14
JP
De
It
Se
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
15
JP
De
It
Se
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Dati caratteristici
Tipo: Tipo con messa a fuoco centrale con prisma a tetto (Dach)
Modello 8×42 10×42 12×42
8×56 16×56 20×56
Ingrandimento (×) 8 10 12
81620
Diametro effettivo di obiettivo (mm)
42 42 42
56 56 56
Campo visivo angolare (reale) (°) 6,3 5,5 5,0
6,2 4,1 3,3
Campo visivo angolare (apparente) (°)*
47,5 51,3 55,3
46,9 59,6 59,9
Campo visivo a 1.000 m/iarde
(m/piedi)
100/330
96/288 87/262
108/325 72/215 58/173
Pupilla di uscita (mm) 5,3 4,2 3,5
7,0 3,5 2,8
Luminosità 28,1 17,6 12,3
49,0 12,3 7,8
Accomodamento dell’occhio (mm) 19,5 18,4 15,1
20,5 16,4 16,4
Distanza messa a fuoco primi piani, approx.
(m/piedi)
2,5/8,2 2,5/8,2 2,5/8,2
7,0/23,0 5,0/16,4 5,0/16,4
Regolazione distanza
interpupillare (mm)
56-72 56-72 56-72
60-72 60-72 60-72
Lunghezza (mm/pollici) 145/5,7 145/5,7 145/5,7
199/7,8 199/7,8 199/7,8
Larghezza (mm/pollici) 129/5,1 129/5,1 129/5,1
146/5,7 146/5,7 146/5,7
Spessore (mm/pollici) 54/2,1 54/2,1 54/2,1
67/2,6 67/2,6 67/2,6
Peso (g/once)
590/20,8 600/21,2 600/21,2
1.140/40,2 1.230/43,4 1.235/43,6
Struttura Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti) e riempita con azoto
* Numero calcolato con la formula [tan ω’ = Γ x tanω ]: Campo visivo apparente: 2ω’, Ingrandimento: Γ , Campo
visivo reale: 2ω
Modelli impermeabili:
Tutti i modelli mostrati sono impermeabili, quindi il loro sistema ottico non verrebbe danneggiato se fossero
immersi o lasciati cadere nell’acqua fino a una profondità massima di 1 metro per un massimo di 10 minuti.
Questi prodotti offrono i seguenti vantaggi:
• Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza alcun rischio di danneggiamento.
• Il design a riempimento di azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.
Nell’ utilizzare questi prodotti, osservare quanto segue:
• Poiché l’unità non ha una struttura perfettamente sigillata, non deve essere utilizzata né mantenuta
sotto l’acqua corrente.
• Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, ecc.) di questi prodotti, per
evitare guasti e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidità.
Per conservare il binocolo in condizioni ottimali, Nikon Vision consiglia una periodica revisione da parte
di un rivenditore autorizzato.
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto
o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
Pulizia dell’obiettivo ED
Evitate di pulire le lenti dell’obiettivo di Binocular utilizzando un detergente spray. L’azione rapida di
congelamento del gas liquefatto potrebbe implicare la rottura delle lenti. Se si utilizza un detergente
spray per lenti, pulire attentamente le lenti tenendo il contenitore in verticale ad una distanza minima
di 30 cm dalla superficie delle lenti e muovere il contenitore per evitare che il gas liquido vaporizzato si
concentri in un punto.