Braun 5606 HC50, HC20 Manuale utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

24
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di
qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo tagliacapelli
Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Importante
Osservate bene le figure e leggete attentamente le istruzioni prima
di usare l’apparecchio.
Non usate il tagliacapelli vicino o sopra un bacino pieno d’acqua
(ad esempio: il lavabo, la vasca da bagno, ecc.).
Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
Solo per uso domestico.
Quando il pettine distanziatore viene rimosso, evitare di premere con
forza il sistema radente sulla pelle per non rischiare abrasioni o tagli.
Dopo ogni utilizzo, pulire e lubrificare il sistema di taglio (D).
Descrizione
1 Pettine distanziatore
2 Sistema di taglio
3 Pulsante di rilascio del sistema di taglio
4 Posizioni di taglio
5 Selettore posizione di taglio
6 Interruttore («on/off»)
7 Spia di rete (solo modello HC 50)
8 Presa di alimentazione
9 Trasformatore di corrente
10 Pettine da barbiere
11 Forbici
12 Olio per macchine da cucire
13 Spazzolina di pulizia
Specifiche tecniche
Alimentazione: 220240 V ~ / 5060 Hz
Potenza: max. 7 W
5605454_P4-70 Seite 24 Dienstag, 17. Februar 2004 1:48 13
25
Caricare il tagliacapelli (solo modello HC 50)
Collegare l’apparecchio alla presa di corrente con l’interruttore «on/off» (6)
in posizione «off» e caricarlo per almeno 8 ore.
La spia di rete (7) indicherà che il tagliacapelli è connesso alla presa di
corrente. Una volta che l’apparecchio è completamente carico, usarlo
senza cavo fino a quando si scarica. Dopodichè ricaricarlo completa-
mente.
Una carica completa può offrire sino a 30 minuti di utilizzo senza cavo,
a seconda della durezza dei vostri capelli. In ogni caso, la massima
capacità degli accumulatori potrà essere raggiunta soltanto dopo parecchi
cicli di carica/scarica dell’apparecchio.
La temperatura ottimale per la ricarica è compresa tra 15 °C e 35 °C.
Se l’apparecchio è scarico, è comunque possibile utilizzarlo collegandolo
ad una presa di corrente attraverso l’apposito cavo di alimentazione.
(Se non dovesse accendersi subito, caricarlo per circa 1 minuto con
l’interruttore in posizione «off».)
Avvertenze generali
La persona a cui vorrete tagliare i capelli dovrebbe stare in una posizione
tale per cui la sommità del capo sia all’altezza dei vostri occhi.
I capelli devono essere puliti, ben pettinati e asciutti. Assicuratevi di avere
una presa ben salda ma rilassata dell’apparecchio.
Se non siete abituati a tagliare i capelli, iniziate con una lunghezza di taglio
più alta, dopodichè riducetela progressivamente, in modo da evitare di
tagliare più capelli di quanto desiderato.
Muovete l’apparecchio lentamente e in modo controllato. Non forzatelo
attraverso i capelli per tagliarli più velocemente di quanto non possa fare.
Per verificare i vostri progressi durante il taglio, pettinate regolarmente i
capelli con lo stile che si desidera ottenere.
Taglio normale
Inserite il pettine distanziatore (1) sull’apparecchio sinquando scatta in
posizione. Il selettore (5) deve essere sulla posizione «1».
Per selezionare la posizione di taglio desiderata (4), premete il pulsante del
selettore (5) e spingetelo verso l’alto.
Per iniziare il taglio, spostate l’interruttore «on/off» (6) su «on».
5605454_P4-70 Seite 25 Dienstag, 17. Februar 2004 1:48 13
26
Mantenete il pettine distanziatore (1) «piatto» e parallelo alla cute, e
muovete lentamente l’apparecchio in direzione opposta a quella di crescita
dei capelli.
Il pettine distanziatore (1) può essere estratto soltanto quando il selettore
della lunghezza di taglio (5) è regolato sulla posizione «1».
Taglio senza il pettine distanziatore
Rimuovere il pettine distanziatore (l'operazione è possibile solo con il
pettine distanziatore sulla posizione «1»).
Per iniziare il taglio, posizionare l'interruttore su «on».
Mantenere il sistema di taglio parallelo alla pelle (A, taglio). Muoverlo
lentamente in direzione contraria a quella di crescita dei capelli.
Solo se si desidera rifilare i profili, utilizzare il sistema radente in posizione
verticale (B, rifilatura).
Fate attenzione a non inclinare il prodotto mentre è a contatto con la pelle
(C).
Evitare movimenti bruschi mentre il prodotto è in uso.
Taglio con pettine tradizionale
Per tagliare i capelli lunghi, tenerli sollevati con il pettine da parrucchiere
(10) e tagliarli con le forbici (11) o con il tagliacapelli elettrico privo del
pettine distanziatore – possibile soltanto se il selettore (5) è posizionato
su «1».
Come tenere il vostro tagliacapelli in perfette condizioni
Dopo ogni utilizzo, una volta estratto il pettine distanziatore (1), scuotere
delicatamente o spazzolare via i capelli dall’apparecchio e dal pettine
stesso.
Premere il pulsante di rilascio (3) per aprire il sistema di taglio (2).
Utilizzando la spazzolina (13), pulire il sistema di taglio e l’interno
dell’apparecchio.
Per mantenere il sistema di taglio in perfetto stato, lubrificarlo con olio da
macchina dopo ogni utilizzo (D).
Terminata la pulizia, rimettere il sistema di taglio nella sua posizione
originale.
5605454_P4-70 Seite 26 Dienstag, 17. Februar 2004 1:48 13
27
Dopo l’uso, sconnettere il cavo di alimentazione dall’apparecchio
(per salvaguardare il cavo stesso da danneggiamenti).
Come preservare la batteria interna ricaricabile (solo modello HC 50)
Per ottimizzare la capacità e la vita utile della batteria interna, essa
dovrebbe essere scaricata completamente con l’uso regolare dell’ap-
parecchio all’incirca ogni 6 mesi. Dopodichè ricaricarla completamente.
Non tenere l’apparecchio sotto carica in modo permanente. Non esporre
l’apparecchio a temperature superiori a 50 °C per lunghi periodi di tempo.
Tutela dell’ambiente (solo modello HC 50)
Questo apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile al
nichel-idrato. Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio
tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile. Aprite l’apparecchio
come illustrato a pagina 68, rimuovete la batteria e portatela presso
il Centro Assistenza autorizzato Braun a voi più vicino o presso i punti
di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito
dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione
(CEE 73/23).
5605454_P4-70 Seite 27 Dienstag, 17. Februar 2004 1:48 13
59
dell’apparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sosti-
tuendo, se necessario, l’intero ap-
parecchio.
Tale garanzia non copre: danni
derivanti dall’uso improprio
del prodotto, la normale usura
conseguente al funzionamento
dello stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti
non autorizzati o con parti non
originali Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il
prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro
di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623
per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più
vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een
garantie van 2 jaar geldend vanaf
datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaal-
fouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in
elk land waar dit apparaat wordt
geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger
van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beinvloeden
vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door
niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze
service binnen de garantieperiode,
dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op
te sturen naar een geauthoriseerd
Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil
Braun for egen regning afhjælpe
fabrikations- og materialefejl efter
vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne
5605454_P4-70 Seite 59 Dienstag, 17. Februar 2004 1:48 13
63
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-
vente
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del
servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux
en service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγηση κα Εργαστρι
επισκευν
Deutschland
Braun GmbH,
Kundendienst,
Westerbachstr. 23 A,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 caribbian Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2,
Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio
Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,
Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai)
Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A- 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
5605454_P4-70 Seite 63 Dienstag, 17. Februar 2004 1:48 13
68
Akku-Entsorgung am Ende der
Lebensdauer des Gerätes.
Battery removal at the end of the
product’s useful life.
Retrait des batteries à la fin de la
durée de vie du produit.
Extracción de baterías al final de la
vida útil del producto.
Remoção da bateria no final da
vida útil do aparelho.
Eliminazione delle batterie alla fine
del ciclo di vita del prodotto.
Het verwijderen van batterijen aan
het eind van de nuttige levensduur
van het apparaat.
Udtagelse af batteriet efter endt
levetid.
Fjerning av batteriet ved slutten av
apparatets levetid.
Att avlägsna batteriet när
produkten är uttjänt.
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän
loputtua.
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma.
Πς να διαθεσετε την µπαταρα.
D
GB
F
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
GR
5605454_P4-70 Seite 68 Dienstag, 17. Februar 2004 1:48 13
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Κρτα εγγυσεως
HC 50
HC 20
Service notes
Braun Hair Perfect
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Κρτα καταωρσεως
HC 50
HC 20
Braun Hair Perfect
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l‘acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e morada completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell‘acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
νµα και πλρης διεθυνσις αγραστ
5605454_P4-70 Seite 69 Dienstag, 17. Februar 2004 1:48 13
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Σραγδα και υπγρα καταστµατς
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Σραγδα και υπγρα καταστµατς
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ηµερµηνα αγρς
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Ηµερµηνα αγρς
5605454_P4-70 Seite 70 Dienstag, 17. Februar 2004 1:48 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Braun 5606 HC50, HC20 Manuale utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per