Sony XAV-64BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Operating Instructions
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
4-410-680-22(1)
XAV-64BT
XAV-63
AV Center
©2012 Sony Corporation
GB
ES
IT
AV Center
2
Avvertenza
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitate scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con il presente
apparecchio aumenta il livello di rischio per gli
occhi. Poiché il raggio laser utilizzato nel
presente lettore CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non tentare di smontare l’apparecchio. Per
le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o alla garanzia,
si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia forniti con
il prodotto.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Per motivi di sicurezza, installare il presente
apparecchio nel cruscotto dell’automobile.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare
la guida “Installazione/Collegamenti” in
dotazione.
Informazioni su questo manuale
Questo manuale contiene informazioni
relative ai modelli XAV-64BT e XAV-63.
Il modello XAV-64BT è utilizzato a scopo
illustrativo.
Le funzioni Bluetooth e le relative
descrizioni si riferiscono solo al modello
XAV-64BT.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
della confezione.
3
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico. Su
alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o
del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile
siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni
più dettagliate circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Quanto segue si riferisce solo al modello
XAV-64BT:
La targhetta con le indicazioni relative a tensione
di esercizio e informazioni simili è situata sulla
parte inferiore del telaio.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
XAV-64BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Italia: L’uso della rete RLAN è regolato:
relativamente all’uso privato, dal Decreto
legislativo n. 259 del 1° agosto 2003 (“Codice
delle comunicazioni elettroniche”). In
particolare, l’Articolo 104 indica i casi in cui
è necessario ottenere anticipatamente
un’autorizzazione generale e l’Articolo 105
indica i casi in cui è consentito il libero uso;
relativamente al rilascio delle autorizzazioni
per la fornitura al pubblico dell’accesso
RLAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazione, dal Decreto ministeriale
del 28 maggio 2003, così come emendato, e
dall’Articolo 25 (autorizzazione generale per
le reti e i servizi di comunicazione
elettronica) del Codice delle comunicazioni
elettroniche.
Norvegia: L’uso della presente stazione senza fili
è vietato nell’area geografica inclusa entro un
raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund,
Svalbard.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’automobile non dotata della
posizione ACC (accessorio) sul
blocchetto di accensione
Accertarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 49).
Quando non è selezionata una sorgente,
l’apparecchio si spegnerà automaticamente
dopo il periodo di tempo impostato per evitare
di scaricare completamente la batteria.
Se la funzione di spegnimento automatico
non viene impostata, ogni volta che il motore
viene spento tenere premuto (SOURCE/OFF)
finché il display non scompare.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive
q
uali la luce solare diretta, fuoco o simili.
Per annullare la dimostrazione (Demo),
vedere a pagina 54.
4
Indice
Note sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Note sull’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Diritti d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Note sulla funzione Bluetooth
(solo XAV-64BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nelle
presenti Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . .10
Posizione e funzione dei comandi/dei
terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Telecomando RM-X170 . . . . . . . . . . . . . . .13
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . .15
Impostazioni iniziali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . .15
Radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Comandi di ricezione. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicazioni di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . .17
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . .17
Memorizzazione automatica — BTM . . . . .17
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . .17
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . .17
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Impostazione di AF e TA . . . . . . . . . . . . . .18
Selezione di PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impostazione di CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dischi
Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comandi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicazioni di riproduzione. . . . . . . . . . . . . 22
Uso delle funzioni PBC (controllo della
riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurazione delle impostazioni audio . . . . 23
Modifica della lingua/del formato
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modifica del canale audio. . . . . . . . . . . . . . 23
Regolazione del livello di uscita audio
— Livello Dolby D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale . . . . 24
Riproduzione con ricerca diretta . . . . . . . . . . . 25
Funzionamento dei dispositivi USB
Riproduzione da un dispositivo USB . . . . . . . 25
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale . . . . 26
Ascolto personalizzato della musica
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prima di utilizzare la funzione
SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installazione di “SensMe™ Setup” e “Content
Transfer” sul computer . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registrazione di un dispositivo USB
utilizzando “SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . 27
Trasferimento di brani sul dispositivo USB
utilizzando “Content Transfer”. . . . . . . . . . 28
Riproduzione di brani in canali
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione dei brani nei grafici degli stati
d’animo — SensMe™ mood . . . . . . . . . . . 30
Ricerca di un brano mediante l’ascolto di porzioni
di brani — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
Funzionamento con iPod
Riproduzione di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazione del modo di riproduzione . . . . . 32
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale . . . . 32
Uso diretto dell’iPod
— Controllo app passeggero . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzioni utili
Visualizzazione di un elenco di brani/immagini/
file video — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selezione di un brano/un’immagine/un file
video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selezione di un tipo di file . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del comando a movimento . . . . . . . . . . . . 34
Funzione vivavoce e streaming
audio — Funzione Bluetooth
(solo XAV-64BT)
Prima di utilizzare la funzione Bluetooth . . . . 35
Procedura base della funzione
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicazioni di stato Bluetooth. . . . . . . . . . . 35
Installazione del microfono . . . . . . . . . . . . 36
Associazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Connessione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzione vivavoce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Come effettuare le chiamate . . . . . . . . . . . . 38
Ricezione di chiamate. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operazioni possibili durante una
chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gestione dei dati delle chiamate . . . . . . . . . . . 40
Numeri preselezionati. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Streaming audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ascolto di un dispositivo Bluetooth tramite
l’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso di un dispositivo Bluetooth tramite
l’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Regolazione dell’audio
Selezione della qualità audio — EQ7 . . . . . . . 42
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ7 Tune. . . . . . . . . 42
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ottimizzazione dell’audio per la posizione di
ascolto — Intelligent Time Alignment . . . . . . 43
Calibratura della posizione di ascolto
— Intelligent Time Alignment Tune . . . . . 44
Configurazione dei diffusori e impostazione del
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Creazione di un diffusore centrale virtuale
— CSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso dei diffusori posteriori come subwoofer
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regolazione del volume del diffusore . . . . 45
Regolazione del monitor
Calibratura del pannello a sfioramento. . . . . . 46
Impostazione dello sfondo . . . . . . . . . . . . . . . 46
Regolazione dell’immagine
— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Personalizzazione dell’immagine. . . . . . . . 47
Selezione del rapporto di formato. . . . . . . . . . 47
6
Impostazioni
Operazioni di base delle impostazioni . . . . . . .48
Impostazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Impostazioni audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Impostazioni dello schermo . . . . . . . . . . . . . . .54
Impostazioni di riproduzione DVD e di altri tipi
di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Uso di apparecchi opzionali
Apparecchi audio/video ausiliari . . . . . . . . . . .58
Videocamera posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Impostazioni della videocamera
posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Informazioni aggiuntive
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Note sul pannello LCD . . . . . . . . . . . . . . . .60
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ordine di riproduzione dei file MP3/WMA/
AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . . . . . . .61
Informazioni sui file MP3 . . . . . . . . . . . . . .61
Informazioni sui file WMA . . . . . . . . . . . . .62
Informazioni sui file AAC. . . . . . . . . . . . . .62
Informazioni sui file JPEG . . . . . . . . . . . . .62
Informazioni sui file MPEG-4. . . . . . . . . . .62
Informazioni su iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Informazioni sulla funzione Bluetooth . . . .63
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . .64
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . .66
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . .70
Elenco dei codici della lingua/di zona . . . . . . .72
7
Note sulla sicurezza
Rispettare i regolamenti, le norme e le leggi sul
traffico in vigore nel proprio paese.
Durante la guida
Non guardare né utilizzare l’apparecchio per
evitare di distrarsi e causare incidenti.
Parcheggiare l’auto in un luogo sicuro prima di
guardare o utilizzare l’apparecchio.
Non utilizzare la funzione di impostazione
altre funzioni che possano causare distrazione
durante la guida.
Durante la guida in retromarcia, per una
maggiore sicurezza voltarsi e guardare in
tale direzione e osservare l’area
circostante anche se la videocamera
posteriore è collegata. Non affidarsi
esclusivamente alla videocamera
posteriore.
Durante l’uso
Non inserire mani, dita o corpi estranei
all’interno dell’apparecchio per evitare di ferirsi
o di danneggiare l’apparecchio stesso.
Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori
dalla portata dei bambini.
Accertarsi di allacciare le cinture di sicurezza
per evitare lesioni in caso di un movimento
brusco dell’auto.
Note sull’installazione
Per l’installazione del presente apparecchio,
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Se si decide di installare l’apparecchio da soli,
consultare la guida “Installazione/Collegamenti”
in dotazione e installare l’apparecchio
correttamente.
– Se l’apparecchio viene installato in modo errato,
è possibile che la batteria si scarichi o che si
verifichi un corto circuito.
Se l’apparecchio non funziona correttamente,
controllare innanzitutto i collegamenti facendo
riferimento alla guida “Installazione/
Collegamenti” in dotazione. Se questi sono
corretti, controllare il fusibile.
Proteggere la superficie dell’apparecchio da
eventuali danni.
Non esporre la superficie dell’apparecchio a
sostanze chimiche quali insetticidi, spray per
capelli, repellenti per insetti e così via.
– Non lasciare oggetti di gomma o di plastica a
contatto con l’apparecchio per un periodo di
tempo prolungato. Diversamente, è possibile che
il rivestimento dell’apparecchio si deteriori o si
deformi.
Installare l’apparecchio in modo saldo.
Durante l’installazione, accertarsi di spegnere il
motore. Diversamente, è possibile che la batteria si
scarichi o che si verifichi un corto circuito.
Se durante l’installazione viene utilizzato un
trapano, prestare attenzione a non danneggiare
tubi, condotti, serbatoi del carburante o cavi;
diversamente, potrebbero verificarsi incendi o
incidenti.
Per evitare incidenti
Le immagini vengono visualizzate soltanto dopo
che l’auto è stata parcheggiata e che il freno a
mano è stato azionato.
Se durante la riproduzione video si aziona l’auto,
viene visualizzato il seguente avvertimento e
l’immagine viene automaticamente sostituita
dallo sfondo.
“Video blocked for your safety.
Durante la marcia dell’auto, il monitor collegato
all’uscita REAR VIDEO OUT è attivo.
L’immagine visualizzata sul display viene
sostituita dallo sfondo, mentre la sorgente audio
continua a funzionare.
Non utilizzare l’apparecchio o il monitor durante
la guida.
8
Diritti d’autore
Prodotto su licenza di Dolby
Laboratories. Dolby e il simbolo
della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media e i relativi loghi sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Il presente prodotto contiene tecnologia soggetta a
determinati diritti di proprietà intellettuale di
Microsoft. L’utilizzo o la distribuzione di tale
tecnologia al di fuori del presente prodotto è vietata
senza adeguata(e) licenza(e) rilasciata(e) da
Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” e “DVD+RW” sono marchi di fabbrica.
Il termine Bluetooth e i relativi loghi sono di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali
marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
ZAPPIN è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS e il
relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“WALKMAN” e il logo
“WALKMAN” sono
marchi di fabbrica
registrati di Sony
Corporation.
SensMe e il logo SensMe sono
marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La tecnologia di riconoscimento musicale e i
relativi dati sono forniti da Gracenote®.
Gracenote è lo standard nella tecnologia di
riconoscimento e identificazione musicale e nella
diffusione dei contenuti associati. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc e dati relativi a musica e
video di Gracenote, Inc., copyright © 2000 ad
oggi Gracenote. Gracenote Software, copyright
© 2000 ad oggi Gracenote. Uno o più brevetti di
proprietà di Gracenote si applicano al presente
prodotto e relativo servizio. Per un elenco
indicativo dei brevetti Gracenote applicabili, fare
riferimento al sito Web di Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, il
logo e il logotipo Gracenote, nonché il logo
“Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica di Gracenote negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Con il presente prodotto vengono utilizzati tipi di
carattere concessi in licenza a Sony da Monotype
Imaging Inc. o dalle relative affiliate.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Apple, Macintosh e iTunes sono marchi di fabbrica
di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi.
IL PRESENTE PRODOTTO È CONCESSO IN
LICENZA IN BASE AL PORTAFOGLIO DEI
BREVETTI MPEG-4 VISUAL PER L’USO
PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN
UTENTE PER LA DECODIFICA DI UN VIDEO
MPEG-4 CODIFICATO DA UN UTENTE PER
FINI PRIVATI E NON COMMERCIALI E/O
OTTENUTO DA UN FORNITORE VIDEO
AUTORIZZATO DA MPEG LA PER LA
DISTRIBUZIONE DI VIDEO MPEG-4. NON
VIENE GARANTITA ALCUNA LICENZA PER
ALTRI TIPI DI USO. INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE, INCLUSE QUELLE RELATIVE
A LICENZE E UTILIZZI PROMOZIONALI,
INTERNI E COMMERCIALI, SONO
DISPONIBILI PRESSO MPEG LA, LLC. FARE
RIFERIMENTO A
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
9
Note sulla funzione Bluetooth
(solo XAV-64BT)
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA,
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE!
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare
sempre la più totale attenzione alla guida, lasciare la
strada e parcheggiare prima di effettuare o
rispondere a una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,
leggere le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle relative istruzioni per l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono interferire con i sistemi
elettronici delle automobili installati in modo errato
o schermati in modo non adeguato, quali ad esempio
sistemi a iniezione diretta elettronici, sistemi ABS
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di
controllo della velocità elettronici o sistemi con
airbag. Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il
produttore o la concessionaria dell’automobile in
questione. L’installazione o interventi di
manutenzione errati potrebbero risultare pericolosi
nonché annullare la garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non interferisca con il sistema
elettronico del veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili dell’automobile siano installati e
funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce Bluetooth e il
dispositivo elettronico ad esso connesso funzionano
tramite reti radio, cellulari e terrestri nonché tramite
una funzione programmata dall’utente. Per questo
motivo, non è possibile garantire la connessione in
tutte le condizioni.
Pertanto, non confidare esclusivamente nei
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi
e si trovino in un’area con segnale cellulare
sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non essere
possibili su tutte le reti di telefonia cellulare o
quando si utilizzano determinati servizi della rete e/
o funzioni del telefono.
Informarsi presso il proprio operatore di telefonia.
10
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nelle presenti Istruzioni per
l’uso
Il presente apparecchio può riprodurre vari dischi video/audio.
Nella seguente tabella sono indicati i dischi supportati dall’apparecchio, nonché le funzioni disponibili
per determinati tipi di disco.
*1 Possono essere memorizzati anche file audio.
*2 Possono essere memorizzati anche file video/immagine.
Nota
Nelle presenti Istruzioni per l’uso è possibile che la dicitura “DVD” venga utilizzata come termine generale per i
dischi DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW e DVD+R/DVD+RW.
Nella seguente tabella sono indicati i tipi di file supportati e i relativi simboli.
Le funzioni disponibili variano in base al formato, indipendentemente dal tipo di disco. Nelle presenti
Istruzioni per l’uso i simboli del formato indicati di seguito sono riportati accanto alla descrizione delle
funzioni disponibili per i corrispondenti tipi di file.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sui formati di compressione, vedere a pagina 61.
Nota
Anche se compatibili, a seconda delle condizioni di registrazione potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi
con il presente apparecchio.
Simbolo del disco nel manuale Formato del disco
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(modo video/modo VR)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
Video CD
(ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
CD Audio
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Simbolo del formato nel manuale Tipo di file
File audio MP3
File audio WMA
File audio AAC
File immagine JPEG
File video Xvid
File video MPEG-4
MPEG-4
11
Posizione e funzione dei comandi/dei terminali
Unità principale
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle
pagine elencate di seguito.
A Tasto Z (estrazione) pagina 20
B Tasto di azzeramento pagina 15
C Ricettore del telecomando
D Alloggiamento del disco pagina 20
E Tasto TOP
Per XAV-64BT
Premere per accedere al menu principale.
Per XAV-63
Premere per accedere all’elenco delle
sorgenti.
F Terminale AUX anteriore pagina 58
G Terminale USB
Rimuovere il cappuccio per collegare un
dispositivo USB.
H Manopola di controllo del volume
I Tasto SOURCE/OFF
Premere per attivare l’alimentazione/
cambiare la sorgente: “Tuner” (radio),
“Disc”, “iPod/USB”, “AUX” (apparecchio
ausiliario), “BT Audio” (audio Bluetooth)*.
Tenere premuto per 1 secondo per uscire
dalla sorgente.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere.
J Display/pannello a sfioramento
* Disponibile solo sul modello XAV-64BT.
12
Indicazioni a schermo
A Pulsante “Source List”
Toccare per accedere all’elenco delle
sorgenti.
B Pulsante “Top”
XAV-64BT
Toccare per accedere al menu principale.
XAV-63
Toccare per accedere all’elenco delle
sorgenti.
C Orologio pagina 15, 54
D Pulsante (chiusura)
Toccare per chiudere il menu.
E
Pulsante “ATT” (attenuazione audio)
*
1
Toccare per attenuare l’audio. Per annullare
l’impostazione, toccare di nuovo.
F Pulsante (impostazione)
Toccare per accedere al menu delle
impostazioni.
G Pulsante “M.OFF” (monitor
disattivato)
Toccare per disattivare il monitor e
l’illuminazione dei tasti. Per attivare di
nuovo, toccare un punto qualsiasi del
display.
H Pulsante “AV Source”*
2
Toccare per accedere all’elenco delle
sorgenti.
I Pulsante “BT Phone”*
2
Toccare per attivare il modo telefono
Bluetooth.
J Pulsanti di selezione della sorgente
Toccare per cambiare la sorgente: “Tuner”
(radio), “Disc”, “AUX” (apparecchio
ausiliario), “iPod/USB”, “SensMe™”, “BT
Audio” (audio Bluetooth)*
2
.
K Pulsante “Top”/pulsante “M.OFF
Questo pulsante varia a seconda del modello.
XAV-64BT: pulsante “Top”
XAV-63: pulsante “M.OFF
Leggere sopra per conoscere la funzione di
ciascun pulsante.
*1 Viene visualizzato solo quando è selezionata una
sorgente.
*2 Disponibile solo sul modello XAV-64BT.
*3 “BT Audio” viene visualizzato solo sul modello
XAV-64BT.
Source List Top
12
3
ATT
M.OFF
45 67
89
Se non è stata selezionata alcuna sorgente:
Menu principale (solo XAV-64BT):
ATT Top
0
45 6
qa
Elenco delle sorgenti:
*
3
13
Telecomando RM-X170
Per controllare i comandi audio è possibile
utilizzare il telecomando. Per le operazioni di
menu, utilizzare il pannello a sfioramento.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle
pagine elencate di seguito.
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola
protettiva (pagina 15).
A Tasto OFF
Premere per uscire dalla sorgente/
interrompere la riproduzione.
Tenere premuto per spegnere.
B Tasto MONITOR OFF
Premere per disattivare il monitor e
l’illuminazione dei tasti. Per attivare di
nuovo, premere nuovamente.
C Tasto POSITION
Premere per modificare la posizione di
ascolto (“Front L”/“Front R”/“Front”/“All”/
“Custom”/“OFF”).
D Tasto O (indietro)
Premere per tornare alla schermata
precedente/al menu di un VCD*
1
.
E Tasto EQ (equalizzatore)
Premere per selezionare una curva
dell’equalizzatore tra 7 tipi di musica
(“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/“Cruise”/“Space”/
“Gravity”/“Custom”/“OFF”).
F Tasti numerici pagina 25
Radio:
Premere per ricevere le stazioni
memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare stazioni.
Disco/USB:
Premere per individuare un titolo/capitolo/
brano.
G Tasto CLEAR
Premere per cancellare un numero immesso.
1
2
3
4
5
7
6
qd
qh
qf
qg
qs
qa
8
9
q;
14
H Tasto ATT (attenuazione audio)
Premere per attenuare l’audio. Per annullare
l’impostazione, premere di nuovo il tasto.
I Tasto u (riproduzione/pausa)
J Tasti .m/M>
Radio:
Premere per sintonizzare le stazioni in modo
automatico.
Tenere premuto per ricercare una stazione
manualmente.
Disco*
2
/USB:
Premere per saltare un capitolo/un brano/una
scena/un file.
Tenere premuto brevemente per ricercare
rapidamente all’indietro/in avanti nel video.
Tenere premuto per ricercare rapidamente
all’indietro/in avanti in un brano.
Audio Bluetooth*
3
*
4
:
Premere per saltare un brano.
Tenere premuto per ricercare rapidamente
all’indietro/in avanti in un brano.
K Tasti di impostazione della
riproduzione DVD
(AUDIO):
Premere per modificare il formato/la lingua
dell’audio.
(VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4: per
modificare il canale audio.)
(SUBTITLE):
Premere per cambiare la lingua dei
sottotitoli.
(ANGLE):
Premere per modificare l’angolo di
visualizzazione.
(TOP MENU):
Premere per accedere al menu principale di
un DVD.
(MENU):
Premere per accedere al menu di un disco.
L Tasto ZAP
Premere per attivare il modo ZAPPIN™.
M Tasti </M/m/, (cursore)/ENTER
pagina 20
Premere per controllare il menu di un DVD.
N Tasto SRC (sorgente)
Premere per accendere/cambiare la sorgente:
“Tuner” (radio), “Disc”, “iPod/USB”,
AUX” (apparecchio ausiliario), “BT Audio”
(audio Bluetooth)*
5
.
O Tasto MODE
Premere per selezionare la banda radio (FM/
MW/LW)/un dispositivo ausiliario (Front
AUX/Rear AUX)*
6
.
P Tasti VOL (volume) +/–
*1 Durante la riproduzione con funzioni PBC.
*2 Il funzionamento varia in base al disco (pagina 21).
*3 Il funzionamento varia in base al dispositivo
Bluetooth collegato.
*4 Si riferisce solo al modello XAV-64BT.
*5 Disponibile solo sul modello XAV-64BT.
*6 Durante l’uso di due dispositivi ausiliari.
Nota
Il telecomando non funziona quando l’apparecchio è
spento e il display è disattivato. Per attivare
l’apparecchio e utilizzare il telecomando premere
(SOURCE/OFF) sull’unità principale o inserire un
disco.
15
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Premere il tasto di azzeramento (pagina 11)
utilizzando un oggetto appuntito, per esempio
una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto di azzeramento verranno cancellate
le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Impostazioni iniziali
Dopo l’azzeramento, viene visualizzata la
schermata per le impostazioni iniziali.
1 Toccare “Rear/Sub Out” per impostare
lo stato di collegamento del
subwoofer.
Se è collegato un subwoofer, selezionare
“Sub”.
Se è collegato un amplificatore di potenza,
selezionare “Rear”.
Se non è collegato né un subwoofer né un
amplificatore di potenza, è possibile scegliere
“Sub” o “Rear”.
2 Toccare “Listening Position” per
impostare la posizione di ascolto.
Impostare su “Front L” se la posizione di
ascolto è anteriore sinistra oppure su “Front
R” se la posizione di ascolto è anteriore
destra.
3 Toccare “Language” per impostare la
lingua delle indicazioni a schermo.
Toccare più volte, finché non viene
visualizzata la lingua desiderata (inglese/
spagnolo/russo).
4 Toccare “OK”.
Limpostazione è completata.
Queste impostazioni possono essere regolate
ulteriormente nel menu di impostazione.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
dello stato del collegamento del subwoofer,
vedere a pagina 53.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
della posizione di ascolto, fare riferimento a
“Ottimizzazione dell’audio per la posizione di
ascolto Intelligent Time Alignment” a
pagina 43.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
della lingua delle indicazioni a schermo, vedere
a pagina 49.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione dell’ora in base
al sistema delle 24 ore.
1 Toccare “Source List” e quindi .
Viene visualizzato il menu delle impostazioni
generali. Diversamente, toccare “General”.
2 Toccare “Clock Adjust”.
Viene visualizzata la schermata di
impostazione.
3 Impostare l’ora e i minuti.
Per esempio, per impostare su 8:30, toccare
“0830”.
4 Toccare “OK”.
L’impostazione è completata.
Per cancellare un numero immesso, toccare
“Clear”.
Per tornare alla schermata precedente, toccare
“Back”.
Preparazione del telecomando
Prima di utilizzare il telecomando per la prima
volta, rimuovere la pellicola di protezione.
Initial Setting
Rear/Sub Out
Listening Position
Language
Rear / Sub
Front L / Front R
English
OK
16
Radio
Ascolto della radio
1 Toccare “Source List”, quindi “Tuner”.
(Solo per XAV-64BT: dal menu principale,
toccare “AV Source”, quindi “Tuner”).
Viene visualizzata la schermata della
ricezione radio e l’elenco di preselezione
viene visualizzato automaticamente.
2 Toccare “Band”.
Viene visualizzato l’elenco delle bande.
3 Toccare la banda desiderata (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).
Toccare nuovamente “Band” per chiudere
l’elenco delle bande.
4 Eseguire la sintonizzazione.
Per eseguire automaticamente la
sintonizzazione
Toccare
./>.
La scansione si arresta appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Per eseguire manualmente la
sintonizzazione
Toccare più volte
m/M finché non viene
ricevuta la frequenza desiderata.
Per saltare le frequenze in modo continuo,
tenere premuto
m/M.
Comandi di ricezione
Se i comandi della ricezione non sono
visualizzati, toccare il display.
ATTSource List
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
P1 P2 P3
BTM
Memory
P4 P5 P6
ATT
Band
FM1
Receive
Menu
Preset
List
FM2 FM3 LW
PTY
List
TA AF Top
MW
Source List
1 “Source List”
Toccare per accedere all’elenco delle
sorgenti. (pagina 12)
2 “ATT”
Toccare per attenuare l’audio. Per
annullare l’impostazione, toccare di
nuovo.
3 “TA
Toccare per impostare TA in RDS.
(pagina 18)
4 “AF”
Toccare per impostare AF in RDS.
(pagina 18)
5 “Top”
XAV-64BT
Toccare per accedere al menu principale.
(pagina 12)
XAV-63
Toccare per accedere all’elenco delle
sorgenti. (pagina 12)
6 m/M
Toccare per eseguire la sintonizzazione
manuale.
Tenere premuto per saltare le frequenze in
modo continuo.
7 ./>
Toccare per eseguire la sintonizzazione
automatica.
8 “Band”
Toccare per accedere all’elenco delle
bande e cambiare banda.
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
Source List
1
678
2 3 4 5
9 0 qa
17
Indicazioni di ricezione
A Icona della sorgente corrente*
1
B Nome di banda, numero di preselezione*
2
,
frequenza*
3
/stato
C Livello di volume*
4
D Stato impostazione EQ7
*1 Disponibile solo quando sono visualizzati i
comandi.
*2 Visualizzato solo quando viene ricevuta una
stazione preselezionata.
*3 Durante la ricezione di una stazione RDS, viene
visualizzato il nome del servizio dei programmi. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a “RDS” a
pagina 18.
*4 Se la funzione ATT è attivata, viene visualizzato il
simbolo .
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Toccare “Source List”, quindi “Tuner”.
Per cambiare banda, toccare “Band”, quindi
selezionare la banda desiderata (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).
2 Toccare “Preset List” e quindi “BTM”.
Vengono memorizzate le prime sei stazioni
disponibili nell’elenco di preselezione (da
“P1” a “P6”).
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, toccare
“Preset List”.
2 Toccare “Memory”, quindi un numero
nell’elenco (da “P1” a “P6”).
Vengono visualizzati il numero e il messaggio
di conferma.
3 Toccare “Yes”.
La stazione viene memorizzata.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso numero, la stazione
memorizzata in precedenza viene sostituita.
Suggerimento
Quando si memorizza una stazione RDS, viene
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 18).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi toccare
“Preset List”.
2 Toccare il numero desiderato (da “P1”
a “P6”).
9 “Receive Menu
Toccare per accedere al menu di
ricezione, in cui sono disponibili le
seguenti voci.
“Regional” (pagina 19)
0 “Preset List”
Toccare per visualizzare un elenco delle
stazioni memorizzate o per memorizzare
le stazioni. (pagina 17)
qa “PTY List”
Toccare per accedere all’elenco PTY.
(pagina 19)
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
15
Source List
C
B
A
D
18
RDS
Panoramica
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A Nome di banda, numero di preselezione,
frequenza (nome del servizio programmi),
dati RDS, TA*
1
B RDS*
2
, TP*
3
C Orologio
*1 Durante la ricezione delle informazioni sul traffico.
*2 Durante la ricezione RDS.
*3 Durante la ricezione dei programmi sul traffico.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione di AF e TA
1 Durante la ricezione/riproduzione,
toccare “AF” o “TA” per attivare una
delle funzioni.
Dopo l’attivazione il colore del tasto cambia.
Per disattivare, toccare di nuovo.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza la preselezione manuale, è possibile
preselezionare le stazioni RDS e non RDS con
impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF TopSource List
A
B
C
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare
nuovamente la stazione con il segnale più forte.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare un
determinato tipo di programma.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
19
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivata la funzione AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Mantenimento di un programma
regionale — Regional
Quando la funzione AF è attiva, le impostazioni
predefinite dell’apparecchio limitano la ricezione
a una regione specifica e la stazione sintonizzata
non sarà sostituita da una stazione regionale con
un segnale più forte.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, disattivare la funzione di ricezione
regionale durante la ricezione FM.
Toccare “Receive Menu”, quindi la casella
“Regional” per impostare su “OFF”.
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei numeri.
1 Durante la ricezione FM, toccare “Preset
List”, quindi un numero (da “P1” a “P6”) in
corrispondenza del quale è memorizzata una
stazione locale.
2 Entro 5 secondi toccare nuovamente il numero
della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione di PTY
1 Durante la ricezione FM, toccare “PTY
List”.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato l’elenco PTY.
Per scorrere l’elenco, toccare v/V.
2 Toccare il tipo di programma
desiderato.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Per chiudere l’elenco PTY, toccare “PTY List”.
Tipi di programmi
Note
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
È possibile che venga ricevuto un programma radio
diverso da quello selezionato.
Impostazione di CT
1 Impostare “CT” su “ON” nelle
impostazioni generali (pagina 51).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
“News” (notiziario), “Current Affairs”
(attualità), “Information” (informazione),
“Sport” (sport), “Education” (istruzione),
“Drama (teatro), “Cultures” (cultura),
“Science” (scienza), “Varied Speech”
(programmi vari), “Pop Music” (musica pop),
“Rock Music” (musica rock), “Easy
Listening” (musica leggera), “Light
Classics M” (classica di facile ascolto),
“Serious Classics” (classica), “Other
Music” (altri tipi di musica), “Weather &
Metr” (bollettino meteorologico), “Finance”
(finanza), “Children’s Progs” (programmi
per bambini), “Social Affairs(società),
“Religion” (religione), “Phone In”
(telefonate in diretta), “Travel & Touring
(viaggi), “Leisure & Hobby” (tempo libero),
“Jazz Music” (musica jazz), “Country
Music” (musica country), “National Music”
(musica nazionale), “Oldies Music” (musica
anni 50/60), “Folk Music” (musica folk),
“Documentary” (documentari)
20
Dischi
Riproduzione di dischi
A seconda del disco, alcune operazioni
potrebbero risultare differenti o limitate.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione
con il disco.
1 Inserire il disco (con il lato
dell’etichetta verso l’alto).
La riproduzione si avvia automaticamente.
Se viene visualizzato il menu DVD
Toccare la voce del menu DVD.
È possibile utilizzare anche il pannello di
controllo dei menu, che può essere visualizzato
toccando al di fuori del menu DVD. Toccare
b/v/V/B per spostare il cursore, quindi toccare
“ENTER” per confermare.
Se toccando il display il pannello di controllo dei
menu non viene visualizzato, utilizzare il
telecomando.
Informazioni sul menu DVD
I DVD sono suddivisi in diverse sezioni, che
compongono un’immagine o una porzione musicale.
Queste sezioni vengono denominate “titoli”. Se viene
riprodotto un DVD contenente diversi titoli, è possibile
selezionare il titolo desiderato utilizzando il menu
principale del DVD stesso. Per i DVD che consentono
di selezionare voci quali lingue dei sottotitoli/
dell’audio, procedere alla selezione utilizzando il menu
DVD.
Se nel disco sono contenuti file
JPEG
Viene avviata automaticamente la
visualizzazione in serie.
Per arrestare la riproduzione
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo.
Nota
I dischi in formato DTS non sono supportati. Se è
selezionato il formato DTS, l’audio non viene emesso.
Per estrarre il disco
1 Premere Z sull’unità principale.
Comandi di riproduzione
Se i comandi della riproduzione non sono
visualizzati, toccare il display.
ATT TA AF Top
Play Menu
DVD
Control
Source List
1
45
2 3
6
Comuni a tutti i dischi/formati
ATT TA AF Top
Play Menu
DVD
Control
Source List
7
ATT TA AF Top
Play Menu
PBC Panel
Source List
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Sony XAV-64BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per