CD Automation REVEX 1PH Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’USO
Rev. 10/2023
009
M-RX1-280
1PH
280A
CD Automation S.r.l.
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Dichiarazione di Conformità
Dichiarazione di Conformità - Declaration of conformity
PRODUTTORE / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Dichiara che il prodotto / Declare that the product:
REVEX 1Ph 280A
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Unità di controllo potenza elettrica
UTILIZZO: Controllo processi termici
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
SODDISFA I REQUISITI DELLA NORMA:
Specica di sicurezza EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Specica sulle emissioni EN60947-4-3: 2014 gruppo 1 emissioni classe A
Specica sulle Immunità EN60947-4-3: 2014 Immunità industriale
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
CDAutomation dichiara che i prodotti sopra menzionati sono conformi alla direttiva
Alla direttiva Bassa Tensione (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Data di emissione: 20/03/2017
Issued on: 20/03/2017
Amministratore Unico e
Legale Rappresentante
Simone Brizzi
Dichiarazione di Conformità
Dichiarazione di Conformità - Declaration of conformity
PRODUTTORE / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Dichiara che il prodotto / Declare that the product:
REVEX 1Ph 280A
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Unità di controllo potenza elettrica
UTILIZZO: Controllo processi termici
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
SODDISFA I REQUISITI DELLA NORMA:
Specica di sicurezza EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Specica sulle emissioni EN60947-4-3: 2014 gruppo 1 emissioni classe A
Specica sulle Immunità EN60947-4-3: 2014 Immunità industriale
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
CDAutomation dichiara che i prodotti sopra menzionati sono conformi alla direttiva
Alla direttiva Bassa Tensione (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Data di emissione: 07/03/2022
Issued on: 07/03/2022
Amministratore Unico e
Legale Rappresentante
Simone Brizzi
4
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
Avvertenze importanti per la sicurezza
Questo capitolo contiene informazioni importanti per la sicurezza. La mancata osservanza di queste istruzioni
può provocare gravi lesioni personali o morte e può causare gravi danni all’unità a tiristori e al sistema di com-
ponenti incluso.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualicato.
In questo manuale sono utilizzati simboli per dare più evidenza alle note di sicurezza e operatività e per attirare
l’attenzione dell’utente:
Questa icona è presente in tutte le procedure operative in cui il funzionamento
improprio può causare gravi lesioni personali o la morte da scosse elettriche; il
simbolo (un fulmine in un triangolo) precede un pericolo di scariche elettriche.
PERICOLO o AVVERTENZA.
ATTENZIONE– pericolo o avvertenza che richiede ulteriori spiegazioni rispetto
a quelle riportate sull’etichetta dell’unità. Consultare il manuale utente per
ulteriori informazioni..
L’unità è conforme alle direttive dell’Unione Europea.
Vedere Dichiarazione di conformità per ulteriori dettagli sulle direttive e gli
standard utilizzati per la conformità.
Prodotto sensibile alle scariche elettrostatiche, usare una messa a terra e
tecniche di manipolazione adeguate nell’installare o riparare il prodotto.
Non gettare nella spazzatura, utilizzare tecniche di riciclaggio appropriate o
consultare il produttore per uno smaltimento adeguato.
La “NOTA è in genere un breve messaggio in cui si chiarisce un importante dettaglio.
L’intestazione “PERICOLO” fornisce informazioni essenziali per la sicurezza e il funzionamento
dell’apparecchiatura. Leggere e seguire attentamente tutte le misure cautelative indicate.
L’intestazione ATTENZIONE” fornisce informazioni utili per proteggere gli individui e il dispositivo da danni.
Prestare la massima attenzione a tutti i segnali di pericolo relativi all’apparecchiatura.
Note di sicurezza
PERICOLO! Per evitare danni a cose e attrezzature, lesioni e perdita di vite umane, attenersi ai codici
elettrici applicabili e alle pratiche di cablaggio standard quando si installa e si utilizza questo prodotto.
In caso contrario, si potrebbero causare danni, lesioni e morte.
PERICOLO! Tutti i servizi inclusi ispezione, installazione, cablaggio, manutenzione, risoluzione dei
problemi, fusibili o altri componenti sostituibili dall’utente devono essere eseguiti solo da personale
adeguatamente qualicato. Il personale di servizio deve leggere questo manuale prima di procedere
con il lavoro. Durante l’esecuzione del servizio, personale non qualicato non dovrebbe lavorare
sull’unità o essere autorizzato nelle immediate vicinanze.
PERICOLO! Quando è in uso, il regolatore di potenza è collegato a tensioni pericolose. Non rimuovere
i coperchi protettivi senza prima scollegare e impedire il ripristino dell’alimentazione durante la
manutenzione dell’unità.
PERICOLO! Non usare in applicazioni aerospaziali o nucleari.
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
5
PERICOLO! Le unità non sono adatte a pilotare carichi di tipo capacitivo.
PERICOLO! La protezione delle unità è conforme alle speciche internazionali con grado di protezione
IP20 con tutte le coperture installate e chiuse. Per valutare se la protezione IP20 è suciente, considerare
il luogo in cui sono installate le unità stesse.
PERICOLO! Per sicurezza le unità a thyristor con dissipatore isolato debbono essere messe a terra.
L’impedenza di terra deve essere conforme alle leggi locali industriali e le regole di sicurezza debbono
essere rispettate e testate ad intervalli di tempo regolari.
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche: se l’unità a thyristor è connessa alla rete di alimentazione, dopo
averla spenta, prima di operare assicurarsi che sia isolata dalla rete. Lasciare inoltre trascorrere almeno
un minuto per permettere la scarica dei condensatori interni dove è presente una tensione pericolosa
PERICOLO! L’installazione deve essere protetta da interruttori magnetotermici o da fusibili. I fusibili a
semiconduttore situati all’interno del regolatore di potenza sono classicati per UL come protezione
supplementare per dispositivi a semiconduttore. Non sono approvati per la protezione del circuito
derivato.
PERICOLO! Quando si eettuano misure di tensione o corrente sotto tensione, utilizzare un
equipaggiamento di protezione personale appropriato per le tensioni e i potenziali di arco-ash coinvolti.
PERICOLO! Vericare che i valori di tensione e corrente del regolatore di potenza siano corretti per
l’applicazione.
ATTENZIONE: per evitare di compromettere l’isolamento, non piegare li o altri componenti oltre le
speciche del raggio di curvatura.
ATTENZIONE: proteggere l’unità da alte temperature, umidità e vibrazioni.
ATTENZIONE: la garanzia dell’unità è nulla se i fusibili testati e approvati non vengono utilizzati.
ATTENZIONE: solo personale addestrato e autorizzato deve accedere e gestire lelettronica interna e
deve seguire le corrette procedure di prevenzione elettrostatica.
ATTENZIONE: installare un ltro RC di dimensioni appropriate tra bobine contattore, relè e altri carichi
induttivi.
ATTENZIONE: Le unità a thyristor CDAutomation, sono state progettate per un utilizzo con reti sinusoidali
con frequenza nominale 50-60 Hz. Qualunque applicazione con reti NON SINUSOIDALI, distorte o
disturbate, potrebbe compromettere il corretto funzionamento dell’unità.
NOTA: fornire una disconnessione locale per isolare il controller di alimentazione per la manutenzione..
NOTA: la corrente nominale è specicata per temperature ambiente pari o inferiori a 40 °C. Assicurarsi
che il design dell’applicazione consenta un rareddamento adeguato di ciascuna unità. Il regolatore
di potenza deve essere montato verticalmente. Il design di rareddamento deve impedire che l’aria
riscaldata da un regolatore di potenza provochi l’innalzamento della temperatura dell’ambiente sopra
il limite di funzionamento. Quando i regolatori di potenza sono montati anco a anco, lasciare una
distanza minima di 15 mm tra loro.
NOTA: Utilizzare solo cavi e li in rame previsti per l’uso a 75°C o più.
6
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
Manutenzione
Per mantenere un rareddamento corretto, l’utente deve pulire il dissipatore e la griglia protettiva dell’unità. La
frequenza di queste operazioni dipende dall’inquinamento atmosferico locale.
Controllare periodicamente anche che le viti dei terminali di potenza e di comando siano serrate correttamente
(vedere Schema di Collegamento).
Garanzia
CD Automation dà 12 mesi di garanzia sui suoi prodotti. La garanzia è limitata alla
riparazione ed alla sostituzione di parti nella nostra sede ed esclude i prodotti
non usati propriamente ed i fusibili.
La garanzia non include i prodotti con i numeri di serie cancellati. Le unità
danneggiate dovranno essere spedite a CD Automation a carico del cliente
e il nostro responsabile delle riparazioni vericherà se l’unità dovrà essere
riparata in garanzia o fuori garanzia. Le parti sostitute rimarranno di proprietà CD
Automation.
CD Automation srl non si ritiene in alcun caso responsabile per eventuali danni a persone o a cose derivanti
da manomissioni, da un uso errato, improprio o comunque non conforme alle caratteristiche dell’Unità ed alle
istruzioni contenute nel presente Manuale
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
7
Autorizzazione Ritorno Materiale (RMA)
I clienti che desiderano restituire qualsiasi articolo, indipendentemente dal fatto che siano stati forniti
erroneamente, difettosi o danneggiati durante il trasporto, devono prima compilare un modulo RMA (Return
Material Authorization) per ottenere un numero RMA dall’ucio assistenza.
Il servizio di riparazione completo è disponibile per i clienti. Prima di inviare il modulo RMA e restituire i prodotti,
si consiglia ai clienti di contattare il team di supporto tecnico per determinare se il problema può essere risolto
con l’assistenza telefonica..
Come funziona il servizio RMA
Il modulo RMA e tutti i dettagli sono disponibili sul nostro sito:
https://www.cdautomation.com/it/rma-in-italiano/
Compilare il modulo RMA nel modo più dettagliato possibile descrivendo il problema riscontrato sul prodotto e
la casistica in cui si manifesta. Più informazioni i fornirete, più sarà veloce il processo di riparazione/sostituzione.
Le informazioni indispensabili a noi necessarie sono le seguenti:
1. Il codice completo del modello
2. La quantità di unità che devono essere restituite
3. Il numero di serie delle Unità
4. Una descrizione dettagliata del problema (“non funziona” or “guasto non è suciente).
8
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
Dichiarazione di Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avvertenze importanti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1 Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Software di Congurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamenti di base e dimensionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Identicazione e Codice di ordinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Identicazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Codice di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Speciche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Caratteristiche generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Caratteristiche di ingresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Caratteristiche dell’uscita (power device). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4 Speciche delle ventole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.5 Condizioni ambientali di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.6 Curva di Declassamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.7 Calcolo della portata delle ventole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.1 Dimensioni e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Fori di ssaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni di cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1 Rimuovere la copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.2 Serraggio dei cavi di potenza (suggerito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
8.3 Dimensionamento dei cavi di potenza (suggerito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.4 Dimensionamento dei cavi (suggerito) della terra e dei terminali di comando . . .20
8.5 Terminali di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.6 Terminali di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.7 Schema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.1 Menu di navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.2 Led del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
9.3 Allarmi visualizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
9.4 Elenco dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Usare il Conguratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.1 Utilizzo tipico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.2 Comunicare con i Regolatori di Potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Indice
1
4
5
6
7
8
9
10
2
3
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
9
10.3 Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
10.4 Come fare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.5 Usare il Conguratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10.6 Informazioni generali sul software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ingressi e uscite congurabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.1 Ingressi digitali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.2 Ingresso Analogico 1: Set Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11.3 Ingresso Analogico 2: Set Point, Feedback o Current Limit Set Point . . . . . . . . . 51
11.4 Allarmi e uscita relè di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Descrizione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12.1 Heater Break Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12.2 AUX High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.3 AUX Low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.4 ComError . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.5 AUX Line Loss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.6 Line Loss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.7 I Limit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.8 SHRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.9 SCR Temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funzione “Enable nell’unità statica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13.1 Utilizzando solo Digital Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13.2 Utilizzando solo la Porta seriale RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13.3 Utilizzando Digital Input + Porta seriale RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13.4 Utilizzando solo Bus di campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
13.5 Utilizzando Digital Input + Bus di campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tipi di accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
14.1 Zero Crossing (ZC) passaggio per lo zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
14.2 Single Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
13.3 Burst Firing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
14.4 Soft Start con Burst Firing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
14.5 Angolo di fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
14.6 Soft Start con angolo di fase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
14.7 Delay Triggering con Burst Firing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
14.8 Half Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funzione Heater bakeout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
15.1 Usare l’Heater Bakeout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Control Mode (feed-back) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Scheda elettronica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
17.1 Alimentare la scheda elettronica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ingresso seriale RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
18.1 Modulo FIELD BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Fusibile interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
15
16
17
18
19
14
13
12
11
10
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
Introduzione
Un’unità a thyristor è un dispositivo a semiconduttore
che funge da interruttore formato da due tiristori in
antiparallelo.
Per accendere la corrente alternata il segnale di
ingresso sarà attivo e il tiristore si spegnerà al primo
voltaggio Zero Crossing senza segnale in ingresso.
I vantaggi delle unità a tiristori rispetto ai contattori
elettromeccanici sono numerosi: nessuna parte in
movimento, nessuna manutenzione e capacità di
commutazione molto veloce. I tiristori sono l’unica
soluzione per controllare trasformatori e carichi
speciali che cambiano resistenza con la temperatura
e con l’età.
L1
L2
Thyristor
Load
1.1 Panoramica
Heater bakeout
Protegge l’elemento riscaldante all’avvio.
Elimina manodopera e tempo associati al controllo degli elementi riscaldanti bagnati.
Trasformatori di corrente e interfaccia utente
Riduce i tempi di installazione e semplica la congurazione e la messa in servizio.
Ore un’interfaccia intuitiva e di facile utilizzo.
Leader del settore per design e facilità di manutenzione
Ore un SCR dal design robusto per soddisfare le esigenze di alta qualità e adabilità di un ambiente
industriale.
Fornisce un accesso rapido e semplice per mantenere e riparare fusibili su ogni fase in un tempo minimo.
Consente una rapida risoluzione dei problemi fornendo utile diagnostica del sistema.
Gamma completa di regolatori di potenza
Ore un’ampia gamma di opzioni, dalla semplice fase singola ai carichi complessi trifase no a 600V.
100kA corrente nominale di corto circuito (SCCR) (non revisionata da UL®)
Consente una maggiore protezione in caso di cortocircuito.
Elencato c-UL® 508 - PRELIMINARE, da testare
Riduce gli orari del progetto, i test di agenzia e le spese.
Modalità di controllo: contattore, tensione, corrente o potenza
Soddisfa una vasta gamma di applicazioni termiche impegnative.
Tipi di accensione per il carico: zero-cross, burst re, angolo di fase, soft start, half-cycle, single-cycle,
delayed triggering
Gestisce un’ampia gamma di tipi di carico, tra cui nichrome, lampade infrarossi a forma d’onda media e
lunga, molibdeno, trasformatori silicon carbide, lampade UV, tungsteno.
Protegge ed estende la vita dei carichi connessi.
Ampio range di protocolli di comunicazione
Permette l’automazione della fabbrica e di processo con la connettività ai dati di processo e delle
apparecchiature tramite Modbus® RTU, Modbus® TCP, Probus, Pronet (disponibile con modulo di
comunicazione esterno).
Indicazioni di carico interrotto e corto circuito sul tiristore
Riduce al minimo i tempi di fermo della produzione con una diagnostica intuitiva e di facile comprensione.
USB integrata e interfaccia utente per la congurazione
Programmazione semplice e sicura delle impostazioni di congurazione in quanto l’interfaccia utente può
essere alimentata tramite connessione USB.
Elimina la necessità di lavorare in un ambiente ad alto voltaggio. L’alta tensione al regolatore di potenza
e al pannello di sistema può essere disattivata e bloccata per sicurezza durante la congurazione del
regolatore.
1
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
11
Software di Configurazione
Il software di congurazione del Thyristor è
gratuito ed è possibile scaricarlo dal nostro
sito.
Se il codice di ordinazione è in linea con i
requisiti, l’unità è già stata congurata in
fabbrica ed è pronta per l’uso.
È necessario il software solo per modicare
la congurazione ordinata. In ogni caso
consigliamo di vericare l’unità sulla
macchina nella sezione “Test unit”.
Per installare il software, avviare il programma
e seguire le istruzioni sullo schermo.
Eseguire il software di congurazione e
impostare il numero di porta seriale corretto
tramite l’impostazione del menu: numero di
porta seriale.
2
Per collegare l’unità al PC, è necessario utilizzare
il cavo micro USB 2.0 Modbus RTU.
La connessione USB richiede un driver per
funzionare correttamente, è possibile trovarlo sul
nostro sito.
Tuttavia, il programma di installazione del software
di congurazione installerà come predenito il
driver corretto.
con display
Versione Standard
o codice Opzione
0/5/6/7/9/A/C/F
al digit 12
senza display
Codice opzione:
1/2/3/4/8/B/D/E
al digit 12
Micro USB
Link di download del Software di Congurazione:
https://www.cdautomation.com/wp-content/uploads/ThyristorCongurator_ver6.zip
12
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
Avvio rapido
Pericolo: questa procedura deve essere eseguita solo da personale qualicato.
Se il codice del tuo REVEX è in linea con le speciche richieste per l’applicazione, allora è già stato congurato
in fabbrica e sono necessari solo i passi seguenti:
1. Vericare la taglia di corrente del REVEX. Assicurarsi che:
• la corrente del carico è uguale o minore alla massima del REVEX
• la tensione del carico è uguale o minore alla massima del REVEX
2. Vericare l’installazione
3. Vericare lo schema di collegamento:
• tutti i collegamenti devono essere in linea con i cablaggi indicati su questo manuale
vericare che non ci sia un corto circuito sul carico
4. Alimentare l’unità
5. Impostare i parametri Operative Load Voltage a Nominal Current of the load:
a. versione di REVEX con Display (Codice Opzione 0/5/6/7/9/A/C/F al Digit 12)
utilizzando il tastierino frontale --> Operator menu o il software di congurazione
b. versione di REVEX senza Display (Codice Opzione 1/2/3/4/8/B/D/E al Digit 12)
utilizzando il software di congurazione
L’unità è pronta
La tensione dell’alimentazione ausiliaria dell’unità REVEX deve essere sincronizzata con la tensione di
alimentazione del carico.
Se la tensione ausiliaria (scritta sull’etichetta di identicazione) è diversa dalla tensione di alimentazione (al carico)
utilizzare un trasformatore esterno.
IMPORTANTE
Strategia di partenza (Enable):
1: Alimentare l’unità con la tensione di alimentazione L1-L2/N
2: Alimentare l’alimentazione ausiliaria
3: Chiudere il contatto Enable per iniziare con la regolazione
Se il codice del REVEX NON è in linea con le reali necessità, usare il software di congurazione dell’unità.
Installare il software sul PC, selezionare REVEX e fare clic su unità di test modicando quello che serve.
3
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
13
Collegamenti di base e dimensionamento
Collegamento monofase con carico resistivo
V = Tensione nominale del carico
I = Corrente nominale del carico
P = Potenza nominale del carico
Collegamento monofase con carico induttivo
V = Tensione nominale da fase a fase
I = Corrente nominale del carico
P = Potenza nominale del caricod
Collegamento a Triangolo Aperto con carico resistivo
V = Tensione nominale del carico
I = Corrente nominale del carico
P = Potenza nominale del carico
4
I= P
V
I= P
3V
I= P
Vcosφ
V
V
V
14
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
Identificazione e Codice di ordinazione
5.1 Identicazione dell’unità
Attenzione: Prima di installare, assicurarsi che l’unità a tiristori non sia danneggiata. Se il
prodotto presenta un problema, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato.
Letichetta di identicazione fornisce tutte le informazioni relative alle impostazioni di fabbrica dell’unità a
tiristori, questa etichetta si trova sull’unità, come rappresentato in gura.
Vericare che il prodotto sia quello che è stato ordinato.
5
con display
Codice Opzione:
0/5/6/7/9/A/C/F
al digit 12
senza display
Codice Opzione:
1/2/3/4/8/B/D/E
al digit 12
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
15
5.2 Codice di ordinazione
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
REVEX 1PH R X 1 ___-__________
5.2.1 Codici Opzione per il Digit 12
Limite di Corrente Heater Break Fusibile Display Codice Opzione
YYYY0
YYYN1
Y Y N N 2
YNNN3
NNNN4
Y Y NY5
YN N Y6
NNNY7
NY Y N8
NYNY9
N N Y Y A
N N YNB
NYYYC
NYN N D
YNYNE
YNY Y F
Y Presente
N Non presente
CORRENTE FUSIBILI
4 5 6
descrizione descrizione cod note
280A Fusibili inclusi 2 8 0
TENSIONE MAX
7
descrizione cod note
480V 4
600V 6
TENSIONE ALIMENTAZIONE PRINCIPALE
8
descrizione cod note
24Vdc 4
INGRESSO
9
descrizione cod note
SSR S
0:20mA B
4:20mA A
0:10V V
10KPot K
ACCENSIONE OPZIONI DI PARTENZA
10
descrizione descrizione cod note
Single Cycle No Soft Start C
Linear Soft Starter S
Half Cycle
No Soft Start H
Linear Soft Starter L
Soft Start for short Infr. Lamp I
Burst Firing No Soft Start B
Linear Soft Starter J
Phase Angle No Soft Start P
Linear Soft Starter E
Delayed Triggering No Soft Start D
Linear Soft Starter T
Zero Crossing No Soft Start Z
Linear Soft Starter R
CONTROL MODE
11
descrizione cod note
Open Loop 0
Voltage U
Voltage Square Q
Current I
Current Square A
Power VxI W
External feedback X
OPZIONI
12
descrizione cod note
Per codice Opzione vedere la tabella sotto . . .
TENSIONE VENTOLE
13
descrizione cod note
Ventola 24Vdc 3
APPROVAZIONI
14
descrizione cod note
CE EMC per il mercato europeo 0
TIPO DI CARICO
15
descrizione cod note
1 PH Normal Resistance 0
1 PH IRSW Infrared Short Wave 1
1 PH MoSi2 Heaters 2 2
1 PH SiC Heaters 3
1 PH Transformer Coupled with Normal Resistance 41
1 PH Transformer Coupled with MoSi2 Heaters 5 1
1 PH Transformer Coupled with SiC Resistance 6 1
1 PH Transformer Coupled with UV Lamp 7 1
VERSIONE
16
descrizione cod note
N°1 Modbus® RTU std. 0
Note (1): Questa congurazione è possibile solo con accensione in Angolo di fase
(Phase Angle) o con Delayed Triggering
Note (2): Questa congurazione è possibile solo con accensione in Angolo di fase
(Phase Angle)
16
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
Specifiche tecniche
6.1 Caratteristiche generali
Materiale coperchio e intermedio: Polymerico V2
Categoria di utilizzo: AC-51 AC-55b
Codice IP: 20
Metodo di Connessione: Monofase
Tensione ausiliaria
Order Code RX1___-_4: 24Vdc (1A)
Uscita relè per allarme Heater Break 0.5A a 125VAC
(solo con opzione HB)
6.2 Caratteristiche di ingresso
Ingresso digitale: 4 ÷ 30Vdc 5mA Max (ON >4Vdc OFF <1Vdc) 5Hz max
Ingresso analogico V: 0 ÷ 10Vdc impedenza 15 kΩ
Ingresso Analogico Corrente: 4 ÷ 20mA impedenza 100 Ω
Potenziometro: 10 kΩ min.
Logic input SSR (Fast Enable): 4 ÷ 30Vdc 5mA Max (ON >4Vdc OFF <1Vdc)
3Hz Max duty cycle min. 100 ms
6.3 Caratteristiche dell’uscita (power device)
Corrente
Gamma di
tensione
nominale
(Ue)
Picco a tensione
inversa
(Uimp)
Corrente
mante-
nimento
Picco
massimo di
corrente
Corrente
fuga
Valore I2t
fusibile
suggerito
A2S (a
500V)
Gamma di
frequenze
Potenza
dissipata
Tiristore +
Fusibile
Tensione
isolamento
(Ui)
(A) (V) (480V) (600V) (mAe) (10 msec.)
(A) (mAe) tp=
10msec (Hz) I =Inom (W) Vac
280 24÷600 1200 1600 300 5000 15 125000 47÷70 350 2500
6.4 Speciche delle ventole
Alimentazione: 24Vdc Potenza 7W (1 Ventola)
6.5 Condizioni ambientali di installazione
Temperatura ambiente 0-40°C (32-104°F) alla corrente nominale. Sopra i 40°C-104°F
usare la curva di declassamento (max 50°C).
Temperatura di stoccaggio da -25°C a 70°C da -13°F a 158°F
Installazione Non installare alla luce diretta del sole, dove sono presenti
polvere conduttiva, gas corrosivi, vibrazioni, acqua o in
ambienti salati.
Altitudine Fino a 1000 metri sopra il livello del mare. Per altitudini
maggiori ridurre la corrente nominale del 2% per ogni 100m
sopra i 1000m
Umidità Dal 5 al 95% senza condensa e ghiaccio
Livello di inquinamento Fino al 2° livello ref. IEC 60947-1 6.1.3.2
6
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
17
6.7 Calcolo della portata delle ventole
Tutte le unità a thyristor quando sono in conduzione producono una perdita di potenza che viene dissipata
all’interno dell’armadio elettrico in termini di riscaldamento. A causa di ciò, la temperatura interna dell’armadio
è superiore alla temperatura ambiente. Per essere rareddato il tiristore necessita di rareddamento ad aria
fresca e per farlo viene normalmente utilizzata una ventola montata sulla porta anteriore o sul tetto dell’armadio.
Procedura per dimensionare il Flusso della massa d’aria della ventola (V): vedere la perdita di potenza per
ciascun tiristore e il fusibile montati indicati nel manuale relativo alla corrente (Capitoli: Caratteristiche dell’uscita
e Fusibile interno).
Qv = perdita di potenza totale (w) Altitudine
(perdita di potenza tiristore + fusibili) 0:100 metri f = 3.1 m3k/Wh
ta = temperatura ambiente (°C) 100:250 metri f = 3.2 m3k/Wh
tc = temperatura armadio (°C) 250:500 metri f = 3.3 m3k/Wh
V = usso d’aria della ventola (m3/h) 500:750 metri f = 3.4 m3k/Wh
f = coeciente di altitutine (vedere tabella a lato)
Le formule utilizzate sono solo a scopo informativo e non sostituiscono una valutazione
termica adeguata eseguita da una persona qualicata.
6.6 Curva di Declassamento
La corrente nominale delle unità è riferita al servizio continuo a 40°C di temperatura ambiente. Per
temperaturepiù elevate moltiplicare i tempi di corrente nominali declassando il coeciente K sotto
rappresentato:
l max = l nominal x K
1
15 20 25 30 35 40 45 50 55
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
1 1 1 1
0,9
0,8
K
TEMPERATURA QUADRO °C
Declassamento
Per temperature più alte
del quadro elettrico
(più di 50°C)
contattare il produttore
dell’unità
V=f * Qv
tc-ta
18
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
Installazione
Prima dell’installazione, assicurarsi che l’unità non abbia subito
danni durante il trasporto. In caso di danneggiamento, noticarlo
immediatamente al corriere.
Vericare che il prodotto corrisponda eettivamente a quello
ordinato. Se il prodotto ha un difetto, si prega di contattare il
rivenditore da cui è stato acquistato.
Le unità devono essere sempre montate in posizione verticale al
ne di facilitare il rareddamento del dissipatore.
Mantenere le distanze minime in orizzontale e in verticale
come rappresentato (*). Quest’area deve essere libera da
ostacoli (cavi, barre di rame, canaline di plastica).
Quando più unità sono montate all’interno di un armadio elettrico
mantenere una circolazione dell’aria come rappresentato in
gura.
Se necessario prevedere una ventola per avere una migliore
circolazione di aria.
7
*30 cm
*20 cm
*2 cm
Flusso d’aria
in entrata (V)
Flusso d’aria
in uscita (V)
Ventola in
aspirazione
Griglia
per aria
Il usso dell’aria V deve essere uguale o superiore al valore
calcolato.
Se la ventola dell’armadio montata dal cliente ha un usso d’aria inferiore al valore corretto, la garanzia
decade.
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
19
taglia: S10
W (mm): 120
D (mm): 230
H (mm): 350
Peso (kg): 6,50
REVEX 1PH
S10
7.2 Fori di ssaggio
7.1 Dimensioni e peso
W D
H
6,5 mm
13 mm
97 mm
97 mm
335 mm
6,5 mm
20
REVEX 1PH 280A Manuale d’uso
Istruzioni di cablaggio
Le unità a thyristor possono essere suscettibili ad interferenze generate da apparecchiature vicine o presenti
sull’alimentazione principale, in accordo alle basilari regole pratiche è quindi opportuno prendere alcune
precauzioni:
Le bobine dei contattori, dei relè e altri carichi induttivi devono essere dotati di opportuni ltro RC.
Usare cavi schermati bipolari per tutti i segnali di ingresso e di uscita.
I cavi di segnale non devono essere vicini e paralleli ai cavi di potenza..
Le vigenti norme riguardati l’installazione elettrica debbono essere rigidamente osservate.
Utilizzare solo conduttore in rame (CU) a 75°C, gamme cavi (AWG), tipo a morsetto (ZMVV), coppia di serraggio
dei terminali nella tabella seguente.
8.1 Rimuovere la copertura
8
8.2 Serraggio dei cavi di potenza (suggerito)
Corrente Tipo di connettore Serraggio
Lb-in (N-m)
Range del lo
AWG / kcmil Terminale del lo
280A (S10) Morsettiera M8 265 (30.0) 1
3/0
Filo di rame
Compatto (solido) incagliato
8.3 Dimensionamento dei cavi di potenza (suggerito)
Corrente
Alimentazione Carico
Cavo Vite Cavo Vite
mm² AWG M mm² AWG M
280A (S10) 120 4/0 M8 120 4/0 M8
8.4 Dimensionamento dei cavi (suggerito) della terra e dei terminali di comando
Corrente
Terra Terminali di comando
Cavo Vite Cavo
mm² AWG M mm² AWG
280A 25 4 M6 0,50 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

CD Automation REVEX 1PH Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario