Carl Valentin Dynacode Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
DYNACODE
Manuale d'uso
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7957007.0418
Le indicazioni in merito di fornitura, all'aspetto, alla prestazione, alle
dimensioni e al peso rispecchiano le nostre conoscenze al momento
della pubblicazione.
Conforme a cambiamento.
Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati.
È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi
elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro
tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza
l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
Con il costante sviluppo delle apparecchiature possono verificarsi
differenze tra la documentazione e l'apparecchio.
L'edizione attuale si trova alla pagina www.carl-valentin.de.
Marchi
Tutti i marchi o marchi di fabbrica citati sono marchi registrati o marchi
di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari e possono eventualmente
non recare indicazioni a parte. Dalla mancanza d'indicazioni a parte
non può essere dedotto che non si tratti di un marchio registrato o di
un marchio di fabbrica registrato.
I moduli per la stampa diretta Carl Valentin soddisfano le seguenti
direttive sulla sicurezza:
CE
Direttiva macchine CE (98/37/CE)
Direttiva CE sulla bassa tensione (2006/95/CE)
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de
Dynacode
Contenuto
Manuale di istruzioni
3
Contenuto
1 Introduzione ........................................................................... 5
1.1 Informazioni generali ............................................................... 5
1.2 Uso conforme .......................................................................... 5
1.3 Avvisi importanti ...................................................................... 6
1.4 Illustrazioni ............................................................................... 7
1.5 Modo continuo ......................................................................... 9
1.6 Modo intermittente ................................................................. 10
2 Indicazioni di sicurezza ...................................................... 11
2.1 Messa fuori servizio e smontaggio ........................................ 12
2.2 Condizioni d’esercizio ............................................................ 13
3 Dati tecnici ........................................................................... 17
3.1 Entrate e uscite di comando (standard) ................................ 18
3.2 Entrate e uscite di comando (opzione) .................................. 23
3.3 Configurazione PIN della spina dell‘encoder ........................ 27
4 Installazione e messa in funzione ...................................... 29
4.1 Integrare la meccanica di stampa ......................................... 30
4.2 Alimentazione dell’aria compressa ........................................ 32
4.3 Regolare la pressione di stampa ........................................... 33
4.4 Allacciamento del modulo ..................................................... 34
4.5 Messa in funzione - preparazione ......................................... 34
4.6 Gestire la stampa .................................................................. 35
4.7 Messa in funzione.................................................................. 35
5 Inserimento la cassetta del nastro .................................... 37
5.1 Colore esterno ....................................................................... 37
5.2 Colore interno ........................................................................ 38
5.3 Aumento forza di bloccaggio ................................................. 39
6 Tastiera ................................................................................. 41
6.1 Assegnazione della tastiera (standard) ................................. 41
6.2 Assegnazione della tastiera (modo personalizzato/scheda
memoria) .......................................................................................... 42
7 Menu funzioni ...................................................................... 45
7.1 Struttura di funzioni (modo continuo) .................................... 45
7.2 Struttura di funzioni (modo intermittente) .............................. 48
7.3 Inizializzazione della stampa ................................................. 51
7.4 Parametri macchina (modo continuo) ................................... 52
7.5 Parametri macchina (modo intermittente) ............................. 54
7.6 Layout .................................................................................... 56
7.7 Ottimizzazione (modo continuo) ............................................ 57
7.8 Ottimizzazione (modo intermitente) ....................................... 58
7.9 Parametri dell'apparecchio .................................................... 59
7.10 I/O parametri .......................................................................... 61
7.11 Rete ....................................................................................... 62
7.12 Interfacce ............................................................................... 62
7.13 Emulazione ............................................................................ 63
7.14 Data & Ora ............................................................................. 64
7.15 Funzioni d'assistenza ............................................................ 65
7.16 Menu base ............................................................................. 68
7.17 Visualizzazioni sul display durante la stampa ....................... 70
8 Carta Compact Flash .......................................................... 71
9 Pulizia e manutenzione ....................................................... 75
9.1 Pulizia della testina di stampa ............................................... 75
9.2 Sostituire la testina di stampa ............................................... 75
9.3 Regolamento dell‘angolo* ..................................................... 77
9.4 Ottimizzare la qualità di stampa ............................................ 78
9.5 Ottimizzare il numero del ciclo di stampa* ............................ 79
Contenuto
Dynacode
04.18
10 Diagrammi dei segnali ........................................................ 81
10.1 Modo continuo ....................................................................... 81
10.2 Mode intermittent ................................................................... 85
11 Messaggi di errore ed eliminazione................................... 87
12 Informazioni supplementari ............................................... 97
12.1 Stampa a colonne.................................................................. 97
12.2 Protezione password ............................................................. 98
12.3 Avvio a caldo ....................................................................... 100
13 Ottimizzazione ................................................................... 103
13.1 Spiegazione ......................................................................... 103
13.2 Ottimizzazione Standard (modo continuo) .......................... 104
13.3 Ottimizzazione Shift (modo continuo).................................. 107
13.4 Ottimizzazione SaveStrt (modo continuo) ........................... 110
13.5 Ottimizzazione Standard (modo intermitente ...................... 111
13.6 Ottimizzazione Shift (modo intermitente) ............................ 112
14 Smaltimento ecologico ..................................................... 113
15 Indice .................................................................................. 115
Dynacode
Introduzione
Manuale di istruzioni
5
1 Introduzione
1.1 Informazioni generali
Le informazioni e le note importanti in questo manuale d’uso sono
segnalate come indicato di seguito:
PERICOLO indica un pericolo eccezionalmente elevato ed
immediato che può causare gravi lesioni o addirittura la
morte.
AVVERTENZA indica un pericolo potenziale che, se non
si prendono le precauzioni adatte, possono provocare
gravi lesioni o addirittura la morte.
ATTENZIONE alle lesioni da taglio.
Prestare attenzione ed evitare lesioni da taglio provocate
da lame, dispositivi di taglio o spigoli vivi.
ATTENZIONE alle ferite alle mani.
Prestare attenzione ed evitare ferite alle mani dovute alla
chiusura di componenti meccanici di una macchina o di un
sistema.
ATTENZIONE alle superfici molto calde.
Prestare attenzione a non toccare superfici molto calde.
ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente
pericolosa che può provocare lesioni di media o leggera
gravità o danni materiali.
AVVISO indica delle raccomandazioni destinate a facilitare
lo svolgimento del lavoro oppure segnala delle procedure
importanti.
Raccomandazioni per la protezione dell’ambiente
Istruzione d’uso
Accessori opzionali, accessori speciali
Datum
Rappresentazione del contenuto del display
1.2 Uso conforme
Il Dynacode è un modulo di stampa diretta cui è possibile lavorare
tanto in modo continuo quanto in modo intermittente. Grazie alla
centralina elettronica, la quale è indipendente dalla meccanica di
stampa, è integrabile in qualsiasi tipo di macchina di imballaggio.
Anche la posizione del modulo può essere scelta, secondo le
esigenze di lavoro. In altre parole, verticale oppure orizzontale. Il
cambio della cassetta è semplicissimo. Naturalmente sono disponibile
diverse larghezze di stampa e una versione destra oppure sinistra. La
marcatura flessibile dell’imballo, avviene attraverso il Windows Driver
contenuto nella consegna oppure con l’aiuto del nostro Software per
la creazione Labelstar PLUS.
Introduzione
Dynacode
04.18
Il modulo per la stampa diretta è costruito secondo lo stato della
tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica.
Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per
l'incolumità dell'utente o di terzi, nonché danneggiamenti il modulo per
la stampa diretta e ad altri oggetti di valore.
Il modulo per la stampa diretta può essere utilizzato solo se in
condizioni tecnicamente perfette, in conformità con la normativa
vigente e con consapevolezza dei requisiti di sicurezza e dei pericoli
in osservanza delle istruzioni per l'uso! In particolare i guasti che
possono comprometterne la sicurezza devono essere eliminati
immediatamente.
Il modulo per la stampa diretta è destinato esclusivamente alla
stampa di materiali adeguati il cui uso è autorizzato dal produttore. Un
uso diverso più ampio non è regolamentare. Il produttore/fornitore non
risponde di danni risultanti da un utilizzo improprio, il rischio è solo
dell'utente.
Dell'uso regolamentare fa parte anche l'osservanza delle istruzioni per
l'uso, incluse le raccomandazioni/prescrizioni del produttore in merito
alla manutenzione.
1.3 Avvisi importanti
Con 8 font vettoriali, 6 Bitmap font e 6 font proporzionali il modulo per
la stampa diretta offre una grande scelta di tipi di scrittura con
possibilità di stampare inverso, corsivo o ruotando a passi di 90°.
L‘utilizzo dei nostri moduli per la stampa diretta è facile e confortevole.
Le impostazioni dell'apparecchio possono essere fatte con i tasti della
tastiera dedicata. Il display visualizza lo stato attuale dei vari menù
funzioni.
Grazie ad una tecnologia modernissima e ad un’elettronica avanzata,
la nostra testina di stampa garantisce una stampa di qualità superiore
con una velocità fino a 800 mm/s (modo continuo) e 600 mm/s (modo
intermittente).
I moduli per la stampa diretta di questa serie, sono dotati con
un’interfaccia seriale, una parallela, USB e Ethernet. Il modulo per la
stampa diretta è in grado di riconoscere automaticamente attraverso
quale interfaccia avviene la gestione.
Il software può essere aggiornato tramite l’interfaccia.
Per adattare il modulo di stampa diretta, alle esigenze di lavoro, ci
sono diverse opzioni a vostra disposizione.
Introduzione
Dynacode
7
1.4 Illustrazioni
Disegno 1
1 =
Collegamento pneumatico
2 =
Cavo per collegare SPI (testina di stampa + sensori)
3 =
Cavo per collegare Power
Collegamenti -
meccanica di stampa
Introduzione
Dynacode
04.18
Disegno 2
1 =
Uscita esterna 1-4 (Output I)
2 =
Collegamento Touch Panel
3 =
Collegamento encoder
4 =
Cavo d’accoppiamento SPI (testina di stampa + sensori)
5 =
Indifferenza per seconda interfaccia seriale (opzione)
6 =
Cavo d’accoppiamento: Power
7 =
Slot per carta Compact Flash
8 =
Uscita esterna 5-8 (Output II)
9 =
Standard
Opzione
Presa SUB-D a 15 poli
Presa esterna I/O-24
vedi capitolo 3.1
Spina SUB-D a 9 poli
Entrata esterna 5-8
vedi capitolo 3.1
10 =
Entrata esterna1-4 (Input I)
11 =
Interfaccia RS-232
12 =
Interfaccia Centronics
13 =
Interfaccia Ethernet
14 =
Interfaccia USB
15 =
Collegamento per corrente con interruttore
Configurazione delle
prese centralina
elettronica
Introduzione
Dynacode
9
1.5 Modo continuo
Bisogna assicurarsi che il materiale aderisca sufficientemente al rullo
trasmettitore di pressione o al rullo encoder perché la trasmissione
della velocità attraverso l'encoder avvenga con precisione.
La stampa è possibile soltanto se si rispettano le condizioni di
funzionamento. Ciò significa che la velocità del materiale deve essere
rispettata.
Disegno 3
Dopo l’avvio della stampa, la testina di stampa si muove verso il
materiale da stampare. L’avanzamento del materiale viene afferrato
da un Encoder e analizzato. La testina di stampa, rimane in questa
posizione finché è terminata la stampa. A termine della stampa la
testina ritorna in posizione di partenza.
Disegno 4
AVVISO!
Nel caso in cui l'encoder sia collegato al cilindro di
contropressione od al cilindro encoder, bisogna accertarsi che
il materiale aderisca sufficientemente al cilindro trasmettitore di
pressione o al cilindro encoder perché la trasmissione della
velocità attraverso l'encoder avvenga con precisione.
Velocità del materiale
Principio di stampa
Guida del materiale
Introduzione
Dynacode
04.18
1.6 Modo intermittente
Disegno 5
All’avvio di stampa la testina di stampa si muove in direzione del
materiale da stampare. In seguito la slitta si muove (secondo la
lunghezza del layout o la lunghezza trasmessa) in senso lineare.
Dopo la stampa la testina di stampa si alza e ritorna al punto di
partenza.
AVVISO!
Alla consegna, la lunghezza di stampa default del modulo di
stampa diretta è di 65 mm. Per poter sfruttare la lunghezza di
stampa massima di 75 mm, è necessario modificare il valore
della posizione di stampa ed impostarlo su 93 (vedi capitolo
7.5. Parametri macchina (modo intermittente), pagina 54).
A: Valore posizione di stampa/posizione di avvio = 93 mm
B: Valore posizione di stampa/posizione di avvio = 83 mm
C: Posizione max. di fine stampa
D: Posizione di stazionamento
Principio di stampa
Posizione di stampa
Dynacode
Indicazioni di sicurezza
Manuale di istruzioni
11
2 Indicazioni di sicurezza
Il modulo per la stampa diretta è concepito per reti elettriche con
tensione alternata di 110 230 V AC. Collegare il modulo per la
stampa diretta solo a prese con contatto per conduttore di protezione.
AVVISO!
Quando si cambia la tensione di rete, si deve adeguare il valore di
sicurezza (vedi Dati tecnici').
Collegare il modulo solo ad apparecchiature con tensione inferiore.
Prima di stabilire o staccare collegamenti, spegnere tutte le
apparecchiature interessate (computer, stampante, accessori).
Utilizzare il modulo per la stampa diretta solo in un ambiente asciutto
e non esporlo ad acqua (spruzzi d'acqua, nebbia ecc.).
Il modulo per la stampa diretta non può essere utilizzato in ambienti a
rischio di esplosione, né nelle vicinanze di linee ad alta tensione.
Utilizzare l'apparecchio soltanto in ambienti protetti da pulviscoli di
rettifica, trucioli di metallo e corpi estranei simili.
Gli interventi di manutenzione e riparazione possono essere effettuati
solo da personale specializzato addestrato.
Gli operatori devono essere istruiti dal gestore in base alle istruzioni
per l’uso.
A seconda dell’intervento deve essere assicurato che indumenti,
capelli, gioielli o simili delle persone non vengano in contatto con le
parti scoperte, rotanti ovvero con le parti in movimento (ad es. slitta di
stampa).
AVVISO!
Con il modulo per la stampa liberamente accessibile, i requisiti
della norma EN 60950-1/EN 62368-1 relativamente agli
alloggiamenti di protezione dagli incendi non possono essere
soddisfatti per problematiche costruttive. La conformità ai requisiti
deve essere garantita mediante l'installazione nell'apparecchio
terminale.
Il marcatore o parti di essi come (motore, testina) mentre stampa si
possono riscaldare. Non toccare il marcatore durante il
funzionamento, lasciarlo raffreddare prima di cambiare pezzi o fare
delle regolazioni.
Non utilizzare mai materiale di consumo facilmente infiammabile.
Effettuare solo quanto descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Attività diverse possono essere eseguite solo dietro esplicito
consenso del produttore.
Un intervento scorretto sui gruppi elettronici e i relativi software può
provocare dei guasti.
Lavori o modifiche scorretti dell’apparecchio possono pregiudicarne la
sicurezza di funzionamento.
Far sempre eseguire gli interventi di manutenzione dal personale di
un'officina qualificata in possesso delle conoscenze specialistiche e
dell'attrezzatura necessarie nel caso specifico.
Indicazioni di sicurezza
Dynacode
04.18
Sugli apparecchi sono apposti diversi avvertimenti che indicano i
pericoli potenziali. Non rimuovere questi adesivi. In caso contrario,
sarà impossibile identificare i pericoli.
In fase di montaggio nella macchina il modulo per la stampa diretta
deve essere collegato al circuito d'arresto d'emergenza.
Prima di mettere in servizio la macchina, installare tutti i dispositivi di
sicurezza.
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto alla tensione di rete!
Non aprire l’involucro esterno del modulo per la stampa
diretta.
ATTENZIONE!
Fusibile bipolare.
Prima di tutti i lavori di manutenzione, scollegare dalla
rete elettrica il modulo per la stampa e attendere
brevemente che l’alimentatore si sia scaricato.
2.1 Messa fuori servizio e smontaggio
AVVISO!
Lo smontaggio del sistema di stampa deve essere effettuato
solo da personale addestrato.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni dovuto a una manipolazione incauta
durante il sollevamento o la deposizione dell’apparecchio.
Non sottovalutare il peso del modulo per la stampa
diretta (9 12 kg).
Durante il trasporto, proteggere il modulo per la stampa
diretta da movimenti incontrollati.
Dynacode
Indicazioni di sicurezza
13
2.2 Condizioni d’esercizio
Prima dell’avvio e durante il funzionamento rispettare le seguenti
condizioni d’esercizio per garantire un funzionamento sicuro e senza
interferenze delle nostre stampanti.
A tale scopo si raccomanda un’attenta lettura dei seguenti paragrafi.
Trasportare ed immagazzinare i moduli per la stampa diretta
esclusivamente nell'imballo originale.
Installare e avviare i moduli per la stampa diretta dopo aver realizzato
le condizioni d’esercizio.
La messa in servizio è vietata finché non viene accertato che, ove
applicabile, la macchina in cui deve essere montata la macchina
incompleta è conforme alle disposizioni della Direttiva macchine
2006/42/CE.
Procedere all’avvio, programmazione, utilizzo, pulizia e servizio dei
nostri moduli per la stampa diretta solo dopo un’accurata lettura dei
manuali d‘uso.
I moduli per la stampa diretta devono essere utilizzati esclusivamente
da personale addestrato.
AVVISO!
Si raccomandano training regolari.
I contenuti dei training sono al Capitolo 2.2 (Condizioni
d’esercizio), Capitolo (5.1) Colore esterno e Capitolo 9 (Pulizia
e manutenzione).
Queste indicazioni sono valide anche per apparecchi forniti dai nostri
rivenditori autorizzati.
I moduli per la stampa diretta devono essere installati in modo tale da
garantire un funzionamento e manutenzione ottimi.
Per i ricambi e i pezzi soggetti ad usura, rivolgersi al produttore.
Il modulo di stampa deve essere installato su una superficie piana e
priva di vibrazioni. Evitare correnti d'aria.
Il modulo per la stampa diretta deve essere installato in modo tale da
garantire un funzionamento ottimo.
L’installazione dei moduli deve essere fatta secondo le norme e
disposizioni internazionali:
International Electronic Commission IEC
CENELEC European Committee for Electrotechnical
Standardization
VDE Verband Deutscher Elektrotechniker
I nostri moduli per la stampa diretta sono costruiti a norma VDE e
devono essere collegati ad un conduttore collegato a massa per
eliminare tensioni di disturbo interne. L'alimentatore deve essere
dotato di un conduttore di terra.
Condizioni in sede
d’installazione
Installazione
dell'alimentazione
Indicazioni di sicurezza
Dynacode
04.18
Tensione e frequenza della linea d’alimentazione: Vedi targhetta
Tolleranza ammessa tensione linea alimentazione: +6 % … −10 % dal
valore nominale
Tolleranza ammessa frequenza linea alimentazione: +2 % … −2 %
dal valore nominale
Fattore di distorsione ammesso tensione linea d’alimentazione: 5 %
Alla presenza di una rete "disturbata" (ad esempio per l'uso di
macchine controllate ad inverte) è necessario adottare specifiche
misure contro le interferenze, ad esempio:
Prevedere un’alimentazione separata per i nostri moduli.
Adottare un trasformatore d’isolamento a capacità disaccoppiata o
analogo soppressore d’interferenze davanti ai nostri moduli.
Interferenze/Emissione secondo EN 61000-6-4: 08-2002.
Tensione parassita sulle linee secondo EN 55022: 09-2003.
Intensità campo di interferenza secondo EN 55022: 09-2003.
Correnti armoniche (reazione rete) secondo EN 61000-3-2: 09-
2005
Flicker secondo EN 61000-3-3: 05-2002
Resistenza all’interferenza/Immunità secondo EN 61000-6-2: 03-
2006.
Immunità dalle scariche di elettricità statica ai sensi della EN
61000-4-2: 12-2001
Campi magnetici ai sensi della EN 61000-4-3: 11-2003
Immunità dalle grandezze perturbatrici transitori rapidi (Burst) ai
sensi della EN 61000-4-4: 07-2005
Immunità dalle tensioni impulsive (Surge) ai sensi della EN
61000-4-5: 12-2001
Frequenze alte ai sensi della EN 61000-4-6: 12-2001
Interruzione di tensione e abbassamento di tensione ai sensi della
EN 61000-4-11: 02-2005
AVVISO!
Questo è un dispositivo di classe A. In ambiente domestico
potrebbe provocare effetti di radiodisturbi. In questo caso il
gestore è obbligato di attuare misure idonee.
EN 415-2 - Sicurezza delle macchine per imballare
EN 60204-1:2006 - Sicurezza del macchinario - Equipaggiamento
elettrico delle macchine - Parte 1
Dati tecnici
dell'alimentazione
Misure contro le
interferenze
Radiazione parassita e
immunità di disturbi
Sicurezza della
macchina
Dynacode
Indicazioni di sicurezza
15
Tutte le linee di collegamento devono essere schermate. La
schermatura deve essere collegata su entrambi i lati alla guaina del
connettore.
Non è ammesso cablare le linee parallelamente alle linee
d’alimentazione. Se ciò dovesse essere inevitabile, mantenere una
distanza di almeno 0,5 m.
Temperature tra le linee: 15 +80 °C.
Si possono collegare solamente apparecchi che corrispondono alle
norme di ‘Safety Extra Low Voltage‘ (SELV). In generale questi
apparecchi sono controllati secondo la norma EN 60950/EN 62368-1.
I cavi di dati devono essere schermati e dotati di connettori custoditi di
metallo oppure metallizzati. Questo tipo di cavi schermati, servono per
evitare disturbi elettrici.
Linee ammesse
Linea schermata:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Massima lunghezza delle
linee:
Interfaccia V 24 (RS-232C) - 3 m (linea
schermata)
Centronics - 3 m
USB - 3 m
Ethernet - 100 m
Per evitare surriscaldamenti garantire un libero convogliamento
dell'aria.
Grado di protezione: 20
Temperatura ambiente °C (esercizio): min. +5 max. +40
Temperatura ambiente °C (trasporto, magazzino): min. 25 max. +60
Umidità atmosferica relativa % (esercizio): max. 80
Umidità atmosferica relativa % (trasporto, magazzino): max. 80
(non è ammesso bagnare le stampanti)
Collegamento delle
linee a macchine
esterne
Installazione delle
linee dati
Ventilazione
Valori limite
Indicazioni di sicurezza
Dynacode
04.18
Respingiamo qualsiasi responsabilità per danni prodotti da:
Mancato rispetto delle nostre condizioni d’esercizio e del manuale
operativo.
Installazione elettrica errata.
Alternazioni strutturali dei nostri moduli per la stampa diretta.
Errata programmazione dei nostri moduli per la stampa diretta..
Mancata protezione dei dati.
Utilizzo di ricambi e accessori non originale Valentin.
Usura e logorio naturali.
In occasione della (re)installazione o programmazione dei nostri
moduli per la stampa diretta controllare la nuova impostazione con un
avvio e stampa di prova. Sarà così possibile evitare risultati, rapporti e
valutazioni errate.
I moduli per la stampa diretta dovranno essere utilizzati
esclusivamente da personale addestrato.
Controllare l‘utilizzo corretto dei nostri prodotti e ripetere il training.
Non assumiamo nessuna garanzia, che tutti i modelli contengono tutte
le caratteristiche descritte in questo manuale. Essendo interessati a
sviluppare tecnologie nuove e miglioramenti, è possibile che i dati
tecnici possono essere cambiati senza nessun preavviso.
A seguito di nuovi sviluppi o norme nazionali, le illustrazioni e gli
esempi descritti nei manuali potrebbero differire dal modello fornito.
Si prega di seguire le istruzioni riferite ai materiali di stampa e le
indicazioni sulla pulizia del modulo, per evitare danneggiamenti o
usura anticipata.
Abbiamo cercato di scrivere questo manuale in modo comprensibile,
per darvi il massimo delle informazioni. In caso di dubbi o se scoprite
degli errori, vi preghiamo di darcene comunicazione al fine di poter
perfezionare i nostri manuali e offrirvi un servizio migliore.
Garanzia
Dynacode
Dati tecnici
Manuale di istruzioni
17
3 Dati tecnici
Dynacode 53
Dynacode 107
Dynacode 128
Larghezza di stampa
53,3 mm
106,6 mm
128 mm
Largh. di passaggio telaio
Secondo richiesta cliente
Lunghezza di stampa
modo continuo
modo intermittente
6000 mm
75 mm
3000 mm
75 mm
3000 mm
75 mm
Risoluzione
300 dpi
Velocità di stampa
modo continuo
modo intermittente
50 800 mm/s
50 600 mm/s
50 600 mm/s
50 600 mm/s
50 450 mm/s
50 600 mm/s
Velocità di ritiro
solo modo intermittente: mass. 600 mm/s
Testina di stampa
Corner Type
Emissioni sonore
Livello di potenza acustica medio
(Distanza di misura 1 m)
60 dB(A)
65 dB(A)
68 dB(A)
Scritture interne
8 fons vettoriali
6 fonts bitmap, 6 fonts proporzionali
Altezza caratteri: Min. 1 mm - Max. 99 mm
Codici a barre 1D
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39 extended,
Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128, Identcode, ITF 14,
Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code, UPC-A, UPC-E
Codici a barre 2D
Aztec Code, CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix, MAXICODE,
PDF 417, QR Code
Codici a barre composite
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar
Omnidirectional, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked
Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated
Interfacce
Seriale: RS-232C (fino 115200 baud) - Parallel: Centronics
USB: 1.1 - Ethernet: 10/100 Base-T
Nastro di trasferimento
Diametro del nucleo
Mass. lunghezza
Mass. larghezza
Colore esterno
25,4 mm / 1"
900 m (Ø 98 mm)
55 mm
interno (opzione)
25,4 mm / 1"
600 m (Ø 82 mm)
110 mm
interno (opzione)
25,4 mm / 1"
450 m (Ø 75 mm)
130 mm
interno (opzione)
Dimensioni in mm (lunghezza x altezza x profondità)
Meccanica di stampa
senza telaio
204 x 180 x 234
204 x 180 x 290
204 x 180 x 312
con telaio
dipendente da larghezza di passaggio
Elettronica di guida
240 x 125 x 332 - set di cavi per collegare la meccanica 2,5 m
Peso
Meccanica di stampa
Elettronica (incl. cavo)
9,5 kg
5,5 kg
11 kg
5,5 kg
11,7 kg
5,5 kg
Dati di allacciamento
Collegamento pneumatico
Tipico consumo d´aria *
* corsa 1,5 mm
150 tatti/min
6 bar pressione d´esercizio
Tensione nominale
Corrente nominale
Valores di sicurezza
6 bar asciutto ed essente d'olio
Dynacode 53: 150 ml/min Dynacode 107+128: 300 ml/min
110 230 V AC / 50 60 Hz
110 V AC / 3 A 230 V AC / 1,5 A
2x T4A 250 V
Condizioni di esercizio
Temperatura
Umidità relativa
5 40 °C
mass. 80 % (non condensando)
Diritti di cambiamenti tecnici riservati.
Dati tecnici
Dynacode
04.18
3.1 Entrate e uscite di comando (standard)
Disegno 6
A = Uscita esterna 1-4 (Output I)
B = Entrata esterna 1-4 (Input I)
C = Uscita esterna 5-8 (Output II)
D = Presa esterna a 15 poli (I/O-24)
Tramite le uscite dei segnali è possibile interrogare diversi modi di
utilizzo del modulo.
Le uscite dei segnali vengono messi a disposizione tramite due prese
SUB-D a 9 poli (OUTPUT I e OUTPUT II), sul retro del modulo.
Sono costituiti da distanze a semiconduttore, le quali saranno attivati
o bloccati secondo il modo d’uso selezionato.
La corrente massima ammessa è Imax = 30 mA.
Output I
Disegno 6, A
Disegno 7
PIN (presa)
Output I
Out 1: Messaggio d’errori
In caso d’errore, appare un
messaggio sul display. Esempio:
Nastro di trasferimento.
Out 2: Ordine di stampa
Il modulo di stampa è stato attivato
attraverso un ordine di stampa.
Out 3: Generazione
Il modulo di stampa si riempie con i
dati attuali.
Out 4: Stampa di layout
Il contenuto della memoria di stampa,
viene stampato sul medio da
stampare.
Configurazione delle
prese centralina
elettronica
Uscite di comando
Dynacode
Dati tecnici
19
Collegare un lampeggiante ad un relais, attraverso Out 1:
Disegno 8
Output II
Disegno 6, C
Disegno 9
PIN (presa)
Output II
Out 5: Stampa pronta (segnale)
Indica quando il modulo per la
stampa diretta è pronto per la
stampa, considerando il tempo della
generazione.
Out 6: Testina di stampa alzata
La testina di stampa ha raggiunto la
posizione di riposo. (ad esempio: al
ritiro sulla posizione neutra).
Out 7: Ritiro al punto di partenza
Dopo la stampa, la parte mobile del
modulo per la stampa diretta, va in
posizione di partenza e un nuovo
ordine di stampa può essere
lanciato.
Out 8:
Preallarme: Nastro di trasferimento
quasi finito.
Esempio
Dati tecnici
Dynacode
04.18
Gli ingressi di controllo permettono di controllare la stampa. Gli
ingressi di controllo all'Input I sono separati galvanicamente e devono
essere alimentati mediante un generatore di tensione esterno. Il livello
di segnale "HIGH" è attivo.
Input I
Disegno 6, B
Disegno 10
PIN (spina)
Input I
In 1: Avvio di stampa
In 2: Non occupata
In 3: Arretrare il numeratore
esterno
In 4: Non occupata
Collegare un interruttore con tensione di 24 V, attraverso In 1:
Disegno 11
Entrate di comando
Esempio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Carl Valentin Dynacode Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso