LG LZ-H100GBA4 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
www.lg.com
Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di installazione.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali per le connessioni
solo da parte di personale autorizzato.
Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per usarlo in
futuro.
AERATORE
Traduzione delle istruzioni originali
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CONDIZIONATORE
D'ARIA
ITALIANO
2 Aeratore
Manuale di installazione dell'aeratore
SOMMARIO
• Viti
• Dadi
• Vite di fissaggio al soffitto
(M10~12)
• Rondella
• Cacciavite
• Chiave
Requisiti di instal-
lazione
Elementi richiesti Utensili richiesti
Misure di sicurezza ....................3
Introduzione................................7
Simboli utilizzati nel manuale ....7
Schema delle dimensioni delle
funzionalità ................................7
Installazione..............................11
Mappa di installazione.............11
Installazione del corpo
principale.................................13
Connessione del condotto.......13
Metodo di connessione del cavo
di alimentazione ......................15
Modalità di connessione del
comando a distanza (accessorio)
................................................16
Controllo di gruppo..................17
Impostazioni per l’installatore -
Accesso alla modalità di impo-
stazione per l’installatore.........18
Funzionamento di prova..........20
Metodo di funzionamento e sele-
zione del volume aria funziona-
mento interconnesso con tipo ad
ventilazione .............................20
Metodo di funzionamento e sele-
zione del volume aria-singola
ventilazione a espansione diretta
................................................21
Qualora si verificassero problemi
durante il funzionamento in prova
................................................22
Emissione rumore durante l'uso..
................................................22
Accessori disponibili................22
Misure di sicurezza
Manuale di Installazione 3
ITALIANO
Misure di sicurezza
È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla pro-
prietà.
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
La gravità viene classificata nel modo seguente.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la possibilità di lesioni gravi o decesso.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni
alla proprietà.
Non fare assolutamente.
Seguire attentamente le istruzioni.
AVVERTENZA
Installazione
Non utilizzare interrut-
tori automatici difettosi
o di potenza inferiore.
Utilizzare questa appa-
recchiatura su un cir-
cuito dedicato.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Per i collegamenti elet-
trici, rivolgersi al riven-
ditore, a un elettricista
qualificato o a un cen-
tro di assistenza auto-
rizzato.
• Non smontare o riparare
il prodotto. C'è il rischio di
scossa elettrica o incen-
dio.
Mettere sempre il pro-
dotto a terra.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Installare il pannello e
il coperchio della sca-
tola di controllo in
modo sicuro.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Installare sempre un
circuito e un interrutto-
re dedicati.
• Il cablaggio o l'installazio-
ne non corretti possono
provocare incendi o scos-
se elettriche.
Usare fusibili o inter-
ruttore automatico
della potenza nominale
corretta.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Misure di sicurezza
4 Aeratore
Non modificare o pro-
lungare il cavo di ali-
mentazione.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Non installare, rimuo-
vere o reinstallare l'u-
nità (rivolto al cliente).
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio,
esplosione o lesioni.
Disimballare e installa-
re il prodotto con
attenzione.
• I bordi taglienti possono
causare infortuni.
Per l'installazione,
contattare sempre il
concessionario o un
centro di assistenza
autorizzato.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio,
esplosione o lesioni.
Non montare il prodot-
to su un supporto
difettoso.
• Può provocare lesioni,
incidenti o danni al pro-
dotto.
Non lasciare il disposi-
tivo in funzione per
periodi molto lunghi,
se il tasso di umidità è
molto elevato e se una
porta o una finestra
sono aperte.
• L’umidità potrebbe con-
densarsi e bagnare o
danneggiare i mobili.
Per la reinstallazione del
prodotto già installato,
contattare sempre il con-
cessionario o un centro
di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di incendi,
scosse elettriche, esplo-
sioni o lesioni.
Non aprire il coperchio
di manutenzione del
corpo principale duran-
te il funzionamento.
• L’errata connessione può
causare scosse elettri-
che.
Utilizzare il foro di
aspirazione dell'aria
esterna con la retina,
per impedire che gli
uccelli entrino.
Rimuovere i corpi estranei,
ad esempio i nidi di uccelli.
In caso contrario, l'ossige-
no all'interno può risultare
scarso.
Installare l'ingresso
dell'aria in un luogo in
cui non venga aspirata
direttamente aria inqui-
nata.
• Può provocare incidenti
tra l'asfissia, dovuta del-
l'aspirazione di gas dan-
nosi (CO, ecc.).
Non installare il pro-
dotto in magazzini
refrigerati, piscine
riscaldate o altri luoghi
in cui la temperatura e
l'umidità siano molto
diverse.
• C'è il rischio di scosse
elettriche o anomalie di
funzionamento
Install this product in an
environment where the tem-
perature ranges from –10°C
to +45°C and the relative
humidity is less than 80%.
Se si prevede la formazione
di condensa, riscaldare l'aria
fresca tramite un riscaldato-
re di condotti, ecc.
Misure di sicurezza
Manuale di Installazione 5
ITALIANO
Installare il prodotto in
ambienti in cui l'ingres-
so dell'aria esterna
soddisfi le seguenti
condizioni: temperatu-
re range is between
–15°C and +40°C and
the relative humidity is
80% or less.
Utilizzare i cavi elettrici
appropriati per le con-
nessioni alla scheda del
terminale e collegarli in
maniera salda in modo
da prevenire che si scol-
leghino(se le connessio-
ni non sono stabilite in
maniera adeguata pos-
sono verificarsi incendi).
Quando si passano con-
dotti metallici in edifici
di legno rivestiti con
assicelle metalliche o in
cavo, installarli in modo
tale che non facciano
contatto elettrico tra di
loro o le lamine metalli-
che (le perdite di corren-
te possono provocare
incendi)
Funzionamento
Quando il prodotto è
bagnato (immerso nel-
l'acqua o coperto d'ac-
qua) , rivolgersi ad un
centro di assistenza
autorizzato.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Non toccare il circuito
dedicato con le mani
bagnate.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche.
Quando il prodotto non
verrà utilizzato per un
lungo periodo, scolle-
gare la presa di alimen-
tazione o spegnere l'in-
terruttore.
• Vi è il rischio di guasti al
prodotto o attivazione
accidentale.
In caso di perdite di
gas infiammabile, apri-
re la finestra per venti-
lare il locale prima di
azionare l'unità.
• Non utilizzare il telefono o
accendere o spegnere
interruttori. Vi è il rischio
di esplosioni o incendi.
Fare attenzione che
l’acqua non penetri nel
prodotto.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio, o
danni al prodotto.
Spegnere l'interruttore
durante le operazioni
di manutenzione o puli-
zia del prodotto.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche.
I condotti esterni vanno inclinati
a un gradiente (1/30 o superiore)
verso il basso nella direzione del-
l'area esterna dall'unità dell'aera-
tore e devono essere isolati nel
modo corretto (l'ingresso di
acqua piovana può provocare
perdite di corrente, incendi o
danni alla proprietà).
Durante le operazioni di installazio-
ne indossare i guanti (rischio di
incendio).
Misure di sicurezza
6 Aeratore
Non collegare il cavo di
terra al telaio della
finestra o al rubinetto
dell'acqua.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche.
Non installare il pro-
dotto in un luogo in cui
sono presenti fumi o
grasso, quali cucine o
fabbriche,
• il grasso può aderire al fil-
tro o allo scambiatore di
calore provocando pro-
blemi.
Installare il prodotto in
un luogo isolato dall'a-
ria esterna.
Se il prodotto viene installato
al di fuori dello strato isolato,
all'interno del corpo principa-
le si forma la condensa in
inverno,provocando scosse
elettriche o la caduta di
acqua condensata.
Installazione
ATTENZIONE
Mantenere il prodotto
in piano durante l'in-
stallazione.
• Per evitare vibrazioni o
perdite d'acqua.
Il prodotto va sollevato
e trasportato almeno in
due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodot-
to in luoghi esposti
direttamente al vento di
mare (spruzzi di sale).
Può provocare corrosione
del prodotto. La corrosione,
particolarmente sulle alette
del condensatore e evapo-
ratore può provocare guasti
del prodotto o un funziona-
mento inefficiente.
Utilizzare un panno
soffice per la pulizia.
Non utilizzare deter-
genti aggressivi, cera o
diluente, ecc.
• La superficie o il colore
del prodotto possono
risultarne deteriorati.
Pulire regolarmente il
filtro e lo scambiatore
di calore, utilizzando i
guanti.
La formazione di una
massa di polvere può dimi-
nuire il volume dell'aria.
Non utilizzare il prodotto
per scopi speciali, quali la
conservazione dei cibi, di
opere d'arte, ecc., è un aera-
tore e non un sistema di
refrigerazione di precisione.
• C'è il rischio di danni o
perdita di proprietà.
Funzionamento
Non bloccare l’ingresso o l’uscita
del flusso d’aria.
• In caso contrario, si potrebbero verifica-
re guasti al prodotto.
Non calpestare o mettere oggetti sul
prodotto
• Vi è il rischio di infortuni alle persone e
guasti al prodotto.
Introduzione
Manuale di Installazione 7
ITALIANO
Schema delle dimensioni delle funzionalità
Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the
product
Questo simbolo indica avvisi particolari.
AVVISO
Soffiante dell'aria di scarico
Soffiante per l'aria di alimentazione
Centralina
Coperchio manutenzione
Infisso sospensione
Scambiatore di calore totale
Filtro dell'aria
F
RA
(Aria di ritorno)
SA
(Aria di
alimentazione)
OA
EA
(Uscita aria
di scarico)
(Uscita aria
fresca)
Modello : LZ-H025GBA4 / LZ-H035GBA4
Modello
1 014 988 273 939 1 025 135 200 194 252 96 590 198 44
ABCDEF GHJKLkg
LZ-H025GBA4
LZ-H035GBA4
Figura
Passo del con-
dotto
Peso
Passo del fissaggio sospen-
sione
Flangia di connessione del
condotto
Diametro
nominale
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Simboli utilizzati nel manuale
Introduzione
Introduzione
8 Aeratore
Soffiante dell'aria di scarico
Soffiante per l'aria di alimentazione
Centralina
Coperchio manutenzione
Infisso sospensione
Scambiatore di calore totale
Filtro dell'aria
F
RA
(Aria di ritorno)
SA
(Aria di
alimentazione)
OA
EA
(Uscita aria
di scarico)
(Uscita aria
fresca)
Modello : LZ-H050GBA4
Modello
1 014 988 273 939 1 025 135 200 194 252 96 590 198 44
ABCDEF GHJKLkg
LZ-H050GBA4
Figura
Passo del con-
dotto
Peso
Passo del fissaggio sospen-
sione
Flangia di connessione del
condotto
Diametro
nominale
Unità : mm
h
It necessary to secure sufficient space for maintenance more than the dimensions described in the
product service.
Introduzione
Manuale di Installazione 9
ITALIANO
Soffiante dell'aria di scarico
Soffiante per l'aria
di alimentazione
Centralina
Infisso sospensione
Coperchio manutenzione
Scambiatore di calore totale
Filtro dell'aria
F
RA
(Aria di ritorno)
SA
(Aria di alim-
entazione)
OA
(Uscita aria
fresca)
EA
(Uscita aria
di scarico)
Modello : LZ-H080GBA4 / LZ-H100GBA4
Modello
1 062 1 140 365 987 1 176 180 250 242 253 98 513 481 62
ABCDEF GHJKL
kg
LZ-H080GBA4
LZ-H100GBA4
Figura
Passo del con-
dotto
Peso
Passo del fissaggio sospen-
sione
Flangia di connessione del
condotto
Diametro
nominale
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Introduzione
10 Aeratore
Centralina
(Aria di ritorno)
(Aria di alimentazione)
Coperchio manutenzione
(Uscita aria di scarico)
(Uscita aria fresca)
EA
OA
RA
SA
B
D
E
N
O
F
MA
Filtro dell’aria
Scambiatore di calore totale
K
L
J
G
H
QP
C
Modello : LZ-H150GBA4 / LZ-H200GBA4
h
E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni
descritte nel servizio del prodotto.
Unita : mm
Modello
Figura
Passo del fissaggio
sospensione
Flangia di connessione del condotto Passo del condotto Peso
A B C D E F G H J K L M N O P Q Kg
LZ-H150GBA4
LZ-H200GBA4
1 313
1 140
738 987 1 176 339
242 253 98 340 350 130 410 482 233 271 140
Installazione
Manuale di Installazione 11
ITALIANO
Griglia RA
Griglia SA
Spazio per la manutenzione
Sportello dispezione
Aeratore
EA
OA
Condotto
Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)
Raggiungimento della distanza adeguata
(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)
Nuovo tipo di coperchio
(prevenzione dell'ingresso
di acqua piovana)
Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)
Griglia RAGriglia SA
Aeratore
Sportello dispezione
SA
EA
OA
RA
1m o piu spazio
di manutenzione
1m o piu spazio
di manutenzione
FIGURA PIANA
VISTA FRONTALE
Coperchio manutenzione
Centralina
Griglia SA
Corpo principale
dell'aeratore
Spazio per la manutenzione
600 o piu spazio
di manutenzione
EA
OA
Sportello dispezione
600x600
VISTA TRIDIMENSIONALE
INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE
Mappa di installazione (LZ-H025GBA4/LZ-H035GBA4/LZ-H050GBA4/LZ-H080GBA4/LZ-H100GBA4)
Installazione
12 Aeratore
Mappa di installazione (LZ-H150GBA4/LZ-H200GBA4)
Griglia RA
Griglia SA
Sportello
dispezione
Spazio per la
manutenzione
Aeratore
EA
OA
Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)
Raggiungimento della distanza adeguata
(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)
Nuovo tipo di coperchio
(prevenzione dell'ingresso
di acqua piovana)
Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)
Griglia RA
Griglia SA
Sportello
dispezione
SA SA
EA
OA
RA RA
1m o piu spazio
di manutenzione
1m o piu spazio
di manutenzione
FIGURA PIANA
VISTA FRONTALE
Coperchio manutenzione
Centralina
Griglia SA
VISTA TRIDIMENSIONALE
INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE
Corpo principale
dell'aeratore
Spazio per la manutenzione
600 o piu spazio
di manutenzione
EA
OA
Sportello dispezione
600x600
Installazione
Manuale di Installazione 13
ITALIANO
Installazione
Vite di fissaggio al soffitto
(M10)
Dado
Rondella
Rondella elastica
Dado
Montaggio della rondella, del dado
Serrare il dado con la rondella (oltre 21mm) per il dia-
metro esterno della M10, alla vite di fissaggio al soffitto
(M10), come illustrato nella figrura a diritto.
• Per la vite di fissaggio al soffitto, eseguire il laboro a
meno di 50mm al di sotto della staffa di fissaggio al
soffitto.
Connessione del condotto
Dopo la connessione salda del condotto, tramite l'apposita flangia di connessione, ricoprirlo con un
nastro di alluminio, per prevenire perdite d'aria.
Regolare il condotto dal soffitto in modo che non venga esercitata forza sul corpo principale del siste-
ma di areazione.
Utilizzare sempre due condotti all'esterno in materiale termoisolante, per la prevenzione della forma-
zione di condensa
Condotto
Legare con nastro
Installazione del corpo principale
14 Aeratore
Condotto a OA
Corpo principale
Materiale termoisolante
Alluminio
Flangia di connessione del condotto
Piegamento rapido Piegamento eccessivo
Piegamento troppo
vicino all'uscita
Riduzione rapida del
diametro del condotto
ATTENZIONE:
• Prima di collegarlo, verificare che nel
condotto non siano presenti materiali
estranei (carta, vinile, ecc.) o polveri.
• Prevenire le sollecitazioni alla piastra
dell'umidificatore all'interno del corpo
principale, durante l'esecuzione di
lavori di connessione del condotto.
• Si consiglia di eseguire un trattamento
adiabatico anche al lato interno del
tubo del condotto, a contatto con la
temperatura ambiente, quando il corpo
dell'impianto di areazione si raffredda
in estate.
• Non eseguire il lavoro come illustrato
nella figura sinistra.
In caso contrario, si può verificare la
riduzione del volume dell'aria o rumori
anomali.
Installazione
ATTENZIONE:
• Nel -10 ℃ di sotto della temperatura ambiente, quando la ventilazione è installato lo
spazio equivalente all'aria aperta e all'aperto, può causare fenomeni di condensa, è
necessario installare impianti di scarico (scarico Pan) e MD (Moterized Damper) a con-
dotto SA/RA.
Manuale di Installazione 15
ITALIANO
Installazione
Coperchio della centralina
Vite
Pinza del cavo
LZ-H025GBA4/LZ-H035GBA4/LZ-H050GBA4
LZ-H080GBA4/LZ-H100GBA4
LZ-H150GBA4/LZ-H200GBA4
1(L)
GND
2(N)
3(L) 4(N)
M.D.
GN/YL BR BL
Non
disponibile
GND
Alimentazione
M.D. M.D.
1(L)
GND
2(N)
3(L) 4(N)
M.D.
GN/YLBR BL
Non
disponibile
GND
Alimentazione
Metodo di connessione del cavo di alimentazione
Allentare le due viti e aprire il coperchio
della centralina.
Facendo riferimento al diagramma di cablaggio
precedente, collegare i cavi di alimentazione prin-
cipali nel blocco del terminale.
Dopo aver inserito il cavo di alimentazione nella boccola, inserirlo completa-
mente nel blocco del terminale per collegarlo.
• Fissare i cavi con una pinza.
• Verificare che i cavi di alimentazione non vengano rimossi se tirati.
Specifiche fili elettrici
Precauzioni al momento della
posa del cablaggio elettrico
Usare morsetti a pressione rotondi per i col-
legamenti sulla morsettiera.
Morsetto a pressione rotondo
Filo di alimentazione
Il cordone di alimentazione collegato all'unità dovrebbe essere scelto secondo le seguenti specifiche.
ATTENZIONE
Le linee di messa a terra dell’unità interna sono necessarie per evitare il rischio di scosse elettriche in
caso di perdite di corrente, problemi di comunicazione per effetto dei disturbi e perdite della corrente
del motore (senza collegamento al tubo).
AVVERTENZA
Collegare l'unità dell'interno e il controller remoto usando il cavo di collegamento.
Usare una prolunga se la distanza fra il telecomando con filo e l'unità interna è più di
10 m.
Controllare se il connettore è collegato normalmente.
Cavo di collegamento
Interno
Lato
dell’unità
Quando si installa il telecomando con filo, non incassarlo a parete.
Potrebbe provocare danni al sensore di temperatura.
Non installare il cavo a 50m o superiore.
(può provocare errori di comunicazione).
• Quando si installa una prolunga, controllare la corretta direzione di collegamento del connettore lato teleco-
mando e lato prodotto.
• Se si installa la prolunga in direzione opposta, il connettore non sarà collegato.
• Specifiche della prolunga: 2547 1007 22#2 nucleo 3 schermo 5 o superiore.
ATTENZIONE
16 Aeratore
Installazione
Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)
Manuale di Installazione 17
ITALIANO
Installazione
GND
GND
12V
Conduttore segnale
Conduttore segnale
GND
12V
B Y R B Y R
MASTER SLAVE
Conduttore segnale
GND
12V
Conduttore segnale
Controllo di gruppo
Quando si installano 2 o più unità di condi-
zionamento a un solo telecomando con filo,
eseguire la connessione come indicato
nella figura a destra.
• Se non si tratta di un’unità interna di comuni-
cazione dell'evento, impostare l'unità come
slave.
• Controllare la comunicazione degli eventi tra-
mite il manuale del prodotto.
Quando si installano 2 o più unità di condiziona-
mento a un solo telecomando con filo, eseguire la
connessione come indicato nell'immagine a
destra.
• Se si installano più di due telecomandi con filo ad un
solo condizionatore d'aria, impostare un telecoman-
do con filo come master e tutti gli altri come slave,
come illustrato nell'immagine a destra.
• Per alcuni prodotti non è possibile controllare il
gruppo come mostrato a destra.
• Per ulteriori dettagli fare riferimento al manuale del
prodotto.
<Collegamento simultaneo di
2 telecomandi con filo>
• Quando si controllano dei gruppi, impostare il valore master/slave del telecomando.
Per ulteriori dettagli fare riferimento alla sezione delle impostazioni per l’installatore relativamente
all’impostazione master/slave.
Quando si controllano le unità interne multiple fornite di funzione di comunicazione eventi con un telecoman-
do è necessario modificare l'impostazione master/slave dell'unità interna.
- Unità interne, la configurazione master/slave del prodotto dopo il completamento dello spegnimento dell’u-
nità interna ‘OFF’ l’accensione ‘ON’ dopo 1 minuto dal sign up.
- Nel gruppo prodotti a cassetta da soffitto o di canalizzazione, modificare l'impostazione del PCB dell'unità
interna
- Nel tipo montato a parete e tipo da pavimento, modificare l'impostazione master/slave con il telecomando
wireless. (Vedere il manuale del telecomando wireless per maggiori dettagli).
h Quando si installano 2 telecomandi su un'unità interna con funzione di comunicazione evento, impostare il
master/slave del telecomando. (Vedere la selezione master/slave del telecomando)
Quando si comanda il gruppo, alcune funzioni esclusa l'impostazione di funzionamento di base, livello venti-
latore Min/Mid/Max, impostazione blocco telecomando e impostazione ora possono essere limitate.
12345678 12345678
interruttore #1 OFF: Master (imposta-
zione predefinita di fabbrica)
interruttore #1 ON: Slave
18 Aeratore
Installazione
La modalità di impostazione per l’installatore serve per impostare le funzioni di dettaglio sul telecomando.
Se la modalità di impostazione non è configurata correttamente, potrebbero aversi problemi al prodotto, lesioni personali o
danni alla proprietà.
L’impostazione deve avvenire da un installatore certificato; qualsiasi soggetto non certificato che esegue l’installazione o
delle modifiche deve essere ritenuto responsabile dei risultati.
In questo caso, non sarà fornita l’assistenza in garanzia.
ATTENZIONE
Impostazioni per l’installatore - Accesso alla modalità di impostazione per l’installatore
Codice funzione Valore
Tenendo premuto il pulsante di configurazione
delle funzioni per 3 secondi, si entra nella modalità di
configurazione tecnica del telecomando.
- Premendolo una sola volta per breve tempo, si
accede alla modalità di configurazione utente. Per
essere sicuri, tenere premuto per più di 3 secondi.
1
Quando si accede inizialmente alla modalità di
impostazione, il codice di funzione è visualizzato nella
parte alta dello schermo LCD.
2
Alcune categorie del menu potrebbero non essere visualizzate a seconda delle funzioni del prodotto,
oppure potrebbero avere nomi diversi.
Manuale di Installazione 19
ITALIANO
Installazione
<Tabella dei codici di impostazione per l’installatore>
Prodotto di ventilazione generale
j
Alcuni contenuti potrebbero non essere visualizzati a seconda della funzione del prodotto.
Nr. Funzione Codice Valore
1 Funzionamento di prova 01 01 : Impostazione test
2 02 00~FF : Indirizzo del controllo centrale
3 SA (aria di alimentazione) ESP 03 <Livello ESP> <Valore ESP> <Esempio>
4 EA (aria di sfiato) ESP 04
01 : Bassa 0~255
02 : Alta
03 : Super alta
5 Direzione del prodotto 05
01 : Normale
02 : Opposto
6
Priorità veloce di
06
01 : Prima erogazione aria
aggiornamento 02 : Prima aria di scarico
7 Impostazione master 07
00 : Slave
01 : Master
8 Contatto a secco 09
00 : Spegnimento automatico
01 : Accensione automatica
9
Disattivazione dei 3 minuti di ritardo
10 01 : Imposta
10 Stato della zona 11
01 : Variabile
02 : Fixed (fisso):
Configurazione indirizzo
Codice funzione Valore ESPFase ESP
20 Aeratore
Funzionamento di prova
Premere il pulsante sul pannello di
controllo del telecomando.
- È utilizzato solo quando il condizionatore
d’aria e la ventilazione generale sono
interconnessi.
1
La ventilazione si avvia premendo il pulsante
‘Start/Stop’ (avvia/interrompi) in modalità ventilazione.
2
Premere il pulsante per cambiare la
modalità di ventilazione.
Premere il pulsante di selezione
dell'operazione per cambiare la modalità
nell’ordine: ‘riscaldamento
normale
automatico’.
Viene visualizzato sul display del telecomando solo in
modalità di ventilazione e visualizza la temperatura
desiderata quando torna alla modalità di condiziona-
mento dell’aria.
3
Premere il pulsante in modalità di
ventilazione generale per cambiare la
velocità del flusso dell’aria.
Premere il pulsante della velocità del flusso
dell’aria per cambiare la modalità nell’ordine: ‘debole
forte
molto forte’.
Se è installato il sensore di CO2, si può passare tra le
seguenti scelte: ‘debole
forte
molto forte
automatico’.
4
Tornare alla modalità condizionatore d'aria
1) Conversione automatica: se non è premuto nessun
pulsante per almeno 15 secondi, si torna automati-
camente alla modalità condizionatore d’aria.
2) Conversione manuale: premere il pulsante in
modalità ventilazione per effettuare la conversione
manuale.
5
Funzionamento interconnesso della ventilazione
È utilizzato quando il condizionatore d’aria è interconnesso con il prodotto di ventilazione.
La funzione raffredda e rinfresca l'aria interna utilizzando il prodotto di ventilazione insieme alla funzione di
condizionamento d'aria.
Metodo di funzionamento e selezione del volume aria funzionamento
interconnesso con tipo ad ventilazione
Funzionamento di prova
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG LZ-H100GBA4 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario