• Never submerge in water
Niemals ins Wasser tauchen | Ne jamais immerger dans l’eau | Nunca sumergir en agua | Mai immergere in acqua.
• If you suspect the unit has water inside, do not use or attempt to recharge
Wenn Sie vermuten, dass Wasser in das Gerät gelangt ist, verwenden Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es aufzuladen.
Si vous soupçonnez que de l’eau a pénétré dans l’unité, n’utilisez pas et n’essayez pas de recharger.
Si sospecha que hay agua dentro de la unidad, no la utilice ni intente recargarla.
Se sospetti che all’interno dell’unità ci sia acqua, non utilizzarla e non tentare di ricaricarla.
• Dropping the StratoStar may damage the battery or circuit components inside
Das Fallenlassen des StratoStar kann die Batterie oder die Schaltungskomponenten im Inneren beschädigen.
Le fait de laisser tomber le StratoStar peut endommager la batterie ou les com posants du circuit à l’intérieur.
Dejar caer el StratoStar puede dañar la batería o los componentes del circuito en el interior.
Lasciare cadere lo StratoStar potrebbe danneggiare la batteria o i componenti del circuito all’interno.
• If the StratoStar has been submerged in water or sustained damage it could be a re hazard. DO NOT USE THE PRODUCT.
Wenn der StratoStar unter Wasser getaucht wurde oder Schäden erlitten hat, könnte er eine Brandgefahr darstellen. VER
WENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT.
Si le StratoStar a été immergé dans l’eau ou a subi des dommages, il pourrait représenter un danger d’incendie. N’UTILISEZ PAS
LE PRODUIT.
Si el StratoStar ha sido sumergido en agua o ha sufrido daños, podría repre sentar un peligro de incendio. NO UTILICE EL PRO
DUCTO.
Se lo StratoStar è stato immerso in acqua o ha subito danni, potrebbe rappresentare un pericolo di incendio. NON UTILIZZARE IL
PRODOTTO.
• Place outdoors in a non-combustible container well away from ammable materials. DO NOT RECHARGE THE BATTERY AN
CONTACT NIGHTSEARCHER.
Draußen in einem nicht brennbaren Behälter gut entfernt von brennbaren Materialien aufbewahren. LADEN SIE DIE BATTERIE
NICHT AUF UND KONTAKTIEREN SIE NIGHTSEARCHER.
Placez-le à l’extérieur dans un récipient non combustible, loin des matériaux inammables. NE RECHARGEZ PAS LA BATTERIE
ET CONTACTEZ NIGHTSEARCHE.
Colóquelo al aire libre en un recipiente no combustible lejos de materiales inamables. NO RECARGUE LA BATERÍA Y PÓNGASE
EN CON TACTO CON NIGHTSEARCHER.
Posizionare all’aperto in un contenitore non combustibile lontano da materiali inammabili. NON RICARICARE LA BATTERIA E
CONTATTARE NIGHTSEARCHER.
• Never use the charger if the leads, contacts or casings are damaged. Do not use any chargers other than those provided.
Verwenden Sie das Ladegerät niemals, wenn die Leitungen, Kontakte oder Gehäuse beschädigt sind. Verwenden Sie keine an
deren Lade geräte als die mitgelieferten.
N’utilisez jamais le chargeur si les câbles, les contacts ou les boîtiers sont endommagés. N’utilisez aucun autre chargeur que
ceux fournis.
Nunca use el cargador si los cables, contactos o carcasas están dañados. No utilice ningún cargador que no sea el proporcionado.
Non utilizzare mai il caricabatterie se i cavi, i contatti o gli involucri sono danneggiati. Non utilizzare caricabatterie diversi da
quelli forniti.
• For optimum performance the battery can operate -5°C or above 40°C, but reduced performance -20°C or above +45°C.
Für optimale Leistung kann die Batterie bei -5 °C oder über 40 °C betrieben werden, aber die Leistung wird bei -20 °C oder über +45 °C re
duziert.
Pour des performances optimales, la batterie peut fonctionner à -5 °C ou au-dessus de 40 °C, mais les performances sont réduites à -20 °C
ou au-dessus de +45 °C.
Para un rendimiento óptimo, la batería puede operar a -5 °C o por encima de 40 °C, pero con un rendimiento reducido a -20 °C o por encima
de +45 °C.
Per ottenere prestazioni ottimali, la batteria può funzionare a -5 °C o sopra i 40 °C, ma con prestazioni ridotte a -20 °C o sopra i +45 °C.
• Never expose the charger to rain, moisture or damp. If you suspect any of these have occurred then do not use the charger.
Setzen Sie das Ladegerät niemals Regen, Feuchtigkeit oder Nässe aus. Wenn Sie vermuten, dass eines davon aufgetreten ist, ver
wenden Sie das Ladegerät nicht.
N’exposez jamais le chargeur à la pluie, à l’humidité ou à l’humidité. Si vous soupçonnez que l’un de ces éléments s’est produit,
n’utilisez pas le chargeur.
Nunca exponga el cargador a la lluvia, la humedad o la humedad.
Si sospecha que ha ocurrido alguno de estos eventos, no use el cargador.
Non esporre mai il caricabatterie alla pioggia, all’umid ità o all’umidità. Se sospetti che uno di questi sia accaduto, non utilizzare il
caricabatterie.
• Always check with your airline before attempting to transport by air.
Überprüfen Sie immer bei Ihrer Fluggesellschaft, bevor Sie einen.
Transport per Flugzeug versuchen.Vériez toujours auprès de votre compagnie aérienne avant d’essayer de transporter par avi on.
Siempre consulte con su aerolínea antes de intentar transportar por aire.
Vericare sempre con la propria compagnia aerea prima di tentare il trasporto via aerea.
• Keep out of reach of children.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Tenir hors de portée des enfants.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
• In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited or an authorised distributor
Bei Problemen oderFragen wenden Sie sich bitte an NightSearcher Limited oder einen autorisierten Vertriebspartner.
En cas de problèmes ou de questions, veuillez contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
En caso de cualquier problema o pregunta, por favor, póngase en contacto con NightSearcher Limited o un distribuidor
autorizado.
In caso di problemi o domande, contattare NightSearcher Limited o un distributore autorizzato.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: | INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: | INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI:
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: