vedere a pagina 8).
9 VOLTAGE SELECTOR (Solo per il modello
Generale)
Pannello posteriore
CONTROLLI E FUNZIONI
5 It
INTRODUZIONE
Italiano
Controlli in comune
Le parti e i controlli seguenti possono essere utilizzati
indipendentemente dalla sorgente in ingresso selezionata.
1 Trasmettitore dei segnali a infrarossi
Invia i segnali a infrarossi.
2
A (accensione)
Accende la presente unità o la dispone in modalità
standby.
3 SLEEP
Imposta il timer di spegnimento (vedere a pagina 11).
4 DIMMER
Selezionare il livello di luminosità del display del
pannello anteriore tra 3 livelli premendo ripetutamente
questo tasto.
y
Questa impostazione viene mantenuta anche dopo lo
spegnimento della presente unità.
Limpostazione predefinita è la più luminosa.
5 TREBLE –/+
Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
6 BASS –/+
Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
7 B / C / D / E / ENTER
Seleziona e conferma le voci scelte nel menu delle
opzioni (vedere a pagina 12).
8 MENU
Attiva/disattiva il menu delle opzioni
(vedere a pagina 12).
9 VOLUME +/
Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio.
0 Tasti di selezione degli ingressi
Selezionano la sorgente in ingresso che si desidera
ascoltare.
y
I nomi delle sorgenti in ingresso corrispondono ai nomi delle
prese di collegamento sul pannello posteriore.
A BALANCE L/R
Regola il bilanciamento in uscita dell’audio sui
diffusori di sinistra e di destra per compensare
sbilanciamenti dell’audio.
Intervallo di controllo:
B Tasto PURE DIRECT
Riproduce qualsiasi sorgente in ingresso con il suono
più puro possibile (vedere a pagina 11).
C MUTE
Silenzia l’emissione dell’audio. Premere di nuovo per
riattivare l’emissione dell’audio al livello di volume
precedente.
Telecomando
(+20 dB) (al centro) (+20 dB)
Il lato opposto del
canale viene silenziato.
Il lato opposto del
canale viene silenziato
.
Continua alla pagina seguente.
CONTROLLI E FUNZIONI
6 It
Tasti di controllo per sintonizzatori
Yamaha
È possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare
svariate funzioni di un sintonizzatore Yamaha.
D TUNING jj / ii
Seleziona la frequenza di sintonizzazione.
A/B/C/D/E, PRESET j / i
Seleziona una stazione FM/AM preselezionata.
A/B/C/D/E: seleziona il gruppo di preselezioni da A a E.
PRESET j / i: Seleziona il numero della preselezione.
BAND
Seleziona la banda di ricezione (FM/AM).
MEMORY
Memorizza la stazione FM/AM corrente come
preselezione.
INFO
Solo per il modello per l’Europa:
Commuta le informazioni visualizzate sul display del
pannello anteriore.
Anche quando si utilizza un sintonizzatore Yamaha, alcuni
componenti e funzionalità potrebbero non essere disponibili.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso del
componente utilizzato.
Controlli per lettori CD Yamaha
È possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare un
lettore CD Yamaha.
E Tasti di controllo per lettori CD Yamaha
s Arresta la riproduzione
e Mette in pausa la riproduzione
p Avvia la riproduzione
DISC SKIP Passa al disco successivo in un lettore
multi-CD
b Passa al brano precedente
a Passa al brano successivo
Espelle il disco
w Fa tornare indietro velocemente la
riproduzione
f Fa avanzare velocemente la
riproduzione
Anche quando si utilizza un lettore CD Yamaha, alcuni
componenti e funzioni potrebbero non essere disponibili. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso del
componente utilizzato.
Nota
Nota
CONTROLLI E FUNZIONI
7 It
INTRODUZIONE
Italiano
Inserimento delle batterie Raggio d’azione
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sulla
presente unità e restare all’interno del raggio d’azione
indicato di seguito.
Note sul telecomando e sulle batterie
L’area tra il telecomando e la presente unità deve essere libera da ostacoli di grandi dimensioni.
Fare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
Non lasciare o conservare il telecomando nelle seguenti condizioni:
in ubicazioni con umidità elevata, ad esempio in prossimità di un bagno
in ubicazioni con temperature elevate, ad esempio in prossimità di un radiatore o una stufa
in ubicazioni con temperature estremamente basse
in ubicazioni polverose
Qualora si noti una diminuzione del raggio d’azione del telecomando, sostituire tutte le batterie.
Se le batterie si scaricano, rimuoverle immediatamente dal telecomando, onde evitare esplosioni o fuoriuscite di liquido elettrolitico.
Qualora si rilevino fuoriuscite di liquido dalle batterie, rimuoverle e smaltirle immediatamente, facendo attenzione a non toccare il
materiale fuoriuscito. Qualora il materiale fuoriuscito entri in contatto con la pelle o penetri negli occhi o in bocca, sciacquarlo via
immediatamente e consultare un medico. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installarne di nuove.
Non utilizzare insieme batterie usate e nuove. In caso contrario, è possibile che la durata delle batterie nuove si riduca, o che quelle
usate perdano liquido elettrolitico.
Non utilizzare assieme tipi diversi di batterie (ad esempio batterie alcaline e al manganese). Batterie apparentemente simili
potrebbero avere caratteristiche tecniche diverse.
Prima di inserire nuove batterie, pulire accuratamente il vano batterie.
Smaltire le batterie in conformità alle normative locali vigenti.
Tenere le batterie in un luogo fuori dalla portata dei bambini.
Le batterie possono essere pericolose, qualora un bambino le metta in bocca.
Se si prevede di non utilizzare la presente unità per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dalla presente unità. In
caso contrario, le batterie si scaricheranno, con la possibilità di provocare una perdita di liquido elettrolitico dalle batterie che
potrebbe danneggiare la presente unità.
Uso del telecomando
Batterie AA, R6, UM-3
Circa 6 m
Telecomando
8 It
PREPARATIVI
Assicurarsi di collegare le prese L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Qualora i collegamenti siano
difettosi, i diffusori non emetteranno alcun suono; inoltre, qualora la polarità dei collegamenti dei diffusori sia errata, il
suono risulterà innaturale e privo di bassi. Fare riferimento al manuale d’uso di ciascun componente utilizzato.
Assicurarsi di utilizzare cavi RCA per collegare i componenti audio.
Non collegare la presente unità o altri componenti alla fonte di alimentazione elettrica principale, finché non siano
stati completati tutti i collegamenti tra i componenti.
Non lasciare che cavi scoperti si tocchino tra loro o che entrino in contatto con le parti metalliche della presente unità.
In caso contrario, si potrebbero danneggiare la presente unità e/o i diffusori.
y
Le prese PHONO sono progettate per il collegamento di un piatto dotato di cartuccia MM.
Collegare il piatto al terminale GND per ridurre i disturbi nel segnale. Alcuni piatti, tuttavia, potrebbero generare meno disturbi senza
il collegamento GND.
COLLEGAMENTI
Collegamento di diffusori e componenti sorgenti
ATTENZIONE
Registratore CD,
e così via.
Sintonizzatore
Diffusori A
Diffusori B
Lettore DVD,
e così via.
Lettore CD
Piatto
Uscita
audio
Uscita
audio
Uscita
audio
Uscita
audio
Ingresso
audio
Uscita
audio
GND
SinistroDestro
SinistroDestro
9 It
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Italiano
Prese REC
Le prese REC inviano in uscita i segnali audio
dell’ingresso correntemente selezionato (tranne quando
è selezionato LINE 2).
Le impostazioni relative al livello del volume, ai
controlli di tono, al bilanciamento e alla funzione Pure
Direct non producono alcun effetto sulle prese REC.
Collegamento dei cavi dei diffusori
1 Rimuovere circa 10 mm di guaina isolante
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori.
2 Attorcigliare a treccia con forza le estremità scoperte
di fili elettrici del cavo.
3 Svitare la manopola.
4 Inserire un’estremità scoperta di filo elettrico nel foro
laterale di ciascun terminale.
5 Serrare la manopola per fissare il filo.
Connessione attraverso uno spinotto a
banana (Tranne che per i modelli per
Asia, Regno Unito ed Europa)
1 Serrare la manopola.
2 Inserire lo spinotto a banana nell’estremità del
terminale corrispondente.
L’impedenza dei diffusori deve essere impostata come
indicato di seguito.
Collegamento biamplificato
Il collegamento biamplificato separa la sezione dei woofer
da quella combinata dei midrange e dei tweeter.
Un diffusore compatibile con la biamplificazione dispone
di quattro terminali a boccola. Questi due gruppi di
terminali consentono di dividere il diffusore in due sezioni
indipendenti. Mediante questi collegamenti, i driver per le
medie e alte frequenze vengono collegati a un gruppo di
terminali, e il driver per le basse frequenze a un altro
gruppo di terminali.
Collegare allo stesso modo l’altro diffusore al secondo
gruppo di terminali.
Quando si eseguono collegamenti biamplificati, rimuovere i
ponticelli o i cavi di messa in cortocircuito sul diffusore.
y
Per utilizzare collegamenti biamplificati, premere SPEAKERS A e
SPEAKERS B sul pannello anteriore, in modo che entrambi gli
indicatori SP A e B si illuminino sul display del pannello anteriore.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica CA a
muro solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
Solo per il modello Generale:
Prima di collegare il cavo di alimentazione, accertarsi di aver
impostato il VOLTAGE SELECTOR della presente unità in
base alla tensione della rete elettrica locale. Un’impostazione
errata del VOLTAGE SELECTOR potrebbe provocare un
incendio e il danneggiamento della presente unità.
ATTENZIONE
Collegamento dei
diffusori
Impedenza dei diffusori
SPEAKERS A oppure
SPEAKERS B
8 Ω o superiore
SPEAKERS A e
SPEAKERS B
16 Ω o superiore
(tranne che per il modello
per il Nordamerica)
Biamplificazione
8 Ω o superiore
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Spinotto a banana
Nota
Collegamento del cavo di
alimentazione
ATTENZIONE
Pannello posteriore
Diffusore
Alla presa
elettrica CA a
muro con il
cavo di
alimentazione
10 It
FUNZIONAMENTO DI BASE
1 Per accendere la presente unità, premere A
(accensione).
2 Per selezionare la sorgente in ingresso
desiderata, premere uno dei tasti di
selezione degli ingressi.
3 Premere SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul
pannello anteriore per selezionare il
diffusore o i diffusori desiderati.
Quando una coppia di diffusori è collegata mediante
collegamenti in biamplificazione, oppure quando si utilizzano
due coppie di diffusori contemporaneamente (A e B),
assicurarsi che entrambi gli indicatori (SP A ed SP B) siano
visualizzati sul display del pannello anteriore.
Quando si intende ascoltare con le cuffie, disattivare i diffusori.
4 Riprodurre la sorgente.
5 Premere VOLUME +/– per regolare il livello di
uscita del suono.
y
È possibile regolare la qualità dei toni utilizzando BASS
–/+, TREBLE /+, nonché il bilanciamento del suono tra il
lato sinistro e quello destro utilizzando BALANCE L/R
(vedere a pagina 5).
6 Al termine dell’ascolto, premere A
(accensione) per impostare la presente unità
sulla modalità standby.
Per riaccendere l’unità, premere A (accensione).
y
È anche possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul
pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a
quelli sul telecomando.
Per la registrazione, vedere a pagina 4.
RIPRODUZIONE
Riproduzione di una sorgente
A (accensione)
Tasti di
selezione
degli ingressi
VOLUME +/
TREBLE –/+
BASS –/+
BALANCE L/R
SPEAKERS A/B
Note
11 It
RIPRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
La funzione Pure Direct esclude i circuiti non necessari
nella presente unità, per ridurre i disturbi elettrici durante
la riproduzione della sorgente selezionata. Questo
consente di ottenere una qualità del suono ad alta fedeltà.
L’indicatore PURE DIRECT si illumina, e dopo qualche
secondo il display del pannello anteriore si spegne.
I controlli BASS, TREBLE e BALANCE non funzionano mentre
è attiva la funzione PURE DIRECT.
Utilizzare questa funzione per disporre automaticamente
la presente unità sulla modalità standby dopo un
determinato periodo di tempo. Il timer di spegnimento è
utile quando si intende addormentarsi mentre la presente
unità sta riproducendo o registrando una sorgente.
Premere ripetutamente SLEEP per impostare
l’intervallo di tempo prima che la presente unità
si disponga in modalità standby.
A ogni pressione di SLEEP, l’indicazione sul display del
pannello anteriore cambia ciclicamente come mostrato di
seguito.
L’indicatore SLEEP lampeggia durante
l’impostazione dell’intervallo di tempo per il timer di
spegnimento.
Se il timer di spegnimento è impostato, l’indicatore
SLEEP si illumina sul display del pannello anteriore.
y
Per annullare il timer di spegnimento, effettuare una delle
operazioni seguenti:
Selezionare “SLEEP OFF”.
Impostare la presente unità sulla modalità standby.
Ascolto di un suono puro e ad alta
fedeltà (Pure Direct)
Nota
Tasto/pulsante
PURE DIRECT
Indicatore PURE DIRECT
Utilizzo del timer di spegnimento
A (accensione)
SLEEP
12 It
FUNZIONAMENTO AVANZATO
Il menu delle opzioni consente di configurare svariate impostazioni per ciascuna sorgente in ingresso, e di richiamare tali
impostazioni ogni volta che si seleziona una sorgente in ingresso.
1 Per selezionare la sorgente in ingresso
desiderata, premere uno dei tasti di
selezione degli ingressi.
2 Premere MENU.
3 Premere B / C per selezionare la voce di
menu desiderata, quindi premere ENTER.
4 Premere B / C per modificare le
impostazioni.
y
Per alcune voci di menu, è necessario premere ENTER per
salvare la nuova impostazione.
Per tornare alla schermata in cui è possibile selezionare le
voci di menu, premere D.
5 Per uscire dal menu delle opzioni, premere
MENU.
y
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo “*”.
IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE OPZIONI PER CIASCUNA
SORGENTE IN INGRESSO
Tasti di
selezione
degli ingressi
MENU
B / C /
D
ENTER
Voci del menu delle opzioni
Voce del menu Descrizione
MAX VOL Imposta il livello di volume massimo, onde evitare che il volume venga aumentato per errore al
di sopra di un determinato livello.
Gamma regolabile: da 01 a 99, MAX*
INITIAL VOLUME (INIT VOL) Imposta il volume applicato quando si accende la presente unità. Quando questo parametro è
impostato su “OFF”, viene applicato il livello del volume impostato quando la presente unità è
stata disposta in standby.
Gamma regolabile: OFF*, MUTE, da 01 a 99, MAX
AUTO POWER STANDBY
(AUTO STBY)
Imposta automaticamente la presente unità sulla modalità standby, qualora non si effettui
alcuna operazione entro il tempo specificato.
Scelte: OFF/2H/4H/8H*/12H
13 It
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Italiano
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Qualora la presente unità non funzioni correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Qualora il problema
riscontrato non sia presente nell’elenco o le istruzioni seguenti non siano di aiuto, impostare la presente unità sulla
modalità standby, disconnettere il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il centro di assistenza Yamaha
autorizzati più vicini.
Problemi di carattere generale
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Misura correttiva
Vedere
a pagina
L’unità non si
accende.
Il cavo di alimentazione non è collegato o
la spina non è inserita completamente.
Collegare saldamente il cavo di alimentazione.
L’impostazione dell’impedenza del
diffusore collegato è troppo bassa.
Utilizzare un diffusore o diffusori con impedenza
appropriata.
9
Il circuito di protezione si è attivato a
causa di un cortocircuito, e così via.
Verificare che i cavi dei diffusori non si tocchino,
quindi riaccendere la presente unità.
8
L’unità è stata esposta a una forte scarica
elettrica esterna (ad esempio un fulmine o
una forte elettricità statica).
Impostare la presente unità in modalità standby,
scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo
30 secondi, quindi utilizzare l’unità normalmente.
Audio assente Collegamenti errati dei cavi in ingresso o
in uscita.
Collegare correttamente i cavi. Qualora il problema
persista, i cavi potrebbero essere difettosi.
8
Non è stata selezionata alcuna sorgente in
ingresso valida.
Selezionare una sorgente in ingresso valida premendo
uno dei tasti di selezione degli ingressi sul
telecomando (INPUT l / h sul pannello anteriore).
10
Gli interruttori SPEAKERS A/B non sono
impostati correttamente.
Attivare l’interruttore SPEAKERS A o SPEAKERS
B corrispondente.
10
I collegamenti dei diffusori non sono
fissati saldamente.
Fissare saldamente i collegamenti.
8
L’uscita è stata silenziata. Disattivare la funzione di silenziamento.
5
L’impostazione dei parametri MAX VOL
o INITIAL VOLUME è troppo bassa.
Impostare un valore più elevato.
12
Il componente corrispondente alla
sorgente in ingresso selezionata è spento o
non è in riproduzione.
Accendere il componente e assicurarsi che sia in
riproduzione.
Il suono si interrompe
all’improvviso.
Il circuito di protezione si è attivato a
causa di un cortocircuito, e così via.
Verificare che i cavi dei diffusori non si tocchino,
quindi riaccendere la presente unità.
8
La presente unità si è riscaldata troppo. Verificare che le feritoie sul pannello superiore non
siano ostruite.
La funzione AUTO POWER STANDBY
o SLEEP ha disposto la presente unità
sulla modalità standby.
Modificare l’impostazione AUTO POWER
STANDBY su un valore più lungo o su OFF dal
menu delle opzioni premendo MENU.
12
Si riesce a sentire un
solo diffusore.
Collegamenti dei cavi errati. Collegare correttamente i cavi. Qualora il problema
persista, i cavi potrebbero essere difettosi.
8
Impostazione errata per la funzione
BALANCE L/R.
Impostare la funzione BALANCE L/R sulla
posizione appropriata.
5
Il suono è carente nei
bassi e privo di
ambienza.
I poli + e – dei cavi sono stati collegati
invertiti sull’amplificatore o sui diffusori.
Collegare i poli dei diffusori rispettando le fasi + e –.
8
Si sente un ronzio. Collegamenti dei cavi errati. Collegare saldamente gli spinotti audio. Qualora il
problema persista, i cavi potrebbero essere difettosi.
8
Il piatto non è stato collegato al terminale
GND.
Eseguire il collegamento GND tra il piatto e la
presente unità.
8
14 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non si riesce ad
aumentare il livello
del volume, oppure il
suono è distorto.
Il componente collegato alle prese LINE 2
PB/REC della presente unità è spento.
Accendere il componente.
La qualità del suono
peggiora durante
l’ascolto con le cuffie
collegate a un lettore
CD collegato alla
presente unità.
La presente unità è stata disposta sulla
modalità standby.
Accendere la presente unità.
10
Le impostazioni
BASS, TREBLE e
BALANCE non
vengono applicate al
suono.
La funzione PURE DIRECT è attivata. È necessario disattivare la funzione PURE DIRECT
per applicare queste impostazioni al suono.
11
Il telecomando non
funziona
correttamente.
Distanza eccessiva o angolazione errata. Il telecomando può operare entro un raggio d’azione
massimo di 6 m e con un’angolazione massima di 30
gradi fuori asse rispetto al pannello anteriore.
7
La luce solare o una fonte di
illuminazione diretta (da una lampada a
fluorescenza a inverter, e così via)
colpisce il sensore a infrarossi dell’unità.
Riposizionare la presente unità.
Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire le batterie.
7
Non si riesce a far
funzionare il proprio
sintonizzatore e/o
lettore CD con il
telecomando.
Il telecomando non supporta il
sintonizzatore e/o il lettore CD utilizzato.
Consultare il manuale d’uso in dotazione con il
sintonizzatore e/o il lettore CD.
“OVER HEAT” viene
visualizzato sul
display del pannello
anteriore.
La presente unità si è riscaldata troppo. Verificare che le feritoie sul pannello superiore non
siano ostruite.
“CHECK SP” viene
visualizzato sul
display del pannello
anteriore.
I cavi dei diffusori sono in cortocircuito. Attorcigliare con forza le estremità scoperte di filo
elettrico dei cavi dei diffusori, quindi collegarle
correttamente alla presente unità e ai diffusori.
Problema Causa Misura correttiva
Vedere
a pagina
15 It
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Italiano
SEZIONE AUDIO
Potenza in uscita RMS minima
(8 Ω, da 40 Hz a 20 kHz, con 0,2% di THD)
[Modelli Generale, per la Corea, per l’Australia, per il Regno
Unito e per l’Europa] ........................................ 100 W + 100 W
[Modelli per la Cina e per l’Asia] ......................... 85 W + 85 W
Sensibilità in ingresso/Impedenza in ingresso (1 kHz, 100 W/8 Ω)
PHONO (MM) ..................................................... 10,0 mV/47 kΩ
CD, e così via. ....................................................... 500 mV/47 kΩ
Livello in uscita/Impedenza in uscita
CD, e così via (segnale in ingresso a 1 kHz, 500 mV)
REC .................................................................. 500 mV/2,2 kΩ
CD, e così via (segnale in ingresso a 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)
PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω
Risposta in frequenza
CD, e così via (da 20 Hz a 20 kHz) .............................. 0 ± 0,5 dB
CD, e così via (da 10 Hz a 100 kHz) ............................ 0 ± 3,0 dB
Deviazione dalla curva di equalizzazione RIAA
PHONO (MM) ................................................................. ± 0,5 dB
Distorsione armonica totale (THD)
Da PHONO (MM) a REC (da 20 Hz a 20 kHz, 2 V)
....................................................................... 0,025% o inferiore
da CD, e così via, a SPEAKERS
(da 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω) .......................... 0,2% o inferiore
Rapporto segnale/rumore (rete IHF-A)
PHONO (MM) (10 mV con ingresso in corto)
........................................................................ 75 dB o superiore
CD, e così via (500 mV con ingresso in corto)
...................................................................... 100 dB o superiore
Rumore residuo (rete IHF-A) ................................................. 70 µV
Caratteristiche dei controlli di tono
BASS
Potenziamento/Taglio (50 Hz) ....................................... ±10 dB
TREBLE
Potenziamento/Taglio (20 kHz) ..................................... ±10 dB
DATI GENERALI
Alimentazione
[Modello Generale] ................ 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
[Modello per la Cina] ......................................... 220 V CA, 50 Hz
[Modello per la Corea] ........................................ 220 V CA, 60 Hz
[Modello per l’Australia] .................................. 240 V CA, 50 Hz
[Modelli per il Regno Unito e per l’Europa] ..... 230 V CA, 50 Hz
[Modello per l’Asia] .............................. 220-240 V CA, 50/60 Hz
Assorbimento
[Modelli Generale, per la Corea, per l’Australia, per il Regno
Unito e per l’Europa] ...................................................... 175 W
[Modelli per la Cina e per l’Asia] ...................................... 140 W
Assorbimento in standby
[Modelli per la Cina, per la Corea, per l’Australia, per il Regno
Unito, per l’Europa e per l’Asia] ..................... 0,5 W o inferiore
Dimensioni (L × A × P) .................................. 435 × 141 × 333 mm
• Peso ........................................................................................ 6,7 kg
* Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza
preavviso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e
2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la
Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,
prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Yamaha A-S201 Silver Manuale utente

Tipo
Manuale utente